HUSQVARNA SM 125S User Manual

4 (1)

wre 125 - sm 125 s / 2005

INFORMAZIONI GENERALI

Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio.

Nelle ordinazioni indicare:

1)il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;

2)il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;

3)il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.

Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.

GENERAL INFORMATION

The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts.

When ordering specify:

1)the part’s code number followed by its description;

2)indicate colour for painted or couloured parts;

3)the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head. References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.

INFORMATIONS GENERALES

Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange.

Les commandes doivent être passées en indiquant:

1)le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;

2)le couleur des pièces peintes ou coulorés;

3)le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.

Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.

ALLGEMEINE HINWEISE

Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen.

Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:

1)Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung;

2)Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;

3)Die Seriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist. Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.

INFORMACIONES GENERALES

El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio.

En los pedidos se debe indicar:

1)el número de código de la parte y a continuación la descripción;

2)el color para las piezas barnizadas o coloreadas;

3)el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de dirección.

Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.

Note - List - Notes - Note - Notas:

A : In alternativa - In alternative - En alternative - Wahlweise - En alternativa

C: Fornire in coppia - Delivered by pairs - Livrées par paire Paarweise Geliefert - Equipar por parejas

D: In dotazione - To issue - En necessaire - Ausrustungsteile - En dotaciòn

E: Fornire fino ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung

A agotamiento

F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble

Wird zusammen Geliefert - Equipar juntos

H: Contenuto in busta guarnizioni - It's contained in the gasket set Contenu entre l'enveloppe du joints - In den Reparaturendichtungsatz

Se encuentra en la bolsa de guarniciones

R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf Anfrage - Bajo pedido N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fornit - Nicht Versorgt - No se provee

W : Modello WRE - WRE model - Modéle WRE - Modell WRE - Modelo WRE

W: Di serie su modello WRE - Supplied for WRE model De série pour modèle WRE - Standard für WRE modell

De serie por modelo WRE

M : Modello SMS - SMS model - Modéle SMS - Modell SMS - ModeloSMS

M: Di serie su modello SMS - Supplied for SMS model De série pour modèle SMS - Standard für SMS modell De serie por modelo SMS

Z: n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer, número dientes

A: Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria

AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia

B: Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica

BR

: Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil

CDN

: Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá

CH

: Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza

D: Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania

E: Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España

F: Francia, France, France, Frankreich, Francia

GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne

Groos Britan, Gran Bretaña

I: Italia, Italy, Italie, Italien, Italia

J: Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón

SF

: Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia

USA

: Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique,

 

Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos

Validità - Validity - Validité - Gultig - Validez:

F.m. : Fino alla matricola - Until V.I.N. - Jusqu’au matricule Bis zu Matrikel - Hasta la matrícula

D.m. : Dalla matricola - From V.I.N. - Du matricule - Vom Matrikel Desde la matrícula

Il n° di matricola iniziale del modello WRE 125 è ZCGH300AA5V005122 Il n° di matricola iniziale del modello SM 125 S è ZCGH300AB5V005122

The initial serial number for the WRE 125 model is ZCGH300AA5V005122 The initial serial number for the SM 125 S model is ZCGH300AB5V005122

Le matricule initial du modèle WRE 125 est ZCGH300AA5V005122 Le matricule initial du modèle SM 125 S est ZCGH300AB5V005122

DieSeriennummerdesModellsWRE125beginntmitZCGH300AA5V005122

DieSeriennummerdesModellsSM125SbeginntmitZCGH300AB5V005122

Eln°dematrículainicialdelamotocicletaWRE125esZCGH300AA5V005122

Eln°dematrículainicialdelamotocicletaSM125SesZCGH300AB5V005122

Codice colore "B" moto "nera"

Colour code "B" "black" motorcycle

Code coleur "B" moto "noir"

Code Farbe "B" motorräd "Schwarz"

Codigo de color "B" moto "negro".

Codice colore "E" moto "giallo-blu"

Colour code "E" "yellow-blue" motorcycle

Code coleur "E" moto "jaune-bleu"

Code Farbe "E" motorräd "Gelb-Blau"

Codigo de color "E" moto "amarillo-azùl".

Codice colore "G" moto "rossa-nera-bianca"

Colour code "G" "red-black-white" motorcycle

Code coleur "G" moto "rouge-noir-blanc"

Code Farbe "G" motorräd "Rot-Schwarz-Weiss"

Codigo de color "G" moto "rojo-negro-blanco".

Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice.

Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten.

Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 1

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

wre - sm 125 s / 2005

Tavola

 

 

 

 

 

 

Pagina

Drawing

Denominazione

 

Description

Designation

Bezelchnung

Denominacion

Page

Table

 

Page

Bild

 

 

 

 

 

 

Seite

Tabla

 

 

 

 

 

 

Paja

1

ATTREZZI DI ASSISTENZA

SERVICE TOOLS

OUTILS D’ASSISTANCE

HILFAUSRUSTUNG

HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA

11

2

TESTA CILINDRO, PISTONE,

CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON,

CULASSE, CYLINDRE, PISTON,

ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN,

CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANOVELLISMO

 

CRANKSHAFT

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

 

 

3

H.T.S.

 

H.T.S.

H.T.S.

H.T.S.

H.T.S.

