Energy -Saving
Under -Cupboard
Light
2592
Energy -Saving Under- |
LAMPA ENERGOOSZCZĘDNA |
|
|
Cupboard Light |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa |
||
Operation and Safety Notes |
|
|
|
ENERGIATAKARÉKOS LÁMPA |
ENERGIJSKO VARČNA |
|
|
Kezelési és biztonsági utalások |
PODELEMENTNA SVETILKA |
|
|
|
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila |
||
Úsporné světlo na připevnění |
ENERGETICKY ÚSPORNÁ LAMPA |
||
pod skříňku |
NA ZABUDOVANIE |
|
|
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny |
|
|
ŠTEDLJIVA UGRADNA SVJETILJKA |
Energiespar - |
4 |
|
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost |
Unterbauleuchte |
||
|
Bedienungs |
- und Sicherheitshinweise |
|
|
|
|
|
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device .
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját .
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja .
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB |
Operation and Safety Notes |
Page |
5 |
PL |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa |
Strona |
11 |
HU |
Kezelési és biztonsági utalások |
Oldal |
17 |
SI |
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila |
Stran |
23 |
CZ |
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny |
Strana |
29 |
SK |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny |
Strana |
35 |
HR |
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost |
Stranica |
41 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
47 |
|
|
|
|
1
2
9
3
4
5
6 |
7 |
8
4
Table of Contents
Introduction |
|
|
Proper use...................................................................................................................... |
Page |
6 |
Included items................................................................................................................ |
Page |
6 |
Description of parts....................................................................................................... |
Page |
6 |
Technical information..................................................................................................... |
Page |
6 |
Safety |
|
|
Safety advice................................................................................................................. |
Page |
6 |
Preparation |
|
|
Required tools and materials........................................................................................ |
Page |
7 |
Preparations for use |
|
|
Fitting the light................................................................................................................ |
Page |
8 |
Switching On / Off......................................................................................................... |
Page |
8 |
Directing the light........................................................................................................... |
Page |
8 |
Changing the bulbs....................................................................................................... |
Page |
8 |
Maintenance and Cleaning......................................................................... |
Page |
8 |
Disposal....................................................................................................................... |
Page |
9 |
Information |
|
|
Guarantee...................................................................................................................... |
Page |
9 |
Manufacturer / Service.................................................................................................. |
Page |
9 |
Declaration of Conformity............................................................................................. |
Page |
9 |
GB 5
Introduction / Safety
Energy-Saving
Under-Cupboard Light
Q Introduction
Please read carefully and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling.
Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The light should be positioned within reach so that the switch can be operated conveniently. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1Energy-Saving Under-Cupboard Light, Model 2592
1 T5 fluorescent tube type bulb, 13 W
6 GB
2 |
Dowels |
2 |
Screws |
1 |
Operating instructions |
Q Description of parts
1Light connector socket
2ON / OFF switch
3Light body
4Mounting holes for wall attachment
5Mounting holes for underside attachment
6Pivoting strip light
7Protective glass cover
8Bulb (fluorescent tube type)
9Mains lead with mains plug and light connector plug
Q Technical information
Operational voltage: |
230 - 240 V ~ 50 Hz |
Bulb: |
T5 fluorescent tube type |
|
bulb, 13 W |
Nominal output: |
1 x 13 W |
Dimensions: |
(L x W x H) |
|
575 x 84 x 28 mm |
Protection class: |
II |
Protection type: |
IP20 |
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice.
To avoid danger to life from electric shock
JEvery time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way.
mCaution! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock.
In the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre or an electrician.
JBefore assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 - 240 V ~).
JNever let the lamp come into contact with water or other liquids.
JNever open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
JTouch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply.
To avoid danger of fire and injury
JRisk of injury! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact the service point for a replacement.
JRisk of injury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.
JDo not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 °C during operation.
JAllow the light to cool down completely before replacing a defective bulb.
JReplace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket.
JIf a protective glass cover breaks have it replaced immediately at the service centre or by an electrician.
Safety / Preparation
JDo not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation.
J |
|
|
Fire hazard! Fit the light so |
|
|
||
|
0,2 m |
|
that it is at least 0.2 m away from |
|
|
|
the material illuminated. Fire can |
result from the development of too much heat.
JNever leave the light operating unattended.
JDo not allow any objects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat.
JDo not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
Working safely
JUse a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt.
JFit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt.
JMake careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.
JRemain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
QPreparation
QRequired tools and materials
The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the individual circumstances on site.
-Pencil / Marking tool
-Screwdriver
-Drill
-Spirit level
GB 7
Preparations for use / Maintenance and Cleaning
QPreparations for use
QFitting the light
jMeasure up the wall or mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.
jMark the two mounting holes a distance of 410 mm apart.
jNow drill the mounting holes (Ø approx. 5 mm, depth approx. 30 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation.
jInsert the supplied dowels into the drilled holes. Insert the supplied screws into the dowels and tighten them. Let them project a distance of about 1.3 mm from the wall or mounting surface.
jAttach the light using the appropriate mounting
holes 4 or 5 to the screws.
jInsert the light connector plug of the mains
lead |
9 |
into the light connector socket |
1 |
. |
j Insert |
|
|
|
|
the mains plug of the mains lead |
9 |
into |
a convenient mains socket. Your light is now ready for operation.
