EnErgEtiCky ÚSporná Stropná
lampa S Diaľkovým ovláDaním
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 18
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 24
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 30
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 36
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 42
11
10
1
23
4
5
6
789
1213141516
Table of Contents
Introduction
Proper use .......................................................................................................................................... Page 6
Included items ................................................................................................................................... Page 6
Description of parts and features ..................................................................................................... Page 6
Manufacturer / Service ..................................................................................................................... Page 10
Declaration of Conformity ................................................................................................................ Page 10
5 GB
Introduction / Safety
Energy-Saving Ceiling Light
with Remote Control
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. The light can be fitted to all normally
inflammable surfaces. This lamp is intended for use
only in a domestic environment.
Q
Description of parts
and features
1
Mounting bracket with elongated holes
2
Screws
3
Mains connection cable (external)
4
Terminal block
5
Receiver
6
Connection enclosure
7
Flexible arm
8
Spot
9
Remote control handset
10
Ceiling bracket clip
11
Ceiling bracket
12
Fitting (socket)
13
Lamp glass
14
Threaded ring
15
Tool
16
Bulb
Q
Technical details
Ceiling light:
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz
Energy-saving light bulb: 230 V, 9 W, E14
Maximum nominal output: 5 x 9 W
Protection class: I
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 Ceiling light, model 3940-052L (5-light)
5 Energy-saving bulbs E14, 9 W
5 Lamp glasses
1 Remote control handset
1 Batter y, 12 V
Nominal voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. load 1000 W
Frequency: 433.92 MHz
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice!
Safety / Preparation
To avoid danger to life
from electric shock
J Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations
performs the electrical installation.
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
mCAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
J Before installation, remove the fuse for this
circuit or switch off at the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230 - 240 V ~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
J Do not install the lamp on a moist and
conductive surface!
J Replace any faulty bulbs with new ones immedi-
ately. Before replacing the bulb, always remove
the fuse or switch the automatic cutout off.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.5 m away from the
0.5 m
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
J Use 230 volt ~ energy-saving bulbs with an E14
fitting and a maximum power output of 9 watt
only.
J Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
J Make careful preparations for the assembly and
take sufficient time. Clearly lay out all components
and any additional tools or materials that might
be required so that they are readily to hand.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
To avoid danger of
fire and injury
mRISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon
unpacking.
J Do not fit the light if the bulbs and / or lamp-
shades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement.
J
RISK OF INJURY FROM BURNS!
Ensure the lamp has been switched
off and allowed to cool before you
touch it. In this way you will avoid the danger
of burns. Bulbs give off a lot of heat around the
top of the lamp.
J Allow the lamp to cool down completely.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the individual
circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Edge cutter
- Ladder
7 GB
Before installation / Installation / Preparing the product for use
Q
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
j Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
j Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position).
j Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Q
Installation
Q
Fitting the light
j Remove the screws 2 visible on the side of the
terminal housing
1
frame
j Mark the boreholes using the slotted holes pro-
vided for the screws in the installation frame
j Now drill the screw holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm). Ensure that the feed cable is
not damaged.
j Insert the dowels into the drilled holes. Fasten
the mounting bracket
supplied screws.
j Connect the light’s connection cable to the
mains connection cable
screw joint
j Ensure that the cables have been connected in
line with the correct colour coding.
j Now connect the earthed conductor (green-
yellow) to the earth terminal labelled in the
terminal housing
j Screw the light onto the installation frame
using the screws
j Bend the flexible arm
direction.
6
and take the installation
on the back off (see diagram).
1
in place with the
3
using the insulating
4
(see diagram).
6
(see diagram).
2
.
7
to achieve the desired
j Mark the fixing holes for the ceiling brackets 11.
Note that the drilled holes are always between
two spots
8
(see Fig.). This achieves a more
secure fastening.
j Drill the fixing holes (Ø approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm) for the ceiling brackets
j Insert the dowels into the drilled holes.
Fasten the ceiling brackets
the supplied screws.
j Screw the ceiling bracket clips
ceiling brackets
11
.
j Clamp the flexible arms
bracket clips
10
.
j Place the lamp glass
12
fitting
threaded ring
and fasten it in place by tightening the
14
using the supplied tool 15.
j Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb
j Rotate the bulb
16
.
16
carefully clockwise into
the fitting.
Check that the bulb is correctly seated.
Your light is now ready for operation.
Q
Directing the light
1
.
j Never change the direction of the light while it
is switched on.
j Allow the light to cool completely.
j Turn the individual spots
the desired direction. The spots
turned through approx. 270°.
Q
Preparing the product for use
Q
Inserting / replacing batteries
j Release the screw from the battery compartment
of the remote control handset
unscrewing it with a Phillips screwdriver in the
1
direction.
j Remove the used battery, if present.
j Insert a new battery into the battery compartment.
Use batteries type 23 A, 12 V
11
in place with
10
into the
7
into the ceiling
13
carefully over the
8
at their bases in
8
can be
9
(rear side) by
only.
11
.
8 GB
Preparing the product for use / Maintenance and Cleaning / Disposal
Note: Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment.
j Close the battery compartment of the remote
control handset
screw in with a Phillips screwdriver in the
9
(rear side) by screwing the
direction.
Q
Switching the light on / off
You have the choice of operating the light from an
ordinary wall switch or switching it on and off using
the supplied remote control unit.
Switching the light on / off using the
remote control handset:
– The wall switch is in the normal position (OFF).
j Press the wall switch (ON).
j Press the ON button of the remote control
handset
9
to switch on the light.
j Press the OFF button of the remote control
handset
9
to switch off the light.
Switching the light on/off using the wall
switch:
– The wall switch is in the normal position (OFF).
j Switch the light off by pressing the wall switch
several times (2 - 3 switching cycles). The light
can then be switched off via the wall switch or
the remote control
Trouble shooting: Should the remote control
9
.
9
not react after the light has been switched on, first
press the wall switch in order to switch the light off.
Then wait for around 15 - 20 seconds and repeat
point 2 in the section called “Switching the light
on / off using the wall switch”. Should the remote
9
control
still not react after the light has been
switched on again, please check the batteries of
the remote control
9
.
Q
Replacing a bulb
cCAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
When changing the bulbs, first disconnect the light
from the mains supply. Remove its fuse or switch off
the automatic cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the light
to cool completely.
j Replace the bulb
j Rotate the defective bulb
wise out of the fitting
16
only after it has fully cooled.
16
carefully anticlock-
12
.
j Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb.
j Use 230 volt ~ energy-saving bulbs with an E14
fitting and a maximum power output of 9 watt
only.
j Rotate the new bulb
16
clockwise into the fitting.
Check that the bulb is correctly seated.
Q
Maintenance and Cleaning
c CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the lamp make sure that it is isolated
from the mains supply. Remove its fuse or switch off
the automatic cutout in the fuse box (0 position).
c CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the light
with water or other fluids or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
light to cool completely.
j Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
j Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely
of environmentally-friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
9 GB
Disposal / Information
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Batteries must not be disposed of as household
refuse! Advice is available from your local council.
Return the batteries and / or the device through the
appropriate collection facilities.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 3940-052L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated.
The relevant declarations and documents are held
by the manufacturer.
Opis części ......................................................................................................................................Strona 12
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................................................................................Strona 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał ......................................................................................................Strona 14
Przed zainstalowaniem ..................................................................................................Strona 14
Producent / Serwis ...........................................................................................................................Strona 17
z rysunkami. Iniejsza instrukcja obsługi
należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście
Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do
obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję
obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom
trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych
i zamkniętych pomieszczeniach. Oprawa oświetleniowa może zostać zamontowana na wszystkich
normalnie zapalnych powierzchniach. Niniejsze
urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Q
Zakres dostawy
1 Bateria, 12 V
, 23A
2 Kołki
2 Śruby
2 Klipsy do mocowania na suficie
2 Śruby (Klipsy do mocowania na suficie)
1 Narzędzie
1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1
Uchwyt montażowy z otworami podłużnymi
2
Śruba
3
Podłączenie do sieci (zewnętrzne)
4
Zacisk
5
Odbiornik
6
Obudowa połączeniowa
7
Ramię elastyczne
8
Spot
9
Pilot
10
Klips oprawy sufitowej
11
Oprawa sufitowa
12
Oprawa
13
Klosz
14
Nakrętka
15
Narzędzie
16
Żarόwka
Q
Dane techniczne
Lampa sufitowa:
Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz
Żarόwka energooszczędna: 230 V, 9 W, E14
Napięcie znamionowe
maksymalnie: 5 x 9 W
Klasa ochrony: I
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Lampa sufitowa, model 3940-052L
(5-cio płomienna)
5 Żarόwek energooszczędnych E14, 9 W
5 Kloszy
1 Pilot
12 PL
Pilot:
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Maks. wykorzystanie: 1000 W
Częstotliwość: 433,92 MHz
Bezpieczeństwo
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku
szkód materialnych lub osobowych, które powstały
wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają
zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektryczny.
J Lampy nie należy instalować na wilgotnej lub
przewodzącej powierzchni!
