Chef and Major
KM001 – KM006 series
3 |
4 |
2 |
5 |
|
1 6
in m
0
P
3 |
4 |
2 |
5 |
1 6
in m
0
P
Kenwood
Ïesky
str 1
spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky •irokému p¡íslu•enství jste zakoupili víc, ne¥ jen
jste •piïkovƒ kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e
Univerzální. Kenwood.
Polski
str 9
. Majåc tak szeroki asortyment narzëdzi
. Jest on dzie¢em bie¯åcej sztuki ¯e sië Paæstwu spodoba.
Uniwersalny. Kenwood.
Русский
странице 17
кухонный комбайн нашей фирмы. ассортименту имеющихся насадок этот прибор
- это современный кухонный комбайн. истинное удовольствие.
Универсальный. Изготовитель - фирма
Magyar
oldal 25
vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott változatos tartozékok révén a legtöbb
lesz. Reméljük, örömmel használja majd. sokoldalú - Kenwood.
English
page 33instructions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
Ïesky
popis kuchyñsk |
Kenwood |
|
bezpeïnost |
|
|
|
● |
P¡ed montá¥i ïi demontá¥i |
po pou¥ití a p¡ed |
|
|
|
ïi•têním spot¡ebiï vypnête |
zásuvky. |
|
|
● |
Malé dêti a nemocné ïi |
nesmí pou¥ívat |
|
|
|
bez dohledu. |
|
|
|
● |
Nestrkejte prsty do blízkosti |
a p¡ídavnƒch |
|
|
|
za¡ízení. |
|
|
|
● |
Bê¥ící spot¡ebiï nenechávejte |
nedovolte, aby v jeho |
|
|
|
blízkosti byly dêti. |
|
|
|
● |
Nepou¥ívejte, jeli spot¡ebiï |
p¡ezkou•et ïi spravit: viz |
|
|
|
'servis', str. 6. |
|
|
|
● |
Nepou¥ívejte p¡íslu•enství |
nikdy nepou¥ívejte |
|
|
|
více ne¥ jedno p¡íslu•enství |
|
|
|
● |
Nep¡ekraïujte maximální |
2. |
|
|
● |
Nedovolte dêtem, aby si |
|
|
|
● |
P¡ed pou¥itím p¡íslu•enství |
pokyny uvedené v |
|
|
|
jeho návodu. |
|
|
|
● |
Tento spotřebič používejte |
je v domácnosti určen. |
|
|
● |
Zvedejte jej opatrně, |
spotřebiče |
|
|
|
zajistěte, aby byla jeho |
nástroje, kryty |
|
|
|
výstupů a napájecí kabel |
|
|
|
|
p¡ed zapnutím do sítê |
|
|
|
● |
Zkontrolujte, zda napêtí |
napêtí uvedenému |
|
|
|
na typovém •títku na |
|
|
|
● |
Tento spot¡ebiï odpovídá |
Evropského |
|
|
|
spoleïenství 89/336/EEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p¡ed prvním pou¥itím |
|
|
|
1 |
Robot a p¡íslu•enství |
|
|
|
2 |
Umyjte jeho souïásti: viz |
|
|
|
3 |
Přebytečnou část kabelu |
prostoru na zadní |
|
|
|
straně spotřebiče. |
|
|
|
|
popis kuchyñského |
|
|
|
vƒvody p¡íslu•enství rychlobê¥nƒ vƒvod |
|
|
|
|
výstup střední rychlosti |
|
|
|
|
pomalobê¥nƒ vƒvod |
|
|
|
|
zásuvka pro nástroje |
|
|
|
|
robot rameno robota |
|
|
|
|
západka vƒvodu |
|
|
|
|
pracovní mísa |
|
|
||
|
|
|
||
|
páïka zvedání ramena |
|
|
|
spínaï zapínání/vypínání |
|
|
|
|
hnací jednotka |
|
|
|
|
K-•lehaï |
|
3 |
4 |
|
•lehací metla |
|
2 |
5 |
|
|
min |
|
||
|
|
|
1 |
6 |
hnêtací hák |
|
0 |
|
|
stêrka |
|
P |
|
|
ochrana proti vystříknutí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kuchyñskƒ strojek
CHEF
|
|
míchací p¡ídavná za¡ízení a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití |
K-•lehaï |
● |
K p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, rºznƒch têst na peïivo, polev, |
|
|
náplní, vêtrníkº a bramborové ka•e. |
•lehací metla |
● |
Na vejce, smetanu, têstíïka, netuïné pi•koty, sníh, tvarohové ¡ezy, pêny |
|
|
a suflé. Metlu nepou¥ívejte na tê¥ké smêsi (nap¡. roztírání tuku s |
|
|
cukrem na krém), mohli byste ji po•kodit. |
hnêtací hák |
● |
Na kynutá têsta. |
|
|
|
|
postup pou¥ití robota |
|
1 |
Páčkou ke zvednutí hlavy otočte ve směru hodinových ručiček . a |
|
|
zvedejte hlavu mixéru, dokud se nenastaví do aretované polohy. |
|
montᥠnástroje 2 |
Na•roubujte ho na doraz , a pak ho zatlaïte. |
|
3 |
Na spodek robota umístête mísu-zatlaïte ji dolº a pootoïte s ní doprava |
|
|
|
|
demontᥠnástroje
rady
4Ke spuštění hlavy dolů je nutno ji nejdříve mírně nadzvednout a otočit zvedací páčkou ve směru hodinových ručiček. Potom hlavu spusťte do aretované polohy.