19

 

 

 

 

 

 

 

 

4

RAFFREDDAMENTO

 

COOLING

REFROIDISSEMENT

WASSERKUHLUNG

ENFRIAMIENTO

23

5

BASAMENTO

 

CRANKCASE

CARTER

GEHAUSE

BANCADA

27

 

 

 

 

 

 

 

6

COPERCHI BASAMENTO

CRANKCASE COVERS

COUVERCLES CARTER

GEHAUSEDECKEL

TAPA BANCADA

31

7

FRIZIONE, TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH, PRIMARY DRIVE

EMBRAYAGE, TRANSMISS. PRIMARIE

KUPPLUNG, ERSTERANTRIEB

EMBRAGUE, TRANSM. PRIMARIA

33

8

CAMBIO

 

TRANSMISSION

BOITE DE VITESSE

WECHSELGETRIBE

CAMBIO

35

9

COMANDO CAMBIO

 

SHIFTER

COMMANDE DE VITESSE

GANGSCHALTUNG

MANDO CAMBIO

39

 

 

 

 

 

 

 

 

10

LUBRIFICAZIONE

 

OIL PUMP AND DRIVE

PUMPE HUILE

MOTORSHMIERUNG

LUBRICATION

41

11

PARTE ELETTRICA

 

ELECTRIC PART

PARTIE ELECTRIQUES

ELEKTRISCHETEILE

PARTE ELECTR.

43

 

 

 

 

 

 

 

11A

AVVIAMENTO A PEDALE

KICK STARTER

PEDAL DE MISE EN MARCHE

ANLASSER

PUESTA EN MARCHA A PEDAL

45

12

CARBURATORE

 

CARBURETOR

CARBURATEUR

VERGASER

CARBURADOR

47

 

 

 

 

 

 

 

 

13

FILTRO ARIA

 

AIR FILTER

FILTRE AIRE

AIRFILTER

FILTRO DE AIRE

51

14

TELAIO, PEDANE

 

FRAME, FOOT RESTS

CADRE, REPOSE PIEDS

RAHMEN, FUSSBRETT

BASTIDOR, REPOSAPIES

53

 

 

 

 

 

 

 

15

SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT FORK ASSEMBLY

SUSPENSION AVANT

VORDERTELESKOPGABEL

SUSPENSION DELANTERA

57

 

 

 

 

 

 

 

 

16

FORCELLONE

 

SWING ARM

FOURCHE

GABEL

HORQUILLA

61

 

 

 

 

 

 

 

16A

LEVERAGGI SOSPENSIONE POST.

REAR SUSPENSION LINKAGE

LEVIER SUSPENSION ARRIERE

HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG

PALANCA SUSPENSION TRASERA

65

16B

AMMORTIZZATORE

POSTERIORE

REAR SUSPENSION

SUSPENSION ARRIÉRE

HINTERHAUFHANGUNG

SUSPENSION TRASERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(WRE -SMS)

 

(WRE -SMS)

(WRE -SMS)

(WRE -SMS)

(WRE -SMS)

67

16C

AMMORTIZZATORE

POSTERIORE

REAR SUSPENSION

SUSPENSION ARRIÉRE

HINTERHAUFHANGUNG

SUSPENSION TRASERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SMS)

 

(SMS)

(SMS)

(SMS)

(SMS)

69

17

MANUBRIO E COMANDI

HANDLEBAR AND CONTROLS

GUIDON ET COMMANDES

LENKER UND STEUERORGANE

MANILLAR Y MANDOS

71

 

 

 

 

 

 

 

18

FRENO IDRAULICO POSTERIORE

REAR HYDRAULIC BRAKE

FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE

HINTERBREMSE

FRENO HIDRAULICO TRASERO

73

 

 

 

 

 

 

 

19

PANNELLI LAT., PARAFANGHI, SELLA

SIDE PANELS, FENDERS, SEAT

PANNEAU, GARDE-BOUES , SIEGE

STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL

PANELES, GUARDABARROS, SILLIN

75

20

SERBATOIO, CONVOGLIATORI

GAS TANK, SPOILERS

RESERVOIR, FLANC

KRAFTSTOFFBEHALTER, FLANKEN

DEPOSITO, LATERALES

79

21

SCARICO

 

EXHAUST SYSTEM

TUYAU D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFROHR

TUBO DE ESCAPE

81

 

 

 

 

 

 

 

22

FRENO IDRAULICO ANTERIORE

FRONT HYDRAULIC BRAKE

FREIN HYDRAULIQUE AVANT

VORTERBREMSE

FRENO HIDRAULICO DELANTERO

83

 

 

 

 

 

 

 

 

22A

RUOTA ANTERIORE

 

FRONT WHEEL

ROUE AV.

VORTERRAD

RUEDA DELANTERA

85

 

 

 

 

 

 

 

23

RUOTA POSTERIORE

REAR WHELL

ROUE ARRIERE

HINTERRAD

RUEDA TRASERA

89

24

CONTACHILOMETRI, AVVISATORE

SPEEDOMETER, HORN

COMPTEKILOMETRES, SIGNAL

TACHOMETER, HUPE

CUENTA-KILOMETROS, AVISADOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACUSTICO

 

 

ACOUSTIQUE

 

ACUSTICO

93

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 2

 

 

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

wre - sm 125 s / 2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola

 

 

 

 

 

 

Pagina

Drawing

Denominazione

Description

Designation

Bezelchnung

Denominacion

Page

Table

Page

Bild

 

 

 

 

 

 

Seite

Tabla

 

 

 

 

 

 

Paja

25

IMPIANTO ELETTRICO, PORTATARGA

ELECTRIC SYSTEM, PLATE HOLDER

INSTALLATION ELECT.,PORTE-BALAI

ELEKTR. ANLAGE, SCHILDTRAEGER

INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA

95

26

FRECCE

BLINKER

CLIGNOTANT

BLINKER

INTERMITENTE

99

 

 

 

 

 

 

 

27

DECALC. CODICE COLORE "E"

TRANSFERS COLOR CODE "E"

DECAL. CODE COLOR "E"

ABZIEHBILD CODE FABRE "E"

CALCOMANIA COD. COLOR "E"

 

 

(WRE )

(WRE )

(WRE )

(WRE )

(WRE )

101

 

 

 

 

 

 

 

28

DECALC. CODICE COLORE "E"