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
mZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy
skontrolować każde źródło światła i klosz
pod względem uszkodzeń.
J Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z
uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami.
W takim przypadku w celu otrzymania części
zamiennej należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
J
że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła
J Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
J Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
J
0,5 m od oświetlanych przez nią materiałów.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opakowa-
ZAGROŻENIE OPARZENIEM!
Aby uniknąć oparzenia należy
upewnić się przed dotknięciem lampy,
światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy
silne gorąco.
wymienić na nowe. Przed wymianą źródła
światła należy zawsze usunąć najpierw
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii.
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Oprawę oświetleniową należy za-
0,5 m
montować w odległości co najmniej
Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić
do powstania pożaru.
niowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe,
części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
13 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed zainstalowaniem / Montaż
Sposób prawidłowego
postępowania
J Proszę stosować jedynie żarόwki 230 V energo-
oszczędne o podstawie E14 oraz o maksymalnej
wydajności 9 W.
J Oprawę oświetleniową należy zamontować w
taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią
i zanieczyszczeniem.
J Proszę starannie przygotować montaż i zare-
zerwować sobie wystarczającą ilość czasu.
Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć
w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
J Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę
na swoje zachowanie. Proszę postępować
rozsądnie i nie montować lampy w przypadku
dekoncentracji lub złego samopoczucia.
Q
Przygotowanie
Q
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte
dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą
od indywidualnych warunków na miejscu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- wskaźnik napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
Q
Przed zainstalowaniem
Ważne: wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie
wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi posiadać wiedzę o właściwościach
oprawy oświetleniowej i przepisach dotyczących
podłączania.
j Przed zainstalowaniem należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą oprawa
oświetleniową.
j Przed zainstalowaniem należy upewnić się, że
linia, do której ma być podłączona oprawa
oświetleniowa nie znajduje się pod napięciem.
W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w
skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
j Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Q
Montaż
Q
Montaż oprawy oświetleniowej
j Usunąć widoczne z boku na obudowie przyłą-
czeniowej
kątownik montażowy
6
śruby 2 i zdjąć z tylnej strony
1
(patrz rysunek).
j Oznaczyć otwory do nawiercenia za pomocą
otworów wzdłużnych przewidzianych pod śruby,
które znajdują się w kątowniku montażowym
1
j Teraz należy wywiercić otwory mocujące
(około 6 mm, głębokość około 40 mm). Upewnić
się, że nie zostaną uszkodzone przewody
doprowadzające.
j Wprowadzić kołki do wywierconych otworów.
Zamocować kątownik montażowy
1
z pomocą
podanych śrub.
j Teraz należy połączyć kabel przyłączeniowy
oprawy oświetleniowej, korzystając ze znajdującego się w dostawie łącznika świecznikowego
4
, z kablem przyłączeniowym sieci 3
(patrz rysunek).
j Zwrócić uwagę na właściwe łączenie ze sobą
przewodów na podstawie ich kolorów.
j Teraz proszę podłączyć przewód ochronny
(zielono-żółty) z oznakowanym na obudowie
przyłączeniowej
6
zaciskiem ziemi (patrz
rysunek).
j Za pomocą śrub
2
połączyć następnie
oprawę oświetleniową z kątownikiem monta-
1
żowym
j Proszę wygiąć ramię elastyczne
.
7
w
wymaganym kierunku.
.
14 PL
Montaż / Uruchomienie
j Proszę oznakować miejsca na otwory do
zamocowania oprawy sufitowej
11
. Należy
zwracać uwagę, aby odwierty znajdowały się
każdy pomiędzy dwoma spotami
8
(zobacz
rys.). W ten sposόb zapewnia się bezpieczne
zamocowanie.
oraz zamocować go, dokręcając
mocno nakrętkę
w dostawie narzędzia
j Do zakładania żarόwek
10
do oprawy sufitowej 11.
7
w klips
10
.
13
poprzez
14
za pomocą załączonego
15
.
16
należy stosować
czystej, nie strzępiącej się ścierki.
j Proszę wkręcić ostrożnie żarόwkę
16
do oprawy,
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
Proszę dokonać kontroli pod względem prawidłowego usadowienia.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
Q
Uruchomienie
Q
Założenie / wymiana baterii
j Proszę zwolnić śrubę na pojemniku na baterie
na pilocie
9
(strona odwrotna), odkręcając ją
za pomocą śrubokręta krzyżowego w kierunku
obrotu
.
j W razie potrzeby należy usunąć zużyte baterie.
j Proszę założyć nową baterię do pojemnika na
baterie. Należy stosować jedynie baterie typu
23 A, 12 V
.
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać
uwagę na poprawną polaryzację. Jest ona
oznakowana w pojemniku na baterie.
j Proszę zamknąć pojemnik na baterie na pilocie
9
(strona odwrotna), dokręcając śrubę za
pomocą śrubokręta krzyżowego w kierunku
obrotu
Q
Załączenie / wyłączenie lampy
.
Państwo dysponują dwiema możliwościami załączenia, względnie wyłączenia lampy: za pomocą
konwencjonalnego przełącznika na ścianie lub za
pomocą załączonego w dostawie pilota.
Q
Nastawienie lampy
j Zmian w nastawieniu lampy należy dokonać
jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
j Lampę należy pozostawić do całkowitego
ochłodzenia.
j Proszę obracać pojedynczymi spotami
8
na
podstawie w wymaganym kierunku. Spoty
można obracać o ok. 270°.
Załączenie / wyłączenie lampy za pomocą
pilota:
– Przełącznik na ścianie znajduje się w pozycji
podstawowej (WYŁ).
j Proszę uruchomić przełącznik na ścianie (ZAŁ).
j Proszę nacisnąć przycisk „ON“ na pilocie
aby załączyć lampę.
j Proszę nacisnąć przycisk „OFF“ na pilocie
8
aby wyłączyć lampę.
Załączenie / wyłączenie lampy za pomocą
przełącznika na ścianie:
– Przełącznik na ścianie znajduje się w pozycji
podstawowej (WYŁ).
j Proszę załączyć lampę uruchamiając kilkakrotnie
przełącznik na ścianie (2 - 3 przełączeń). Lampa
może zostać następnie wyłączona za pośrednictwem przełącznika na ścianie lub pilota
9
,
9
,
9
.
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie
Usuwanie błędόw: W przypadku, kiedy pilot 9
po załączeniu lampy nie reaguje, należy najpierw
wyłączyć lampę za pomocą przełącznika na ścianie.
Następnie należy odczekać okres ok. 15 - 20 sekund
oraz powtόrzyć punkt 2 rozdziału „Załączenie /
wyłączenie lampy za pomocą przełącznika na
ścianie“. W przypadku, kiedy pilot
9
po ponownym
załączeniu lampy w dalszym ciągu nie reaguje
należy sprawdzić baterie znajdujące się w pilocie
Q
Wymiana żarόwek
9
c OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby wymienić
źródła światła należy najpierw odłączyć oprawę
oświetleniową od sieci prądowej. W tym celu należy
usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej
(położenie 0).
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-NIEM! Żarόwkę należy pozostawić do całkowitego
wystygnięcia.
j Wymiany żarόwki
16
należy dokonać jedynie,
kiedy jest ona całkowicie ochłodzona.
j Proszę wykręcić niesprawną żarόwkę
12
oprawy
w kierunku przeciwnym do kierunku
16
z
ruchu wskazόwek zegara.
j W trakcie wymiany należy używać suchej, nie
strzępiącej się ścierki.
j Proszę stosować jedynie żarόwki energoosz-
czędne 230 V o maksymalnej wydajności
9 W oraz o podstawie E14.
j Proszę wkręcić nową żarόwkę
16
do oprawy
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazόwek zegara. Proszę sprawdzić, czy
została ona prawidłowo usadowiona.
Q
Konserwacja i czyszczenie
c OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby oczyścić
oprawę oświetleniową należy najpierw odłączyć
ją od sieci prądowej. W tym celu należy usunąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia
linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
cOSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA
.
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na
bezpieczeństwo elektryczne nie wolno czyścić
lampy wodą lub innymi płynami, ani też zanurzać
jej w wodzie.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-NIEM! Proszę pozostawić lampę do całkowitego
wystygnięcia.
j Do czyszczenia należy stosować jedynie suchej,
nie strzępiącej się ścierki.
j Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby
zostać przy tym uszkodzona.
Q
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania składają się
wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych
pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych
w ten sposób produktów nie można wyrzucać do
odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane
do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia
się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
16 PL
Baterii nie wolno usuwać do odpadów z gospodarstw domowych ! Proszę zwrócić baterie i / lub
urządzenie za pośrednictwem zalecanych punktów
zbiórki.
Q
Informacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany
adres serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 3940-052L.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych
osób, a także części szybkozużywające się (jak
np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna2004 / 108 / EC,
Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC).
Zgodność została wykazana. Odpowiednie
objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są
zdeponowane u producenta.
