Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 15
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 19
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
A
1
2
3
4
5
B
Table of contents
Introduction
Proper use ..................................................................................................................... Page 6
Included items ............................................................................................................... Page 6
Description of parts ...................................................................................................... Page 6
Technical information ................................................................................................... Page 6
Manufacturer / Service ................................................................................................ Page 8
Declaration of Conformity ........................................................................................... Page 8
5 GB
Introduction / Safety
Halogen Clip Lamp
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These
instructions form part of the product and contain
important information about bringing the product
into use and its handling. Always observe all the
safety advice. Check that the correct mains voltage
is available and that all the parts have been properly
assembled before bringing into use. Should you
have any questions or be uncertain as to how to
operate the device, please get in touch with your
dealer or service point. Please keep these instructions
in a safe place and hand them on to a third party
if necessary.
Q
Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry
and enclosed rooms. The light can be attached to
any surface classified as normally inflammable,
except pipes. Any use other than that described
above or modification to the lamp is not permitted
and may lead to damage to people or property.
Moreover, there is the risk of injury or loss of life and
that the lamp may develop technical faults such as
short circuit or fire or give an electric shock.
This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q
Description of parts
1
Spotlight
2
Bulb
3
Glass shade
4
ON / OFF in-line switch
5
Mains lead with plug
Q
Technical information
Operational voltage: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Bulb: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Maximum nominal
output: 1 x 35 W
Protection category: II /
Model: 2973-010L
(Spot head blue)
2973-016L
(Spot head white)
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice!
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
m CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock.
In the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
Safety / Assembly / Operation
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open any electrical fittings such as in-line
switches, transformers etc. or allow any object
to be inserted into them. This sort of interference
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
To avoid danger of fire and injury
JRISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
J Allow the lamp to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective bulb.
J Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the plug
from the mains socket.
J
DANGER OF FIRE! Install the
0.3 m
spotlight so that it is at least 0.3 m
from any illuminated materials.
J Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too
much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
J Do not attach the lamp to damp or conductive
substrates.
Q
Assembly
Q
Fitting the light
j Use a clean, fluff-free cloth when you are fitting
the bulb.
j Fit the bulb
2
and the glass shade 3 on to
the spotlight together (see Fig. B). Use a dry, flufffree cloth for this. First put the bulb
glass shade
3
. Insert the bulb 2 carefully
2
into the
into the fitting and attach it along with the glass
3
shade
press the glass shade
by turning it a ¼ turn clockwise. Now
3
into the spotlight 1
and lock it in place by turning it a ¼ turn clockwise. Check that everything is correctly seated.
j Clamp the spotlight on to a suitable object.
j Insert the mains plug
5
(attached to the mains
lead) into the mains socket.
Your spotlight is now ready for operation.
Q
Operation
Q
On / Off switch
j Flip the ON / OFF in-line switch 4 to turn the
spotlight on or off.
Q
Directing the spotlight
j Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off.
Allow the lamp to cool down completely.
j Turn the spotlight
spotlight
Q
Changing the bulbs
1
in the desired direction. The
1
can be turned to face any direction.
Working safely
J Only use 230 - 240 V bulbs with a GU 10 base
and a maximum output of 35 Watts.
J Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
J Do not attach this spotlight to pipes.
m CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug
5
attached to the
mains lead out of the mains socket.
j Allow the lamp to cool down completely.
j Only change the bulb
2
when it has completely
cooled down. Use a clean, lint-free cloth when
changing light bulbs.
7 GB
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
ATTENTION: When you loosen the bulb 2
you also loosen the glass shade
3
.
Make sure you hold on to it.
j Only use 230 - 240 V halogen light bulbs, max-
imum 35 W and with a GU 10 base.
j Now fit the new bulb
2
and the glass shade 3
on to the spotlight together (see Fig. B). First
put the bulb
the bulb
it along with the glass shade
2
into the glass shade 3. Insert
2
carefully into the fitting and attach
3
by turning it a
¼ turn clockwise. Now press the glass shade
into the spotlight
1
and lock it in place by
turning it a ¼ turn clockwise.
Check that everything is correctly seated.
Q
Maintenance and Cleaning
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug
5
attached to the
mains lead out of the mains socket.
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When cleaning,
only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling facility.
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
3
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 2973-010L / 2973-016L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
8 GB
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage
Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been
demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..............................................Strona 10
stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo
pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia
się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do
pracy we wnętrzach, w pomieszczeniach suchych
i zamkniętych. Oprawa może być mocowana na
wszystkich zwyczajnie palnych powierzchniach, z
wyjątkiem rur. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest
niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia.
Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia
niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz
nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne
(na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem
elektrycznym).
Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania
wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q
Zakres dostawy
1 Halogenowa lampka z klipsem
(1-płomieniowa oprawa typu spot)
1 Źródło światła GU 10, 35 W
1 Szklany klosz
1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Oprawa typu spot
2
Źródło światła
3
Szklany klosz
4
Wyłącznik sznurowy
5
Kabel sieciowy z wtyczką
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Źródło światła: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Moc znamionowa
maksymalna: 1 x 35 W
Klasa ochrony: II /
Model: 2973-010L (głowica niebieska)
2973-016L (głowica biała)
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia
się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
10 PL
Bezpieczeństwo / Montaż
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy
pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej,
jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.
m OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń,
napraw lub innych problemów z oprawą
oświetleniową należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub fachowca-elektryka.