TRANSFERS COLOR CODE "E"

DECAL. CODE COLOR "E"

ABZIEHBILD CODE FABRE "E"

CALCOMANIA COD. COLOR "E"

 

 

(SMS )

(SMS )

(SMS )

(SMS )

(SMS )

103

 

 

 

 

 

 

 

29

DECALC. CODICE COLORE "G"

TRANSFERS COLOR CODE "G"

DECAL. CODE COLOR "G"

ABZIEHBILD CODE FABRE "G"

CALCOMANIA COD. COLOR "G"

 

 

(SMS )

(SMS )

(SMS )

(SMS )

(SMS )

105

30

DECALC. CODICE COLORE "B"

TRANSFERS COLOR CODE "B"

DECAL. CODE COLOR "B"

ABZIEHBILD CODE FABRE "B"

CALCOMANIA COD. COLOR "B"

 

 

(SMS )

(SMS )

(SMS )

(SMS )

(SMS )

107

 

 

 

 

 

 

 

-

INDICE NUMERICO PROGRESSIVO

NUMERICAL INDEX

INDEX NUMERIQUE

NUMMERNVERZEICHNIS

ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO

108

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 3

 

 

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

10

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

12

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

4

5

 

6

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

22

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

26

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

30

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 4

 

 

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

32

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

34

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

10

11

11A

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

40

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

42

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

44

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 5

wre 125 - sm 125 s / 2005

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

12

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

13

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

14

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

46

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

50

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

15

16

16A

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

56

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

60

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

64

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 6

wre 125 - sm 125 s / 2005

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

16B

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

16C

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

17

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

66

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

68

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

18

19

20

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

72

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

74

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

78

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 7

wre 125 - sm 125 s / 2005

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

21

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

22

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

22A

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

80

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

82

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

84

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

23

24

25

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

88

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

92

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

94

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 8

wre 125 - sm 125 s / 2005

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

26

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

27

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

28

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

98

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

100

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

102

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

29

30

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

104

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

106

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 9

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

1

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 10

 

 

 

 

 

 

 

TAVOLA

1

ATTREZZI DI ASSISTENZA - SERVICE TOOLS

 

 

 

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

 

DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

BILD

OUTILS D’ASSISTANCE - HILFAUSRUSTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

 

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

 

 

Validez

 

1

8000 51614

1

Estrattore volano

 

 

Flywheel extractor

Extracteur pour volant

Auszieher für Schwungrad

Extractor volante

 

 

 

2

8000 48803

1

Attrezzo controllo fase accens.

Ignition control tool

Outil surveillance allumage

Werkzeug zur Kontrolle

Herramienta control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Zundung

fase encendido

 

 

 

3

8000 89030

1

Estrattore per cuscinetto albero

Crankshaft bearing extractor

Extracteur pour roulement

Auszieher für

Extractor coijnete cigüeñal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motore

 

 

 

 

vilebrequin

Antriebswellelager

 

 

 

 

4

000Y A2273

1

Chiave fermo pignone

 

Pinion lock wrench

Cléf arrét pinion

Schlussel f. ritzelsperrung

Llave parado pinon

 

 

 

5

8000 79015

1

Chiave per mozzo frizione

Clutch hub retaining wrench

Cléf arrét moyeu embrayage

Schlussel radnabe

Llave cubo friccion

 

 

 

6

8000 79016

1

Attrezzo sep. semicarter e

Crankcase splitting tool and

Outil pour demontage

Werkezeug für

Herranienta semi-carter

 

 

 

 

 

 

smont. albero motore

 

 

crankshaft disassembly

carters et vilebrequin

Trennunt Gehäusehälfe und

 

 

 

 

7

8000 79017

1

Attrezzo mont. alb. motore

Installing tool crankshaft

Outil mont. vilebrequin

Werkzeug zur Mont.

Herram. mont. eje motore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nel carter

 

 

 

 

gehäuse

Kurbelwelle im demicarter

 

 

 

 

8

8000 49767

1

Pinza montaggio fascette

Clamp installing plier

Pince pour montage collier

Schellenzange

Pinza montaje abrazaderas

 

 

 

9

8000 43824

1

Estrattore per cusc. a rullini

Puller, exhaust valve layshaft

Extracteur pour coquillé à

Werkzeug für Rollenlager,

Extractor cjinete de rulos man-

 

 

 

 

 

rinvio comando valvola, cusci-

needle bearings, water pump

aiguille renvoi com. soupape,

Vorgelege, Ventilsteuerung

do valvula y bomba agua

 

 

 

 

 

netto pompa acqua e comando

shaft ball bear. and exhaust

palier pompe et renvoi com.

Lager, Wasserpumpe und,

 

 

 

 

 

 

 

valvola

 

 

valvedrive regulator ball bear.soupape

Vorgelege

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

8000 33054

1

Estrattore cuscinetto a

 

Needle bearing oil pump

Extrac. pour roulement arbre

Auszieher für Nadelkäfig

Extrac. cijnete de rodillos

 

 

 

 

 

rullini albero pompa olio

shaft extractor

pompe à huile

Oelpumpenwelle

eje bomba aceite

 

 

11

8000 43720

1

Estrattore per cuscinetto

Puller, gear shifter cam

Extracteur pour roulement

Werkzeug für Lager,

Extractor coijneteje cambio

 

 

 

 

 

albero com. cambio

 

 

ball bearing

 

Scaltwelle

 

 

 

D

12

8000 A4653

1

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Emploi d'entretien

Betriebsanleitung

Manual uso y mantenimento

 

R

13

8000 A4654

1

Manuale di officina

 

 

Workshop manual

Manuel d'atelier

Werkstatthandbuch

Manual de oficina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

8000 98431

1

Chiave per viti

 

 

"Antitampering"screw wrench Clef pour vis "Antitampering"

"Antitampering"

Llave por tornillos

 

 

 

 

 

antimanomissione

 

 

 

 

 

Schraubeschlussel

"Antitampering"

 

R

15

8000 A4652

1

Catalogo parti di ricambio

Spare parts catalog

Catalogue piece de rechange

ERSATZTEILKATALOG

Catalogo piezas de repuesto

 

 

16

8000 70836

1

Chiave per candela

 

 

Spark plug wrench

Cléf pour bougie

Schlussel f. Zundkerze

Llave bujia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 11

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

2

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 12

 

 

 

 

 

 

TAVOLA

2

TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

 

DRAWING

 

 

 

BILD

CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE

 

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

 

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

 

Validez

 

1

8000 A1242

1

Cilindro completo

 

Cylinder assy

Cylindre compl.

