Livarno 3005/03 User Manual [cs, de, en, pl]

Loading...

3005 / 03

Halogen  Under-Cupboard Light

Halogen Under-

Halogenowa lampa

Cupboard Light

podszafkowa

Operation  and Safety Notes

Wskazówki  dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Halogénlámpa

Halogenska svetilka

Kezelési  és biztonsági utalások

za  montažo pod regal

 

Navodila  za upravljanje in varnostna opozorila

Halogenové osvětlení

Halogénová lampa

pod skříňku

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

 

Halogen -Unterbauleuchte

4

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

 

 

Before  reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed  przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Olvasás  előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

Pred  branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před  čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred  čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen  Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen  des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

PL

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Strona

11

HU

Kezelési és biztonsági utalások

Oldal

19

SI

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Stran

27

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Strana

35

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Strana

41

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

47

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

6

 

8

7

6

5

B

 

 

 

 

 

 

12

9

10

11

12

 

 

13

 

 

 

13

 

 

11

 

 

Table of contents

Introduction

 

 

Proper use............................................................................................................................................

Page

6

Included items......................................................................................................................................

Page

6

Description of parts and features.......................................................................................................

Page

6

Technical data.....................................................................................................................................

Page

6

Safety

 

 

Safety advice.......................................................................................................................................

Page

7

Preparation

 

 

Required tools and materials..............................................................................................................

Page

8

Preparation for use

 

 

Installing the light.................................................................................................................................

Page

8

Connecting more than one under-unit light together.........................................................................

Page

8

Operation

 

 

Switching the light on / off...................................................................................................................

Page

9

Adjusting the motion sensor................................................................................................................

Page

9

Replacing a bulb.................................................................................................................................

Page

9

Maintenance and cleaning...............................................................................................

Page 10

Disposal.............................................................................................................................................

Page 10

Information

 

 

Guarantee............................................................................................................................................

Page 10

Manufacturer / Service........................................................................................................................

Page 10

Declaration of Conformity...................................................................................................................

Page 10

GB 5

Introduction

Halogen Under-Cupboard Light

Q Introduction

Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations.

These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.

Q Proper use

This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The light should be positioned within reach so that the switch can be operated conveniently. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment.

Q Included items

Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.

1 Halogen under-unit light, Model 3005 / 03

4 Halogen bulbs, G4, 12 V, 20 W

1 Mains lead

1 Connection lead

2 Dowels (for countersunk head screws)

2 Oval-head screws (for wood)

2 Countersunk head screws (for masonry)

2 Caps

1 Instructions for use

QDescription of parts and features

1Dowel

2Halogen under-unit light

3Screw

4Cap

5Mains lead

6Light connector socket

7Motion sensor

8Connection socket

9Time control TIME

10Day / night control LUX

11Cover

12Toggle switch

13Bulb

Q Technical data

Operating voltage,

 

 

 

primary:

230 – 240 V ~ 50 Hz

Operating voltage,

 

 

 

secondary:

12 V

 

, 3 x 20 W

 

Dimensions:

60 x 7 x 2.5 cm (L x W x H)

Protection class:

 

 

 

Protection class:

IP20 (suitable for an indoor

 

environment only)

Bulbs:

Halogen bulbs, G4, 12 V,

 

20 W

Rated power:

3 x 20 W

Motion sensor

 

 

 

Lighting period

 

 

 

(adjustable):

20 Sec. – 6 Min.

Detection angle:

2 – 5 m (depending on

 

installation)

Twilight sensor:

Yes

6 GB

Q Safety

Safety advice

The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice.

To avoid danger to life from electric shock

JBefore connecting the device to the mains supply, always check the light, mains lead and connection lead for damage. Never use your

light if you discover that it is damaged in any way. m CAUTION! A damaged mains lead or con-

nection lead presents a serious danger to life from electric shock.

JBefore assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 - 240 V ~).

JNever let the lamp come into contact with water or other liquids.

JNever open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.

JTouch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply.

JIf the external flexible cable of this lamp is damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative.

JConnect the under-unit light to the mains supply using the original mains lead only.

JConnect this light only to other original underunit lights of the same type (Model 3005 / 03). Use only the supplied original connection lead to make this connection.