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie otwierać komponentów elektrycznych
(np. wyłącznika sznurowego, transformatora itp.)
i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów.
Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie
dla życia w wyniku ewentualnego porażenia
elektrycznego.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
JZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod
względem uszkodzeń. Proszę nie montować
oprawy oś wietleniowej z uszkodzonymi źródłami światła i/lub kloszami. W takim przypadku
w celu otrzymania części zamiennej należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
JZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy
lampy silne gorąco.
J Przed wymianą uszkodzonego źródła światła
pozwól, żeby lampa ochłodziła się przez co
najmniej 15 minut.
J Wymieniać od razu uszkodzone źródła światła
na nowe. Przed wymianą źródła światła wyjąć
wtyczkę z gniazdka wtykowego.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻA-
0,3 m
RU! Montować oprawę oświetlenio-
wą co najmniej 0,3 m od materiałów,
na które pada strumień światła.
J Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetle-
niowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła
może prowadzić do powstania pożaru.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki
plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać
się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
J Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub
przewodzącym podłożu.
Sposób prawidłowego
postępowania
J Należy stosować wyłącznie źródła światła
230 - 240 V z cokołem GU 10 i o maksymalnej
mocy 35 W.
J Oprawę oświetleniową należy zamontować
w taki sposób, żeby była chroniona przed
wilgocią i zanieczyszczeniem.
J Nie montować oprawy oświetleniowej
na rurach.
Q
Montaż
Q
Montaż oprawy oświetleniowej
j Do montażu żarόwki należy używać czystej,
nie strzępiącej się ścierki.
j Montować źródło światła
kloszem
3
(patrz rys. B). Użyć do tego celu
2
razem ze szklanym
suchej szmatki nie pozostawiającej fuzli. Umieścić
najpierw źródło światła
3
. Następnie włożyć źródło światła 2 ostroż-
2
w szklanym kloszu
nie w oprawę i zamontować razem ze szklanym
kloszem
Wcisnąć szklany klosz
kować obracając o
3
, obracając o 1/4 obrotu w prawo.
3
w oprawę 1 i zablo-
1
/4 obrotu w prawo. Spraw-
dzić, czy klosz jest prawidłowo zamocowany.
j Zamocować oprawę oświetleniową przy
pomocy uchwytu zaciskowego w odpowiednim
miejscu.
11 PL
... / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie odpadów
j Włożyć wtyczkę kabla sieciowego
gniazdka wtykowego. Oprawa oświetleniowa
jest gotowa do pracy.
Q
Obsługa
Q
Włączanie / wyłączanie
j Pociągnąć za wyłącznik sznurowy 4, żeby
włączyć względnie wyłączyć lampę.
Q
Ustawianie spota
j Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącz-
nie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
j Obrócić oprawę
kierunku. Oprawa
Q
Wymiana źródła światła
1
za głowicę w pożądanym
1
daje się dowolnie obracać.
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć naj-
pierw z gniazdka wtykowego wtyczkę
kabla sieciowego.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
j Również źródło światła
2
należy wymienić
dopiero wtedy, gdy całkowicie ochłodziło się.
Do wymiany należy użyć czystej, niepozostawiającej nitek szmatki.
UWAGA: Podczas odkręcania źródła światła
2
odkręca się również szklany klosz 3.
Należy go przytrzymać.
j Należy stosować tylko żarówki halogenowe
230 - 240 V o mocy maksimum 35 W i z cokołem
GU 10.
j Montować nowe źródło światła
szklanym kloszem
najpierw źródło światła
3
. Następnie włożyć źródło światła 2
3
(patrz rys. B). Umieścić
2
w szklanym kloszu
ostrożnie w oprawę i zamontować razem ze
szklanym kloszem
prawo. Wcisnąć szklany klosz
i zablokować obracając o
3
, obracając o 1/4 obrotu w
1
5
do
5
2
razem ze
3
w oprawę 1
/4 obrotu w prawo.
Sprawdzić, czy klosz jest prawidłowo zamocowany.
Q
Konserwacja i czyszczenie
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć naj-
pierw z gniazdka wtykowego wtyczkę
bla sieciowego.
J Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby
zostać przy tym uszkodzona.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze wzglę-
du na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie
wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą
lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać
jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać
tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
Q
Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się
wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych
pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w
ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia
się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
5
ka-
12 PL
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 2973-010L / 2973-016L.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie,
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części
szybkozużywające się (jak np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna2004/108/EC,
Dyrektywa dla niskich napięć 2006/95/EC).
Zgodność została wykazana. Odpowiednie
objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są
zdeponowane u producenta.
fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az
utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel
kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi
utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja
meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll
e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos
kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az
utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéren, száraz és zárt
helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpát
csővek kivételével minden normál gyúlékony felületre
fel lehet erősíteni. Az előbb leirtaktól eltérő alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem
engedélyezett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül
a következmények további életveszélyes helyzetek
és sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzárlat, tűz, áramütés) lehetnek.