5 |
Zapněte spotřebič a přepínač rychlosti nastavte do požadované polohy. |
|
|
P¡epnutím na pulzátor P mº¥ete smês zpracovávat krátkƒmi impulzy. |
|
● |
|
|
6 |
Vy•roubujte ho. |
|
●V pravidelnƒch intervalech robot vypínejte a stêrkou smês ze stên mísy stírejte.
●Nejlep•í sníh na•leháte z vajec o pokojové teplotê.
●P¡i •lehání bílkº dbejte na to, aby na metle ani v míse nebyly stopy tuku ïi ¥loutkº.
● K p¡ípravê têst na peïivo pou¥ívejte chladnƒch p¡ímêsí, pokud to recept dovoluje.
CHEF
|
|
základní body p¡ípravy chlebového têsta |
|
dºle¥ité |
● |
Nikdy nep¡ekraïujte maximální mno¥ství uvedená ní¥e-hrozí p¡etí¥ení |
|
|
|
motoru. |
|
|
● |
Jakmile usly•íte, ¥e se motor p¡íli• namáhá, vypnête ho, vyndejte polovinu |
|
|
|
têsta a dodêlejte ka¥dou pºlku zvlá•fl. |
|
|
● |
P¡ímêsi se promísí nejlépe, kdy¥ do mísy dáte nejprve tekutinu. |
|
|
|
maximální mno¥ství |
|
|
|
CHEF |
MAJOR |
linecké têsto |
● |
váha mouky: 680g |
váha mouky: 910g |
tuhé kynuté têsto |
● |
váha mouky: 1,36kg |
váha mouky: 1,5kg |
britského typu |
● |
celková váha: 2,18kg |
celková váha: 2,4kg |
mêkké kynuté têsto |
● |
váha mouky: 1,3kg |
váha mouky: 2,6kg |
kontinentálního typu |
● |
celková váha: 2,5kg |
celková váha: 5kg |
biskupskƒ chlebíïek |
● |
celková váha: 2,72kg |
celková váha: 4,55kg |
bílky |
● |
12 |
16 |
|
|
rychlosti |
|
K-•lehaï |
● |
t¡ení tuku s cukrem zaïnête na ‘min‘, a postupnê rychlost |
|
|
|
zvy•ujte a¥ na ‘max’. |
|
|
● |
za•lehávání vajec do krémovƒch smêsí 4 – ’max‘. |
|
|
● |
vmíchávání mouky, ovoce apod. ‘min’ – 1. |
|
|
● |
zpracovávání v•ech p¡ímêsí najednou zaïnête rychlostí ‘min’, a |
|
|
|
postupnê zvy•ujte a¥ na ‘max’. |
|
|
● |
rozet¡ení tuku s moukou ‘min’ – 2. |
|
•lehací metla |
● |
postupnê zvy•ujte a¥ na 'max'. |
|
hnêtací hák |
● |
zaïnête na 'min' a postupnê zvy•te rychlost na 1. |
návod k ïi•têní naleznete na str. 6
CHEF
1 2
min
0
P
1 |
2 |
min |
3 |
0
P
1 |
2 |
min |
3 |
0
P
1 |
2 |
min |
3 |
0
P
3
4
5
6
max
2
se¡ízení a drobné opravy
problém
●•lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují na p¡ímêsi na dnê mísy.
