HUSQVARNA RIDER 850 HST User Manual

0 (0)
101 89 36-31
Rider 850 HST
Rider 970 HST
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi et assimiler
son contenu avant d’utiliser la machine.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Français – 1
Mode d’emploi pour
Rider 850 HST et Rider 970 HST
Contrôle de la prise d’air de refroidissement
du moteur .......................................................19
Contrôle du filtre à air de la pompe
d’alimentation .................................................19
Contrôle et réglage des câbles de direction .. 20
Contrôle et réglage du frein........................... 20
Contrôle du niveau d’huile de transmission ... 21
Contrôle du niveau d’électrolyte dans
la batterie .......................................................21
Contrôle du système de sécurité................... 21
Remplacement du filtre à air ......................... 22
Contrôle et réglage de la pression au sol
du groupe de coupe, Rider 970 ..................... 23
Contrôle du parallélisme du groupe de coupe .. 23
Régulage du parallélisme du groupe de coupe.. 24
Démontage du groupe de coupe ................... 25
Contrôle des lames ....................................... 26
Contrôle de la pression des pneus ................ 26
Vidange d’huile de moteur............................. 27
Graissage.......................................................27
Contrôle et réglage du câble d’accélérateur .. 28
Remplacement du filtre à carburant .............. 28
Plan de recherche de pannes .......................... 29
Entreposage.......................................................30
Entreposage en hiver .................................... 30
Service ...........................................................30
Caractéristiques techniques ........................... 31

SOMMAIRE

Explication des symboles ................................. 2
Règles de sécurité...............................................3
Utilisation normale........................................... 3
Conduite sur des terrains en pentes................ 4
Enfants .............................................................5
Entretien...........................................................5
Présentation.........................................................7
Emplacement des commandes ....................... 7
Accélérateur/Starter ........................................ 8
Pédales d’accélérateur.................................... 8
Frein de stationnement.................................... 8
Groupe de coupe............................................. 9
Levier de levage pour le groupe de coupe....... 9
Levier pour régler la hauteur de la coupe...... 10
Siège Rider 850 HST .................................... 10
Siège Rider 970 HST .................................... 11
Remplissage d’essence ................................ 11
Conduite.............................................................12
Avant le démarrage ....................................... 12
Démarrage du moteur ................................... 12
Conduite de la tondeuse autoportée ............. 14
Conseils pratiques pour tondre...................... 15
Arrêt du moteur ..............................................16
Entretien.............................................................17
Schéma d’entretien ....................................... 17
Démontage des carters et des ailes.............. 18
Contrôle du niveau d’huile du moteur............ 19
INFORMATION IMPORTANTE
Avant toute utilisation, lisez attentivement
le mode d’emploi pour savoir vous servir
de la tondeuse autoportée et l’entretenir
correctement.
Pour les interventions qui ne sont pas
décrites dans ce manuel, contactez un
atelier agréé fournissant des pièces et un
service après-vente.
2 – Français
N
R
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée en
présence de personnes et surtout des
enfants ou des animaux domestiques
Instruction de démarrage
Lisez le mode d’emploi
Vérifiez le niveau d’huile du moteur
Vérifiez le niveau d’huile
hydrostatique
Soulevez le groupe de coupe
Mettez le levier de vitesse/pédale
hydrostatique au point mort
Freinez
Si le moteur est froid, utilisez le
starter
Démarrez le moteur
Desserrez le frein de stationnement
avant de conduire
!!
!!
!
Ne mettez pas les pieds ou les
mains sous le carter pendant
que le moteur tourne
Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
Etudiez-les attentivement pour comprendre leurs significations.
Lisez le mode d’emploi.
Marche arrière Point mort Rapide Lente Moteur arrêté Batterie Starter Essence
Pression d’huile Hauteur de coupe Marche arrière Marche avant Allumage Débrayage hydrostatique
Utilisez un casque anti-bruit Vitesse enclenchée Débrayage Frein de stationnement Frein Avertissement
Niveau sonore Avertissement! Avertissement! Risque de Ne conduisez jamais
Lames en rotation renverser la tondeuse autoportée à travers une pente

EXPLICATION DES SYMBOLES

Arrêtez le moteur et enlevez le
câble de la bougie d’allumage
avant toute réparation ou entretien
Standard Européen de
sécurité des machines
Conduisez très
lentement sans le
groupe de coupe
Ne prenez jamais des passagers sur
la tondeuse autoportée ou sur les
équipements
Pédale d’accélérateur, marche avant
Point mort
Pédale d’accélérateur, marche arrière
Français – 3
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Ces consignes sont pour votre sécurité. V euillez les lire attentivement.