Ez a készülék csak privát háztartásokban való
alkalmazásra készült.
Q
Részek leírása
1
Spotlámpa
2
Izzó
3
Lámpaüveg
4
BE- / KI-zsinorkapcsoló
5
Hálózati kábel dugóval
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Izzó: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Maximális névleges
teljesítmény: 1 x 35 W
Védelmi osztály: II /
Modell: 2973-010L (kék spotfej)
2973-016L (fehér spotfej)
Q
Biztonság
Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak
a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny
érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk
felelősséget!
Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem
figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót!
Q
Szállítmány
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a
szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogástalan állapota szempontjából.
vizsgálja meg a lámpát és a hálózati kábelt
esetleges sérülésekre. Sohase használja a lámpát, ha rajta valamiféle sérüléseket fedez fel.
mVIGYÁZAT! Sérült hálózati kábelek áramütés
általi eltveszélyt jelentenek. Sérülések, javítások
vagy a lámpával kapcsolatos más problémák
esetén forduljon a szervizhez vagy egy villamos
szakemberhez.
Biztonság / Felszerelés / Kezelés
J Mindenképpen kerülje el, hogy lámpának vízzel,
vagy más folyadékokkal való kapcsolatba
kerülését.
J Sohase nyissa ki egyik üzemelési eszközt sem
(pld. a zsinorkapcsolót, transzformátort stb.),
vagy ne dugdosson azokba valamiféle tárgyakat.
Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
JSÉRÜLÉSVESZÉLY! Közvetlenül mindegyik izzó
és lámpaüveg kicsomagolása után vizsgálja meg
azokat sérülésekre. Ne szerelje fel a lámpát hibás
izzókkal és / vagy lámpaüvegekkel. Ezekben az
esetekben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
JÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Égési sérü-
lések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla,
hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen
kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lámpafej környékén erős felforrósdást okoznak.
J Mielőtt egy izzót kicserélnék, hagyják a lámpát
legalább 15 percig lehülni.
J A meghibásodott izzókat cserélje ki azonnal
újakra. Az izzócsere előtt távolítsa el mindig
előbb a hálózati dugót a dugaljzatból.
J
TŰZVESZÉLY! A lámpát szerelje
0,3 m
fel a besugárzott anyagoktól legalább 0,3 m-es távolságra.
J Ne hagyja a lámpát felügyelet nélkül üzemelni.
Egy túlzott hőkifejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
J Ne hagyja az asztali lámpát vagy a csomagoló-
anyagokat gondtalanul széjjel. A műanyagfóliák /
-zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára
veszélyes játékszerekké válhatnak.
J Ne erősítse a lámpát nedves vagy vazető alapra.
Q
Felszerelés
Q
A lámpa felszerelése
j A világító eszköz beszereléséhez használjon
egy tiszta és szöszmentes kendőt.
j Szerelje össze a lámpát
2
a lámpaüveggel 3
(lásd a B ábrát). Ehhez száraz, rojtmentes kendőt használjon. Helyezze utána az izzót
lámpaüvegbe
3
. Dugja az izzót 2 óvatosan
2
a
a foglalatba és szerelje össze a lámpaüveggel
3
egy 1/4 - es jobbra való csavarással. Nyomja
most be a lámpaüveget
és reteszelje azt egy
3
a spoptlámpába 1
1
/4 - es jobbra csavarással.
Ellenőrizze a helyes fekvést.
j Csíptesse a lámpát egy megfelelő helyre.
j Dugja a hálózati vezeték dugóját
5
a
dugaljzatba.
A lámpája most üzemre kész.
Q
Kezelés
Q
Be- / Kikapcsolás
j A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse
a BE- / KI-zsinorkapcsolót
Q
Spot beállítása
4
.
j Csak akkor változtassa meg a spot beállítását
1
, ha a lámpa ki van kapcsolva. Hagyja a
lámpát teljesen lehűlni.
j Fordítsa a spotlámpát
a kívánt irányba. A spotlámpa
1
a lámpafejnél fogva
1
tetszés sze-
rint elfordítható.
Így jár el helyesen
J Csak 230 - 240 V - os GU 10-lábazatos és ma-
ximálisan 35 watt-os izzót használjon.
J Szerelje fel a lámpát úgy, hogy az nedvesség-
től és piszoktól védve legyen.
J Ne szerelje fel ezeket a lámpákat csövekre.
Q
Izzók cseréje
mVIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Húzza ki előbb a hálózati kábel dugóját
dugaljzatból.
j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
5
a
17 HU
Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk
j Az izzót
teljesen lehült. A cseréhez használjon egy
tiszta szöszmentes kendőt.
VIGYÁZAT: Az izzó kioldásánál
lámpaüveg
j Csak 230 - 240 V - os legfeljebb 35 watt-os és
GU 10-lábazatos halogén izzót használjon.
j Szerelje be most az új izzót
gel
tosan a foglalatba és szerelje össze a lámpaüveggel
Nyomja most be a lámpaüveget
spoptlámpába
jobbra csavarással.
Ellenőrizze a helyes fekvést.