17 PL
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................. Oldal 19
Szállítmány ....................................................................................................................................... Oldal 19
A részek megnevezése .................................................................................................................... Oldal 19
Műszaki adatok ............................................................................................................................... Oldal 19
Biztonság
Biztonsági utalások .......................................................................................................................... Oldal 19
Előkészítés
Szükséges szerszámok és anyagok ...............................................................................................Oldal 20
A felszerelés előtt ..................................................................................................................Oldal 21
Szerelés
A lámpa felszerelése ....................................................................................................................... Oldal 21
A lámpa irányítása ...........................................................................................................................Oldal 21
Üzembevétel
Az elem behelyezése / cseréje ........................................................................................................Oldal 22
A lámpa be- / kikapcsolása ............................................................................................................. Oldal 22
A világító eszköz cseréje ................................................................................................................. Oldal 22
Karbantartás és tisztítás ................................................................................................. Oldal 22
Mentesítés ................................................................................................................................... Oldal 23
Információk
Garancia .......................................................................................................................................... Oldal 23
Gyártó / Szerviz ............................................................................................................................... Oldal 23
Konformitásnyilatkozat .................................................................................................................... Oldal 23
18 HU
Bevezetés / Biztonság
Energiatakarékos
lámpa távirányítóval
Q
Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót
teljes egészében és alaposan. Nyissa
fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az
utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel
kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi
utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja
meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll
e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a
kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól
ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt
harnadiknak.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag belterületen, száraz és zárt
helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A lámpa
minden normálisan gyúlékony felületre felrősíthető.
Ez a készülék csak privát háztartásokban való
alkalmazásra készült.
Q
Szállítmány
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a
szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogástalan állapota szempontjából.
1 lampa sufitowa, model 3940-052L
(5-cio płomienna)
5 energiatakarékos-világító eszköz E14, 9 W
5 lámpaüveg
1 távvezérlő
1 elem, 12 V
2 tipli
2 csavar
2 mennyezeti tartó-klip
2 csavar (mennyezeti tartó-klip)
, 23A
1 szerszám
1 kezelési útmutató
Q
A részek megnevezése
1
szögvas hosszúkás lyukakkal
2
csavarok
3
hálózati csatlakozás (külső)
4
csillárkapocs
5
vevő
6
csatlakozó ház
7
ramię elastyczne
8
spot
9
pilot
10
klips oprawy sufitowej
11
oprawa sufitowa
12
foglalat
13
lámpaüveg
14
menetes gyűrű
15
szerszám
16
világító eszköz
Q
Műszaki adatok
Mennyezeti lámpa:
Üzemelési feszültség: 230 V ~, 50 Hz
Energietakarékos-világító eszköz: 230 V, 9 W, E14
Maximális névleges teljesítmény: 5 x 9 W
Védettségi osztály: I
Távvezérlő:
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~,
50 Hz
Max. terhelés 1000 W
Frekvencia: 433,92 MHz
Q
Biztonság
Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak
a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny
érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk
19 HU
Biztonság / Előkészítés
felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért,
amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági
utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó
nem áll jót!
Kerülje az áramütés
általi életveszélyt
J Végeztesse a villamos szerelést egy szakképzett
villanyszerelővel, vagy egy villanyszerelési
munkákra betanított személlyel.
J Minden a hálózathoz való csatlakoztatás előtt
vizsgálja meg a lámpát és a hálózati kábelt
esetleges sérülésekre. Sohase használja a lámpát,
ha rajta valamiféle sérüléseket fedez fel.
mVIGYÁZAT! Sérült hálózati kábelek áramütés
általi eltveszélyt jelentenek. Sérülések, javítások
vagy a lámpával kapcsolatos más problémák
esetén forduljon a szervizhez vagy egy villamos
szakemberhez.
J A felszerelés előtt távolítsa el a biztosíték do-
bozból a biztosítékot, vagy kapcsolja ki benne
a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet).
J A felszerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e
a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel
(230 - 240 Volt ~).
J Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel vagy
más folyadékokkal való érintkezését.
J Sohase nyissa ki egyik üzemelési eszközt sem
vagy ne dugdosson azokba valamiféle tárgyakat. Az ilyen beavatkozások áramütés általi
életveszélyt jelentenek.
J A lámpát ne szerelje nedves vagy vezető
anyagú alapra!
J ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a
lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le
legyen hűlve. Az izzók a lámpafej környékén
erős hőt hoznak létre.
J Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
J A hibás izzókat cserélje ki azonnal újakra. Az
izzók cseréje előtt távolítsa el előbb a biztosítót,
vagy kapcsolja ki a vezetékvédő automatát.
J
TŰZVESZÉLY! A lámpát minimum
0,5 m távolságra szerelje azoktól az
0,5 m
anyagoktól, amelyekre az rásugároz.
Egy túlzott hőképződés tűz ktöréséhez vezethet.
J Ne hagyja az asztali lámpát vagy a csomagoló-
anyagokat gondtalanul széjjel. A műanyagfóliák /
-zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek
számára veszélyes játékszerekké válhatnak.
Így jár el helyesen
J Csak 230 V ~ -os E14 foglalati részes és maxi-
málisan 9 W teljesítményű energiatakarékos
világító eszközt alkalmazzon.
J Szerelje fel úgy a lámpát, hogy az nedvességtől
és piszoktól védve legyen.
J Készítse elő gondosan a szerelést és áldozzon
arra elég időt. Helyezze el előbb az összes
alkatrészeket, valamint a szükséges szerszámokat,
vagy anyagokat áttekinthetően és elérhetően a
közelbe.
J Legyen állandóan figyelmes! Ügyeljen mindig
arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen.
Semmi esetre se szerelje a lámpát, ha nem tud
koncentrálni vagy nem érzi magát jól.
Kerülje a tűz és
sérülésveszélyeket
mSÉRÜLÉSVESZÉLY! Közvetlenül a kicsomago-
lás után vizsgálja meg mindegyik izzót károsodások szempontjából.
J Ne szerelje fel a lámpát hibás izzóval. Ezekben
az esetekben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
20 HU
Q
Előkészítés
Q
Szükséges szerszámok
és anyagok
Az említett szerszámok és anyagok nem részei a
szállítmánynak. Ebben az esetben nem kötelező,
tájékoztató jellegűek megadásokról és értékekről
Előkészítés / A felszerelés előtt / Szerelés
van szó. A felhasználandó anyagok jellege a helyi
adottságoktól függ.
- Ceruza / markírozó szerszám
- Feszülségvizsgáló
- Csavarhúzó
- Fúrógép
- Fúró
- Szélvágó szerszám
- Létra
Q
A felszerelés előtt
Fontos: Az elektomos csatlakoztatást egy szakkép-
zett villanyszerelőnek, vagy egy villanyszerelésre
betanított személynek kell elvégezni. Az illetőnek a
lámpa tulajdonságait és a csatlakoztatási előírásokat
ismernie kell.
j A felszerelés előtt ismerje meg az összes ebben
az utasításban található utasítást és ábrát,
valamint magát a lámpát.
j A felszerelés előtt biztosítsa, hogy a vezeték,
amelyhez a lámpát csatlakoztatja nem áll
feszültség alatt. Ehhez távolítsa el a biztosítódobozban a biztosítóbetétet, vagy kapcsolja ki
a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet).
j Ellenőrizze a feszültségmentességet a feszült-
ségvizsgálóval.
Q
Szerelés
Q
A lámpa felszerelése
j Távolítsa el a csatlakozó ház 6 oldalsó részén
látható csavarokat
láról a szerelő szögvasat
2
és vegye lea hátsó olda-
1
(lásd az ábrát).
j Jelőlje meg a furatok helyét a szerelő szögva-
1
son
a csavarok számára való hosszlyukak
segítségével.
j Most fúrja ki a rögzítő lyukakat (kb. 6 mm,
mélység kb. 40 mm). Biztosítsa, hogy a falban
található vezetéket ne sérthesse meg.
j Helyezze a tipliket a kifúrt lyukakba. Rögzítse
fel a szerelő szögvasat
1
a szállítmánybeli
csavarok segítségével.
j Most a mellékelt csillárkapcsok
4
segítségével
kösse össze a lámpa csatlakozó kábelét a
hálózati csatkalozó kábellel
3
(lásd az ábrát).
j Ügyeljen a csatlakoztatott vezetékek színbeli
megegyezésére.
j Csatlakoztassa a védővezetéket (zöld-sárga) a
csatlakozó ház
6
megjelölt földelő kapcsához
(lásd az ábrát).
j Csavarozza a csavarok
lámpát a szerelő szögvashoz
j Proszę wygiąć ramię elastyczne
2
segítségével a
1
.
7
w
wymaganym kierunku.
j Proszę oznakować miejsca na otwory do
zamocowania oprawy sufitowej
11
. Należy
zwracać uwagę, aby odwierty znajdowały się
każdy pomiędzy dwoma spotami
8
(zobacz
rys.). W ten sposόb zapewnia się bezpieczne
zamocowanie.
óvatosan az
óramutató járásának az irányában a foglalatba.
Vizsgálja meg a helyes fekvését.
A lámpája most készen áll az üzemelésre.
