Livarno 2973-10L, 2973-16L User Manual [cs, pl, de, en]

halogen Clip lamp
2973-010L · 2973-016L
halogen Clip lamp
Operation and Safety Notes
halogén ol vasólámp a
Kezelési és biztonsági utalások
halogenová lampa se svěrKou
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
halogen-KlemmleuChte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
halogenowa lampKa z Klipsem
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
halogensKa svetilKa za pritrditev
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
halogénová upínaCia lampa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 15 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 19 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
A
1
2
3
4
5
B
Table of contents
Introduction
Proper use ..................................................................................................................... Page 6
Included items ............................................................................................................... Page 6
Description of parts ...................................................................................................... Page 6
Technical information ................................................................................................... Page 6
Safety
Safety advice ................................................................................................................ Page 6
Assembly
Fitting the light ............................................................................................................... Page 7
Operation
On / Off sw itch ............................................................................................................. Page 7
Directing the spotlight................................................................................................... Page 7
Changing the bulbs ...................................................................................................... Page 7
Maintenance and Cleaning ....................................................................... Page 8
Disposal ...................................................................................................................... Page 8
Information
Guarantee ..................................................................................................................... Page 8
Manufacturer / Service ................................................................................................ Page 8
Declaration of Conformity ........................................................................................... Page 8
5 GB
Introduction / Safety
Halogen Clip Lamp
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The light can be attached to any surface classified as normally inflammable, except pipes. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment.
Q
Description of parts
1
Spotlight
2
Bulb
3
Glass shade
4
ON / OFF in-line switch
5
Mains lead with plug
Q
Technical information
Operational voltage: 230 - 240 V ~, 50 Hz Bulb: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Maximum nominal output: 1 x 35 W Protection category: II / Model: 2973-010L
(Spot head blue)
2973-016L
(Spot head white)
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non­observance of the safety advice!
Q
Included items
Check that all the items and accessories are pre­sent and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Halogen Clip Lamp (1-light spotlight) 1 Bulb GU 10, 35 W 1 Glass shade 1 Operating instructions
6 GB
To avoid danger to life
from electric shock
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way.
m CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock.
In the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre or an electrician.
Safety / Assembly / Operation
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open any electrical fittings such as in-line
switches, transformers etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger of fire and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon un­packing. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
J Allow the lamp to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective bulb.
J Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the plug from the mains socket.
J
DANGER OF FIRE! Install the
0.3 m
spotlight so that it is at least 0.3 m from any illuminated materials.
J Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
J Do not attach the lamp to damp or conductive
substrates.
Q
Assembly
Q
Fitting the light
j Use a clean, fluff-free cloth when you are fitting
the bulb.
j Fit the bulb
2
and the glass shade 3 on to the spotlight together (see Fig. B). Use a dry, fluff­free cloth for this. First put the bulb glass shade
3
. Insert the bulb 2 carefully
2
into the
into the fitting and attach it along with the glass
3
shade press the glass shade
by turning it a ¼ turn clockwise. Now
3
into the spotlight 1 and lock it in place by turning it a ¼ turn clock­wise. Check that everything is correctly seated.
j Clamp the spotlight on to a suitable object. j Insert the mains plug
5
(attached to the mains
lead) into the mains socket.
Your spotlight is now ready for operation.
Q
Operation
Q
On / Off switch
j Flip the ON / OFF in-line switch 4 to turn the
spotlight on or off.
Q
Directing the spotlight
j Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off. Allow the lamp to cool down completely.
j Turn the spotlight
spotlight
Q
Changing the bulbs
1
in the desired direction. The
1
can be turned to face any direction.
Working safely
J Only use 230 - 240 V bulbs with a GU 10 base
and a maximum output of 35 Watts.
J Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
J Do not attach this spotlight to pipes.
m CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug
5
attached to the
mains lead out of the mains socket.
j Allow the lamp to cool down completely. j Only change the bulb
2
when it has completely cooled down. Use a clean, lint-free cloth when changing light bulbs.
7 GB
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
ATTENTION: When you loosen the bulb 2
you also loosen the glass shade
3
.
Make sure you hold on to it.
j Only use 230 - 240 V halogen light bulbs, max-
imum 35 W and with a GU 10 base.
j Now fit the new bulb
2
and the glass shade 3 on to the spotlight together (see Fig. B). First put the bulb the bulb it along with the glass shade
2
into the glass shade 3. Insert
2
carefully into the fitting and attach
3
by turning it a ¼ turn clockwise. Now press the glass shade into the spotlight
1
and lock it in place by turning it a ¼ turn clockwise. Check that everything is correctly seated.
Q
Maintenance and Cleaning
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug
5
attached to the
mains lead out of the mains socket.
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entire­ly of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase.
3
The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 2973-010L / 2973-016L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the oper­ating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
Q
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Declaration of Conformity
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling
8 GB
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and docu­ments are held by the manufacturer.