Q
Karbantartás és tisztítás
cVIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Húzza ki előbb a hálózati kábel dugóját
dugaljzatból.
J Ne használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja.
j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
cVIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának
nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal
tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát
használjon.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag
környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyí
újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni.
2
is csak akkor cserélje ki, ha az
2
a
3
is kioldódik. Tartsa azt is szorosan.
2
a lámpaüveg-
3
(lásd az ábrát B). Helyezze az izzót
2
a lámpaüvegbe 3. Dugja az izzót 2 óva-
3
egy 1/4 - es jobbra való csavarással.
3
a
1
és reteszelje azt egy 1/4 - es
egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat
leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok
elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet
tehermentesítéséhez.
Q
Információk
Q
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított
36 havi garanciában részesül.
A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt
minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat
fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott
szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével:
2973-010L / 2973-016L.
A garanciából kizártak azok a károsodások, ame-
5
lyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás
a
figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított
személyek beavatkozása okozott, valamint a
kopási részek (mint pld. az izzók).
A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem
hosszabbítja meg és nem újítja fel.
a terméket szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez úgy a termékre, mint az öszszes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre
vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a
normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem
18 HU
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti
irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004/108/EC, Alacsonyfeszültségi
irányelv 2006/95/EC). A konformitás bizonyított. Az
ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben,
a gyártónál találhatók.
Uvod
Pravilna uporaba ..........................................................................................................S tran 20
Garancija ......................................................................................................................Str an 22
Izdelovalec / S ervis ......................................................................................................S tran 22
Izjava o skladnosti ........................................................................................................Stra n 22
Garancijski list ......................................................................................................Stran 23
19 SI
Uvod / Varnost
Halogenska svetilka za pritrditev
Q
Uvod
Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Navodila so
sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno
upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom
uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost
ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi
imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje,
se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen
servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite
morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Pravilna uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih,
suhih in zaprtih prostorih. Svetiko se lahko pritrdi
na vse normalno vnetljive površine, razen cevi.
Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči škodo.
Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja življenjske
nevarnosti in poškodbe, kot tudi tehnične okvare
delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar).
Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Q
Vsebina dobave
Q
Opis sestavnih delov
1
svetilka
2
žarnica
3
steklo svetilke
4
stikalo za VKLOP / IZKLOP
5
priključni kabel z vtičem
Q
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Žarnica: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Maksimalna
nazivna moč: 1 x 35 W
Zaščitni razred: II/
Model: 2973-010L
(modra glava reflektorja)
2973-016L
(bela glava reflektorja)
Q
Varnost
Varnostna opozorila
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja
navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč.
Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti!
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih
povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje
varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti!
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če
ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so
vsi deli nepoškodovani.
1 halogenska svetilka za pritrditev
(1 reflektorska žarnica)
1 žarnica GU 10, 35 W
1 steklo svetilke
1 navodilo za uporabo
20 SI
Preprečite življenjsko nevar-
nost zaradi električnega udara
J Preden svetilko priključite na omrežno napetost,
se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni
kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli
poškodbe svetilke, je nikakor ne smete uporabljati.
m POZOR! Poškodovani električni kabli predsta-
vljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega
udara. V primeru poškodb, popravil ali drugih
težav s svetilko se obrnite na servisno mesto ali
na kvalificiranega električarja.
Varnost / Montaža / Upravljanje
J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo
ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne
opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko
nevarnost zaradi električnega udara.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
JNEVARNOST POŠKODB! Takoj, ko izde-
lek vzamete iz ovojnine, vse svetilke in steklene
nastavke preglejte in se prepričajte, da niso
poškodovani. Svetilke ne montirajte s pokvarjenimi žarnicami in / ali poškodovanimi steklenimi
nastavki. V tem primeru se obrnite na servis in
se dogovorite za nadomestne dele.
JNEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nasta-
nek opeklin, tako da se vedno prepričate, da
je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je
dotaknete. Svetilke se na zgornjem delu močno
segrejejo.
J Priporočamo,da pred zamenjavo žarnice pustite
svetilko vsaj 15 minut, da se ohladi.
J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo. Pred
menjanjem žarnice vedno najprej potegnite
električni vtič iz vtičnice.
J
NEVARNOST POŽARA! Svetil-
0,3 m
ko montirajte na mesto, ki je od
osvetljevanih materialov oddaljeno
najmanj 0,3 m.
J Prekomerno segrevanje lahko povzroči požar.
J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli.
Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi
lahko otrokom postali nevarna igrača.
J Svetilke ne pritrdite na vlažno ali prevodno
podlago.
Q
Montaža
Q
Montaža svetilke
j Za montažo svetilke uporabljajte čisto krpo, ki
ne pušča vlaken.
j Žarnico
ki ne pušča vlaken. V stekleni del svetilke
prej montirajte žarnico
vstavite v okov in jo s steklom svetilke
2
montirajte skupaj s steklom svetilke
3
(glejte sl. B). V ta namen uporabite suho krpo,
3
2
. Žarnico 2 previdno
3
pritrdite
naj-
z obratom za ¼ v desno. Zdaj steklo svetilke
potisnite v svetilko
1
in ga zapahnite z obratom
za ¼ v desno. Preverite, da se pravilno prilega.
j Svetilko pripnite na primerno mesto.
j Priključni kabel z električnim vtičem
5
vtaknite
v vtičnico.