¡e•ení ● Se¡iõte vƒ•ku nástroje. Postupujte p¡itom následovnê:
1 |
Robot vytáhnête ze zásuvky. |
|
|
|
2 |
Zvednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï. |
|
|
|
3 |
Rukou ho dr¥te, a p¡itom povolte matici . |
|
|
|
4 |
Rameno robota sklopte. |
|
|
|
5Se¡iõte vƒ•ku otáïením h¡ídele. ‡lehací metla/K-•lehaï by se v ideálním p¡ípadê mêly témê¡ dotƒkat dna mísy .
6Zvednête rameno robota, rukou podr¥te •lehací metlu/K-•lehaï a matici utáhnête.
problém
● Mixér se během provozu zastaví.
řešení ● Mixér je vybaven ochranou proti přetížení, která jej při přetížení zastaví. Pokud k tomu dojde, vypněte mixér a odpojte jej od síťové zásuvky. Snižte zátěž odstraněním některých ingrediencí a několik minut nechejte mixér vypnutý. Potom jej připojte k zásuvce a zvolte požadovanou rychlost. Jestliže se mixér okamžitě znovu nespustí, nechejte jej ještě chvíli v klidu.
instalace a používání ochrany proti
vystříknutí |
CH |
EF |
|
|
|
1 Zvednête rameno robota, a¥ se zajistí v horní poloze. 2 Do strojku umístête pracovní mísu.
3Nasaďte kryt bránící rozstřiku na spodní stranu hlavy mixéru až plně dosedne. Násypka potravin by měla být umístěna podle obrázku.
4 Nasaďte požadovaný nástroj.
5 Spusťte hlavu mixéru.
6 Nasaďte kryt násypky potravin
●V průběhu mixování je možné kryt násypky sejmout a přisypávat ingredience přímo do nádoby
●Chcete-li vyměnit nástroje, nemusíte snímat kryt bránící rozstřiku. 7 Kryt bránící rozstřiku se snímá zvednutím hlavy mixéru a stažením
krytu.
1
min
0
P
3 2
1
in m
0
P
3 2
1
in m
0
P
3
dodávané p¡íslu•enství
Chceteli zakoupit p¡íslu•enství, které není souïástí vybavení Va•eho robota, obraflte se na opravnu spot¡ebiïº
KENWOOD.
přídavné zařízení |
kódové označení přídavného zařízení |
|
|
||
|
|
|
|||
ploché tvořítko těstovin A970 |
|
|
|
||
přídavná tvořítka těstovin |
A971 tagliatelle |
|
|
|
|
(nezobrazená) používaná |
A972 tagliolini |
|
|
|
|
společně s A970 |
A973 trenette |
|
|
|
|
|
A974 špagety |
|
|
|
|
tvořítko těstovin A936 se 6 destičkami |
|
|
|
||
pomalý kráječ / drtič A948 se 4 válečky |
|
|
|
||
|
|
|
|||
super mlýnek na maso A950 s |
|
|
|
||
a velkým trubicovým nástavcem |
|
|
|
||
b malým trubicovým nástavcem |
|
|
|
||
c tvořítkem kebbe |
|
|
|
||
mlýnek na zrna A941 |
|
|
|
||
odšťavňovač citrusů A960 |
|
|
|
||
přídavné zařízení na |
|
|
|
|
|
přípravu jídla A980 včetně 3 řezných destiček jako standardní vybavení a nože |
|
|
|
||
rychlý kráječ / drtič |
A998 včetně 3 řezných destiček jako standardní vybavení |
|
|
|
|
volitelné desky pro A980 a A998 a velmi hrubý drtič, díl číslo 639021 |
|
|
|
||
b |
struhadlo, díl číslo 639150 |
|
|
|
|
c |
standardní sekáček, díl číslo 639083 |
|
|
|
|
míchací nádobka 1,2 l akrylát A993A, 1,2 l sklo A994A 1,5 l nerezavějící ocel A996A |
|
|
|
||
multimlýnek A938A se 3 skleněnými nádobkami a 3 víčky k uchovávání |
|
|
|
||
kontinuální odsavač šťávy A935 |
|
|
|
||