Q
A lámpa irányítása
j A lámpa irányítását csak akkor változtassa meg,
ha az ki van kapcsolva.
21 HU
Szerelés / Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás
j Lampę należy pozostawić do całkowitego
ochłodzenia.
j Proszę obracać pojedynczymi spotami
podstawie w wymaganym kierunku. Spoty
8
na
8
można obracać o ok. 270°.
Q
Üzembevétel
Q
Az elem behelyezése / cseréje
j Oldja ki a távvezérlő 9 elemrekeszén (a
hátsó oldalán) a csavart úgy, hogy azt egy
csillagcsavarhúzó segítségével a csavarási
irányban
kicsavarja.
j Esetleg vegye ki az elhasznált elemet.
j Helyezzen egy új elemet az elemrekeszbe.
Csak 23 A, 12 V
típusú elemet alkalmazzon.
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra.
Azt az elemrekeszben megjelölték.
j Zárja le a távvezérlő
9
elemrekeszét (a hátsó oldalán) úgy, hogy a csavart egy csillagcsavarhúzó
segítségével a csavarási irányban
Q
A lámpa be- / kikapcsolása
becsavarja.
Megvan rá a lehetősége, hogy a lámpát egy hagyományos falikapcsolóval, vagy a szállítmánybeli
távvezérlővel kapcsolja be ill ki.
A lámpa távvezérlővel történő be- /
kikapcsolása:
– A fali kapcsoló az alapállásban található (KI).
j Működtesse a fali kapcsolót (BE).
j A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a
távvezérlő
9
ON gombját.
j A lámpa kikapcsolásához nyomja meg a
távvezérlő
9
OFF gombját.
A lámpa be- / kikapcsolása a fali
kapcsolóval:
– A fali kapcsoló az alapállásban található (KI).
j Kapcsolja be a lámpát a fali kapcsoló többszörös
működtetésével (2 - 3 apcsolási ciklus). Ezután a
lámpa a fali kapcsolóval vagy a távvezérlővel
9
kikapcsolható.
Hibák elhárítása: Ha a távvezérlő 9 a lámpa
bekapcsolása után egyszer nem reagál, akkor a
lámpa kikapcsolásához működtesse a fali kapcsolót.
Ezután várjon kb. 15 - 20 másodpercet és ismételje
meg a „A lámpa be- / kikapcsolása a fali kapcsolóval” fejezet 2. pontját. Ha a távvezérlő
9
újonnani bekapcsolása után még mindig nem reagál,
vizsgálja meg a távvezérlő
Q
A világító eszköz cseréje
9
elemeit.
cVIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Az izzó
cseréjéhez válassza le előbb a lámpát az áramellátó
hálózatról. Ehhez a biztosítószekrényben távolítsa
el a biztosítót vagy kapcsolja ki a vezetékvédő
kapcsolót (0-helyzet).
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
j A világító eszközt
16
csak akkor cserélje ki,
ha az teljesen lehűlt.
j Csavarja ki a hibás világító eszközt
12
lalatból
az óramutató járásával ellentétes
16
irányban.
j A cseréhez használjon egy tiszta és szöszmentes
kendőt.
j Csak 230 V ~ -os, E14 foglalati részes és
maximálisan 9 W teljesítményű energiatakarékos
világító eszközt alkalmazzon.
j Csavarja a világító eszközt
16
az óramutató
járásának az irányában a foglalatba. Vizsgálja
meg a helyes fekvését.
Q
Karbantartás és tisztítás
cVIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! A tisztí-
táshoz válassza le előbb a lámpát az áramellátó
hálózatról. Ehhez a biztosítószekrényben távolítsa
el a biztosítót vagy kapcsolja ki a vezetékvédő
kapcsolót (0-helyzet).
cVIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Elektro-
mos biztonsági okok miatt a lámpát sohasem szabad
vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy egyenesen a vízbe mártani.
a lámpa
a fog-
22 HU
Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE!
Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
j A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon.
j Ne használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag
környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyí
újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti,
hogy a termék az Európai közösségben
a terméket szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez úgy a termékre, mint az összes
ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre
vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a
normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem egy
elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat
leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok
elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet
tehermentesítéséhez.
A garanciából kizártak azok a károsodások,
amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás
figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított
személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási
részek (mint pld. az izzók).
A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hoszszabbítja meg és nem újítja fel.
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti
irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004 / 108 / EC, Alacsonyfeszültségi
irányelv 2006 / 95 / EC). A konformitás bizonyított.
Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben,
a gyártónál találhatók.
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
mentesíteni! Szolgáltassa vissza az elemeket és /
vagy a készüléket a felajánlott gyűjtőintézményeken
keresztül.
Q
Információk
Q
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított
36 havi garanciában részesül.
A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt
minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat
fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott
szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével:
3940-052L.
23 HU
Kazalo
Uvod
Pravilna uporaba .............................................................................................................................. Stran 25
Vsebina dobave ................................................................................................................................ Stran 25
Opis delov ......................................................................................................................................... Stran 25
Tehnični podatki ................................................................................................................................ Stran 25
Varnost
Varnostna opozorila ......................................................................................................................... Stran 25
Priprava
Potrebno orodje in material ..............................................................................................................Stran 26
Pred inštalacijo ......................................................................................................................... Stran 27
Montaža
Montaža svetilke ............................................................................................................................... Stran 27
Naravnavanje svetilke ...................................................................................................................... Stran 27
Menjavanje žarnic ............................................................................................................................ Stran 28
Vzdrževanje in čiščenje ..................................................................................................... Stran 28
Odstranjevanje ........................................................................................................................ Stran 29
Izdelovalec / Servis ........................................................................................................................... Stran 29
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................ Stran 29
24 SI
Uvod / Varnost
Energijsko varčna stropna svetilka
z daljinskim upravljalnikom
Q
Uvod
Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Navodila so
sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno
upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom
uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost
ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi
imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje,
se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen
servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite
morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Pravilna uporaba
Ta svetilka je primerna izključno za uporabo v
notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Svetilko
lahko pritrdite na vse običajno vnetljive površine.
Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Q
Opis delov
1
kotnik za montažo s podolgovatimi luknjami
2
vijaki
3
priključni kabel (eksterni)
4
lestenčna spojka
5
sprejemnik
6
priključno ohišje
7
fleksibilna ročica
8
reflektor
9
daljinski upravljalnik
10
zaponka za stropno držalo
11
stropno držalo
12
okov
13
steklo svetilke
14
navojni obroč
15
orodje
16
žarnica
Q
Tehnični podatki
Stropna svetilka:
Obratovalna napetost: 230 V ~, 50 Hz
Energijsko varčna žarnica: 230 V, 9 W, E14
Nazivna moč, maksimalno: 5 x 9 W
Zaščitni razred: I
Q
Vsebina dobave
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če
ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so
vsi deli nepoškodovani.
1 stropna svetilka, model 3940-052 L
(s 5 žarnicami)
5 energijsko varčnih žarnic E14, 9 W
5 stekel svetilke
1 daljinski upravljalnik
1 baterija, 12 V
, 23 A
2 zatiča
2 vijaka
2 zaponke za stropno držalo
2 vijaka (zaponke za stropno držalo)
1 orodje
1 navodilo za uporabo
Daljinski upravljalnik:
Nazivna napetost: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Največja obremenitev: 1.000 W
Frekvenca: 433,92 MHz
Q
Varnost
Varnostna opozorila
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja
navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč.
Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti!
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih
povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje
varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti!
25 SI
Varnost / Priprava
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
J Elektroinštalacijska dela sme izvajati le kvalificiran
električar ali oseba, usposobljena za izvajanje
elektroinštalacij.
J Preden svetilko priključite na omrežno napetost,
se vsakokrat prepričajte, da izdelek in električni
kabel nista poškodovana. Če ugotovite kakršnekoli poškodbe svetilke, je nikakor ne smete
uporabljati.
mPOZOR! Poškodovani električni kabli predsta-
vljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega
udara. V primeru poškodb, popravil ali drugih
težav s svetilko se obrnite na servisno mesto ali
na kvalificiranega električarja.
J Pred montažo odstranite varovalko ali varoval-
no stikalo v omarici z varovalkami izklopite
(položaj 0).
J Pred montažo se prepričajte, da se razpoložlji-
va omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo svetilke (230 - 240 Volt ~).
J Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik
z vodo ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne
opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko
nevarnost zaradi električnega udara.
J Svetilke ne instalirajte na vlažno ali prevodno
podlago!
J Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Pred menjavo žarnice vedno najprej odstranite
varovalko ali izklopite varovalno stikalo.
J
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
montirajte z oddaljenostjo najmanj
0,5 m
0,5 m do osvetljenih materialov.
Prekomerno segrevanje lahko povzroči zanete-
nje požara.
J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli.
Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi
lahko otrokom postali nevarna igrača.
Tako ravnate pravilno
J Uporabljajte samo energijsko varčne žarnice
230 V ~, z okovom E 14 in največjo jakostjo
9 vatov.
J Svetilko montirajte tako, da je zavarovana pred
vlago in umazanijo.
J Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vse posamezne dele in dodatno
potrebno orodje ali material si predhodno pripravite tako, da je pregledno in v dosegu roke.
J Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate
in ves čas postopajte razumno. Svetilke v nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali
se ne počutite dobro.
Q
Priprava
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
mNEVARNOST POŠKODB! Takoj po razpa-
kiranju vsako žarnico preverite na morebitne
poškodbe.
J Svetilke ne montirajte z defektno žarnico. V tem
primeru se obrnite na servis in se dogovorite
za nadomestne dele.
J
NEVARNOST OPEKLIN!
Preprečite
nastanek opeklin, tako da se vedno
prepričate, da je svetilka izklopljena
in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilke se
na zgornjem delu močno segrejejo.
J Naj se svetilke popolnoma ohladijo.
26 SI
Q
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in material nista priložena izdelku.
Gre za neobvezujoča priporočila in vrednosti za
orientacijo. Kakovost materiala je odvisna od
posameznih danosti na kraju samem.
- Svinčnik / orodje za označevanje
- Indikator napetosti
- Izvijač
- Vrtalni stroj
- Vrtalnik
- Klešče
- Vodnik
Pred inštalacijo / Montaža / Začetek uporabe
Q
Pred inštalacijo
Pomembno: Električni priključek lahko opravi le
kvalificiran električar ali oseba, usposobljena za
elektroinštalacije. Ta oseba mora poznati lastnosti
svetilke in določb električnih priključkov.
j Pred inštalacijo preberite in se dobro seznanite
z vsemi navodili in slikami v teh navodilih, dobro
spoznajte tudi svetilko samo.
j Pred inštalacijo se prepričajte, da v napeljavi,
na katero boste priključili svetilko, ni električne
napetosti. Odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v električni omarici z varovalkami (položaj 0).
j Preverite odsotnost električne napetosti z
indikatorjem napetosti.
Q
Montaža
Q
Montaža svetilke
j Odstranite vijaka 2, ki sta vidna ob strani pri-
ključnega ohišja
na hrbtni strani snemite (glejte sl.).
j S pomočjo podolgovatih lukenj v kotniku za
montažo
j Zdaj izvrtajte luknji za pritrditev (ø približno
6 mm, globina približno 40 mm). Zagotovite, da
se pri montaži napeljava v steni ne poškoduje.
j V izvrtani luknji vstavite zatiča. Kotnik za mon-
1
tažo
pritrdite s pomočjo dobavljenih vijakov.
j Zdaj kabel svetilke s pomočjo priložene lestenčne
4
spojke
(glejte sl.).
j Pazite tudi na to, da se barve priključne nape-
ljave med seboj ujemajo.
j Zaščitni vodnik (zeleno-rumen) zdaj priključite
na ozemljilno sponko (piktogram), označeno
na priključnem ohišju
j Svetilko s pomočjo vijakov
za montažo
j Fleksibilne ročice
6
, in kotnik za montažo 1
1
označite vrtini za vijaka.
priključite na priključni kabel 3
6
(glejte sl.).
2
privijte na kotnik
1
.
7
upognite v želeno smer.
j Označite luknje za pritrditev stropnega držala
11
. Pazite na to, da se vrtine vedno nahajajo
med dvema reflektorjema
8
(glejte sl.). Tako
je zagotovljena varna pritrditev.
j Izvrtajte luknje za pritrditev (Ø pribl. 6 mm,
globina pribl. 40 mm) za stropno držalo
11
.
j V izvrtane luknje vstavite zatiče. Stropno držalo
11
pritrdite s pomočjo zraven dobavljenih vijakov.
j Zaponke za stropno držalo
11
držalo
j Fleksibilne ročice
stropno držalo
j Steklo svetilke
okova
14
orodja
.
7
10
.
13
previdno nataknite preko
12
in ga pritrdite, tako da navojni obroč
privijete s pomočjo zraven dobavljenega
15
.
j Za vstavljanje žarnice
10
privijte v stropno
pripnite v zaponke za
16
uporabite čisto krpo,
ki ne pušča vlaken.
j Žarnico
16
v smeri urnega kazalca previdno
privijte v okov.
Prekontrolirajte, ali se pravilno prilega.
Svetilka je zdaj pripravljena na uporabo.
Q
Naravnavanje svetilke
j Usmeritev svetilke spreminjajte samo takrat,
kadar je izklopljena.
j Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi.
j Posamezne reflektorje
ohišja in jih zavrtite v želeno smer. Reflektorje
8
primite za spodnji del
8
se da vrteti za pribl. 270°.
Q
Začetek uporabe
Q
Vstavljan je / menjavanje bat erij
j Odstranite vijak na predalčku za baterijo
daljinskega upravljalnika
9
(hrbtna stran), tako
da ga odvijete s pomočjo križnega izvijača v
smer vrtenja
.
j Po potrebi iztrošeno baterijo vzemite ven.
j Novo baterijo vstavite v predalček za baterijo.
Uporabljajte samo baterije tipa 23 A, 12 V
.
27 SI
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polari-
zacijo. Ta je prikazana v predalčku za baterijo.
j Zaprite predalček za baterijo daljinskega upra-
vljalnika
9
(hrbtna stran), tako da vijak privijete
s pomočjo križnega izvijača v smer vrtenja
Q
Vklop / izklop svetilke
Imate možnost, da svetilko vklopite oz. izklopite
preko običajnega stenskega stikala ali preko zraven
dobavljenega daljinskega upravljalnika.
Vklop / izklop svetilke s pomočjo
daljinskega upravljalnika:
– Stensko stikalo se nahaja v osnovnem položaju
(IZKLOP).
j Pritisnite stensko stikalo (VKLOP).
j Za vklop svetilke pritisnite tipko ON daljinskega
upravljalnika
9
.
j Za izklop svetilke pritisnite tipko OFF daljinskega
upravljalnika
9
.
Vklop / izklop svetilke s pomočjo
stenskega stikala:
– Stensko stikalo se nahaja v osnovnem položaju
(IZKLOP).
j Svetilko vklopite z večkratnim pritiskom na
stensko stikalo (2 - 3 stikalni ciklusi). Svetilko se
lahko nato izklopi preko stenskega stikala ali
daljinskega upravljalnika
Odpravljanje napak: Če daljinski upravljalnik
9
.
9
po vklopu svetilke kdaj ne reagira, najprej pritisnite na
stensko stikalo, da svetilko izklopite. Nato počakajte
pribl. 15 - 20 sekund in ponovite 2. korak „Vklop /
izklop svetilke s pomočjo stenskega stikala“. Če
daljinski upravljalnik
9
po ponovnem vklopu svetilke še vedno ne reagira, prosimo prekontrolirajte
baterije daljinskega upravljalnika
9
.
Q
Menjavanje žarnic
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČ-
NEGA TOKA! Pred menjavo žarnice najprej svetilko
izklopite iz električnega omrežja tako, da odstranite
.
varovalko ali izklopite varovalno stikalo (položaj 0).
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite
svetilko, da se popolnoma ohladi.
j Žarnico
16
menjajte samo takrat, kadar je
popolnoma ohlajena.
j Okvarjeno žarnico
16
odvijte ven iz okova 12
v nasprotni smeri urnega kazalca.
j Za menjavanje uporabite čisto krpo, ki ne
pušča vlaken.
j Uporabljajte samo energijsko varčne žarnice
230 V ~ z največjo jakostjo 9 vatov in okovom
E14.
j Novo žarnico
16
v smeri urnega kazalca privijte
v okov. Prekontrolirajte, ali se pravilno prilega.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČ-
NEGA TOKA! Pred menjavo žarnice najprej svetilko
izklopite iz električnega omrežja tako, da odstranite
varovalko ali izklopite varovalno stikalo (položaj 0).
c POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČ-
NEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlogov
se svetilke nikoli ne sme čistiti z vodo ali drugimi
tekočinami ali je celo potapljati v vodo.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Pustite
svetilko, da se popolnoma ohladi.
j Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
j Ne uporabljajte razredčil, bencina ali podobna
sredstva. Svetilka bi se poškodovala.
28 SI
Odstranjevanje / Informacije
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno
iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v
krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba izdelek v Evropski
uniji odstraniti z ločenim zbiranjem
odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse
dele opreme, označene s tem znakom. Označenih
izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi
odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih
mestih za recikliranje električnih in elektronskih
naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo
surovin in razbremenjuje okolje.
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
Baterije in / ali napravo vrnite na ponujenih zbirnih
mestih.
Q
Informacije
Q
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od
datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testirana.
V času garancije brezplačno popravimo vse napake
v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije
kljub temu pokazale okvare, napravo pošljite na
navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke
artikla: 3940-052L.
Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za
uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice).
V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije
niti ne podaljša niti ne obnovi.
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in
nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost
2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi
2006 / 95 / EC). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne
izjave in dokumenti so shranjeni pri izdelovalcu.