 

Zylinder kpl.

Cilindro compl.

 

 

2

8000 99749/1

1

Pistone completo

 

Compl. piston

Piston complet

 

Kolben, kpl.

Pistón completo

 

 

 

 

 

A-B (ø 53,940÷53,950 mm)

A-B (ø 53,940÷53,950 mm)

A-B (ø 53,940÷53,950 mm)

 

A-B (ø 53,940÷53,950 mm)

A-B (ø 53,940÷53,950 mm)

 

 

2

8000 99749/2

1

Pistone completo

 

Compl. piston

Piston complet

 

Kolben, kpl.

Pistón completo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C-D (ø 53,950÷53,960 mm)

C-D (ø 53,950÷53,960 mm)

C-D (ø 53,950÷53,960 mm)

 

C-D (ø 53,950÷53,960 mm)

C-D (ø 53,950÷53,960 mm)

 

 

2

8000 99749/3

1

Pistone completo

 

Compl. piston

Piston complet

 

Kolben, kpl.

Pistón completo

 

 

 

 

 

E-F (ø 53,960÷53,970 mm)

E-F (ø 53,960÷53,970 mm)

E-F (ø 53,960÷53,970 mm)

 

E-F (ø 53,960÷53,970 mm)

E-F (ø 53,960÷53,970 mm)

 

 

3

8000 10314

2

Anellino ritegno spinotto

Circlip

 

Bague d'arret

 

Federring

Anillo de retención

 

 

4

8000 A4506

1

Segmento

 

Circlip

 

Segment

 

Kolbenring

Segmento

 

 

5

8000 83066

1

Spinotto

 

Gudgeon

 

Axe

 

Bolzen

Perno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

8000 83071

1

Cuscinetto a rullini

 

Needle bearing

Roulement à aiguilles

 

Nadelkafig

Cojinete

 

 

 

 

 

(ø15xø19x17,3 mm)

 

(ø15xø19x17,3 mm)

(ø15xø19x17,3 mm)

 

(ø15xø19x17,3 mm)

(ø15xø19x17,3 mm)

 

 

7

8000 88810

1

Biella motore compl.

 

Connecting rod compl.

Bielle compl.

 

Pleuelstange kpl.

Biela motor completa

 

 

8

8000 50629

2

Rosetta

 

Washer

 

Rondelle

 

Scheibe

Arandela

 

E

9

8000 92910

1

Compl. albero motore

 

Crankshaft assy

Vilebrequin compl.

 

Kurbewelle kpl.

Cigüeñal compl.

 

 

9

8000 94658

1

Compl. albero motore

 

Crankshaft assy

Vilebrequin compl.

 

Kurbewelle kpl.

Cigüeñal compl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

8B00 64988

5

Rosetta

 

Washer

 

Rondelle

 

Scheibe

Arandela

 

 

13

8K00 69056

5

Vite

 

Screw

 

Vìs

 

Schraube

Tornillo

 

 

15

8000 86981

1

Testa cilindro

 

Cylinder head

Culasse cylindre

 

Zylinderkopf

Culada cilindro

 

 

16

8000 39630

1

Anello OR interno

 

O Ring

 

Bague OR

 

O Ring

Anillo OR

 

 

17

8000 70635

1

Anello OR esterno

 

O Ring

 

Bague OR

 

O Ring

Anillo OR

 

 

18

80B0 43928

4

Dado frenato

 

Nut

 

Ecrou

 

Mutter

Tuerca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

8000 83068

1

Guarnizione (0,3 mm)

 

Gasket (0,3 mm)

Garnitue (0,3 mm)

 

Dichtung (0,3 mm)

Junta (0,3 mm)

 

 

20

8A00 83068

1

Guarnizione (0,4 mm)

 

Gasket (0,4 mm)

Garnitue (0,4 mm)

 

Dichtung (0,4 mm)

Junta (0,4 mm)

 

 

20

8B00 83068

1

Guarnizione ( 0,5 mm)

Gasket ( 0,5 mm)

Garnitue ( 0,5 mm)

 

Dichtung ( 0,5 mm)

Junta ( 0,5 mm)

 

 

21

8000 A1240

1

Motore completo

 

Engine assy

Moteur compl.

 

Motor kpl.

Guepial compl.