Svetilka je zdaj pripravljena na obratovanje.
Q
Upravljanje
Q
Vklop / izklop
j Za vklop ali izklop svetilke pritsnite stikalo za
VKLOP / IZKLOP
Q
Usmerjenost reflektorjev
4
na kablu.
j Spreminjajte usmerjenost reflektorjev le, ko je
1
svetilka
zklopljena. Naj se svetilke popolnoma
ohladijo.
j Svetilko
želeno smer. Svetilko
Q
Menjava žarnic
1
primite za ohišje in jo zavrtite v
1
se da poljubno vrteti.
3
Tako ravnate pravilno
J Uporabljajte le žarnice 230-240 V s podstavkom
GU 10 z visoko zmogljivostjo 35 Watt.
J Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago in umazanijo.
J Te svetilke ne montirajte na cevi.
m POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Priključni kabel z električ-
nim vtičem
5
najprej potegnite iz vtičnice.
j Naj se svetilke popolnoma ohladijo.
j Žarnico zamenjajte le tedaj, ko je popolnoma
ohlajena. Pri menjavi žarnice
2
uporabite
čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
21 SI
Upravljanje / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije
POZOR: Pri odstranjevanju žarnice 2 se od-
strani tudi steklo svetilke
3
. Zato ga trdno držite.
j Uporabite le 230 – 240 V halogenske žarnice z
največ 35 Watt in GU 10-podstavkom.
j Zdaj montirajte novo žarnico
steklom svetilke
2
montirajte v stekleni del svetilke 3. Žarni-
2
co
previdno vstavite v okov in jo s steklom
svetilke
Zdaj steklo svetilke
3
(glejte tudi sl. B). Žarnico
3
pritrdite z obratom za ¼ v desno.
3
2
skupaj s
potisnite v svetilko 1 in
ga zapahnite z obratom za ¼ v desno.
Preverite, da se pravilno prilega.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Priključni kabel z električ-
nim vtičem
5
najprej potegnite iz vtičnice.
J Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podobna
sredstva. Svetilka bi se poškodovala.
j Naj se svetilke popolnoma ohladijo.
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Zaradi električne varnosti
svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi
tekočinami ali jo celo potopiti v vodo. Za čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Q
Informacije
Q
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od
datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testirana.
V času garancije brezplačno popravimo vse napake
v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije
kljub temu pokazale okvare, napravo pošljite na
navedeni naslov servisa z navedbo naslednje
številke artikla: 2973-010L / 2973-016L.
Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za
uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice).
V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije
niti ne podaljša niti ne obnovi.
Embalaža in embalažni material sestojita izključno
iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v
krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba izdelek v Evropski
uniji odstraniti z ločenim zbiranjem odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele
opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi
odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih
mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav.
Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in
razbremenjuje okolje.
22 SI
Q
Izjava o skladnosti
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih
in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost
2004/108/EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi
2006/95/EC). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne
izjave in dokumenti so shranjeni pri izdelovalcu.
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2,
59929 Brilon, Nemčija
+49 (0) 29 61 / 97 12-0
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Za tovarniške napake in napake v materialu da-
jemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo-
žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo,
ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
23 SI
24
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ....................................................................................Strana 26
Výrobce / Servis ..........................................................................................................Strana 28
Evropské prohlášení o shodě ........................................................................................Strana 28
25 CZ
Úvod / Bezpečnost
Halogenová lampa se svěrkou
Q
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze. Rozevřete strán-
ku s obrázky. Tento návod patří k tomuto
výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení
zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se
vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do
provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí
a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že
máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se
zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem
nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a
předejte jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve
vnitřní oblasti, vsuchých a uzavřených místnostech.
Svítidlo lze upevnit na všech normálních nehořlavých povrchových plochách kromě trubek. Jiné než
předtím popsané použití nebo změna výrobku
nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě toho
mohou být následkem další nebezpečí a poranění,
jakož i technické chybné funkce (např. zkrat nebo
požár, úraz elektrickým proudem).
Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých
domácnostech.
Q
Popis dílů
1
Bodové svítidlo
2
Svítící prostředek
3
Sklo lampy
4
Šňůrový vypínač ZAP / VYP
5
Síťový kabel se zástrčkou
Q
Technické údaje
Provozní napětí: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Svíticí prostředek: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Jmenovité napětí,
maximálně: 1 x 35 W
Ochranná třída: II /
Model: 2973-010L (Hlava bodového
svítidla modrá)
2973-016L (Hlava bodového
svítidla bílá)
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné
škody se nepřevezme záruka!
U věcných škod nebo poškození osob, které byly
způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním
bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka!
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 Halogenová lampa se svěrkou
(1 plamenné bodové svítidlo)
1 Svítící prostředek GU 10, 35 W
1 Sklo lampy
1 Návod k obsluze
26 CZ
Zabraňte ohrožení života v důsle-
dku úrazu elektrickým proudem
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k
případným poškozením. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
m POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Obraťte se při poškozeních, opravách
nebo jiných problémech na svítidle na servisní
středisko nebo elektrotechnického odborníka.