Q Switching On / Off
jSwitch the ON / OFF switch 2 to turn the light on or off.
Q Changing the bulbs
cCaution! Danger of electric shock! To replace the bulb 8 , first of all disconnect the light from the mains circuit. To do this pull the mains plug on the mains lead 9
out of the socket.
jAllow the lamp to cool down completely.
jUse a clean, lint-free cloth when changing light bulbs.
jPull the protective glass cover 7 out of the guides on both sides. Place the protective glass cover carefully to one side.
jFold out the plastic clips on the right and left.
jRotate the bulb 8 ¼ turn and pull it out of the fitting.
jUse a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt.
jInsert a new bulb carefully into the fitting and turn it through ¼ turn to fix it in place. Check that it is correctly seated.
jFold the plastic clips back into place until they engage.
jShift the protecting glass disk 7 (smooth page should indicate outward) again into the guide rail.
j Turn the strip light 6 into the desired direction.
jInsert the mains plug on the mains lead 9 back into the socket. Your light is now ready for operation.
Q Directing the light
jNever change the direction of the light while it is switched on.
mCaution! Danger of burns! Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 °C during operation.
jAllow the light to cool down completely.
jTurn the strip light 6 into the desired direction. The strip light can pivot through about 45 °.
Q Maintenance and Cleaning
cCaution! Danger of electric shock! To do this pull the mains plug on the
mains lead 9 out of the socket.
jAllow the lamp to cool down completely. c Caution! Danger of electric
shock! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
jDo not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light.
8 GB
Q Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Fluorescent lamps are hazardous waste!
They may contain small quantities of harmful substances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them with normal domestic waste but hand them in to a recycling collection point for electrical and electronic appliances.
Disposal / Information
Q Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99
E-mail: Info@briloner.de
Q Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
QInformation
QGuarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 2592.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
GB 9
10
Spis zawartości
Wstęp |
|
|
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem............................................ |
Strana |
12 |
Zakres dostawy.......................................................................................................... |
Strana |
12 |
Opis części................................................................................................................. |
Strana |
12 |
Dane techniczne........................................................................................................ |
Strana |
12 |
Bezpieczeństwo |
|
|
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.................................................................. |
Strana |
12 |
Przygotowanie |
|
|
Potrzebne narzędzia i materiał................................................................................. |
Strana |
14 |
Uruchomienie |
|
|
Montaż oprawy oświetleniowej............................................................................... |
Strana |
14 |
Włączanie / Wyłączanie.......................................................................................... |
Strana |
14 |
Ustawianie lampy...................................................................................................... |
Strana |
14 |
Wymiana źródła światła........................................................................................... |
Strana |
14 |
Konserwacja i czyszczenie..................................................................... |
Strana |
15 |
Usuwanie............................................................................................................... |
Strana |
15 |
Informacje |
|
|
Gwarancja................................................................................................................. |
Strana |
15 |
Producent / Serwis..................................................................................................... |
Strana |
15 |
Deklaracja zgodności............................................................................................... |
Strana |
15 |
PL 11
Wstęp / Bezpieczeństwo
Lampa energooszczędna
Q Wstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć
stronę z rysunkami. iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
QUżytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Z uwagi na obsługę wyłącznika lampa winna być umieszczona w zasięgu ręki. Oprawa oświetleniowa może zostać zamontowana na wszystkich normalnie zapalnych powierzchniach.
Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.
1Lampa energooszczędna, model 2592
1Świetlówka T5,13 W
2Kołek
2 |
Śruby |
1 |
Instrukcja obsługi |
Q Opis części
1Gniazdko lampy
2Wyłącznik
3Obudowa lampy
4Otwory montażowe do zamocowania na ścianie
5Otwory montażowe do zamocowania od spodu
6Obrotowa listwa świetlna
7Osłona szklana
8Źródło światła
9Kabel sieciowy z wtyczką
Q Dane techniczne
Napięcie robocze: |
230 - 240 V ~ 50 Hz |
Źródło światła: |
Świetlówka T5,13 W |
Moc znamionowa |
|
maksymalna: |
1 x 13 W |
Wymiary: |
(Dł. x Szer. x Wys.) |
|
575 x 84 x 28 mm |
Klasa ochrony: |
II |
Rodzaj ochrony: |
IP20 |
Q Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne!
12 PL
Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym
JPrzed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetlenio-
wej, jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.
mOstrożnie! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych problemów z oprawą oświetleniową należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub fachowca-elektryka.
JPrzed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230 - 240 V ~).
JNależy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
JNigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektryczny.
JPodczas włączania i wyłączania z sieci należy chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała
JZagrożenie obrażeniami ciała!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzonym źródłem światła i/ lub uszkodzonym kloszem lampy. W takim przypadku w celu otrzymania
Bezpieczeństwo
części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym.