Safety

JUse only one mains socket for any series of connected under-unit lights. Ensure that no more than 3 under-unit lights of the same type are connected together in series. Failure to observe this advice could lead to overloading of the connectors and leads.

JFirst ensure that all the under-unit lights are connected by connection leads before you insert the mains lead into the mains socket.

JDo not attach the light to damp or conductive substrates.

To avoid danger of fire and injury

JRISK OF INJURY! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact the service point for a replacement.

JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.

JDo not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 350 °C during operation.

JAllow the light to cool down completely before replacing a defective bulb.

JReplace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket.

JDo not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation.

J

 

 

FIRE HAZARD! Fit the light so that

 

 

 

0.2 m

 

it is at least 0.2 m away from the

 

 

 

material illuminated. Fire can result

 

 

 

from the development of too much heat.

JNever leave the light operating unattended.

JDo not allow any objects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat.

JDo not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or

GB 7

Safety / Preparation / Preparation for use

bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.

JUse only halogen bulbs with lamp

covers or in low-voltage systems.

For your safety

JUse only 12 volt halogen bulbs type G4 with a maximum rated power of 20 watts.

JFit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt.

JMake careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.

JRemain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.

JNever touch halogen bulbs with your bare hands, otherwise damage to the bulbs may occur. If you find you have touched a bulb with your bare hands, wipe the halogen bulb clean using alcohol and a fluff-free cloth.

QPreparation

QRequired tools and materials

The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site.

-Pencil / Marking tool

-Screwdriver

-Electric drill

-Drill

-Spirit level

-Cable detector

QPreparation for use

QInstalling the light

Note: The product includes two different types of screw. Use the oval-head screws (length: 15 mm) for mounting on to wood. Use the countersunk head screws (length: 25 mm) and the dowels 1 for mounting on to a solid masonry wall.

1.Measure up the wall or mounting surface before drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.

2.Mark the two mounting holes at a distance of 570 mm apart.

Steps 3 and 4 apply only to mounting on to solid masonry:

3.Now drill the fixing holes (approx. ø 5 mm, depth approx. 30 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation.

4.Insert the supplied dowels 1 into the drilled holes.

5.Fix the under-unit light in place with the screws 3 (see Fig. A).

6.Place the caps 4 on the screw heads.

7.Insert the connector plug of the mains lead 5 into the light connector socket 6 .

8.Insert the mains plug of the mains lead 5 into the mains socket.

Your light is now ready for operation.

QConnecting more than one under-unit light together

CAUTION! First ensure that all the under-unit lights are connected by connection leads before you insert the mains plug of the mains lead 5 into the mains socket, otherwise damage to the product may occur.

Note: Ensure that no more than 3 under-unit lights of the same type are connected together in series.

8 GB

Note: If you install and connect the lights in series (max. 3 No.), they function independently of one another.

jInstall up to three lights of the same type close to one another. Follow steps 1 to 6 of the section on “Installing the light”.

Note: Ensure that the distance between the lights is not greater than 20 cm.

jRemove the protective cap from the connection socket 8 by screwing out the screws anticlockwise using a Phillips screwdriver.

jPlug the connection lead into the connection

socket 8 of the light.

jPlug the other end of the connection lead into

the light connector socket 6 of the other light.

jInsert the connector plug of the mains lead 5 into the light connector socket 6 of the outer right light.

jInsert the mains plug 5 into the mains socket.

Your lights are now ready for operation.

Preparation for use / Operation

sensor with the day / night control LUX 10 and the lighting period with the time control TIME 9 .

Setting the light sensitivity:

jTurn the day / night control LUX 10 anticlockwise to increase the light sensitivity (motion

sensor 7 reacts at a darker stage of twilight).

jTurn the day / night control LUX 10 clockwise to reduce the light sensitivity (motion sensor 7 reacts at lighter stage of twilight).

Setting the lighting period:

jTurn the time control TIME 9 anticlockwise to shorten the lighting period (min. 20 Sec.).

jTurn the time control TIME 9 clockwise to lengthen the lighting period (max. 6 Min.).