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla
s vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických pro-
vozních prostředků (např. šňůrový vypínač,
transformátor aj.), nebo do nich nestrkejte nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení
života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
Bezpečnost / Montáž / Obsluha
Tak se budete bezpečně chovat
J Použijte jen svíticí prostředky 230 - 240 V s pati-
cí GU 10 a maximálním napětí 35 wattů.
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
J Toto svítidlo nemontujte na trubkách.
Q
Montáž
JNEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Okamžitě po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
a sklo lampy vzhledem k poškozením. Svítidlo
nemontujte se závadnými skly lampy nebo svíticími prostředky. V tomto případě se pro nasazení
spojte s místem servisu.
JNEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a
ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí
prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné
vedro.
J Před nahrazením defektního svíticího prostředku
nechejte svítidlo aspoň po dobu 15 minut
ochladit.
J Vadné svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svítícího prostředku odstraňte zástrčku ze zásuvky.
J
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
0,3 m
namontujte v odstupu aspoň 0,3 m k
ozařovaným materiálům.
J Stolní lampu nenechejte v provozu bez dozoru.
Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí
požáru.
J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak
se povalovat. Plastové fólie /pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou.
J Svítidlo neupevněte na vlhkém nebo vodivém
podkladu.
Q
Namontování svítidla
j K montáži svíticího prostředku použijte čistou
tkaninu bez nitek.
j Nyní namontujte svíticí prostředek
se sklem lampy
3
(viz obr. B). K čistění použí-
2
společně
vejte jen suchou tkaninu bez nitek. Nejprve vložte
svíticí prostředek
zastrčte svíticí prostředek
tujte jej se sklem lampy
doprava. Vtlačte sklo lampy
1
svítidla
2
do skla lampy 3. Opatrně
2
do objímky a smon-
3
otočením o 1/4 otáčky
3
do bodového
a zablokujte je otočením o 1/4 otáčky
doprava. Zkontrolujte správné usazení.
j Svítidlo uchyťte na vhodné místo.
j Zastrčte síťový kabel
5
do síťové zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Q
Obsluha
Q
Zapínání / vypínání
j Abyste svítidlo zapnuli nebo vypnuli, stiskněte
šňůrový vypínač ZAP / VYP
Q
Seřízení bodového světla
4
.
j Změňte seřízení bodového světla 1 jen tehdy,
je-li svítidlo vypnuté. Stolní lampu nechejte úplně
vychladnout.
j Otočte bodovým svítidlem
žádoucího směru. Bodovým svítidlem
1
na hlavě do
1
lze
libovolně otáčet.
27 CZ
Obsluha / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace
Q
Výměna svíticího prostředku
m POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte síťový
kabel zástrčkou
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
j Svíticí prostředek
úplně chladný. K výměně použijte čistou tkaninu
bez nitek.
POZOR: Při uvolnění svítícího prostředku
se uvolní i sklo lampy
j Použijte jen halogenových žárovek 230 - 240 V s
výkonem 35 wattů a patice GU10.
j Nyní namontujte nový svíticí prostředek
společně se sklem lampy
svíticí prostředek
zastrčte svíticí prostředek
tujte jej se sklem lampy
doprava. Vtlačte sklo lampy
1
svítidla
doprava. Zkontrolujte správné usazení.
Q
Údržba a čistění
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte síťový
kabel se zástrčkou
J Nepoužívejte ředidel, benzínu apod.
Svítidlo by se tím poškodilo.
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bez-
pečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody.
K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z
ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i
v místních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské Unii přiveden do sběrny
5
ze zásuvky.
2
vyměňte jen tehdy, je-li
3
. Držte je pevně.
2
3
(viz i obr. B). Vložte
2
do skla lampy 3. Opatrně
2
do objímky a smon-
3
otočením o 1/4 otáčky
3
do bodového
a zablokujte je otočením o 1/4 otáčky
5
ze zásuvky.
odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro
všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství.
Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném
domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě
sběru pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu
surovin a odlehčit životní prostředí.
Q
2
Informace
Q
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku
po dobu 36 měsíců.
Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme
bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V
případě, že se však během záruční doby vyskytnou
nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou
adresu servisu při udání následujícího čísla sort.
položky: 2973-010L / 2973-016L.
Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo
zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození
rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky).
Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží ani neobnoví.
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická
kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o
bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí
2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné
vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
28 CZ
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu ..........................................................................................Strana 30
Vyhlásenie v ýrobcu / Ser vis .......................................................................................Strana 32
Prehlásenie o zhode ...................................................................................................Strana 33
29 SK
Úvod / Bezpečnosť
Halogénová upínacia lampa
Q
Úvod
Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne
tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím
stranu z obrázkami. Tento návod patrí k
tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre
uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte
vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do
prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne
napätie a či sú všetky diely správne namontované.
Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa
týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so
svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej
krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne
ho postúpte tretej osobe.