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..............................................Strona 10
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 10
Opis części ....................................................................................................................Strona 10
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 10
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................Strona 10
Montaż
Montaż oprawy oświetleniowej..................................................................................Strona 11
Obsługa
Włącza nie / wyłąc zanie ..............................................................................................Strona 12
Ustawianie spota ..........................................................................................................Strona 12
Wymiana źródła światła .............................................................................................Strona 12
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 12
Usuwanie odpadów ........................................................................................Strona 12
Informacje
Gwarancja ....................................................................................................................Strona 13
Producent / S erwis ........................................................................................................Strona 13
Deklaracja zgodności ..................................................................................................Strona 13
9 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Halogenowa lampka z klipsem
Q
Wstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi.Proszę wypiąć
stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszyst­kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są pra­widłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecim­przekazać ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy we wnętrzach, w pomieszczeniach suchych i zamkniętych. Oprawa może być mocowana na wszystkich zwyczajnie palnych powierzchniach, z wyjątkiem rur. Inne zastosowanie niż opisane po­wyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q
Zakres dostawy
1 Halogenowa lampka z klipsem
(1-płomieniowa oprawa typu spot) 1 Źródło światła GU 10, 35 W 1 Szklany klosz 1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Oprawa typu spot
2
Źródło światła
3
Szklany klosz
4
Wyłącznik sznurowy
5
Kabel sieciowy z wtyczką
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 - 240 V ~, 50 Hz Źródło światła: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Moc znamionowa maksymalna: 1 x 35 W Klasa ochrony: II / Model: 2973-010L (głowica niebieska) 2973-016L (głowica biała)
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie­przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.
10 PL
Bezpieczeństwo / Montaż
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej, jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszko­dzenia.
m OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych problemów z oprawą oświetleniową należy zwrócić się do punktu serwisowego lub fachowca-elektryka.
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie otwierać komponentów elektrycznych
(np. wyłącznika sznurowego, transformatora itp.) i nie wkładać do nich żadnych przedmiotów. Tego rodzaju działania stanowią zagrożenie dla życia w wyniku ewentualnego porażenia elektrycznego.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
J ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skon­trolować każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń. Proszę nie montować oprawy oś wietleniowej z uszkodzonymi źródła­mi światła i/lub kloszami. W takim przypadku w celu otrzymania części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco.
J Przed wymianą uszkodzonego źródła światła
pozwól, żeby lampa ochłodziła się przez co najmniej 15 minut.
J Wymieniać od razu uszkodzone źródła światła
na nowe. Przed wymianą źródła światła wyjąć wtyczkę z gniazdka wtykowego.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻA-
0,3 m
RU! Montować oprawę oświetlenio-
wą co najmniej 0,3 m od materiałów,
na które pada strumień światła.
J Nie pozostawiać włączonej oprawy oświetle-
niowej bez nadzoru. Nadmierna emisja ciepła może prowadzić do powstania pożaru.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
J Lampy nie należy mocować na wilgotnym lub
przewodzącym podłożu.
Sposób prawidłowego
postępowania
J Należy stosować wyłącznie źródła światła
230 - 240 V z cokołem GU 10 i o maksymalnej mocy 35 W.
J Oprawę oświetleniową należy zamontować
w taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem.
J Nie montować oprawy oświetleniowej
na rurach.
Q
Montaż
Q
Montaż oprawy oświetleniowej
j Do montażu żarόwki należy używać czystej,
nie strzępiącej się ścierki.
j Montować źródło światła
kloszem
3
(patrz rys. B). Użyć do tego celu
2
razem ze szklanym
suchej szmatki nie pozostawiającej fuzli. Umieścić najpierw źródło światła
3
. Następnie włożyć źródło światła 2 ostroż-
2
w szklanym kloszu
nie w oprawę i zamontować razem ze szklanym kloszem Wcisnąć szklany klosz kować obracając o
3
, obracając o 1/4 obrotu w prawo.
3
w oprawę 1 i zablo-
1
/4 obrotu w prawo. Spraw-
dzić, czy klosz jest prawidłowo zamocowany.
j Zamocować oprawę oświetleniową przy
pomocy uchwytu zaciskowego w odpowiednim miejscu.
11 PL
... / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie odpadów
j Włożyć wtyczkę kabla sieciowego
gniazdka wtykowego. Oprawa oświetleniowa jest gotowa do pracy.
Q
Obsługa
Q
Włączanie / wyłączanie
j Pociągnąć za wyłącznik sznurowy 4, żeby
włączyć względnie wyłączyć lampę.
Q
Ustawianie spota
j Ustawienie spota 1 należy zmieniać wyłącz-
nie wtedy, kiedy oświetlenie jest wyłączone. Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
j Obrócić oprawę
kierunku. Oprawa
Q
Wymiana źródła światła
1
za głowicę w pożądanym
1
daje się dowolnie obracać.
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć naj-
pierw z gniazdka wtykowego wtyczkę kabla sieciowego.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić. j Również źródło światła
2
należy wymienić dopiero wtedy, gdy całkowicie ochłodziło się. Do wymiany należy użyć czystej, niepozosta­wiającej nitek szmatki.
UWAGA: Podczas odkręcania źródła światła
2
odkręca się również szklany klosz 3.
Należy go przytrzymać.
j Należy stosować tylko żarówki halogenowe
230 - 240 V o mocy maksimum 35 W i z cokołem GU 10.
j Montować nowe źródło światła
szklanym kloszem najpierw źródło światła
3
. Następnie włożyć źródło światła 2
3
(patrz rys. B). Umieścić
2
w szklanym kloszu
ostrożnie w oprawę i zamontować razem ze szklanym kloszem prawo. Wcisnąć szklany klosz i zablokować obracając o
3
, obracając o 1/4 obrotu w
1
5
do
5
2
razem ze
3
w oprawę 1
/4 obrotu w prawo.
Sprawdzić, czy klosz jest prawidłowo zamoco­wany.
Q
Konserwacja i czyszczenie
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Wyjąć naj-
pierw z gniazdka wtykowego wtyczkę bla sieciowego.
J Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
c OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Ze wzglę-
du na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
Q
Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środo­wiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże­nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do od­padów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanie­czyszczenia środowiska.