Note: The motion sensor 7 of the under-unit light reacts to heat. As the room temperature rises the sensitivity of the motion sensor reduces (takes longer to react).

QOperation

QSwitching the light on / off

Note: The under-unit light can be operated with a toggle switch 12 as well as a motion sensor 7 .

The toggle switch has the following functions:

-Toggle switch in position 0: Light and motion sensor are switched off.

-Toggle switch in position 1: Light switched on, motion sensor deactivated.

-Toggle switch in position 2: Motion sensor activated. The light only is only switched on by the motion sensor.

Q Adjusting the motion sensor

Note: The motion sensor is fitted with a twilight sensor. You can set the sensitivity of the twilight

Q Replacing a bulb

RISK OF ELECTRIC SHOCK!

To replace the bulb 13, first of all disconnect the light from the mains circuit. Pull the mains plug of the mains lead 5 out of the mains socket.

CAUTION! RISK OF BURNS! Let the bulbs

13 cool down fully before you replace them.

jTurn the cover 11 anticlockwise and take it off.

jDraw the defective bulb 13 in the direction of the arrow out of the fitting socket (see Fig. B). Note: Use only a halogen bulb type G4

12 volt with a maximum rated power of 20 W. Note: Use a soft, fluff-free cloth when you are replacing a bulb 13. Never touch the bulb 13 with your bare hands.

jInsert a new bulb 13 into the fitting socket.

jPut the cover 11 back in place and turn it clockwise to tighten it.

mCAUTION! First ensure that all the under-unit lights are connected by connection leads before you insert the plug of the mains lead 5 into the

GB 9

Operation / Maintenance and cleaning / Disposal / Information

mains socket, otherwise damage to the product may occur.

jInsert the mains plug of the mains lead 5 into the mains socket.

Q Maintenance and cleaning

cCAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!

Pull the mains plug of the mains lead 5 out of the mains socket.

cCAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!

For electrical safety reasons, never clean the light with water or other fluids nor immerse it in water.

JDo not use solvents such as petrol and the like, as they could damage the light.

jAllow the light to cool completely.

jUse a dry, fluff-free cloth for cleaning.

QInformation

QGuarantee

You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 3005 / 03

Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.

Q Disposal

Q Manufacturer / Service

The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.

The symbol of the wheelie bin with the

line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed

of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.

Briloner Leuchten GmbH

Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany

Tel.: +49 (0) 29 61 / 9712-0

Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99

E-mail: Info@briloner.de

Q Declaration of Conformity

This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.

10 GB

Spis zawartości

Wstęp

 

 

Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem..................................................................

Strona

12

Zakres dostawy...............................................................................................................................

Strona

12

Opis części.......................................................................................................................................

Strona

12

Dane techniczne..............................................................................................................................

Strona

12

Bezpieczeństwo

 

 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........................................................................................

Strona

13

Przygotowanie

 

 

Potrzebne narzędzia i materiał......................................................................................................

Strona

14

Uruchomienie

 

 

Montaż lampy.................................................................................................................................

Strona

14

Połączenie ze sobą kilku lamp.......................................................................................................

Strona

15

Zastosowanie

 

 

Lampę załączyć / wyłączyć............................................................................................................

Strona

15

Justowanie czujnika ruchu...............................................................................................................

Strona

15

Wymiana żarówki...........................................................................................................................

Strona

16

Konserwacja oraz czyszczenie.................................................................................

Strona

16

Usuwanie odpadów..........................................................................................................

Strona

16

Informacje

 

 

Gwarancja.......................................................................................................................................

Strona

17

Producent / Serwis...........................................................................................................................

Strona

17

Deklaracja zgodności.....................................................................................................................

Strona

17

PL 11

Wstęp

Halogenowa lampa podszafkowa

Q Wstęp

Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć

stronę z rysunkami. iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się

ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.

QUżytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem

Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Z uwagi na obsługę wyłącznika lampa winna być umieszczona w zasięgu ręki. Oprawa oświetleniowa może zostać zamontowana na wszystkich normalnie zapalnych powierzchniach. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.

Q Zakres dostawy

Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.