výrobník zmrzliny CHEF A953, MAJOR A954 |
|
||||
loupač brambor CHEF A934, MAJOR A952 |
|||||
|
|
|
|||
cedník a síto CHEF A992, MAJOR A930 |
|
|
|
||
mísy z nerezavějící ocele leštěné: CHEF 672487, MAJOR 672499 |
|
|
|
||
ochrana proti vystříknutí CHEF a MAJOR 672475 |
|
|
|
||
kryt CHEF 672504, MAJOR 672516 |
|
|
|
||
|
|
|
|
a
b
c
4
a
b
c
3 |
4 |
2 |
5 |
1 6
in m
0
P
5
ïi•têní a servis
|
|
ïi•têní a péïe |
|
|
|
● |
P¡ed ïistêním spot¡ebiï v¥dy vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky. |
|
|
|
● |
Při prvním použití se může na výstupu . objevit trochu mastnoty. Je to |
|
|
|
|
normální – pouze ji setřete. |
|
|
hnací jednotka |
● |
Ot¡ete navlhïenƒm had¡íkem, a pak vysu•te. |
|
|
|
● |
Nikdy nepou¥ívejte drsnƒch ïisticích prost¡edkº a spot¡ebiï |
|
|
|
|
nepono¡ujte do vody. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
pohonná jednotka, kryty výstupů |
● |
Otřete ji navlhčeným hadříkem a potom ji osušte. |
|
|
mísa |
● |
Myjte ji ručně a potom ji osušte nebo ji myjte v myčce na nádobí. |
|
|
|
● |
K čištění nikdy nepoužívejte drátěný kartáč, drátěnku nebo bělicí |
|
|
|
|
prostředek. K odstranění vodního kamene používejte ocet. |
|
|
|
● |
Nedávejte ji do blízkosti zdrojů tepla (varné desky, trouby, mikrovlnné |
|
|
|
|
trouby). |
|
|
nástroje |
● |
Nástroje z nerezavějící ocele lze mýt ručně nebo v myčce na nádobí. |
|
|
|
● |
Pokovené nástroje se musí mýt ručně a potom dokonale osušit. |
|
|
ochrana proti vystříknutí |
● |
Myjte ji ručně a dokonale osušte. |
|
|
servis a slu¥by zákazníkºm
●V p¡ípadê po•kození p¡ípojné •ñºry mº¥e její vƒmênu z bezpeïnostních dºvodº provést pouze firma KENWOOD nebo firmou KENWOOD autorizovaná opravna.
pokud pot¡ebujete pomoc s:
●pou¥itím spot¡ebiïe,
●objednáním nového p¡íslu•enství,
●servisem a opravami,
volejte firmu, u ní¥ jste spot¡ebiï zakoupili.
6
recepty
Viz dºle¥ité body p¡ípravy chlebového têsta na str. 2
|
|
bílƒ chléb mêkké têsto kontinentálního typu |
p¡ísady |
● |
2,6kg hladké mouky |
Toto množství platí pro |
● |
1,3 l mléka |
modely Major. U modelů Chef |
● |
300g cukru |
použijte poloviční množství a |
● |
450g pokrmového tuku |
přidejte celé množství mouky. ● |
100g ïerstvƒch kvasnic nebo 50g su•enƒch kvasnic |
|
|
● |
6 roz•lehanƒch vajec |
|
● |
sºl |
postup |
1 |
Pokrmovƒ tuk rozpustíme v mléce a oh¡ejeme na 43˚C. |
|
2 |
su•ené kvasnice (druh, kterƒ se musí rozpustit v tekutinê): su•ené |
|
|
kvasnice nasypeme do misky s mlékem, p¡idáme cukr a necháme stát asi |
|
|
10 minut, a¥ se na smêsi objeví pêna. |
|
|
ïerstvé kvasnice: rozdrobíme do mouky a p¡idáme cukr. |
|
|
jiné druhy kvasnic: ¡iœte se doporuïením vƒrobce. |
|
3 |
Mléko nalejeme do mísy. P¡idáme roz•lehaná vejce a 2kg mouky. |
|
4 |
Zprácovávejte 1 minutu minimální rychlostí, pak dal•í minutu rychlostí 1. |
|
|
Set¡ete smês ze stên. |
|
5 |
P¡idáme zbƒvající mouku a 1 minutu hnêteme minimální rychlostí, a pak |
|
|