 

R

22

8000 94652

1

Gruppo guarnizioni motore

Engine gasket set

Groupe garniture moteur

 

Dichtunggruppe Motor

Grupo juntas

 

 

23

8000 83056

1

Tubo sfiato

 

Pipe

 

Tuyau

 

Rohr

Tubo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

8A00 83056

1

Tubo sfiato

 

Pipe

 

Tuyau

 

Rohr

Tubo

 

 

25

8000 79560

1

Tappo

 

Plug

 

Bouchon

 

Vershluss

Tapòn

 

 

26

8A00 40433

3

Fascetta

 

Clamp

 

Collier

 

Schelle

Banda

 

 

27

8000 64296

1

Anello di tenuta (ø8ø16Sp5)

Seal ring (ø8ø16Th.5)

Bague de retenue(ø8ø16ép.5)

Dichtring (ø8xø16xS.5)

Anillo retenciòn (ø8ø16esp.5)

 

 

28

8000 67625

1

Termistore

 

Thermal feeler

Thermistor

 

Thermistor

Sonda termica

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 13

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

2

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 14

 

 

 

 

 

TAVOLA

2

TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

DRAWING

 

 

BILD

CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

Validez

 

29

62N0 15676

1

Rosetta

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

R

30

8000 94653

1

Gruppo anelli di tenuta motore

Engine seal ring set

Groupe bague moteur

Dichtunggruppe Motor

Grupo anillos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 15

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

2

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 16

 

TAVOLA

2

TESTA, CILINDRO, PISTONE, MANOVELLISMO - CYLINDER HEAD, CYLINDER, PISTON, CRANKSHAFT

wre 125 - sm 125 s / 2005

DRAWING

BILD

CULASSE, CYLINDRE, PISTON, VILEBREQUIN - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER, KOLBEN, KURBELWELLE

 

TABLE

 

 

 

TABLA

 

CULATA, CILINDRO, PISTON, PALANCAS

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

Marke

Index

Code Nr

M.ge

 

The table hereunder shows the

La sottoriportata tabella elenca i pos-

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

DENOMINAZIONE

NAME

sibili accoppiamenti che consentono

possible coupling which allow to obtain

di ottenere il corretto gioco radiale di

a radial clearance of 0,002÷0,010 mm

0,002÷0,010 mm

 

 

 

 

C: rod selection colour

C: colore di selezione biella

Le tableau ci-dessous indique tous

DESIGNATION

les couplages possibles permettant d’obténir le jeu radial exact de

0,002÷0,010 mm

 

 

 

Validità

 

 

 

Validity

 

 

 

Validité

Die folgende Tabelle gibt die

 

Gultig

La tabla que se da a continuación lista

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Validez

möglichen Verbindungen an für das

los acoplamientos

posibles que

genaue Radialspiel von 0,002÷0,010

permiten obtener el juego radial

mm

 

correcto de 0,002÷0,010 mm

C: couleur de sélection bielle

C: Wahlfarbe der Pleuelstange

C: color de selección biela

 

 

Colore di selezione foro «A» piede di biella (mm)

Selezione gabbia a rullini «B»

Colore di selezione diametro «D» spinotto (mm)

 

 

Hole selection colour «A» connecting rod small end (mm)

Cage selction «B»

Diameter selection colour «D» Gudgeon (mm)

 

 

Couleur de sélection trou «A» pied de bielle (mm)

Sélection cage à rouleaux «B»

Couleur de sélection diamétre «D» axe (mm)

 

 

Wahlfarbe der Bohrung «A» Pleuelstangenkopf (mm)

Wahlnadelkäfig «B»

Wahlfarbe der Durchmesser «D» Bolzen (mm)

A

 

Color de selección «A» pie de biela (mm)

 

Selección jaula de agujas «B»

Color de selección diàmetro «D» perno (mm)

D

B

 

 

 

 

 

 

 

 

Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo

19,002÷19,004

0

÷

-2

Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro

15,000÷14,998

 

 

Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco 18,998÷19,000

-1

÷

-3

Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanco

14,998÷14,996

 

C

Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 19,000÷19,002

0

÷

-2

Bianco - White - Blanc - Weiss - Blanc

14,998÷14,996

 

 

 

 

Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro

19,000÷19,002

-1

÷

-3

Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro

15,000÷14,998

Qualora, in sede di revisione del motore, si dovesse riscontrare un gioco radiale superiore al limite ammesso di 0,015 mm e non fosse più visibile il contrassegno del colore sullo stelo della biella, rilevare il diametro «A» del piede di biella e, in base a questo, montare la gabbietta appropriata.

NOTA: Nel richiedere la gabbia a rullini, specificare la selezione.

When overhauling, should a radial clearance greater than the consented limit of 0.015 mm be noticed and the colour mark under the connecting rod small end is no more visible, collect the connecting rod small end «A» diameter and assemble the right cage according to it.

NOTE: When requesting the cage, specify the selection.

Si en révisionnant le moteur on trouve un jeu radial supérieur à la limite admise de 0,015 mm et le marque de la couleur n’est plus visible sur la tige de bielle, enregistrer le diamétre «A» du pied de bielle et assembler la cage exacte selon ce diamétre.

NOTA: En demandant la cage à rouleaux, spécifier la sélection.

Falls bei Motorprüfung das Radialspiel über das zugelassene Mass von 0,015 mm sein solite und das Farbkennzeichen an der Pleuelstange nich mehr sichtbar ist, wird der «A»-Durchmesser des Pleuelstangenkopfes gemessen und aufgrud dessen der geeignete Käfig montiert..

BEMERKUNG: Bei Anfrage den genauen Wahlnadelkäfig angeben.

En el caso que, cuando inspeccione el motor, encuentre unjuego radial superior al límite admitido de 0,015 mm y no resultara más visible la señalización del color en el vástago de la biela, registre el diámetro «A» del piede biela y, sobre la base de este dato, monte la jaula adecuada.

NOTA: cuando pida la jaula de agujas, especifique la selección.

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 17

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

3

 

 

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 18

 

 

 

 

 

 

TAVOLA

3

 

H.T.S.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

 

 

 

 

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

 

DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BILD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

Validez

 

1

60N0 17330

1

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

2

8000 83114

1

Mozzo

 

Hub

 

Moyeau

Radnabe

Cubo

 

 

3

8000 19789

1

Anello 0R

 

OR ring

 

Bague OR

Ring OR

Anillo OR

 

 

4

8A00 67997

1

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

5

8000 83123

1

Valvola di scarico Sx

 

L.H. exhaust valve

Soupape d'echapement G.