CONSIGNES DE SECURITE

Les pictogrammes utilisés signifient que certaines règles de sécurité doivent être observées.
Cela concerne votre sécurité et la sécurité de la conduite de la tondeuse autoportée.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Lisez le manuel d’utilisation avant de faire démarrer le
moteur.
Nettoyez le terrain de pierres ou autres objets avant de
commencer la tonte.
Ne prenez jamais de passagers.
Utilisation courante :
• Apprenez la maîtrise du véhicule et comment
s’arrêter rapidement.
Lisez toutes les directives dans le manuel
d’utilisation ainsi que les indications sur la ton-
deuse autoportée, avant de la mettre en marche.
Assurez-vous que vous les comprenez et les
suivez ensuite.
Faites en sorte que la tondeuse autoportée ne soit
utilisée que par des adultes habitués à son usage.
• Mettez des lunettes de protection agrées ou un
masque intégral, pour le montage et la conduite.
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée pieds
nus. Portez toujours de solides chaussures, si
possibles munies de renforts en acier.
Ne portez pas de vêtements flottants qui puissent
être entraînés par des pièces en mouvement.
Nettoyez le terrain afin d’enlever des objets
comme des pierres, des jouets, des fils de fer etc.,
qui peuvent être accrochés par les lames et
projetés aux alentours.
Contrôlez que personne ne se tient aux alentours
avant de commencer à tondre.
• Arrêtez la tondeuse autoportée si quelqu’un arrive
dans le terrain à tondre.
Ne prenez pas de passagers.
Ne tondez pas en marche arrière si cela ne
s’avère absolument pas indispensable.
Regardez toujours vers le bas et en arrière pen-
dant que vous reculez.
• Faites attention aux projections et ne les dirigez
pas vers quelqu’un.
• Ralentissez lorsque vous tournez.
• Ne laissez jamais la tondeuse autoportée hors de
votre vue lorsque le moteur est en marche. Arrêtez
la rotation des lames, serrez le frein de stationne-
ment, arrêtez le moteur et enlevez les clés de
contact avant de laisser la tondeuse autoportée.
Arrêtez la rotation des lames quand vous ne
tondez pas.
• Ne tondez qu’à la lumière du jour ou avec une
lumière artificielle efficace.
N’utilisez pas la tondeuse autoportée si vous êtes
sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de
certains médicaments.
DANGER !
Cette tondeuse autoportée peut vous amputer les mains, les pieds et projeter des objets
au loin. L’omission de suivre les directives de sécurité peut causer de sévères blessures.
!
!
4 – Français
Prenez garde à la circulation quand vous tra-
vaillez à proximité d’une route ou lorsque vous
devez la traverser.
Faites attention, lorsque vous contournez un
objet fixe, afin que les lames ne le percutent
pas. Ne roulez jamais intentionnellement sur un
objet non identifié.
La tondeuse autoportée est lourde et peut
occasionner des broiements graves. Soyez
spécialement prudent lors du déchargement
d’une voiture ou d’un camion.
Soyez vigilant lorsque vous remorquez un
chargement ou que vous utilisez un équipement
lourd.
a) N’utilisez que des barres de remorquage
agréées.
b) Limitez la charge pour que la sécurité soit
assurée.
c) Ne tournez pas brutalement. Soyez attentif
lors d’une marche arrière.
d) Utilisez des contrepoids ou des poids de
roues quand cela est recommandé dans le
manuel d’utilisation.
Conduite sur une pente
La conduite sur une déclivité est une des manoeu-
vres où le risque est le plus grand d’une perte de
contrôle ou d’un renversement de la tondeuse
autoportée, ce qui peut entraîner des blessures
graves ou même la mort. Aborder des pentes exige
une prudence particulière. Si vous ne pouvez pas
reculer en montant la pente ou si cela vous semble
hasardeux, abandonnez la tonte.
Faites ainsi
Enlevez les obstacles tels que des pierres, des
branches etc.
Tondez dans le sens de la déclivité, vers le haut