dal•í 2 - 3 minuty rychlostí 1, a¥ je smês hladká a ¡ádnê promíchaná. |
|
6 |
Vyma•têné formy na chleba (450g) naplníme do poloviny, nebo z têsta |
|
|
vypracujeme housky. P¡ikryjeme utêrkou a necháme v teple vykynout, a¥ |
|
|
têst zdvojnásobí svºj objem. |
|
7 |
Peïeme v troubê p¡i teplotê 200˚C bochníky chleba 20 - 25 minut, housky |
|
|
15 minut. |
|
8 |
¡ádnê upeïenƒ chléb musí p¡i poklepu zespodu znít dutê. |
|
● |
Z uvedeného mno¥ství upeïeme asi 10 bochníkº. |
|
|
linecké têsto (shortcrust) |
p¡ísady |
● |
450g mouky proseté spoleïnê s |
|
● |
1 l¥iïkou soli |
|
● |
225g tuku (smês sádla a margarínu p¡ímo z lednice) |
|
● |
asi 4 l¥íce vody |
rada |
● |
Dávejte pozor, abyste smês nep¡emíchali. |
postup |
1 |
Do mísy dáme mouku a p¡idáme tuk rozkrájenƒ na kostky. |
|
2 |
Zpracovávejte rychlostí 1, a¥ smês zaïne p¡ipomínat drobení. Strojek |
|
|
vypnête p¡ed tím, ne¥ smês zaïne vypadat mastnê. |
|
3 |
P¡idáme vodu a mícháme minimální rychlostí, jen tak dlouho, a¥ se smês |
|
|
spojí. |
|
4 |
Peïeme v troubê rozeh¡áté na 200˚C. Teplota se ale mêní podle náplnê. |
|
|
pavlova |
ingredience |
● |
3 velké vaječné bílky |
●175 g (6 uncí) práškového cukru
●275 ml (10 kapal.uncí) smetany ke šlehání
●čerstvé ovoce, například maliny, jahody, hroznové víno, kiwi postup 1 Vaječné bílky šlehejte při vysoké rychlosti, dokud nebudou vytvářet
"měkké špičky".
2 Rychlost šlehání nastavte na 5, po polévkových lžících přidávejte cukr a
po každém přidání rozšlehejte.
3Na plech položte silikonový papír a z ušlehaného těsta na pusinky vytvořte hnízdo o průměru 20 cm (8“).
4Plech dejte do trouby předehřáté na 150 °C (300 °F / značka 2 u plynové trouby), okamžitě snižte teplotu na 140 °C (275 °F / značka 1 u plynové trouby) a 1 hodinu pečte. Potom troubu vypněte a nechejte v ní pavlovu zchladnout.
5Po zchladnutí sloupněte silikonový papír a pavlovu dejte na servírovací talíř. Ušlehejte šlehačku, naneste ji na horní stranu pavlovy a ozdobte ovocem.
7
recepty pokraïování
báječný čokoládový koláč ingredience ● 225 g (8 uncí) měkkého másla
●250 g (9 uncí) práškového cukru
●4 vejce
●5 ml (1 čajová lžička) instantní kávy rozpuštěné v 15 ml (1 polévková lžíce) teplé vody
●30 ml (2 polévkové lžíce) mléka
●5 ml (1 čajová lžička) mandlové esence
●50 g (2 unce) drcených mandlí
●100 g (4 unce) samokynoucí mouky
●5 ml (1 čajová lžička) prášku do pečiva
●50 g (2 unce) neslazeného kakaového prášku
postup 1 Třete máslo s cukrem při nízké rychlosti a tuto rychlost postupně zvyšujte, dokud není třená směs lehká a vločkovitá. Setřete ji z mísy a šlehače.
2Rozbijte vejce do džbánku a když mixér pracuje při vysoké rychlosti, po malých dávkách je přidávejte do směsi, až se s ní spojí. Vypněte mixér a směs setřete dolů.
3Při nízké rychlosti mixéru vmíchejte rozpuštěnou kávu, mléko a mandlovou esenci. Přidejte drcené mandle, prosetou mouku, prášek do pečiva a kakao. Mixujte při nízké rychlosti do plného vmíchání.