Auslass-ventil Linke

Válvula de escape iz.

 

 

5

8000 A3556

1

Valvola di scarico Sx

 

L.H. exhaust valve

Soupape d'echapement G.

Auslass-ventil Linke

Válvula de escape iz.

 

E

6

8000 83122

1

Valvola di scarico Dx

 

R.H. exhaust valve

Soupape d'echapement D.

Auslass-ventil Rechte

Válvula de escape der.

 

 

6

8000 A3555

1

Valvola di scarico Dx

 

R.H. exhaust valve

Soupape d'echapement D.

Auslass-ventil Rechte

Válvula de escape der.

 

 

7

8000 83108

1

Carrucola

 

Pulley

 

Poulie

Fuhrungrolle

Bombadora

 

E

8

8000 99755

2

Bussola

 

Bush

 

Douille

Buchse

Manguito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

8000 A3557

2

Bussola

 

Bush

 

Douille

Buchse

Manguito

 

 

9

8000 83110

1

Leva

 

Lever

 

Levier

Hebel

Palanca

 

 

10

8000 83109

1

Molla

 

Spring

 

Ressort

Feder

Resorte

 

 

11

8000 83090

1

Coperchio

 

Cover

 

Couvercle

Deckel

Tapa

 

 

12

8000 83116

1

Albero com. valvole

 

Valve shaft

 

Arbre de comande soupape

Ventilwelle

Eje mando vàlvula

 

 

13

8000 83113

1

Perno di trascinamento

Pin

 

Pivot

Bolzen

Pérno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

8000 83077

1

Basetta

 

Side

 

Base

Platte

Placa

 

 

15

8000 83118

2

Fermo corsa

 

Retainer

 

Arrêt

Klammer

Abrazadera

 

 

16

8E00 67997

3

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

17

8000 83119

1

Biscottino leva

 

Lever

 

Levier

Hebel

Palnca

 

 

18

8000 83078

1

Coperchio

 

Cover

 

Couvercle

Deckel

Tapa

 

 

19

8E00 58865

1

Trasmissione

 

Wire

 

Trasmission

Kabel

Trasmission

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

8D00 58865

1

Trasmissione

 

Wire

 

Trasmission

Kabel

Trasmission

 

 

22

8000 67997

1

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

23

8000 54895

1

Carrucola

 

Pulley

 

Poulie

Fuhrungrolle

Bombadora

 

 

24

8000 62705

2

Molletta

 

Spring

 

Ressort

Feder

Resorte

 

 

25

8000 39260

2

Rosetta

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

26

8000 62390

2

Rosetta

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

8000 59034

1

Attuatore

 

Actuator

 

Actionner

Ttieeb

Actuador

 

 

28

8000 47773

1

Rullino per valvola

 

Needle

 

Aguille

Rolle

Rodillo

 

 

29

8000 75806

1

Supporto

 

Bearing

 

Support

Halter

Soporte

 

 

30

8000 43928

2

Dado frenato

 

Nut

 

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

31

8000 83049

1

Guarnizione

 

Gasket

 

Garniture

Dichtung

Junta

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 19

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

3

 

 

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 20

 

 

 

 

 

TAVOLA

3

H.T.S.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

 

 

 

 

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

BILD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

 

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

 

Validez

 

32

8A00 67997

4

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

 

33

8000 94466

1

Controllore apertura valvola

Valve opening control

Controle d'overture clapet

Kontrolle ventil oefnung

Control apertura

valvula

 

 

34

8000 77429

1

Cappuccio

 

Cover

 

Couvercle

Deckel

Tapa

 

 

 

36

8000 83121

1

Grano

 

Dowel

 

Grain

Stift

Pasadòr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

8000 86751

1

Supporto

 

Bearing

 

Support

Halter

Soporte

 

 

 

38

8000 59287

2

Gommino

 

Rubber pad

Piéce caoutchouc

Gummistück

Goma

 

 

 

39

8000 62796

1

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

 

40

8000 55188

1

Rosetta

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 21

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

4

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 22

 

 

 

 

 

 

TAVOLA

4

RAFFREDDAMENTO - COOLING

 

 

 

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

 

DRAWING

 

 

 

 

 

 

BILD

REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

ENFRIAMIENTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

 

Validez

 

1

8000 79561

1

Alber.com.pompa

acqua

Shaft

 

Arbre

Welle

Eje

 

 

2

8000 65923

1

Pignone (Z16)

 

 

Pinion (Z16)

Pignon (Z16)

Ritzel (Z16)

Engranaje (Z16)

 

 

3

8A00 04883

1

Dado

 

 

Nut

 

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

4

8000 65935

1

Ingranaggio pompa (Z32)

Pinion (Z32)

Pignon (Z32)

Ritzel (Z32)

Engranaje (Z32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

8E00 34292

1

Rosetta

 

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

6

8F00 28960

1

Rosetta

 

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

7

8000 68277

1

Girante

 

 

Rotor

 

Couronne

Laufrad

Rotor

 

 

8

80B0 83024

1

Corpo pompa

 

 

Pump body

Corps pompe

Pumpenkoper

Corpo bomba

 

 

9

8000 65922

1

Guarnizione

 

 

Gasket

 

Garniture

Dichtung

Junta

 

 

10

1617 95501

2

Bussola

 

 

Bushing

 

Douille

Buchse

Manguito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

8000 62731

1

Vite

 

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornilo

 

 

12

8B00 67545

1

Vite

 

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornilo

 

 

13

8000 62728

1

Vite

 

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornilo

 

 

14

8S00 67545

1

Vite

 

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornilo

 

 

15

8000 03271

1

Rosetta

 

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

16

8B00 99475

2

Fascetta

 

 

Clamp

 

Collier

Schelle

Banda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

8000 46881

2

Fascetta

 

 

Clamp

 

Collier

Schelle

Banda

 

 

18

8000 94131

1

Tubo radiatori pompa

Pipe

 

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

19

8000 94682

1

Tubo testa-termostato

Pipe

 

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

20

8000 75984

1

Termostato

 

 

Thermo-switch

Thermostate

Thermostat

Termostato

 

 

21

8000 94681

1

Tubo termostato-radiatori

Pipe

 

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

22

8000 56462

2

Fascetta

 

 

Clamp

 

Collier

Schelle

Banda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

8C00 43716

1

Tubo raccordo radiatori

Pipe

 

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

24

8000 92216

1

Radiatore destro

 

 

Right radiator

Radiateur droit

Rechter Kühler .