5
ka-
12 PL
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad­res serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 2973-010L / 2973-016L. W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez­płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo­wane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Q
Producent / Serwis
Informacje
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują­cych dyrektyw europejskich i krajowych (Odpo­wiedniość elektromagnetyczna2004/108/EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006/95/EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
13 PL
14
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat .........................................................................................Oldal 16
Szállítmány ....................................................................................................................Ol d al 16
Részek leírása ...............................................................................................................Oldal 16
Műszaki adatok ............................................................................................................Oldal 16
Biztonság
Biztonsági utalások ......................................................................................................Oldal 16
Felszerelés
A lámpa felszerelése ....................................................................................................Old al 17
Kezelés
Be- / K ikapcsolás ..........................................................................................................Ol dal 17
Spot beállítása ..............................................................................................................Ol d al 17
Izzók cseréje .................................................................................................................Old al 17
Karbantartás és tisztítás .............................................................................Oldal 18
Mentesítés ................................................................................................................Oldal 18
Információk
Garancia .......................................................................................................................Oldal 18
Gyártó / Szer viz ...........................................................................................................Oldal 18
Konformitásnyilatkozat .................................................................................................Oldal 18
15 HU
Bevezetés / Biztonság
Halogén olvasólámpa
Q
Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót
teljes egészében és alaposan. Nyissa
fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalá­sokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összesze­relve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a keres­kedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéren, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpát csővek kivételével minden normál gyúlékony felületre fel lehet erősíteni. Az előbb leirtaktól eltérő alkal­mazás, vagy a készülék megváltoztatása nem engedélyezett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül a következmények további életveszélyes helyzetek és sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzár­lat, tűz, áramütés) lehetnek. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásra készült.
Q
Részek leírása
1
Spotlámpa
2
Izzó
3
Lámpaüveg
4
BE- / KI-zsinorkapcsoló
5
Hálózati kábel dugóval
Q
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 - 240 V ~, 50 Hz Izzó: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Maximális névleges teljesítmény: 1 x 35 W Védelmi osztály: II / Modell: 2973-010L (kék spotfej) 2973-016L (fehér spotfej)
Q
Biztonság
Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szak­szerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót!
Q
Szállítmány
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogás­talan állapota szempontjából.
1 Halogén olvasólámpa (1-égős spotlámpa) 1 GU 10, 35 W izzó 1 Lámpaüveg 1 Kezelési utasítás
16 HU
Kerülje az áramütés
általi életveszélyt
J Minden a hálózathoz való csatlakoztatás előtt
vizsgálja meg a lámpát és a hálózati kábelt esetleges sérülésekre. Sohase használja a lám­pát, ha rajta valamiféle sérüléseket fedez fel.
m VIGYÁZAT! Sérült hálózati kábelek áramütés
általi eltveszélyt jelentenek. Sérülések, javítások vagy a lámpával kapcsolatos más problémák esetén forduljon a szervizhez vagy egy villamos szakemberhez.
Biztonság / Felszerelés / Kezelés
J Mindenképpen kerülje el, hogy lámpának vízzel,
vagy más folyadékokkal való kapcsolatba kerülését.
J Sohase nyissa ki egyik üzemelési eszközt sem
(pld. a zsinorkapcsolót, transzformátort stb.), vagy ne dugdosson azokba valamiféle tárgyakat. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életve­szélyt jelentenek.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
J SÉRÜLÉSVESZÉLY! Közvetlenül mindegyik izzó
és lámpaüveg kicsomagolása után vizsgálja meg azokat sérülésekre. Ne szerelje fel a lámpát hibás izzókkal és / vagy lámpaüvegekkel. Ezekben az esetekben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
J ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Égési sérü-
lések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lám­pafej környékén erős felforrósdást okoznak.
J Mielőtt egy izzót kicserélnék, hagyják a lámpát
legalább 15 percig lehülni.
J A meghibásodott izzókat cserélje ki azonnal
újakra. Az izzócsere előtt távolítsa el mindig előbb a hálózati dugót a dugaljzatból.
J
TŰZVESZÉLY! A lámpát szerelje
0,3 m
fel a besugárzott anyagoktól leg­alább 0,3 m-es távolságra.
J Ne hagyja a lámpát felügyelet nélkül üzemelni.
Egy túlzott hőkifejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
J Ne hagyja az asztali lámpát vagy a csomagoló-
anyagokat gondtalanul széjjel. A műanyagfóliák /
-zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerekké válhatnak.
J Ne erősítse a lámpát nedves vagy vazető alapra.
Q
Felszerelés
Q
A lámpa felszerelése
j A világító eszköz beszereléséhez használjon
egy tiszta és szöszmentes kendőt.
j Szerelje össze a lámpát
2
a lámpaüveggel 3 (lásd a B ábrát). Ehhez száraz, rojtmentes ken­dőt használjon. Helyezze utána az izzót lámpaüvegbe
3
. Dugja az izzót 2 óvatosan
2
a
a foglalatba és szerelje össze a lámpaüveggel
3
egy 1/4 - es jobbra való csavarással. Nyomja most be a lámpaüveget és reteszelje azt egy
3
a spoptlámpába 1
1
/4 - es jobbra csavarással.
Ellenőrizze a helyes fekvést.
j Csíptesse a lámpát egy megfelelő helyre. j Dugja a hálózati vezeték dugóját
5
a dugaljzatba. A lámpája most üzemre kész.