4Získanou směs rozdělte do dvou dortových forem o průměru 20 cm (8“) vyložených pomaštěným papírem odolným vůči tuku. Urovnejte horní povrch a pečte asi 30 minut při teplotě 180 °C (350 °F / značka 4 u plynové trouby), dokud nebude povrch korpusů pružný na dotek.
5 Korpusy vyklopte a nechejte je zchladnout na drátěné mřížce.
|
|
jemná čokoládová náplň |
ingredience |
● |
275 g (10 uncí) na kousky nalámané čokolády |
|
● |
225 ml (8 kapal.uncí) smetany ke šlehání |
postup |
1 |
Misku s čokoládou vložte na pánev s jemně vroucí vodou, aby se |
|
|
čokoláda rozpustila. |
|
2 |
Šlehejte smetanu při nízké rychlosti a tuto rychlost postupně zvyšujte, |
|
|
dokud nebude ušlehaná smetana tvořit měkké špičky. |
|
3 |
Jakmile se čokoláda rozpustí, vyjměte misku z pánve a velkou lžící |
|
|
vmíchejte čokoládu do šlehačky. |
|
4 |
Čokoládovou náplň rozetřete mezi vychladlé korpusy. |
|
|
mrkvová polévka s koriandrem |
ingredience |
● |
25 g (1 unce) másla |
|
● |
1 jemně nakrájená cibule |
|
● |
1 rozetřený stroužek česneku |
|
● |
600 g (1 libra 6 uncí) mrkve nakrájené na kostičky 2,5 cm |
|
● |
studený kuřecí vývar |
|
● |
10-15 ml (2-3 čajové lžičky) drceného koriandru |
|
● |
sůl a pepř |
postup |
1 |
Na pánvi rozpusťte máslo a do změknutí osmažte cibuli s česnekem. |
|
2 |
Do nádobky mixéru dejte mrkev a přidejte cibuli s česnekem. Do úrovně |
|
|
značky 1.2 přidejte kuřecí vývar. Nádobku přikryjte víkem a víčkem |
|
|
plnicího hrdla. |
|
3 |
Při maximální rychlost mixujte po dobu 5 sekund, chcete-li získat |
|
|
polévku s hrubšími kousky, nebo déle, aby byla polévka jemnější. |
|
4 |
Získanou směs přelijte do hrnce, přidejte koriandr a koření a vařte 30 až |
|
|
35 minut. |
|
5 |
V případě potřeby dochuťte a přidejte tekutinu. |
8
Polski
poznaj swój |
kuchenny Kenwood |
|
bezpieczeæstwo |
|
|
|
● |
Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë |
przed zak¢adaniem lub |
|
|
|
zdejmowaniem narzëdzi, |
. |
|
|
● |
Urzådzenie nie jest |
nadzoru przez ma¢e |
|
|
|
dzieci lub osoby |
|
|
|
● |
Trzymaj palce z daleka |
za¢o¯onych narzëdzi. |
|
|
● |
Nigdy nie pozostawiaj |
opieki; trzymaj dzieci |
|
|
|
z dala od niego. |
|
|
|
● |
Nigdy nie pracuj na |
Sprawd¶ go w punkcie |
|
|
|
obs¢ugi lub oddaj do |
. 14. |
|
|
● |
Nigdy nie u¯ywaj narzëdzi |
te¯ wiëcej, ni¯ |
|
|
|
jednego narzëdzia na |
|
|
|
● |
Nigdy nie przekraczaj |
na str. 10. |
|
|
● |
Nie pozwalaj, aby |
|
|
|
● |
Przed u¯yciem narzëdzia |
niego instrukcje |
|
|
|
bezpiecznej obs¢ugi. |
|
|
|
● |
Niniejsze urządzenie |
przewidzianych dla |
|
|
|
niego zastosowaniach |