Radiador derecho

 

 

25

8000 79077

1

Tappo radiatore

 

 

Plug

 

Bouchon

Verschluss

Tapón

 

 

26

8000 59803

6

Gommino

 

 

Rubber pad

Pièce caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

 

 

27

8D00 59802

6

Bussola

 

 

Bushing

 

Douille

Buchse

Manguito

 

 

28

8000 62729

6

Vite

 

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornilo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

8B00 43715

1

Tubo sfiato

 

 

Pipe

 

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

31

8000 60873

4

Dado

 

 

Nut

 

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

33

8000 A0872

1

Griglia destra

 

 

R. grid

 

Grille D.

R. Rost

Parrilla Der.

 

 

34

8000 A0872

1

Griglia sinistra

 

 

L. grid

 

Grille G.

L. Rost

Parrilla Izq.

 

 

35

8000 59801

6

Rosetta

 

 

Washer

 

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 23

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

4

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 24

TAVOLA

DRAWING

wre 125 - sm 125 s / 2005 TABLE

BILD

TABLA

RAFFREDDAMENTO - COOLING

4 REFROIDISSEMENTENFRIAMIENTO - WASSERKUHLUNG

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

36

8000 92215

1

Radiatore sinistro

Left radiator

Radiateur gauche

Linker Kühler

Radiador izquierdo

 

 

38

8000 99475

3

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

40

8000 90614

1

Tubo raccordo termostato

Pipe

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

41

8000 94680

1

Bussola

Bushing

Douille

Büshse

Manguito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

8A00 99475

2

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

43

8B00 99475

2

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 25

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

5

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 26

 

 

 

 

 

TAVOLA

5

BASAMENTO - CRANKCASE

 

 

 

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

DRAWING

 

 

 

 

 

BILD

CARTER - GEHAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

BANCADA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

Validez

 

1

8000 A1103

1

Carter accoppiati compl.

Crankcase assy

Carters assemblé compl.

Kürbelgehäuse kpl.

Carter motor compl.

 

 

2

8A00 71154

2

Bussola

 

Bushing

 

Douille

Büshse

Manguito

 

 

3

8000 88828

2

Cuscinetto (ø22xø56x16 mm)

Ball bearing(ø22xø56x16mm)

Roulement (ø22xø56x16 mm)

Lager (ø22xø56x16 mm)

Cojienete (ø22xØ56x16 mm)

 

 

4

8000 59977

1

Anello di tenuta

 

Seal ring (ø32xø40x5 mm)

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ø32xø40x5 mm)

 

 

 

(ø32xø40x5 mm)

(ø32xø40x5 mm)

(ø32xø40x5 mm)

 

 

5

8000 43382

1

Cuscinetto (ø17xø47x14 mm)

Bearing (ø17xø47x14 mm)

Roulement (ø17xø47x14 mm)

Lager (ø17xø47x14 mm)

Cojienete (ø17xø47x14 mm)

 

 

6

8000 53324

1

Piastrina

 

Plate

 

Plaquette

Plättchen

Placa

 

 

7

8000 21939

1

Cuscinetto (ø15xø35x11 mm)

Bearing (ø15xø35x11 mm)

Roulement (ø15xø35x11 mm)

Lager (ø15xø35x11 mm)

Cojienete (ø15xø35x11 mm)

 

 

8

8A00 53248

1

Cuscinetto

 

Bearing

 

Roulement

Lager

Cojienete

 

 

9

8A00 54164

1

Cuscinetto

 

Bearing

 

Roulement

Lager

Cojienete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

8000 47678

1

Cuscinetto a rullini

 

Needle bearing

Roulement à aiguilles

Nadelkafig (ø8xø12x8 mm)

Cojinete (ø8xø12x8 mm)

 

 

 

 

 

(ø8xø12x8 mm)

 

(ø8xø12x8 mm)

(ø8xø12x8 mm)

 

 

 

 

11

8000 66952

1

Piastrina

 

Plate

 

Plaquette

Plättchen

Placa

 

 

12

8000 42643

1

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

13

8A00 66953

1

Perno

 

Pin

 

Pivot

Bolzen

Perno

 

 

15

8000 07719

4

Bussola

 

Bushing

 

Douille

Büshse

Manguito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

8000 99767

2

Spina elastica

 

Pin

 

Goupille

Stift

Clavija

 

 

17

8000 74836

4

Prigioniero (M8 x 51 mm)

Stud bolt (M8 x 51 mm)

Prisonnier (M8 x 51 mm

Stiftschraube (M8 x 51 mm)

Prisionero (M8 x 51 mm)

 

 

19

8000 06597

1

Cuscinetto (ø8xø22x7 mm)

Bearing (ø8xø22x7 mm)

Roulement (ø8xø22x7 mm)

Lager (ø8xø22x7 mm)

Cojienete (ø8xø22x7 mm)

 

 

20

8000 77841

1

Perno

 

Pin

 

Pivot

Bolzen

Perno

 

 

22

8000 67997

1

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

23

8000 21939

1

Cuscinetto (ø15xø35x11 mm)