29 SI
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.........................................................................................................Strana 31
Popis dílů .........................................................................................................................................Strana 31
Technické údaje ..............................................................................................................................Strana 31
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny ......................................................................................................................Strana 31
Příprava
Potřebné nástroje a materiál ..........................................................................................................Strana 32
Před instalací ............................................................................................................................Strana 33
Výrobce / Servis ..............................................................................................................................Strana 35
Evropské prohlášení o shodě .........................................................................................................Strana 35
30 CZ
Úvod / Bezpečnost
Úsporné stropní svítidlo
s dálkovým ovládáním
Q
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze. Rozevřete stránku
s obrázky. Tento návod patří k tomuto
výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení
zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se
vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do
provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí
a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že
máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se
zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem
nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a
předejte jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní
oblasti, v suchých a uzavřených místnostech.
Svítidlo lze upevnit na všech normálních nehořlavých
povrchových plochách. Tento přístroj se hodí jen
pro použití v soukromých domácnostech.
Q
Popis dílů
1
Montážní úhelník spodlouhlými dírami
2
Šrouby
3
Přípojka k síti (externí)
4
Svorka svítidla
5
Přijímač
6
Připojovací pouzdro
7
Pružné rameno
8
Bodové svítidlo
9
Dálkový ovladač
10
Klips stropního držáku
11
Stropní držák
12
Objímka
13
Sklo lampy
14
Kroužek se závitem
15
Nástroj
16
Svíticí prostředek
Q
Technické údaje
Stropní svítidlo:
Provozní napětí: 230 V ~, 50 Hz
Svíticí prostředek
súsporou energie: 230 V, 9 W, E14
Maximální jmenovitý výkon: 5 x 9 W
Ochranná třída: I
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost
rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 stropní svítidlo, model 3940-052L (pětiplamenné)
5 svíticí prostředek súsporou energie E14, 9 W
5 skel lampy
1 dálkový ovladač
1 baterie, 12
Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. vytížení 1000 W
Kmitočet: 433,92 MHz
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné
škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly způsobeny neodborným
zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů,
se nepřevezme záruka!
31 CZ
Bezpečnost / Příprava
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
J Elektroinstalaci nechejte provést jen vyškoleným
elektrotechnikem nebo osobou poučenou o
instalaci.
J Před každým připojením k síti přezkoušejte
svítidlo a připojovací síťový kabel vzhledem k
případným poškozením. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, zjistíte-li nějaká poškození.
mPOZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Obraťte se při poškozeních, opravách
nebo jiných problémech na svítidle na servisní
středisko nebo elektrotechnického odborníka.
J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný spínač vedení ve skříňce s pojistkami
(poloha 0).
J Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla
(230 - 240 V ~).
J Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z elektrických provoz-
ních prostředků, nebo do nich nestrkejte nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení
života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
J Svítidlo neinstalujte na vlhkém a vodivém
podkladu!
J Vadné svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svíticího prostředku okamžitě odstraňte nejprve pojistku nebo vypněte
vypínač jištění vedení.
J
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
namontujte v odstupu aspoň 0,5 m k
0,5 m
ozařovaným materiálům. Nadměrné
vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru.
J Svítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak se
povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné
díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou
hračkou.
Tak se budete bezpečně chovat
J Používejte jen svíticí prostředky súsporou energie
230 V ~ s objímkou E14 a maximálním napětím
9 wattů.
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
J Montáž pečlivě připravte a věnujte jí dostateč-
nou časovou dobu. Položte předtím všechny
jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál
přehledně a připraveny k uchopení.
J Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co činíte
a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce
necítíte-li se dobře.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
mNEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Okamžitě po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
a sklo lampy vzhledem k poškozením.
J Svítidlo nemontujte se závadnými skly lampy
nebo svíticími prostředky. V tomto případě se
pro nasazení spojte s místem servisu.
J
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Abyste se
vyhnuli popálením, ujistěte se, že je
svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím
než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvinou v
oblasti hlavy svítidla silné vedro.
J Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
32 CZ
Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty
v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné
údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se
řídí podle individuálních vlastností na místě.
- tužka / nástroj k označení
- zkoušečka napětí
- šroubovák
- vrtačka
- vrták
- boční břit
- žebřík
Před instalací / Montáž / Uvedení do provozu
Q
Před instalací
Důležité: Elektrické připojení nechejte provést jen
vyškoleným elektrotechnikem nebo osobou poučenou
o instalaci. Musí mít znalosti o vlastnostech svítidla
a ustanovení přípojek.
j Před instalací se seznamte se všemi instrukcemi
a obrázky v tomto návodě, jakož i se svítidlem.
j Před instalací se ujistěte, že na vedení, k němuž
se má svítidlo připojit, není přiloženo napětí.
Odstraňte k tomu pojistku nebo vypněte vypínač
jištění vedení ve skříňce pojistek (poloha 0).
j Přezkoušejte zkoušečkou napětí, že není napětí
přiloženo.
Q
Montáž
Q
Namontování svítidla
j Nyní vyvrtejte upevňovací díry (cca. 6 mm,
hloubka cca. 40 mm) pro stropní držák
11
j Zaveďte hmoždíky do vrtacích děr.
11
11
dodanými šrouby.
.
7
do klipsů stropního
10
do
Upevněte stropní držák
j Zašroubjte klips stropního držáku
stropního držáku
j Sevřetete pružná ramena
10
držáku
j Sklo lampy
.
13
opatrně přesuňte přes objímku 12
a upevněte je tím, že kroužek se závitem
dodaným nástrojem
j Ke vsazení svíticího prostředku
15
utáhnete.
16
použijte
čistou tkaninu bez nitek.
j Pak zašroubujte opatrně ve směru pohybu
hodinových ručiček svíticí prostředek
16
do
objímky.
Přezkoušejte správné usazení.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
14
.
j Odstraňte bočně na připojovacím pouzdru 6
viditelné šrouby
1
na zadní straně (viz obr.).
2
a odejměte montážní úhelník
j Označte vrtací díry pomocí montážního úhelníku
1
pro podélné díry plánované pro šrouby.
j Nyní vyvrtejte upevňovací díry (cca. 6 mm,
hloubka cca. 40 mm). Ujistěte se, že nepoškodíte
přívodní vedení.
Zapínání / vypínání svítidla prostřednictvím
nástěnného vypínače:
– Nástěnný vypínač se nachází vzákladní
poloze (VYP).
j Svítidlo zapněte několikanásobným stisknutím
nástěnného spínače (2 - 3 spínací cykly). Svítidlo
lze pak prostřednictvím nástěnného vypínače
nebo dálkového ovladače
9
vypnout.
Odstranění chyb: V případě, že dálkový ovladač
9
po zapnutí svítidla nereaguje, stiskněte nejprve
nástěnný vypínač, aby se svítidlo vypnulo. Pak
počkejte po dobu cca. 15 - 20 vteřin a zopakujte
bod 2 pod „Zapínání / vypínání svítidla prostřednictvím nástěnného spínače“. V případě, že dálkový
ovladač
9
po opětném zapnutí svítidla stále ještě
nereaguje, přezkoušejte laskavě baterie dálkového
ovladače
9
.
Q
Výměna svíticího prostředku
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! K výměně nejprve odpojte
svítidlo od proudové sítě. K tomu odstraňte pojistku
nebo vypněte vypínač jištění vedení ve skříňce
pojistek (poloha 0).
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo
nechejte úplně ochladnout.
j Svíticí prostředek
16
vyměňte jen tehdy, je-li
úplně ochladlý.
j Vyšroubujte defektní svíticí prostředek
směru pohybu hodinových ručiček z objímky
j Kvýměně použijte čistou tkaninu bez nitek.
j Používejte jen svíticí prostředky súsporou energie
230 V ~ s maximálním výkonem 9 wattů a s
,
objímkou E14.
j Pak zašroubujte nový svíticí prostředek
,
směru pohybu hodinových ručiček do objímky.
Přezkoušejte správné usazení.
Q
Údržba a čistění
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! K čistění nejprve odpojte svíti-
dlo d proudové sítě. Odstraňte proto pojistku nebo
vypněte vypínač jištění vedení ve skříňce pojistek
(poloha 0).
c POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Zdůvodů elektrické bezpečnosti
se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Svítidlo
nechejte úplně ochladnout.
j K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek.
j Nepoužívejte ředidel, benzínu apod.
Svítidlo by se tím poškodilo.
16
16
proti
12
ve
.
34 CZ
Zlikvidování / Informace
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z
ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i
v místních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské Unii přiveden do sběrny
odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro
všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství.
Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném
domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě
sběru pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu
surovin a odlehčit životní prostředí.
Odevzdejte baterie a / nebo zařízení prostřednictvím
nabízených sběren zpět.
Q
Informace
Q
Záruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku
po dobu 36 měsíců.
Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno
přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a
výrobce. V případě, že se však během záruční doby
vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na
uvedenou adresu servisu při udání následujícího
čísla sort. položky: 3940-052L.
Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému
zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo
zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození
rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky).
Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží
ani neobnoví.
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských
a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita
2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC).
Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a
podklady jsou deponovány u výrobce.