Q
Kezelés
Q
Be- / Kikapcsolás
j A lámpa be- vagy kikapcsolásához működtesse
a BE- / KI-zsinorkapcsolót
Q
Spot beállítása
4
.
j Csak akkor változtassa meg a spot beállítását
1
, ha a lámpa ki van kapcsolva. Hagyja a
lámpát teljesen lehűlni.
j Fordítsa a spotlámpát
a kívánt irányba. A spotlámpa
1
a lámpafejnél fogva
1
tetszés sze-
rint elfordítható.
Így jár el helyesen
J Csak 230 - 240 V - os GU 10-lábazatos és ma-
ximálisan 35 watt-os izzót használjon.
J Szerelje fel a lámpát úgy, hogy az nedvesség-
től és piszoktól védve legyen.
J Ne szerelje fel ezeket a lámpákat csövekre.
Q
Izzók cseréje
m VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Húzza ki előbb a hálózati kábel dugóját dugaljzatból.
j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
5
a
17 HU
Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk
j Az izzót
teljesen lehült. A cseréhez használjon egy tiszta szöszmentes kendőt.
VIGYÁZAT: Az izzó kioldásánál
lámpaüveg
j Csak 230 - 240 V - os legfeljebb 35 watt-os és
GU 10-lábazatos halogén izzót használjon.
j Szerelje be most az új izzót
gel
tosan a foglalatba és szerelje össze a lámpa­üveggel Nyomja most be a lámpaüveget spoptlámpába jobbra csavarással. Ellenőrizze a helyes fekvést.
Q
Karbantartás és tisztítás
c VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Húzza ki előbb a hálózati kábel dugóját dugaljzatból.
J Ne használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja.
j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
c VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztítás­hoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használjon.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyí újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni.
2
is csak akkor cserélje ki, ha az
2
a
3
is kioldódik. Tartsa azt is szorosan.
2
a lámpaüveg-
3
(lásd az ábrát B). Helyezze az izzót
2
a lámpaüvegbe 3. Dugja az izzót 2 óva-
3
egy 1/4 - es jobbra való csavarással.
3
a
1
és reteszelje azt egy 1/4 - es
egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasz­nosításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez.
Q
Információk
Q
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minő­ségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárí­tunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 2973-010L / 2973-016L. A garanciából kizártak azok a károsodások, ame-
5
lyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás
a
figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel.
Q
Gyártó / Szerviz
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitásnyilatkozat
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti,
hogy a termék az Európai közösségben
a terméket szétválasztott hulladékgyűj­téshez kell eljuttatni. Ez úgy a termékre, mint az ösz­szes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem
18 HU
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai össze­férhetőség 2004/108/EC, Alacsonyfeszültségi irányelv 2006/95/EC). A konformitás bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
Uvod
Pravilna uporaba ..........................................................................................................S tran 20
Vsebina dobave ............................................................................................................Stran 20
Opis sestavnih delov .................................................................................................... Stran 20
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 20
Varnost
Varnostna opozorila .....................................................................................................Str an 20
Montaža
Montaža svetilke ..........................................................................................................S tr an 21
Upravljanje
Vklop / izk lop ................................................................................................................St ran 21
Usmerjenost reflektorjev ...............................................................................................St ra n 21
Menjava žarnic .............................................................................................................S tr an 21
Kazalo
Vzdrževanje in čiščenje ................................................................................St ran 22
Odstranjevanje ....................................................................................................Stran 22
Informacije
Garancija ......................................................................................................................Str an 22
Izdelovalec / S ervis ......................................................................................................S tran 22
Izjava o skladnosti ........................................................................................................Stra n 22
Garancijski list ......................................................................................................Stran 23
19 SI
Uvod / Varnost
Halogenska svetilka za pritrditev
Q
Uvod
Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navo­dila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Pravilna uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Svetiko se lahko pritrdi na vse normalno vnetljive površine, razen cevi. Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spremi­njanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči škodo. Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja življenjske nevarnosti in poškodbe, kot tudi tehnične okvare delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar). Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Q
Vsebina dobave
Q
Opis sestavnih delov
1
svetilka
2
žarnica
3
steklo svetilke
4
stikalo za VKLOP / IZKLOP
5
priključni kabel z vtičem
Q
Tehnični podatki
Omrežna napetost: 230 - 240 V ~, 50 Hz Žarnica: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Maksimalna nazivna moč: 1 x 35 W Zaščitni razred: II/ Model: 2973-010L
(modra glava reflektorja)
2973-016L
(bela glava reflektorja)
Q
Varnost
Varnostna opozorila
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti!
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani.
1 halogenska svetilka za pritrditev
(1 reflektorska žarnica) 1 žarnica GU 10, 35 W 1 steklo svetilke 1 navodilo za uporabo
20 SI
Preprečite življenjsko nevar-
nost zaradi električnega udara
J Preden svetilko priključite na omrežno napetost,
se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli poškodbe svetilke, je nikakor ne smete uporabljati.
m POZOR! Poškodovani električni kabli predsta-
vljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav s svetilko se obrnite na servisno mesto ali na kvalificiranega električarja.
Varnost / Montaža / Upravljanje
J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo
ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne
opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih pred­metov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
J NEVARNOST POŠKODB! Takoj, ko izde-
lek vzamete iz ovojnine, vse svetilke in steklene nastavke preglejte in se prepričajte, da niso poškodovani. Svetilke ne montirajte s pokvarje­nimi žarnicami in / ali poškodovanimi steklenimi nastavki. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
J NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nasta-
nek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilke se na zgornjem delu močno segrejejo.