|
|
|
● |
Podczas podnoszenia |
ostrożność ze |
|
|
|
względu na jego ciężar. |
urządzenia należy |
|
|
|
sprawdzić, czy głowica |
pojemnik, narzędzia, |
|
|
|
pokrywy wyjść i przewód |
|
|
|
|
przed w¢o¯eniem wtyczki |
|
|
|
● |
Upewnij sië, ¯e napiëcie |
podane na tabliczce |
|
|
|
znamionowej pod spodem |
|
|
|
● |
Urzådzenie jest zgodne |
89/336/EEC. |
|
|
|
przed u¯yciem po raz |
|
|
|
1 |
Usuæ wszystkie materia¢y |
|
|
|
2 |
Umyj czëÿci: patrz punkt |
na str. 14. |
|
|
3 |
Wsunąć nadmiar przewodu |
znajdującego się z |
|
|
|
tyłu obudowy. |
|
|
|
|
poznaj swój malakser |
|
|
|
koæcówki dla przystawek koæcówka wysokoobrotowa |
|
|
|
|
wyjście średniej prędkości |
|
|
|
|
koæcówka wolnoobrotowa |
|
|
|
|
gniazdo dla narzëdzi |
|
|
|
|
mikser g¢owica miksera |
|
|
|
|
zatrzask koæcówki |
|
|
|
|
miska |
|
|
||
|
d¶wignia podnoszenia |
|
|
|
w¢åcznik/wy¢åcznik i |
|
|
|
|
podstawa z silnikiem |
|
|
|
|
mieszad¢o ‘K’ |
|
|
||
|
|
|
||
trzepaczka |
|
2 |
5 |
|
|
|
|
3 |
4 |
hak do zagniatania ciasta |
|
1 |
6 |
|
|
|
|||
|
min |
|
||
szpatu¢ka |
|
0 |
|
|
|
P |
|
||
osłona przeciwrozpr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ubijanie/zagniatanie
CHEF
mieszad¢o ‘K’
trzepaczka
Hak do ciasta
aby za¢o¯yç narzëdzie
aby wyjåç narzëdzie
wskazówki
narzëdzia do miksowania i niektóre ich zastosowania
●Do ciastek, biszkoptów, ciasta kruchego, lukrów, nadzienia, eklerów i t¢uczonych ziemniaków
●Do ubijania jaj, ÿmietanki, ciasta naleÿnikowego, babek bez t¢uszczu, bezów, serników, musów, sufletów. Nie u¯ywaj trzepaczki do mieszanin cië¯kich (np. ucierania t¢uszczu z cukrem) - mo¯e to jå uszkodziç.
●Do ciast dro¯d¯owych.
|
jak u¯ywaç funkcji ubijania/zagniatania |
|
1 |
Obrócić dźwignię podnoszenia głowicy w kierunku zgodnym z ruchem |
|
|
wskazówek zegara i unieść głowicę miksera aż zaskoczy w położeniu |
|
|
blokady. |
|
2 |
Obróç a¯ do oporu nastëpnie wciÿnij. |
|
3 |
Za¢ó¯ miskë na podstawie - pociÿnij i obróç w prawo |
|
4Aby opuścić głowicę miksera, należy ją nieco unieść, a następnie obrócić dźwignię podnoszenia głowicy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Opuścić do położenia blokady.
5 |
Włączyć i obrócić przełącznik prędkości na żądane ustawienie. |
|
|
● |
Prze¢åczaj na |
P do pracy impulsami. |
|
6 |
Wykrëç je. |
|
|
|
|
●Czësto wy¢åczaj i zeskrobuj miskë szpatu¢kå.
●Najlepiej sië ubijajå jajka w temperaturze pokojowej.
●Przed ubijaniem piany z bia¢ek upewnij sië, ¯e na trzepaczce i w misce nie ma t¢uszczu ani ¯ó¢tka.
●Na kruche ciasto u¯ywaj zimnych sk¢adników, chyba ¯e przepis podaje inaczej.