1 Lampa podwieszana halogenowa, model 3005 / 03

4 Żarówki halogenowe, G4, 12 V, 20 W

1 Przewód sieciowy

1 Kabel połączeniowy

2 Kołki (do śrub stożkowych wpuszczanych)

2 Śruby z łbem soczewkowym (do drewna)

2 Śruby z łbem stożkowym wpuszczane (do muru)

2 Osłony

1 Instrukcja obsługi

Q Opis części

1Kołek

2Lampa podwieszana halogenowa

3Śruba

4Osłona śruby

5Przewód sieciowy

6Gniazdo lampy

7Czujnik ruchu

8Gniazdo przyłączeniowe

9Regulator czasu TIME

10Regulator dzień / noc LUX

11Osłona żarówki

12Przełącznik przechylny

13Żarówka

Q Dane techniczne

Napięcie pierwotne:

230 – 240 V ~ 50 Hz

Napięcie wtórne:

12 V 

 

, 3 x 20 W

 

Wymiary:

60 x 7 x 2,5 cm

 

(dł. x szer. x wys.)

Klasa ochrony:

 

 

 

Rodzaj ochrony:

IP20 (do zastosowania

 

jedynie w obszarach

 

wewnętrznych)

12 PL

Żarówka:

Żarówka halogenowa,

 

G4, 12 V, 20 W

Moc znamionowa:

3 x 20 W

Czujnik ruchu

 

Czas świecenia (ustawny):

20 sek. – 6 min.

Kąt wykrywania:

2 – 5 m (w zależności

 

od montażu)

Czujnik zmierzchu:

obecny

Q Bezpieczeństwo

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!

Unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym

JPrzed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę, przewόd sieciowy, jak rόwnież ewentualnie przewόd połączeniowy pod względem instniejących uszkodzeń.

mOSTROŻNIE! Uszkodzony przewόd sieciowy oraz przewόd połączeniowy oznaczają zagrożenie życia przez porażenie prądem

elektrycznym.

JPrzed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230 - 240 V ~).

JNależy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.

JNigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają

Wstęp / Bezpieczeństwo

zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektryczny.

JPodczas włączania i wyłączania z sieci należy chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!

JW przypadku, kiedy zewnętrzne giętkie przewody niniejszej lampy uszkodzone są, mogą one wymienione być jedynie przez specjalne przewody lub przewody, ktόre osiągalne są wyłącznie za pośrednictwem producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.

JLampę podwieszaną należy podłączyć do sieci energetycznej jedynie za pomocą oryginalnego przewodu sieciowego.

JNależy połączyć ze sobą jedynie lampy podwieszane tego samego typu (model 3005 / 03). Należy stosować do tego jedynie załączony oryginalny kabel połączeniowy.

JLampy podwieszane, połączone ze sobą, należy podłączyć jedynie do jednego gniazdka. Należy przy tym przestrzegać, aby podłączyć jedynie maksymalnie 3 lampy tego samego typu do jednego gniazdka. W przeciwnym razie może dojść do przeciążenia połączeń oraz przewodów.

JNależy mieć na uwadze, że przed podłączeniem przewodu sieciowego do gniazdka należy najpierw podłączyć ze sobą kablem połączeniowym wszystkie lampy.

JNie należy montować lampy na wilgotnej lub przewodzącej powierzchni.

Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała

JZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!

Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzonym źródłem światła i/ lub uszkodzonym kloszem lampy. W takim przypadku w celu otrzymania części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym.

JZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.

Źródło światła wydziela dużo ciepła.

PL 13

Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Uruchomienie

JCzęści lampy i źródła światła podczas pracy mogą osiągnąć temperatury > 350 °C stąd też nie wolno ich dotykać.

JOdczekać do zupełnego ostudzenia lampy zanim przystąpi się do wymiany uszkodzonego źródła światła.

JWymieniać natychmiast uszkodzone źródło światła na nowe. Przed dokonywaniem wymiany zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

JNie używać tej lampy z regulatorem oświetlenia (ściemniaczem) i elektronicznym wyłącznikiem. Lampa się do tego nie nadaje.

J ZAGROŻENIE POŻAROWE!

0,2 m Oprawę oświetleniową należy zamontować w odległości co najmniej

0,2 m od oświetlanych przez nią materiałów. Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru.

JProszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę na swoje zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentracji lub złego samopoczucia.

JNigdy nie należy dotykać żarówki halogenowej gołymi rękami. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia żarówki. Jeżeli doszło jednak do dotyku gołymi rękami, należy wytrzeć żarówkę halogenową alkoholem oraz nie strzępiącą się ścierką.

QPrzygotowanie

QPotrzebne narzędzia i materiał

Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą

JNie pozostawiać włączonej lampy bez dozoru. od indywidualnych warunków na miejscu.

JNie przykrywać lampy przedmiotami. Nadmier-

ne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.

JNie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

JNależy używać wyłącznie żarówki

halogenowe z tarczą albo w technologii niskiego napięcia.

Jak zachować się poprawnie

JNależy stosować jedynie żarówki halogenowe 12 Volt typu G4 o maksymalnej wydajności 20 Watt.

JOprawę oświetleniową należy zamontować w taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią

izanieczyszczeniem.

JProszę starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć

wprzejrzysty sposób i w zasięgu ręki.

-ołówek / narzędzie do oznaczania

-śrubokręt

-wiertarka

-wiertło

-poziomnica

-przyrząd do odszukiwania przewodów

QUruchomienie

QMontaż lampy

Wskazówka: W zakresie dostawy załączone są dwa różne typy śrub. Śrubę z łbem soczewkowym (długość: 15 mm) należy zastosować do montażu na drewnie. Śrubę z łbem stożkowym (długość: 25 mm) oraz kołki 1 należy zastosować do montażu na mocnej ścianie.

1.Należy zmierzyć ścianę lub powierzchnię montażową na odwierty. Aby zapewnić dokładne dopasowanie, należy użyć poziomicę.

2.Należy oznakować odstęp 570 mm na obydwa odwierty.

14 PL

Krok roboczy 3 oraz 4 odnoszą się tylko do montażu w mocnej ścianie:

3.Teraz należy wywiercić otwory do zamocowania (ok. 5 mm, głębokość ok. 30 mm). Należy się upewnić, że nie zostaną uszkodzone inne przewody doprowadzające.

4.Należy włożyć kołki 1 do odwiertów.

5.Należy zamocować lampę podwieszaną za pomocą śrub 3 (zobacz rys. A).

6.Należy nałożyć osłony na śruby 4 na łby śrub.

7.Należy włożyć złącze przewodu sieciowego 5 do gniazda lampy 6 .

8.Należy włożyć wtyczkę przewodu sieciowego 5 do gniazdka.

Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.

Q Połączenie ze sobą kilku lamp

OSTROŻNIE! Przed podłączeniem przewodu sieciowego 5 do gniazdka, należy mieć na uwadze, że najpierw należy podłączyć ze sobą wszystkie lampy za pomocą kabla połączeniowego. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu. Wskazówka: Należy przy tym przestrzegać, aby podłączyć jedynie maksymalnie 3 lampy tego samego typu do jednego gniazdka. Wskazówka: Jeżeli żarówki montowane są w jednym rzędzie (maks. 3 sztuki), funkcjonują one niezależnie od siebie.

jNależy zmontować do trzech lamp tego samego typu ze sobą. Należy postępować zgodnie z krokami roboczymi 1 – 6 rodziału „Montaż lamp“.

Wskazówka: Należy przy tym przestrzegać, aby odstęp pomiędzy lampami nie był większy niż 20 cm.

jNależy usunąć pokrywę ochronną z gniazda przyłączeniowego 8 , wykręcając śrubę za pomocą śrubokręta krzyżowego w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

jNależy włożyć kabel połączeniowy 8 do lampy.

Uruchomienie / Zastosowanie

jNależy włożyć drugie złącze kabla połączenio-

wego do gniazda lampy 6 następnej lampy.

jNależy włożyć złącze przewodu sieciowego

5 do gniazda lampy 6 zewnętrznej, prawej lampy.

jNależy włożyć wtyczkę przewodu sieciowego 5 do gniazdka.

Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.

QZastosowanie

QLampę załączyć / wyłączyć

Wskazówka: Lampa punktowa podwieszana wyposażona jest zarówno w przełącznik przechylny 12, jak i w czujnik ruchu 7 .