J Priporočamo,da pred zamenjavo žarnice pustite
svetilko vsaj 15 minut, da se ohladi.
J Defektno žarnico takoj zamenjajte z novo. Pred
menjanjem žarnice vedno najprej potegnite električni vtič iz vtičnice.
J
NEVARNOST POŽARA! Svetil-
0,3 m
ko montirajte na mesto, ki je od osvetljevanih materialov oddaljeno
najmanj 0,3 m.
J Prekomerno segrevanje lahko povzroči požar. J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli.
Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača.
J Svetilke ne pritrdite na vlažno ali prevodno
podlago.
Q
Montaža
Q
Montaža svetilke
j Za montažo svetilke uporabljajte čisto krpo, ki
ne pušča vlaken.
j Žarnico
ki ne pušča vlaken. V stekleni del svetilke prej montirajte žarnico vstavite v okov in jo s steklom svetilke
2
montirajte skupaj s steklom svetilke
3
(glejte sl. B). V ta namen uporabite suho krpo,
3
2
. Žarnico 2 previdno
3
pritrdite
naj-
z obratom za ¼ v desno. Zdaj steklo svetilke potisnite v svetilko
1
in ga zapahnite z obratom
za ¼ v desno. Preverite, da se pravilno prilega.
j Svetilko pripnite na primerno mesto. j Priključni kabel z električnim vtičem
5
vtaknite v vtičnico. Svetilka je zdaj pripravljena na obratovanje.
Q
Upravljanje
Q
Vklop / izklop
j Za vklop ali izklop svetilke pritsnite stikalo za
VKLOP / IZKLOP
Q
Usmerjenost reflektorjev
4
na kablu.
j Spreminjajte usmerjenost reflektorjev le, ko je
1
svetilka
zklopljena. Naj se svetilke popolnoma
ohladijo.
j Svetilko
želeno smer. Svetilko
Q
Menjava žarnic
1
primite za ohišje in jo zavrtite v
1
se da poljubno vrteti.
3
Tako ravnate pravilno
J Uporabljajte le žarnice 230-240 V s podstavkom
GU 10 z visoko zmogljivostjo 35 Watt.
J Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago in umazanijo.
J Te svetilke ne montirajte na cevi.
m POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Priključni kabel z električ-
nim vtičem
5
najprej potegnite iz vtičnice.
j Naj se svetilke popolnoma ohladijo. j Žarnico zamenjajte le tedaj, ko je popolnoma
ohlajena. Pri menjavi žarnice
2
uporabite
čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
21 SI
Upravljanje / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije
POZOR: Pri odstranjevanju žarnice 2 se od-
strani tudi steklo svetilke
3
. Zato ga trdno držite.
j Uporabite le 230 – 240 V halogenske žarnice z
največ 35 Watt in GU 10-podstavkom.
j Zdaj montirajte novo žarnico
steklom svetilke
2
montirajte v stekleni del svetilke 3. Žarni-
2
co
previdno vstavite v okov in jo s steklom svetilke Zdaj steklo svetilke
3
(glejte tudi sl. B). Žarnico
3
pritrdite z obratom za ¼ v desno.
3
2
skupaj s
potisnite v svetilko 1 in ga zapahnite z obratom za ¼ v desno. Preverite, da se pravilno prilega.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Priključni kabel z električ-
nim vtičem
5
najprej potegnite iz vtičnice.
J Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podobna
sredstva. Svetilka bi se poškodovala.
j Naj se svetilke popolnoma ohladijo.
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Zaradi električne varnosti
svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi tekočinami ali jo celo potopiti v vodo. Za čišče­nje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov.
Q
Informacije
Q
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testirana. V času garancije brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije kljub temu pokazale okvare, napravo pošljite na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 2973-010L / 2973-016L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepoobla­ščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi.
Q
Izdelovalec / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99 E-mail: Info@briloner.de
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba izdelek v Evropski
uniji odstraniti z ločenim zbiranjem od­padkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih iz­delkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
22 SI
Q
Izjava o skladnosti
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004/108/EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006/95/EC). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri izdelovalcu.
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija
+49 (0) 29 61 / 97 12-0
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Za tovarniške napake in napake v materialu da-
jemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo-
žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in doka­zilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče­ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mora­jo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zu­naj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku­pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek ka­korkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij­ski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
23 SI
24
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ....................................................................................Strana 26
Rozsah dodávky .........................................................................................................Strana 26
Popis dílů .....................................................................................................................Strana 26
Technické údaje ..........................................................................................................Strana 26
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny .................................................................................................Strana 26
Montáž
Namontování svítidla .................................................................................................Strana 27
Obsluha
Zapínání / vypínání .....................................................................................................Strana 27
Seřízení bodového světla ..........................................................................................Strana 27
Výměna svíticího prostředku ......................................................................................Strana 28
Údržba a čistění ................................................................................................Strana 28
Zlikvidování .........................................................................................................Strana 28
Informace
Záruka .........................................................................................................................Strana 28
Výrobce / Servis ..........................................................................................................Strana 28
Evropské prohlášení o shodě ........................................................................................Strana 28
25 CZ
Úvod / Bezpečnost
Halogenová lampa se svěrkou
Q
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze. Rozevřete strán-
ku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, vsuchých a uzavřených místnostech. Svítidlo lze upevnit na všech normálních nehořla­vých povrchových plochách kromě trubek. Jiné než předtím popsané použití nebo změna výrobku nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě toho mohou být následkem další nebezpečí a poranění, jakož i technické chybné funkce (např. zkrat nebo požár, úraz elektrickým proudem). Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domácnostech.