Q
Použitie k určenému účelu
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku
v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch.
Svietidlo môže byť upevnené na všetky normálne
horľavé povrchy, okrem rúr. Iné použitie ako bolo
predtým popísané, alebo zmena prístroja nie je
prípustná a vedie k poškodeniu. To môže mať za
následok ďalšie život ohrozujúce nebezpečenstvá a
zranenia ako aj technicky chybné funkcie (napr. skrat,
požiar, úder elektrickým prúdom).
Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných
domácnostiach.
Q
Popis dielov
1
Bodové svetlo
2
Žiarovka
3
Lampové svetlo
4
Šnúrový zapínač / vypínač
5
Sieťový kábel so zástrčkou
Q
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Žiarovka: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Menovitý výkon
maximálny: 1 x 35 W
Trieda ochrany: II /
Model: 2973-010L (hlava bodového
svietidla modrá)
2973-016L (hlava bodového
svietidla biela)
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku!
Pri následných škodách nepreberáme záruku!
Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku!
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je
dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1 Halogénová upínacia lampa
(1-ramenné bodové svietidlo)
1 Žiarovka GU 10, 35 W
1 Lampové svetlo
1 Návod na obsluhu
30 SK
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte
možné poškodenia svietidla a sieťového kábla.
Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké
poškodenia.
mPOZOR! Poškodené sieťové káble znamenajú
ohrozenie života úderom elektrického prúdu. Pri
poškodeniach, opravách alebo iných problémoch
na svietidle sa obráťte na servisné stredisko
alebo elektroodborníka.
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte žiadny zelektrických prevádz-
kových prostriedkov (napr. šnúrový vypínač, transformátor a pod.), alebo do neho nestrkajte nejaké
predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie
života elektrickým úderom.
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Bezpečnosť / Montáž / Obsluha
Tak postupujte správne
J Používajte len žiarovky 230 - 240 V s päticou
GU 10 a maximálnym výkonom 35 Wattov.
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
J Toto svietidlo nemontujte na rúry.
Q
Montáž
Q
Montáž svietidla
J NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bez-
prostredne po vybalení prekontrolujte poškodenia
každej žiarovky a lampového skla. Svietidlo
nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami
a / alebo lampovým sklom. Spojte sa v tomto
prípade kvôli výmene so servisným strediskom.
JNEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabez-
pečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené,
predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili
popáleniam. Žiarovky vytvárajú v oblasti hlavy
lampy silné teplo.
J Pred výmenou chybného svetelného zdroja
nechajte lampu vychladnúť minimálne 15 minút.
J Chybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred
výmenou žiarovky vždy najskôr vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
J
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
0,3 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
najmenej 0,3 m od osvetľovaných
materiálov.
J Svietidlo vprevádzke nenechávajte bez dozoru.
Nadmerný vznik tepla môže viesť k vzniku
požiaru.
J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový
materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká,
plastové diely, atď. by pre deti mohli byť
nebezpečnou hračkou.
J Svietidlo neupevňujte na vlhkom a vodivom
podklade.
j Pri montáži osvetľovacieho prostriedku používajte
čistú a hladkú handričku.
j Namontujte žiarovku
3
sklom
(pozri Obr. B). Na tento účel použite
2
spolu slampovým
suchú handričku bez chlpov. Najskôr nasaďte do
lampového skla
3
žiarovku 2. Žiarovku 2
opatrne zasuňte do objímky a namontuje ju s
lampovým svetlom
Teraz zatlačte lampové svetlo
svietidla
1
3
s 1/4 otočením vpravo.
3
do bodového
a zablokujte ho s 1/4 otočením
vpravo. Prekontrolujte správne osadenie.
j Upnite svietidlo na vhodné miesto.
j Zastrčte sieťový kábel so zástrčkou
5
do
zásuvky. Vaše svietidlo je teraz pripravené
na prevádzku.
Q
Obsluha
Q
Zapnutie / vypnutie
j Stlačte šnúrový zapínač / vypínač 4, aby ste
svietidlo zapli alebo vypli.
Q
Centrovanie bodového svetla
j Centrovanie bodového svetla 1 meňte iba
vtedy, keď je svetlo vypnuté. Nechajte svietidlo
úplne ochladnúť.
j Bodové svietidlo
želaného smeru. Bodové svietidlo
1
otočte na hlave do
1
sa dá
ľubovoľne otáčať.
31 SK
Obsluha / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
Q
Výmena žiarovky
m P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový kábel so zástrčkou
5
zo
zásuvky.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
j Aj žiarovku
2
vymieňajte len potom, keď je
úplne vychladnutá. Na výmenu použite čistú
handru, ktorá nepúšťa vlákna.
POZOR: Pri uvoľnení žiarovky
aj lampové svetlo
3
. Pevne ho držte.
2
sa uvoľní
j Používajte len 230 - 240 V ~ halogénové
žiarovky s najviac 35 Watt a päticou GU 10.
j Teraz namontujte novú žiarovku
vým sklom
lampového skla
3
(pozri Obr. B). Nasaďte do
3
žiarovku 2. Žiarovku 2
2
slampo-
opatrne zasuňte do objímky a namontuje ju s
lampovým svetlom
Teraz zatlačte lampové svetlo
svietidla
1
3
s 1/4 otočením vpravo.