CHEF
|
|
zagniatanie chleba |
|
wa¯ne |
● |
Nigdy nie przekraczaj maksymalnych iloÿci podanych poni¯ej - |
|
|
|
przeciå¯y to malakser. |
|
|
● |
Jeÿli s¢ychaç wytë¯onå pracë silnika - wy¢åcz malakser, wyjmij po¢owë |
|
|
|
ciasta i zagniataj ka¯då po¢ówkë oddzielnie. |
|
|
● |
Sk¢adniki mieszajå sië najlepiej, jeÿli wlaç najpierw p¢yny. |
|
|
|
pojemnoÿci maksymalne |
|
|
|
CHEF |
MAJOR |
ciasto kruche |
● |
Iloÿç måki: 68 dag |
Iloÿç måki: 91 dag |
gëste ciasto dro¯d¯owe |
● |
Iloÿç måki: 1,36kg |
Iloÿç måki: 1,5kg |
ciasto ‘angielskie’ |
● |
Iloÿç ca¢kowita: 2,2kg |
Iloÿç ca¢kowita: 2,4kg |
miëkkie ciasto dro¯d¯owe |
● |
Iloÿç måki: 1,3kg |
Iloÿç måki: 2,6kg |
ciasto chlebowe s¢odkie |
● |
Iloÿç ca¢kowita: 2,5kg |
Iloÿç ca¢kowita: 5kg |
mieszanina na keks |
● |
Iloÿç ca¢kowita: 2,7kg |
Iloÿç ca¢kowita: 4,5kg |
bia¢ka |
● |
12 |
16 |
|
|
prëdkoÿci |
|
mieszad¢o ‘K’ |
● |
ucieranie t¢uszczu z cukrem zacznij na prëdkoÿci “min”, stopniowo |
|
|
|
zwiëkszajåc do “max”. |
|
|
● |
¢åczenie jaj z utartå mieszaninå od 4 do “max”. |
|
|
● |
dodawanie måki, owoców itp. od “min” do 1 |
|
|
● |
ciasta “wszystko od razu” zacznij na prëdkoÿci “min” i stopniowo |
|
|
|
zwiëkszaj do “max”. |
|
|
● |
ucieranie t¢uszczu z måkå od “min” do 2. |
|
bicie piany |
● |
Stopniowo zwiëkszaj do ‘max’. |
|
hak do ciasta |
● |
Zacznij od ‘min’, stopniowo zwiëkszaj do 1. |
czyszczenie jest opisane na str. 14
CHEF
1 2
min
0
P
1 |
2 |
min |
3 |
0
P
1 |
2 |
min |
3 |
0
P
1 |
2 |
min |
3 |
0
P
3
4
5
6
max
10
usuwanie niesprawnoÿci
problem
●Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëga sk¢adników na dnie miski.
rozwiåzanie ● Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej:
1 |
Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego. |
|
|
|
2 |
Podnieÿ g¢owicë miksera i za¢ó¯ trzepaczkë lub mieszad¢o. |
|
|
|
3 |
Trzymaj za narzëdzie, nastëpnie zlu¶nij nakrëtkë . |
|
|
|
4 |
Opuÿç g¢owicë miksera. |
|
|
|
5Wyreguluj wysokoÿç przez obracanie wa¢ka. Najlepiej jest, gdy trzepaczka lub mieszad¢o “K” prawie dotyka dna miski .
6Podnieÿ g¢owicë trzymajåc za trzepaczkë lub mieszad¢o “K” i dociågnij nakrëtkë.
problem
● Mikser zatrzymuje się podczas pracy.
rozwiązanie ● Mikser wyposażony jest w zabezpieczenie przeciążeniowe, które wyłączy mikser w przypadku nadmiernego przeciążenia, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia. Aby zmniejszyć obciążenie, należy wyjąć część składników i odstawić mikser na kilka minut. Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego i ponownie wybrać ustawienie prędkości. Jeśli mikser nie uruchomi się natychmiast, odstawić mikser jeszcze na jakiś czas.
montaż i korzystanie z osłony przeciwrozpryskowej
1 Podnieÿ g¢owicë miksera, a¯ zaskoczy.
2 Za¢ó¯ miskë w podstawie.
3Docisnąć osłonę przeciwrozpryskową na spód głowicy miksera aż do oporu. Dozownik produktów powinien znajdować się w położeniu przedstawionym na rysunku.
4Wsunąć żądane narzędzie.
5Opuścić głowicę miksera.
6Zamocować pokrywę dozownika produktów .
●W trakcie miksowania pokrywę dozownika można zdjąć i dodawać składniki bezpośrednio do pojemnika .
●Aby zmienić narzędzie, nie jest konieczne zdejmowanie osłony przeciwrozpryskowej.
7Zdjąć osłonę przeciwrozpryskową, unosząc głowicę miksera i zsuwając ją do dołu.
CHEF
1
min
0
P
3 2
1
in m
0
P
3 2
1
in m
0
P
11