35 CZ
Obsah
Úvod
Použitie k určenému účelu ..............................................................................................................Strana 37
Opis dielov ......................................................................................................................................Strana 37
Technické údaje ..............................................................................................................................Strana 37
Vyhlásenie výrobcu / Servis ............................................................................................................Strana 41
Prehlásenie o zhode .......................................................................................................................Strana 41
36 SK
Úvod / Bezpečnosť
Energeticky úsporná stropná
lampa s diaľkovým ovládaním
Q
Úvod
Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne
tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím
stranu z obrázkami. Tento návod patrí k
tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre
uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte
vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do
prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne
napätie a či sú všetky diely správne namontované.
Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa
týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so
svojím obchodníkom alebo servisným strediskom
svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a
prípadne ho postúpte tretej osobe.
Q
Použitie k určenému účelu
Svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri,
v suchých a uzatvorených priestoroch. Svietidlo
môže byť upevnené na všetky normálne horľavé
povrchy. Tento prístroj je určený len na použitie v
súkromných domácnostiach.
Q
Rozsah dodávky
1 náradie
1 návod na obsluhu
Q
Opis dielov
1
montážny uholník s pozdĺžnymi otvormi
2
skrutky
3
sieťová prípojka (externá)
4
svorka svietidla
5
prijímač
6
kryt prípojky
7
flexibilné rameno
8
bodové svetlo
9
diaľkové ovládanie
10
spona stropného držiaka
11
stropný držiak
12
objímka
13
sklenené tienidlo
14
prstenec so závitom
15
náradie
16
svetelný zdroj
Q
Technické údaje
Stropné svietidlo:
Prevádzkové napätie: 230 V ~, 50 Hz
Úsporné svetelné zdroje: 230 V, 9 W, E14
Menovitý výkon max.: 5 x 9 W
Trieda ochrany: I
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka
úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1 stropné svietidlo, model 3940-052L
(5 svet. zdrojov)
5 energeticky úsporných svetelných zdrojov
E14, 9 W
5 sklenených tienidiel
1 diaľkové ovládanie
1 batéria, 12 V
Menovité napätie: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. zaťaženie 1000 W
Frekvencia: 433,92 MHz
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku!
Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré
37 SK
Bezpečnosť / Príprava
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku!
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
J Elektrickú inštaláciu nechajte vykonať zaškole-
nému elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre
elektroinštalácie.
J Pred každým pripojením na sieť prekontrolujte
možné poškodenia svietidla a sieťového kábla.
Svietidlo už nepoužívajte, ak ste zistili nejaké
poškodenia.
mPOZOR! Poškodené sieťové káble znamenajú
ohrozenie života úderom elektrického prúdu.
Pri poškodeniach, opravách alebo iných problémoch na svietidle sa obráťte na servisné
stredisko alebo elektroodborníka.
J Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
ochranný spínač vedení ve skříňce s pojistkami
(poloha 0).
J Pred montážou sa uistite, že sa existujúce sieťové
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím lampy (230 - 240 V ~).
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
J Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové
prostriedky, alebo do neho nestrkajte dajaké
predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie
života úderom elektrického prúdu.
J Svietidlo neinštalujte na vlhký alebo vodivý
podklad!
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
mNEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Bezprostredne po vybalení prekontrolujte
poškodenia každej žiarovky a lampového skla.
J Svietidlo nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami
a / alebo lampovým sklom. Spojte sa v tomto
prípade kvôli výmene so servisným strediskom.
J
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Zabezpečte, aby bolo svietidlo
vypnuté a vychladené, predtým ako
sa ho dotknete, aby ste zabránili popáleniam. Žia-
rovky vytvárajú v oblasti hlavy lampy silné teplo.
J Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
J Chybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred
výmenou žiarovky vždy najskôr odstráňte poistku,
alebo vypnite istič vedenia.
J
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
0,5 m
najmenej 0,5 m od ožarovaných
materiálov. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
k vzniku požiaru.
J Nikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový
materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká,
plastové diely, atď. by pre deti mohli byť
nebezpečnou hračkou.
Tak postupujte správne
J Používajte len energeticky úsporné svetelné
zdroje 230 V ~ s päticou E14 a maximálnym
výkonom 9 W.
J Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
J Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si
dostatok času. Dopredu si pripravte všetky
jednotlivé diely a dodatočne potrebné náradie
alebo materiál prehľadne a na dosah ruky.
J Vždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na
to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte vtedy,
keď nie ste koncentrovaný, alebo sa necítite
dobre.
Q
Príprava
Q
Potrebné náradie a materiál
Menovaný materiál a nástroje nie sú súčasťou
dodávky. Jedná sa pritom o nezáväzné údaje a
hodnoty pre orientáciu. Charakter materiálu sa
riadi podľa individuálnych daností na mieste.
38 SK
Príprava / Pred inštaláciou / Montáž
- ceruzka / značkovací nástroj
- skúšačka napätia
- skrutkovač
- vŕtačka
- vrták
- kliešte na drôt
- rebrík
Q
Pred inštaláciou
Dôležité: Elektrické pripojenie musí vykonať
vyškolený elektrikár alebo osoba zaškolená pre
elektroinštalácie. Táto musí mať znalosti o vlastnostiach svietidla a predpisoch o pripojení.
j Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode ako aj
so svietidlom samotným.
j Pred inštaláciou zabezpečte, aby na vedení,
na ktoré sa má pripojiť svietidlo, nebolo žiadne
napätie. Na to odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v skrinke na poistky (0-poloha).
j Beznapäťovosť prekontrolujte pomocou skúšačky
napätia.
Q
Montáž
Q
Montáž svietidla
j Odstráňte skrutky 2, ktoré sú viditeľné na
boku krytu pripojenia
1
uhol
na zadnej strane.
6
a zložte montážny
j Označte si otvory na vyvŕtanie pomocou
vyvŕtaných otvorov, ktoré sú určené pre skrutky
v montážnom uhle
1
(pozri obr.).
j Teraz vyvŕtajte otvory na upevnenie (cca. 6 mm,
hĺbka cca. 40 mm). Zabezpečte, aby ste nepoškodili prívod.
. Dbajte na to, aby sa otvory na vŕtanie
nachádzali vždy medzi dvoma bodovými
svetlami
8
(pozri obr.). Takto je zaručené
bezpečné osadenie.
j Následne vyvŕtajte upevňovacie otvory (cca
6 mm, hĺbka cca 40 mm) pre stropný držiak
11
j Vložte hmoždinky do vyvŕtaných otvorov.
Upevnite stropný držiak
11
pomocou dodaných
skrutiek.
j Naskrutkujte spony stropného držiaka
stropných držiakov
j Upevnite flexibilné ramená
ných držiakov
j Sklenené tienidlo
12
objímku
so závitom
11
.
7
10
.
13
prestrčte opatrne cez
a upevnite ho dotiahnutím prstenca
14
pomocou dodaného náradia 15.
j Pri vkladaní svetelného zdroja
10
do
do spôn strop-
16
použite čistú
handru bez chlpov.
j Svetelný zdroj
16
zatočte opatrne do objímky
v smere hodinových ručičiek.
Skontrolujte správnosť osadenia.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Q
Nasmerovanie svietidla
j Nasmerovanie svietidla meňte len vtedy, keď je
vypnuté.
j Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
j Otočte jednotlivé bodové svetlá
8
uchytením
za pätku do želaného smeru. Bodové svetlá
8
sa dajú otočiť occa 270°.
.
39 SK
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Vkladanie / výmena batérií
j Uvoľnite skrutku na priečinku na batérie diaľko-
vého ovládania
vaním pomocou krížového skrutkovača v smere
otáčania
j Vyberte prípadnú vybitú batériu.
j Vložte novú batériu do priečinka na batérie.
Používajte len batérie typu 23 A, 12 V
Upozornenie: Dodržte pritom správnu pola-
ritu. Tá je znázornená v priečinku na batérie.
j Uzavrite priečinok na batérie diaľkového ovlá-
9
dania
pomocou krížového skrutkovača v smere
otáčania
9
(zadná strana) vyskrutko-
.
.
(zadná strana) zaskrutkovaním skrutky
.
Následne počkajte cca 15 - 20 sekúnd a zopakujte
druhý bod odseku „Zapnutie / vypnutie svietidla
prostredníctvom nástenného vypínača“. Ak diaľkové
ovládanie
stále nereaguje, skontrolujte, prosím, batérie v
diaľkovom ovládaní
Q
c POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pre výmenu žiaroviek
najskôr svietidlo odpojte od siete. Na to odstráňte
poistku alebo vypnite istič vedenia v skrinke na
poistky (0-poloha).
Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
9
po opätovnom zapnutí svietidla ešte
9
.
Výmena svetelného zdroja
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Q
Zapnutie / vypnutie svietidla
Svietidlo môžete zapínať, resp. vypínať pomocou
klasického nástenného vypínača alebo pomocou
dodaného diaľkového ovládania.