JZagrożenie oparzeniem! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródło światła wydziela dużo ciepła.
JCzęści lampy i źródła światła podczas pracy mogą osiągnąć temperatury > 90 °C stąd też nie wolno ich dotykać.
JOdczekać do zupełnego ostudzenia lampy zanim przystąpi się do wymiany uszkodzonego źródła światła.
JWymieniać natychmiast uszkodzone źródło światła na nowe. Przed dokonywaniem wymiany zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
JPękniętą osłonę szklaną należy natychmiast wymienić na nową. Prosimy o zwrócenie się do punktu serwisowego lub do elektryka.
JNie używać tej lampy z regulatorem oświetlenia (ściemniaczem) i elektronicznym wyłącznikiem. Lampa się do tego nie nadaje.
J Zagrożenie pożarowe!
0,2 m Oprawę oświetleniową należy
zamontować w odległości co najmniej
0,2 m od oświetlanych przez nią materiałów. Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru.
JNie pozostawiać włączonej lampy bez dozoru.
JNie przykrywać lampy przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
JNie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Sposób prawidłowego postępowania
JStosować świetlówkę T5 na napięcie 230 - 240 V o maksymalnej mocy 13 W.
JOprawę oświetleniową należy zamontować w taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem.
JProszę starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu.
PL 13
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Uruchomienie
Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
JProszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę na swoje zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentracji lub złego samopoczucia.
QPrzygotowanie
QPotrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków na miejscu.
-ołówek / narzędzie do oznaczania
-śrubokręt
-wiertarka
-poziomnica
QUruchomienie
QMontaż oprawy oświetleniowej
jWymierzyć miejsca na ścianie względnie powierzchni montażowej pod otwory montażowe. Do dokładnego ustawienia użyć poziomnicy.
jNaznaczyć miejsca w odstępie 410 mm na obydwa otwory mocujące.
jNawiercić otwory mocujące (Ø ok. 5 mm, głębokość ok. 30 mm). Upewnić się, czy w ścianie w wierconych miejscach nie ma przewodów.
jWłożyć dostarczone kołki rozporowe do otworów. Wkręcić dołączone śruby do kołków rozporowych tak, by odstawały od ściany lub powierzchni montażowej o około 1,3 mm.
jZamocować lampę za pomocą odpowiednich
otworów montażowych 4 lub 5 na śrubach.
jWłożyć złącze kabla sieciowego 9 do gniazdka lampy 1 .
jWłożyć wtyczkę sieciową 9 do gniazdka prądowego. Lampa jest gotowa do użytku.
Q Włączanie / Wyłączanie
jNacisnąć wyłącznik 2 , aby włączyć lub wyłączyć lampę.
Q Ustawianie lampy
jUstawienie lampy można zmieniać tylko wtedy, gdy jest ona wyłączona.
mOstrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia! Elementy lampy i źródło świa-
tła podczas pracy mogą osiągać temperatury > 90 °C i dlatego nie mogą być dotykane.
jOdczekać do zupełnego ochłodzenia lampy.
jObrócić listwę lampy 6 w żądanym kierunku. Zakres obrotu wynosi ok. 45°.
Q Wymiana źródła światła
cOstrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Przy wymia-
nie źródła światła 8 należy najpierw odłączyć lampę od sieci. Wyciągnąć wtyczkę sieciową 9 z gniazdka prądowego.
jLampa musi się zupełnie ochłodzić.
jDo wymiany należy użyć czystej, niepozostawiającej nitek szmatki.
jZdjąć osłonę szklaną 7 z obydwu szyn prowadzących. Odłożyć ją ostrożnie na bok.
jOdchylić umieszczone z prawej i lewej strony uchwyty z tworzywa sztucznego.
j Przekręcić źródło światła 8 o około ¼ obrotu i wyjąć z oprawki.
jStosować tylko świetlówkę T5 na 230 - 240 V o maksymalnej mocy 13 W.
jZałożyć ostrożnie nowe źródło światła do oprawki i przekręcić o ¼ obrotu. Sprawdzić prawidłowość osadzenia.
jObrócić z powrotem uchwyty z tworzywa sztucznego i je zamknąć.
jWsuń znowu szybę ze szkła ochronnego 7 (strona gładka powinna być skierowana na zewnątrz) do prowadnicy.
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje
jObrócić listwę lampy 6 do żądanego połolecz oddawaj je do punktu zbiorczego zajmującego
żenia.
jWłożyć wtyczkę sieciową 9 do gniazdka prądowego. Lampa jest gotowa do użytku.
się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Q Konserwacja i czyszczenie
cOstrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Wyciągnąć
wtyczkę sieciową 9 z gniazdka prądowego.
jLampa musi się zupełnie ochłodzić.
cOstrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko
niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
jNie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona.
Q Usuwanie odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Świetlówki stanowią odpady specjalne!
Mogą one zawierać w niewielkich ilościach substancje szkodliwe, takie jak na przykład rtęć (Hg). Nie usuwaj ich do odpadów wraz z normalnymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych,
QInformacje
QGwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 24 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 2592.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Q Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
Q Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
PL 15