Bearing (ø15xø35x11 mm)

Roulement (ø15xø35x11 mm)

Lager (ø15xø35x11 mm)

Cojienete (ø15xø35x11 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

8000 51745

1

Cuscinetto (ø20xø52x15 mm)

Bearing (ø20xø52x15 mm)

Roulement (ø20xø52x15 mm)

Lager (ø20xø52x15 mm)

Cojienete (ø20xø52x15 mm)

 

 

25

8000 51746

1

Piastrina

 

Plate

 

Plaquette

Plättchen

Placa

 

 

26

8000 42643

3

Vite

 

Screw

 

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

27

8000 36357

2

Anello di tenuta

 

Seal ring ((ø26xø35x7 mm)

Bague d'étanchéité

Dichtungsring (ø26xø35x7mm)Anillo de retención

 

 

 

 

 

(ø26xø35x7 mm)

 

 

 

(ø26xø35x7 mm)

 

(ø26xø35x7 mm)

 

 

28

8000 48856

2

Anello di tenuta

 

Seal ring (ø13xø20x4 mm)

Bague d'étanchéité

Dichtungsring (ø13xø20x4mm)Anillo de retención

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(ø13xø20x4 mm)

 

 

 

(ø13xø20x4 mm)

 

(ø13xø20x4 mm)

 

 

29

8000 49016

1

Boccola (ø13xø19x12 mm)

Bushing (ø13xø19x12 mm)

Douille (ø13xø19x12 mm)

Büchse (ø13xø19x12 mm)

Manguito (ø13xø19x12 mm)

 

 

30

8000 54427

1

Rullo di contrasto

 

Roller

 

Aguille

Rolle

Rodillo

 

 

31

8000 62200

1

Cuscinetto a rullini

 

Needle bearing

Roulement à aiguilles

Nadelkafig

Cojienete

 

 

 

 

 

(ø24xø30x7,5 mm)

 

(ø24xø30x7,5 mm)

(ø24xø30x7,5 mm)

(ø24xø30x7,5 mm)

(ø24xø30x7,5 mm)

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 27

HUSQVARNA SM 125S User Manual

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

5

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 28

TAVOLA

DRAWING

wre 125 - sm 125 s / 2005 TABLE

BILD

TABLA

BASAMENTO - CRANKCASE 5 CARTER - GEHAUSE

BANCADA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

32

8000 34451

1

Anello di tenuta

Seal ring (ø12xø19x5 mm)

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

 

 

 

(ø12xø19x5 mm)

(ø12xø19x5 mm)

(ø12xø19x5 mm)

(ø12xø19x5 mm)

(ø12xø19x5 mm)

 

 

33

8000 47678

1

Cuscinetto a rullini

Needle bearing

Roulement à aiguilles

Nadelkafig

Cojienete

 

 

 

 

 

(ø8xø12x8 mm)

(ø8xø12x8 mm)

(ø8xø12x8 mm)

(ø8xø12x8 mm)

(ø8xø12x8 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

8000 72889

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

35

60N1 02512

5

Vite (M6 x 35 mm)

Screw (M6 x 35 mm)

Vis (M6 x 35 mm)

Schraube (M6 x 35 mm)

Tornillo (M6 x 35 mm)

 

 

36

60N1 02515

2

Vite (M6 x 50 mm)

Screw (M6 x 50 mm)

Vis (M6 x 50 mm)

Schraube (M6 x 50 mm)

Tornillo (M6 x 50 mm)

 

 

37

60N1 02514

3

Vite (M6 x 45 mm)

Screw (M6 x 45 mm)

Vis (M6 x 45 mm)

Schraube (M6 x 45 mm)

Tornillo (M6 x 45 mm)

 

 

40

8000 76074

1

Valvola d'aspirazione compl.

Inleet valve

Soupape admission

Einlass-Ventil

Valvula aspiracion

 

 

41

8000 76075

2

Piastrina fermo lamella

Plate

Plaquette

Plättchen

Placa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

8000 76076

2

Lamella

Plate

Plaquette

Plättchen

Placa

 

 

43

8000 61102

6

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

44

8000 87813

1

Raccordo carburatore

Union

Raccord

Anschluss

Empalme

 

 

45

8000 27521

1

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

46

8000 83043

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

47

8000 98213

4

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48

8000 75415

1

Tappo scarico olio

Oil drain plug

Bouchon vidange huile

Stöpsel f. ölablass

Tapón purga aceite

 

 

49

62N0 15678

1

Rosetta di tenuta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

50

8000 76262

1

Raccordo sfiato

Union

Raccord

Anschluss

Empalme

 

 

51

8000 41750

1

Tubetto

Pipe

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

52

8E00 32069

1

Rosetta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

54

60N1 02518

2

Vite (M6 x 65 mm)

Screw (M6 x 65 mm)

Vis (M6 x 65 mm)

Schraube (M6 x 65 mm)

Tornillo (M6 x 65 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

8000 78727

1

Molletta ritegno tubi

Guide ring

Bague de guide

Rohring

Guja cable

 

 

56

8000 92896

1

Anello di tenuta

Seal ring (ø20xø40x7 mm)

Bague d'étan.

Dichtungsring

Anillo de reten.

 

 

 

 

 

(ø20xø40x7 mm)

 

(ø20xø40x7 mm)

(ø20xø40x7mm)

(ø20xø40x7 mm)

 

 

57

60N1 07335

1

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 29

 

 

wre 125 - sm 125 s / 2005

TABLE - BILD - TABLA

6

 

 

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A4652PaginaemessaSettembre'04-PageissuedSeptember'04-PageimpriméeSeptembre'04-SeiteHerasgegebenSeptember'04-PaginaemitidaSeptiembre'04 30

Loading...
+ 82 hidden pages