Q
Popis dílů
1
Bodové svítidlo
2
Svítící prostředek
3
Sklo lampy
4
Šňůrový vypínač ZAP / VYP
5
Síťový kabel se zástrčkou
Q
Technické údaje
Provozní napětí: 230 - 240 V ~, 50 Hz Svíticí prostředek: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Jmenovité napětí, maximálně: 1 x 35 W Ochranná třída: II / Model: 2973-010L (Hlava bodového
svítidla modrá)
2973-016L (Hlava bodového
svítidla bílá)
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka!
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úpl­nost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 Halogenová lampa se svěrkou
(1 plamenné bodové svítidlo) 1 Svítící prostředek GU 10, 35 W 1 Sklo lampy 1 Návod k obsluze
26 CZ
Zabraňte ohrožení života v důsle-
dku úrazu elektrickým proudem
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k případným poškozením. Nikdy nepoužívejte svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
m POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. Obraťte se při poškozeních, opravách nebo jiných problémech na svítidle na servisní středisko nebo elektrotechnického odborníka.
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla
s vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických pro-
vozních prostředků (např. šňůrový vypínač, transformátor aj.), nebo do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
Bezpečnost / Montáž / Obsluha
Tak se budete bezpečně chovat
J Použijte jen svíticí prostředky 230 - 240 V s pati-
cí GU 10 a maximálním napětí 35 wattů.
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
J Toto svítidlo nemontujte na trubkách.
Q
Montáž
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Okamžitě po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek a sklo lampy vzhledem k poškozením. Svítidlo nemontujte se závadnými skly lampy nebo svíti­cími prostředky. V tomto případě se pro nasazení spojte s místem servisu.
J NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy svítidla silné vedro.
J Před nahrazením defektního svíticího prostředku
nechejte svítidlo aspoň po dobu 15 minut ochladit.
J Vadné svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svítícího prostředku od­straňte zástrčku ze zásuvky.
J
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
0,3 m
namontujte v odstupu aspoň 0,3 m k ozařovaným materiálům.
J Stolní lampu nenechejte v provozu bez dozoru.
Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru.
J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak
se povalovat. Plastové fólie /pytlíky, umělo­hmotné díly atd. by mohly být pro děti nebez­pečnou hračkou.
J Svítidlo neupevněte na vlhkém nebo vodivém
podkladu.
Q
Namontování svítidla
j K montáži svíticího prostředku použijte čistou
tkaninu bez nitek.
j Nyní namontujte svíticí prostředek
se sklem lampy
3
(viz obr. B). K čistění použí-
2
společně
vejte jen suchou tkaninu bez nitek. Nejprve vložte svíticí prostředek zastrčte svíticí prostředek tujte jej se sklem lampy doprava. Vtlačte sklo lampy
1
svítidla
2
do skla lampy 3. Opatrně
2
do objímky a smon-
3
otočením o 1/4 otáčky
3
do bodového
a zablokujte je otočením o 1/4 otáčky
doprava. Zkontrolujte správné usazení.
j Svítidlo uchyťte na vhodné místo. j Zastrčte síťový kabel
5
do síťové zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Q
Obsluha
Q
Zapínání / vypínání
j Abyste svítidlo zapnuli nebo vypnuli, stiskněte
šňůrový vypínač ZAP / VYP
Q
Seřízení bodového světla
4
.
j Změňte seřízení bodového světla 1 jen tehdy,
je-li svítidlo vypnuté. Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
j Otočte bodovým svítidlem
žádoucího směru. Bodovým svítidlem
1
na hlavě do
1
lze
libovolně otáčet.
27 CZ
Obsluha / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace
Q
Výměna svíticího prostředku
m POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte síťový
kabel zástrčkou
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. j Svíticí prostředek
úplně chladný. K výměně použijte čistou tkaninu bez nitek.
POZOR: Při uvolnění svítícího prostředku
se uvolní i sklo lampy
j Použijte jen halogenových žárovek 230 - 240 V s
výkonem 35 wattů a patice GU10.
j Nyní namontujte nový svíticí prostředek
společně se sklem lampy svíticí prostředek zastrčte svíticí prostředek tujte jej se sklem lampy doprava. Vtlačte sklo lampy
1
svítidla doprava. Zkontrolujte správné usazení.
Q
Údržba a čistění
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Nejprve vytáhněte síťový
kabel se zástrčkou
J Nepoužívejte ředidel, benzínu apod.
Svítidlo by se tím poškodilo.
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bez-
pečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny
5
ze zásuvky.
2
vyměňte jen tehdy, je-li
3
. Držte je pevně.
2
3
(viz i obr. B). Vložte
2
do skla lampy 3. Opatrně
2
do objímky a smon-
3
otočením o 1/4 otáčky
3
do bodového
a zablokujte je otočením o 1/4 otáčky
5
ze zásuvky.
odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Q
2
Informace
Q
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přes­né kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu servisu při udání následujícího čísla sort. položky: 2973-010L / 2973-016L. Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodborné­mu zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlou­ží ani neobnoví.