Łącznik przechylny dysponuje następującymi funkcjami:

-Przełącznik przechylny na pozycji 0: Lampa oraz czujnik ruchu są załączone.

-Przełącznik przechylny na pozycji 1: Lampa jest załączna, czujnik ruchu nieaktywny.

-Przełącznik przechylny na pozycji 2: Czujnik ruchu aktywny. Lampa załącza się jedynie przez czujnik ruchu.

Q Justowanie czujnika ruchu

Wskazówka: Czujnik ruchu wyposażony jest w czujnik zmierzchu. Wrażliwość czujnika zmierzchu można ustawić za pomocą regulatora dzień / noc LUX 10 oraz czas świecenia za pomocą regulatora czasu TIME 9 .

Ustawienie światłoczułości:

jNależy pokręcać regulator dzień / noc LUX 10 w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć światłoczu-

łość (czujnik ruchu 7 reaguje przy najsłabszym zmierzchu).

jNależy pokręcać regulator dzień / noc LUX 10 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby zredukować światłoczułość

PL 15

Zastosowanie / Konserwacja oraz czyszczenie / Usuwanie odpadów

(czujnik ruchu 7 reaguje przy zwiększonym zmierzchu).

Ustawienie czasu świecenia:

jNależy pokręcać regulator czasu TIME 9 w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby skrócić czas świecenia lampy punktowej (min. 20 sek.).

jNależy pokręcać regulator czasu TIME 9 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby wydłużyć czas świecenia lampy punktowej (max. 6 min.).

Wskazówka: Czujnik ruchu 7 podwieszanej lampy punktowej reaguje na ciepło. Przy wzrastającej temperaturze otoczenia zmniejsza się wrażliwość czujnika ruchu (zostaje wyzwolony z opóźnieniem).

Q Wymiana żarówki

ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby wymienić żarówkę 13, należy najpierw odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Należy usunąć wtyczkę przewodu zasilającego 5 z gniazdka.

OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Żarówki 13 należy pozostawić do całkowitego ostudzenia, zanim przystąpi się do ich wymiany.

jOprawę 11 należy obracać w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara

izdjąć ją.

jWadliwą żarówkę 13 należy wyciągnąć z oprawy w kierunku wskazanym przez strzałkę (zobacz rys. B).

Wskazówka: Należy używać jedynie żarówki halogenowe typu G4, 12 Volt o maksymalnej mocy 20 W.

Wskazówka: Do założenia żarówek 13 należy używać miękkiej, nie strzępiącej się ścierki. Nigdy nie należy chwytać żarówki 13 gołymi rękami.

jNależy włożyć nową żarówkę 13 do oprawy.

jNależy ponownie nałożyć osłonę żarówki 11

imocno ją dokręcić w kierunku zgodnym z

kierunkiem ruchu wskazówek zegara.

mOSTROŻNIE! Przed podłączeniem przewodu sieciowego 5 do gniazdka, należy mieć na uwadze, że najpierw należy podłączyć ze sobą wszystkie lampy za pomocą kabla połączenio-

wego. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu.

jNależy włożyć wtyczkę przewodu sieciowego 5 do gniazdka.

Q Konserwacja oraz czyszczenie

cOSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Należy usunąć wtyczkę przewodu sieciowego 5 z gniazdka.

cOSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego, nigdy nie wolno czyścić lampy wodą lub innymi cieczami, ani jej zanurzać w wodzie.

JNie należy używać jakichkolwiek rozpuszczal-

ników, benzyny lub podobnych. Lampa może ulec uszkodzeniu.

jLampę należy pozostawić do całkowitego ostudzenia.

jDo czyszczenia należy stosować jedynie suchej, nie strzępiącej się ścierki.

Q Usuwanie odpadów

Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu.

Symbol przekreślonego pojemnika na

odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej produkt winien być usuwany osobno.

Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia

16 PL

Usuwanie odpadów / Informacje

się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.

QInformacje

QGwarancja

W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 3005 / 03

W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.

Q Producent / Serwis

Briloner Leuchten GmbH

Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy

Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0

Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199

E-mail: Info@briloner.de

Q Deklaracja zgodności

Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.

PL 17

+ 38 hidden pages