Kohler KTS144234CP, KTS144224BGD Installation Manual

0 (0)
Kohler KTS144234CP, KTS144224BGD Installation Manual

Installation Guide

Guide d’installation

Guía de instalación

Plus/Plus/Más:

• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube

Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT

Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"

• Emery Paper/Papier émori/Papel lija

Sealant Tape

Sealant

1/16", 3/32", 5/64"

Rags

Strap Wrench

Assorted Screwdrivers

Ruban d'étanchéité

Mastic

 

Chiffons

Clé à sangle

Tournevis assortis

Cinta selladora

Sellador

 

Trapos

Llave de correa

Destornilladores surtidos

WARNING: Risk of scalding.

High water temperature can cause severe burns. Set the water temperature at or

below 120°F (49°C) following the adjustment procedure in the valve Installation and Care Guide.

ADVERTISSEMENT: Risque de brûlures.

Une température élevée peut causer des brûlures graves. Régler la température de l'eau à 120°F (49°C) ou moins en suivant la procédure de réglage fournie dans le guide d'installation et d'entretien du robinet.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.

El agua a alta temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C) con el procedimiento de ajuste que se indica en la Guía de instalación y cuidado de válvulas.

Observe all local plumbing and building codes.

Record your model number below for future reference:

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:

Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.

Anote abajo el número de su modelo como referencia futura:

For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.

For service kit information, refer to the Specification Sheet on your product page at www.kohler.com.

Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts.

Pour tout renseignement sur les kits, consulter la fiche technique sur la page du produit à www.kohler.com.

Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts.

Para consultar información sobre el kit de servicio refiérase a la hoja de especificación en la página de su producto en www.kohler.com.

1Apply sealant tape and install a 1/2” spout nipple 1-1/8" (29 mm) from the wall. Apply sealant tape to the end.

Appliquer du ruban d'étanchéité et installer un mamelon de bec de 1/2” à 1-1/8" (29 mm) du mur. Appliquer du ruban d'étanchéité sur l'extrémité.

Aplique cinta selladora e instale un niple de surtidor de 1/2” a 1-1/8" (29 mm) de la pared. Aplique cinta selladora al extremo.

2Use a clean strap wrench to install the spout.

Utiliser une clé à sangle propre pour poser le bec.

Instale el surtidor con una llave de correa limpia.

3Apply sealant tape and install a 1/2” shower arm nipple 1-1/8" (29 mm) from the wall. Apply sealant tape to the end.

Appliquer du ruban d'étanchéité et installer un mamelon de bras de douche de 1/2” à 1-1/8" (29 mm) du mur. Appliquer du ruban d'étanchéité sur l'extrémité.

Aplique cinta selladora e instale un niple de brazo de ducha de 1/2” a 1-1/8" (29 mm) de la pared. Aplique cinta selladora al extremo.

4Install the wall plate onto the shower arm. Install the shower arm.

Installer la rosace sur le bras de douche. Poser le bras de douche.

Instale la placa mural en el brazo de ducha. Instale el brazo de ducha.

5Remove the plaster guard. Turn on the water.

Retirer le protège-plâtre. Ouvrir l'arrivée d'eau.

Retire el protector de yeso. Abra el agua.

6 To adjust maximum water

7 Turn off the water.

temperature, refer to the User

 

Couper l'arrivée d'eau.

Guide at www.kohler.com.

 

 

Cierre el agua.

Pour régler la température

 

 

 

 

 

maximale de l'eau, se reporter au

 

 

 

 

guide de l'utilisateur à

 

 

 

 

www.kohler.com.

 

 

 

 

Para ajustar la temperatura

 

 

 

 

máxima del agua, consulte la

 

 

 

 

Guía del usuario en

 

 

 

 

www.kohler.com.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8For Diverter Valves Only: Install the button and secure with the setscrews. Install the guide.

Pour les inverseurs seulement:

Installer le bouton et le fixer en place avec les vis d'arrêt. Poser le guide.

Solo en válvulas desviadoras:

Instale el botón y fije con tornillos de fijación. Instale la guía.

1/16"

9Tiled Wall Installations Only:

Apply sealant to the back of the seal plate.

Pose sur mur carrelé seulement: Appliquer du mastic sur le dos du plateau d'étanchéité.

Solo en instalaciones en pared de azulejo: Aplique sellador al lado posterior de la placa de sellado.

IMPORTANT: For K-2971 Valve: If the finished wall is less than 1/2” (13 mm) thick, do not use the 2-3/8” (60 mm) screws. Use the shallow wall kit listed in the Specification Sheet.

IMPORTANT: Vanne K-2971: Si l'épaisseur du mur fini est inférieure à 1/2” (13 mm), ne pas utiliser les vis de 2-3/8” (60 mm). Utiliser le kit pour mur peu profond indiqué dans la fiche des spécifications.

IMPORTANTE: En la válvula K-2971: Si la pared acabada mide menos de 1/2”(13 mm) de espesor, no use los tornillos de 2-3/8” (60 mm). Use el kit para pared poco profunda que se indica en la hoja de especificaciones.

12Tighten the collar with the

13Install the adapter. Secure with

14Install the sleeve and handle.

notched tool.

the screw.

Secure with the setscrews.

Serrer le collier avec l'outil à

Poser l'adaptateur. Fixer avec la

Poser le manchon et la poignée

encoche.

vis.

Fixer avec les vis d'arrêt.

Apriete el collarín con la

Instale el adaptador. Fije con el

Instale la manga y la manija. Fije

herramienta dentada.

tornillo.

con los tornillos de fijación.

3/32"

10Break off the tab. Install the seal plate.

Briser la languette. Poser le plateau d'étanchéité.

Desprenda la lengüeta. Instale la placa de sellado.

Tab

Languette

Lengüeta

11Install the faceplate. If the collar does not engage, loosen the seal plate screws.

Poser le plateau de garniture. Si le collier ne s'engage pas, desserrer les vis du plateau d'étanchéité.

Instale la placa frontal. Si el collarín no se engancha, afloje los tornillos de la placa de sellado.

15Remove the nut. Run water to

Install the nut. Install the

remove debris. Apply sealant

showerhead.

tape.

Installer l'écrou. Poser la pomme de

 

Retirer l'écrou. Faire couler l'eau

douche.

pour éliminer les débris.

Instale la tuerca. Instale la cabeza

Appliquer du ruban d'étanchéité.

de ducha.

Retire la tuerca. Deje correr agua

 

para eliminar los residuos.

 

Aplique cinta selladora.

 

1204915-2-C

Loading...
+ 1 hidden pages