Q
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop­ských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
28 CZ
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu ..........................................................................................Strana 30
Rozsah dodávky .........................................................................................................Strana 30
Popis dielov .................................................................................................................Strana 30
Technické údaje ..........................................................................................................Strana 30
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny ................................................................................................Strana 30
Montáž
Montáž svietidla .........................................................................................................St r a na 31
Obsluha
Zapnutie / vypnutie .....................................................................................................Stran a 31
Centrovanie bodového svetla ....................................................................................Strana 31
Výmena žiarovky ........................................................................................................Strana 32
Údržba a čistenie ............................................................................................Strana 32
Likvidácia ...............................................................................................................Strana 32
Informácie
Záruka .........................................................................................................................Strana 32
Vyhlásenie v ýrobcu / Ser vis .......................................................................................Strana 32
Prehlásenie o zhode ...................................................................................................Strana 33
29 SK
Úvod / Bezpečnosť
Halogénová upínacia lampa
Q
Úvod
Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne
tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím
stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Q
Použitie k určenému účelu
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Svietidlo môže byť upevnené na všetky normálne horľavé povrchy, okrem rúr. Iné použitie ako bolo predtým popísané, alebo zmena prístroja nie je prípustná a vedie k poškodeniu. To môže mať za následok ďalšie život ohrozujúce nebezpečenstvá a zranenia ako aj technicky chybné funkcie (napr. skrat, požiar, úder elektrickým prúdom). Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach.
Q
Popis dielov
1
Bodové svetlo
2
Žiarovka
3
Lampové svetlo
4
Šnúrový zapínač / vypínač
5
Sieťový kábel so zástrčkou
Q
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 - 240 V ~, 50 Hz Žiarovka: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Menovitý výkon maximálny: 1 x 35 W Trieda ochrany: II / Model: 2973-010L (hlava bodového
svietidla modrá)
2973-016L (hlava bodového
svietidla biela)
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre­beráme žiadnu záruku!
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1 Halogénová upínacia lampa
(1-ramenné bodové svietidlo) 1 Žiarovka GU 10, 35 W 1 Lampové svetlo 1 Návod na obsluhu
30 SK
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte
možné poškodenia svietidla a sieťového kábla. Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké poškodenia.
m POZOR! Poškodené sieťové káble znamenajú
ohrozenie života úderom elektrického prúdu. Pri poškodeniach, opravách alebo iných problémoch
na svietidle sa obráťte na servisné stredisko alebo elektroodborníka.
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte žiadny zelektrických prevádz-
kových prostriedkov (napr. šnúrový vypínač, trans­formátor a pod.), alebo do neho nestrkajte nejaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie života elektrickým úderom.
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Bezpečnosť / Montáž / Obsluha
Tak postupujte správne
J Používajte len žiarovky 230 - 240 V s päticou
GU 10 a maximálnym výkonom 35 Wattov.
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
J Toto svietidlo nemontujte na rúry.
Q
Montáž
Q
Montáž svietidla
J NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bez-
prostredne po vybalení prekontrolujte poškodenia každej žiarovky a lampového skla. Svietidlo nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami a / alebo lampovým sklom. Spojte sa v tomto prípade kvôli výmene so servisným strediskom.
J NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabez-
pečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili popáleniam. Žiarovky vytvárajú v oblasti hlavy lampy silné teplo.
J Pred výmenou chybného svetelného zdroja
nechajte lampu vychladnúť minimálne 15 minút.
J Chybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred
výmenou žiarovky vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
J
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
0,3 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti najmenej 0,3 m od osvetľovaných
materiálov.
J Svietidlo vprevádzke nenechávajte bez dozoru.
Nadmerný vznik tepla môže viesť k vzniku požiaru.
J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový
materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká, plastové diely, atď. by pre deti mohli byť nebezpečnou hračkou.
J Svietidlo neupevňujte na vlhkom a vodivom
podklade.
j Pri montáži osvetľovacieho prostriedku používajte
čistú a hladkú handričku.
j Namontujte žiarovku
3
sklom
(pozri Obr. B). Na tento účel použite
2
spolu slampovým
suchú handričku bez chlpov. Najskôr nasaďte do lampového skla
3
žiarovku 2. Žiarovku 2 opatrne zasuňte do objímky a namontuje ju s lampovým svetlom Teraz zatlačte lampové svetlo svietidla
1
3
s 1/4 otočením vpravo.
3
do bodového
a zablokujte ho s 1/4 otočením
vpravo. Prekontrolujte správne osadenie.
j Upnite svietidlo na vhodné miesto. j Zastrčte sieťový kábel so zástrčkou
5
do zásuvky. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Q
Obsluha
Q
Zapnutie / vypnutie
j Stlačte šnúrový zapínač / vypínač 4, aby ste
svietidlo zapli alebo vypli.
Q
Centrovanie bodového svetla
j Centrovanie bodového svetla 1 meňte iba
vtedy, keď je svetlo vypnuté. Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
j Bodové svietidlo
želaného smeru. Bodové svietidlo
1
otočte na hlave do
1
sa dá
ľubovoľne otáčať.
31 SK
Obsluha / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
Q
Výmena žiarovky
m P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový kábel so zástrčkou
5
zo
zásuvky.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. j Aj žiarovku
2
vymieňajte len potom, keď je úplne vychladnutá. Na výmenu použite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
POZOR: Pri uvoľnení žiarovky
aj lampové svetlo
3
. Pevne ho držte.
2
sa uvoľní
j Používajte len 230 - 240 V ~ halogénové
žiarovky s najviac 35 Watt a päticou GU 10.
j Teraz namontujte novú žiarovku
vým sklom lampového skla
3
(pozri Obr. B). Nasaďte do
3
žiarovku 2. Žiarovku 2
2
slampo-
opatrne zasuňte do objímky a namontuje ju s lampovým svetlom Teraz zatlačte lampové svetlo svietidla
1
3
s 1/4 otočením vpravo.
3
do bodového
a zablokujte ho s 1/4 otočením vpravo. Prekontrolujte správne osadenie.