Zapnutie / vypnutie svietidla pomocou
diaľkového ovládania:
Zapnutie / vypnutie svietidla
prostredníctvom nástenného vypínača:
– Nástenný vypínač sa nachádza v základnej
polohe (VYP).
j Viacnásobným stlačením nástenného vypínača
(2 - 3 vypínacie cykly) svietidlo zapnete. Svietidlo
sa prostredníctvom nástenného vypínača alebo
diaľkovým ovládaním
9
vypne.
Odstránenie chyby: V prípade, ak diaľkové
ovládanie
9
po zapnutí svietidla nereaguje, stlačte
najprv nástenný vypínač, aby sa svietidlo vyplo.
j Svetelný zdroj
16
meňte len vtedy, keď úplne
ochladol.
j Chybný svetelný zdroj
16
vytočte zobjímky 12
proti smeru hodinových ručičiek.
j Pri výmene použite čistú handru bez chlpov.
j Používajte len energeticky úsporné svetelné
zdroje 230 V ~ s maximálnym výkonom 9 W
a päticou E14.
j Nový svetelný zdroj
16
zatočte do objímky v
smere hodinových ručičiek. Skontrolujte správnosť
osadenia.
Q
Údržba a čistenie
c POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pre čistenie najskôr
odpojte svietidlo od siete. Na to odstráňte poistku
alebo vypnite istič vedenia v skrinke na poistky
(0-poloha).
c POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa
nesmie ponárať do vody.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Svietidlo nechajte úplne ochladnúť.
40 SK
Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
j Na čistenie používajte iba suchú handričku
bez chlpov.
j Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z
ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v
miestnych recyklačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s
domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na
miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín,
a tým chrániť životné prostredie.
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom! Batérie a / alebo prístroj odovzdajte
na uvedených zberných miestach.
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc (smernica o elektromagnetickej
kompatibilite 2004 / 108 / EC, smernica týkajúca
sa el. zariadení určených na používanie vrámci
určitých limitov napätia 2006 / 95 / EC). Zhoda
bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady
sú uložené u výrobcu.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od
dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený
dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby
bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výroby.
Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a
uveďte nasledujúce číslo výrobku: 3940-052L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou
manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky).
Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje
ani neobnovuje.
Hersteller / Service .............................................................................................................................Seite 47
Sie die Seite mit den Abbildungen aus.
Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob
die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb
im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal
entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.
Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz
Energiespar-Leuchtmittel: 230 V, 9 W, E14
Nennleistung maximal: 5 x 9 W
Schutzklasse: I
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Deckenleuchte, Modell 3940-052L (5-flammig)
5 Energiespar-Leuchtmittel E14, 9 W
5 Lampengläser
1 Fernbedienung
1 Batterie, 12 V
, 23A
2 Dübel
2 Schrauben
2 Deckenhalter-Clips
Fernbedienung:
Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. Auslastung 1000 W
Frequenz: 433,92 MHz
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
43 DE/AT/CH
Sicherheit
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen.
J Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
mVORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
J Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
J Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230 - 240 V ~).
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
mVERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
J Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie
sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle
in Verbindung.
J
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte
ausgeschaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen
zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich
des Lampenkopfes eine starke Hitze.
J Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst die Sicherung oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter aus.
J
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
die Leuchte mit einer Entfernung von
0,5 m
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen.
J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. können für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
J Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiespar-
Leuchtmittel mit einem E14-Sockel und einer
Höchstleistung von 9 Watt.
J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
44 DE/AT/CH
Vorbereitung / Vor der Installation / Montage
Q
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um
unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung.
Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach
den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer
- Seitenschneider
- Leiter
Q
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
j Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser
Anleitung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
j Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
j Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Q
Montage
Q
Leuchte montieren
j Entfernen Sie die seitlich am Anschlussgehäuse
6
sichtbaren Schrauben 2 und nehmen Sie
den Montagewinkel
1
auf der Rückseite ab
(siehe Abb.).
j Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagewinkel
1
für die Schrauben vorge-
sehenen Langlöcher.
j Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ca. 6 mm,
Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die
Zuleitung nicht beschädigen.
j Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie den Montagewinkel
1
mit den
mitgelieferten Schrauben.
j Verbinden Sie nun das Anschlusskabel der
Leuchte mittels der beigefügten Lüsterklemme
mit dem Netzanschlusskabel
3
(siehe Abb.).
4
j Achten Sie auch auf den farblichen Zusammen-
schluss der angeschlossenen Leitungen.
j Verbinden Sie nun den Schutzleiter (grün-gelb) mit
der im Anschlussgehäuse
6
gekennzeichneten
Erdungsklemme (siehe Abb.).
j Verschrauben Sie nun die Leuchte mittels der
Schrauben
j Biegen Sie die Flexarme
2
mit dem Montagewinkel 1.
7
in die gewünschte
Richtung.
j Markieren Sie die Befestigungslöcher für die
Deckenhalter
die Bohrlöcher jeweils zwischen zwei Spots
11
. Achten Sie darauf, dass sich
8
befinden (siehe Abb.). So ist ein sicherer Halt
gewährleistet.
j Bohren Sie die Befestigungslöcher (ca. 6 mm,
Tiefe ca. 40 mm) für die Deckenhalter
11
.
j Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie die Deckenhalter
11
mit den
mitgelieferten Schrauben.
j Schrauben Sie die Deckenhalter-Clips
die Deckenhalter
j Klemmen Sie die Flexarme
halter-Clips
j Stecken Sie das Lampenglas
die Fassung
Sie den Schraubring
Werkzeug
11
.
7
10
.
13
12
und befestigen Sie es, indem
14
mittels mitgeliefertem
15
festdrehen.
10
in
in die Decken-
vorsichtig auf
45 DE/AT/CH
Montage / Inbetriebnahme
j Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels
16
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
j Drehen Sie das Leuchtmittel
16
vorsichtig im
Uhrzeigersinn in die Fassung ein.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Leuchte ausrichten
j Verändern Sie die Ausrichtung der Leuchte nur,
wenn diese ausgeschaltet ist.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
j Drehen Sie die einzelnen Spots
die gewünschte Richtung. Die Spots
8
am Fuß in
8
lassen
sich um ca. 270° drehen.
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterien einsetzen / wechseln
j Lösen Sie die Schraube am Batteriefach der
Fernbedienung
9
(Rückseite), indem Sie diese
mittels Kreuzschlitzschraubendreher in Drehrichtung
herausdrehen.
j Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie.
j Setzen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach
ein. Verwenden Sie nur Batterien vom Typ 23 A,
12 V
.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die korrekte
Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
j Schließen Sie das Batteriefach der Fernbedie-
9
nung
(Rückseite), indem Sie die Schraube
mittels Kreuzschlitzschraubendreher in Drehrichtung
Q
Leuchte ein- / ausschalten
eindrehen.
Leuchte mittels Fernbedienung ein- /
ausschalten:
– Der Wandschalter befindet sich in der Grund-
stellung (AUS).
j Betätigen Sie den Wandschalter (EIN).
j Drücken Sie die ON-Taste der Fernbedienung
9
um die Leuchte einzuschalten.
j Drücken Sie die OFF-Taste der Fernbedienung
9
um die Leuchte auszuschalten.
Leuchte mittels Wandschalter ein- /
ausschalten:
– Der Wandschalter befindet sich in der Grund-
stellung (AUS).
j Schalten Sie die Leuchte durch mehrfaches
Betätigen des Wandschalters (2 - 3 Schaltzyklen)
ein. Die Leuchte kann anschließend über den
Wandschalter oder die Fernbedienung
9
ausgeschaltet werden.
Fehlerbehebung: Sollte die Fernbedienung
9
nach dem Einschalten der Leuchte einmal nicht reagieren, betätigen Sie zunächst den Wandschalter, um
die Leuchte auszuschalten. Anschließend warten Sie
ca. 15 - 20 Sekunden und wiederholen den 2. Punkt
unter „Leuchte mittels Wandschalter ein- / ausschalten“.
Sollte die Fernbedienung
9
nach erneutem Einschalten der Leuchte immer noch nicht reagieren, überprüfen Sie bitte die Batterien der Fernbedienung
Q
Leuchtmittel wechseln
9
cVORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln von Leuchtmitteln die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
,
,
.
Sie haben die Möglichkeit, die Leuchte über einen
herkömmlichen Wandschalter oder über die mitgelieferte Fernbedienung ein- bzw. auszuschalten.
46 DE/AT/CH
j Wechseln Sie das Leuchtmittel
16
nur dann
aus, wenn es vollständig abgekühlt ist.
j Drehen Sie das defekte Leuchtmittel
den Uhrzeigersinn aus der Fassung
16
12
gegen
.
j Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
j Verwenden Sie nur 230 V ~ Energiespar-Leucht-
mittel mit höchstens 9 Watt und E14-Sockel.
j Drehen Sie das neue Leuchtmittel
zeigersinn in die Fassung ein. Überprüfen Sie
den richtigen Sitz.
Q
Wartung und Reinigung
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
j Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
16
im Uhr-
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden!
Geben Sie die Batterien und / oder das Gerät über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Q
Informationen
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 3940-052L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B.
Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen
Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass
das Produkt in der Europäischen Union
einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961 / 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: Info@briloner.de
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC ,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die
Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
47 DE/AT/CH
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.