3
do bodového
a zablokujte ho s 1/4 otočením
vpravo.
Prekontrolujte správne osadenie.
Q
Údržba a čistenie
c P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový kábel so zástrčkou
5
zo
zásuvky.
J Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
c P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov
elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie
čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa
dokonca ponárať do vody. Na čistenie používajte výhradne suchú handru, ktorá nepúšťa
vlákna.
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z
ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v
miestnych recyklačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s
domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na
miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín,
a tým chrániť životné prostredie.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od
dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený
dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby
bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výroby. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie
nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu
servisu a uveďte nasledujúce číslo výrobku:
2973-010L / 2973-016L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj
diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky).
Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje
ani neobnovuje.
Q
Vyhlásenie výrobcu / Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko
Tel.: +49 (0) 2961/9712-0
Fax: +49 (0) 2961/9712-199
E-mail: Info@briloner.de
32 SK
Q
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných
európskych a národných smerníc (smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/EC, smernica
týkajúca sa el. zariadení určených na používanie
vrámci určitých limitov napätia 2006/95/EC).
Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a
podklady sú uložené u výrobcu.
Garantie .......................................................................................................................... Seite 38
Hersteller / Service ......................................................................................................... Seite 39
Konformitätserklärung .................................................................................................... Seite 39
35 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Halogen-Klemmleuchte
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch.
Sie die Seite mit den Abbildungen
Klappen
aus.
Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in
Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle
in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal
entflammbaren Oberflächen, ausgenommen
Rohren, befestigt werden. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche
Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag) die Folge sein.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
1 Lampenglas
1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Spot
2
Leuchtmittel
3
Lampenglas
4
EIN- / AUS-Schnurschalter
5
Netzkabel mit Stecker
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Leuchtmittel: 230 - 240 V, 35 W, GU 10
Nennleistung maximal: 1 x 3 5 W
Schutzklasse: II /
Modell:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Halogen-Klemmleuchte, (1-flammige Spotleuchte)
1 Leuchtmittel GU 10, 35 W
36 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Sicherheit / Montage / Bedienung
m VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
o.ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie
sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle
in Verbindung.
J VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
J
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,3 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,3 m zu angestrahlten
Materialien.
J Lassen Sie die Leuchte nicht im Betrieb unbe-
aufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zur Brandentwicklung führen.
J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungs-
material nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
J Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
So verhalten Sie sich richtig
J Verwenden Sie nur 230 - 240 Volt Leuchtmittel
mit einem GU 10 Sockel und einer
Höchstleistung von 35 Watt.
J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
J Montieren Sie diese Leuchte nicht an Rohren.
Q
Montage
Q
Leuchte montieren
j Benutzen Sie zur Montage des Leuchtmittels
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
j Montieren Sie das Leuchtmittel
mit dem Lampenglas
3
Sie zunächst das Leuchtmittel
penglas
3
. Stecken Sie das Leuchtmittel
2
zusammen
(siehe Abb. B). Setzen
2
in das Lam-
2
vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es
mit dem Lampenglas
nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas
3
mit einer 1/4 Umdrehung
3
in den Spot 1 und verriegeln es mit einer 1/4
Umdrehung nach rechts. Überprüfen Sie den
richtigen Sitz.
j Klemmen Sie die Leuchte an eine geeignete Stelle.
j Stecken Sie das Netzkabel mit Netzstecker
5
in die Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Bedienung
Q
Ein- / Ausschalten
j Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schnurschalter 4,
um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
37 DE/AT/CH
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Q
Spot ausrichten
j Verändern Sie die Ausrichtung des Spots 1
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
j Drehen Sie den Spot
Richtung. Der Spot
drehen.
Q
Leuchtmittel auswechseln
cVORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker
aus der Steckdose.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
j Wechseln Sie das Leuchtmittel
aus, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes
fusselfreies Tuch.
ACHTUNG: Beim Lösen des Leuchtmittels
löst sich auch das Lampenglas
Halten Sie dieses mit fest.
j Verwenden Sie nur 230 - 240 Volt Halogen-
Glühlampen mit höchstens 35 Watt und
GU 10 Sockel.
j Montieren Sie nun das neue Leuchtmittel
mit dem Lampenglas
Setzen Sie das Leuchtmittel
3
glas
. Stecken Sie das Leuchtmittel 2 vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es mit
dem Lampenglas
nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas
3
in den Spot 1 und verriegeln es mit einer
1
/4 Umdrehung nach rechts.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Q
Wartung und Reinigung
cVORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker
aus der Steckdose.
J Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
1
in die gewünschte
1
lässt sich beliebig
2
nur dann
3
.
3
(siehe auch Abb. B).
2
in das Lampen-
3
mit einer 1/4 Umdrehung
2
cVORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling-
5
behältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
2
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die auf-
5
geführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Artikel-Nummer: 2973-010L / 2973-016L.
38 DE/AT/CH
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die
Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Informationen
39 DE/AT/CH
40
IAN 69107
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2011
Ident.-No.: 2973-010L / 2973-016L092011-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.