Q
Údržba a čistenie
c P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr
vytiahnite sieťový kábel so zástrčkou
5
zo
zásuvky.
J Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
c P
OZOR! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNU-
TIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov
elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do vody. Na čistenie použí­vajte výhradne suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v miestnych recyklačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výro­by. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a uveďte nasledujúce číslo výrobku: 2973-010L / 2973-016L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor­nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obslu­hu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
Q
Vyhlásenie výrobcu / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 2961/9712-0 Fax: +49 (0) 2961/9712-199 E-mail: Info@briloner.de
32 SK
Q
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (smernica o elek­tromagnetickej kompatibilite 2004/108/EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených na používanie vrámci určitých limitov napätia 2006/95/EC). Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu.
Informácie
33 SK
34
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................Seite 36
Lieferumfang ...................................................................................................................Seite 36
Teilebeschreibung ........................................................................................................... Seite 36
Technische Daten ............................................................................................................Seite 36
Sicherheit
Sicherheitshinweise.........................................................................................................Seite 36
Montage
Leuchte montieren ...........................................................................................................Seite 37
Bedienung
Ein- / Aussc halten ............................................................................................................ Seite 37
Spot ausrichten ............................................................................................................... Seite 38
Leuchtmittel auswechseln ............................................................................................... Seite 38
Wartung und Reinigung .................................................................................Seite 38
Entsorgung.................................................................................................................Seite 38
Informationen
Garantie .......................................................................................................................... Seite 38
Hersteller / Service ......................................................................................................... Seite 39
Konformitätserklärung .................................................................................................... Seite 39
35 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Halogen-Klemmleuchte
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Sie die Seite mit den Abbildungen
Klappen
aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand­habung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig mon­tiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen, ausgenommen Rohren, befestigt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehl­funktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
1 Lampenglas 1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Spot
2
Leuchtmittel
3
Lampenglas
4
EIN- / AUS-Schnurschalter
5
Netzkabel mit Stecker
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz Leuchtmittel: 230 - 240 V, 35 W, GU 10 Nennleistung maximal: 1 x 3 5 W Schutzklasse: II / Modell:
2973-010L (Spotkopf blau) 2973-016L (Spotkopf weiß)
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Halogen-Klemmleuchte, (1-flammige Spotleuchte) 1 Leuchtmittel GU 10, 35 W
36 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädi­gungen feststellen.
Sicherheit / Montage / Bedienung
m VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wen­den Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z.B. Schnurschalter, Transformator
o.ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht­mittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
J VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und ab­gekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrenn­ungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten auskühlen.
J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
J
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,3 m
die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,3 m zu angestrahlten
Materialien.
J Lassen Sie die Leuchte nicht im Betrieb unbe-
aufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeentwick­lung kann zur Brandentwicklung führen.
J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungs-
material nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
J Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
So verhalten Sie sich richtig
J Verwenden Sie nur 230 - 240 Volt Leuchtmittel
mit einem GU 10 Sockel und einer Höchstleistung von 35 Watt.
J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
J Montieren Sie diese Leuchte nicht an Rohren.
Q
Montage
Q
Leuchte montieren
j Benutzen Sie zur Montage des Leuchtmittels
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
j Montieren Sie das Leuchtmittel
mit dem Lampenglas
3
Sie zunächst das Leuchtmittel penglas
3
. Stecken Sie das Leuchtmittel
2
zusammen
(siehe Abb. B). Setzen
2
in das Lam-
2
vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es mit dem Lampenglas nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas
3
mit einer 1/4 Umdrehung
3
in den Spot 1 und verriegeln es mit einer 1/4 Umdrehung nach rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
j Klemmen Sie die Leuchte an eine geeignete Stelle. j Stecken Sie das Netzkabel mit Netzstecker
5
in die Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Bedienung
Q
Ein- / Ausschalten
j Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schnurschalter 4,
um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
37 DE/AT/CH
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Q
Spot ausrichten
j Verändern Sie die Ausrichtung des Spots 1
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
j Drehen Sie den Spot
Richtung. Der Spot drehen.
Q
Leuchtmittel auswechseln
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker aus der Steckdose.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. j Wechseln Sie das Leuchtmittel
aus, wenn es vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes fusselfreies Tuch.
ACHTUNG: Beim Lösen des Leuchtmittels
löst sich auch das Lampenglas Halten Sie dieses mit fest.
j Verwenden Sie nur 230 - 240 Volt Halogen-
Glühlampen mit höchstens 35 Watt und GU 10 Sockel.
j Montieren Sie nun das neue Leuchtmittel
mit dem Lampenglas Setzen Sie das Leuchtmittel
3
glas
. Stecken Sie das Leuchtmittel 2 vor­sichtig in die Fassung und montieren Sie es mit dem Lampenglas nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas
3
in den Spot 1 und verriegeln es mit einer
1
/4 Umdrehung nach rechts.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Q
Wartung und Reinigung
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker aus der Steckdose.
J Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
1
in die gewünschte
1
lässt sich beliebig
2
nur dann
3
.
3
(siehe auch Abb. B).
2
in das Lampen-
3
mit einer 1/4 Umdrehung
2
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge­taucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling-
5
behältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
2
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel her­ausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die auf-
5
geführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 2973-010L / 2973-016L.
38 DE/AT/CH
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß­teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961/ 9712-0 Fax: 02961 / 9712-199 E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Informationen
39 DE/AT/CH
40
IAN 69107 Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 D-59929 Brilon
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: 2973-010L / 2973-016L092011-4
4
Loading...