ou le bas mais ne conduisez pas parallèlement
à la crête de la pente.
Soyez attentif et évitez de rouler sur des sillons,
des creux ou des bosses et en général sur un
terrain irrégulier; la tondeuse autoportée peut
facilement se renverser. Des herbes hautes
peuvent dissimuler des obstacles.
Conduisez prudemment. Choisissez un rapport
de vitesse bas, pour que vous ne soyez pas
obligé de vous arrêter et changer de vitesse. La
tondeuse autoportée freine mieux avec son
moteur lorsque le rapport de vitesse est bas.
Suivez les recommandations du constructeur
au sujet des contrepoids et des poids pour les
roues
à utiliser pour augmenter la stabilité.
CONSIGNES DE SECURITE
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Soyez extrêmement prudent dans la conduite en pente.
Tondre vers le haut et vers le bas, jamais en biais.
Soyez spécialement attentif au bac de ramas-
sage d’herbe ou d’autres accessoires qui
peuvent déstabiliser la tondeuse autoportée.
Conduisez toujours d’une manière régulière sur
les pentes. Ne changez pas violemment de
vitesse ou de direction.
Evitez de démarrer ou d’arrêter sur une pente.
Si les pneus commencent à patiner, coupez la
rotation des lames et conduisez lentement vers
le bas du versant.
Ne
faites
pas
ainsi
Evitez les changements de direction inutiles sur
les pentes et si cela s’avère nécessaire, et dans
la mesure du possible, tournez lentement, gra-
duellement vers le bas.
Français – 5
Ne tondez pas à proximité des bordures, des
fossés ou des talus. La tondeuse autoportée peut
se retourner soudainement, si une roue arrive au-
delà du bord d’un dénivelé ou d’un fossé, ou bien,
si le bord s’affaisse.
Ne tondez pas l’herbe humide. Elle est glissante
et le pneu peut perdre son adhérence et la
tondeuse autoportée déraper.
N’essayez pas de stabiliser la tondeuse autopor-
tée en vous arc-boutant avec un pied sur le sol.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent survenir si le
conducteur n’est pas attentif aux enfants pouvant se
trouver à proximité. Les enfants sont souvent attirés
par les tondeuses autoportées ou la tonte de pelou-
ses. Ne partez pas du principe que les enfants
restent à la même place et qu’ils se trouvent au
même endroit, où ils étaient la dernière fois que vous
les avez remarqués.
Ecartez les enfants hors du terrain à tondre et
sous la surveillance attentive d’un autre adulte.
Soyez sur vos gardes et coupez le contact de la
tondeuse autoportée si des enfants arrivent dans
le terrain de tonte.
Avant et pendant une marche arrière, regardez
derrière et vers le bas pour s’assurer qu’il n’y a
pas de jeunes enfants.
N’autorisez jamais des enfants à monter avec
vous. Ils peuvent tomber et se blesser sérieuse-
ment ou bien se trouver sur le chemin d’une
manoeuvre apparemment sans risques de la
tondeuse autoportée.
Ne permettez jamais à des enfants de manoeu-
vrer la tondeuse autoportée.
Soyez particulièrement vigilant à proximité d’une
saillie, d’un buisson, d’un arbre, ou tout autre
objet masquant la vue.
Entretien
L’essence et les vapeurs d’essence sont délétères
et extrêmement inflammables. Soyez très précau-
tionneux lorsque vous manipulez de l’essence.
a) Entreposez le carburant dans des récipients
agréés pour cet usage.
b) N’enlevez jamais le bouchon du carburant et
ne remplissez jamais le réservoir quand le
moteur est en train de tourner.
Laissez refroidir le moteur avant de mettre du
carburant dans le réservoir. Ne mettez pas de
carburant dans le réservoir en présence d’un
fumeur, ou à proximité d’émission d’étincelles
ou d’un feu à flammes nues.
c) Ne mettez jamais d’essence dans un réservoir
dans un espace confiné.
d) Lorsqu’une fuite se produit dans le système
d’alimentation en carburant, le moteur ne doit pas
être démarré avant que la réparation soit effec-
tuée.
e) N’entreposez jamais la tondeuse autoportée
CONSIGNES DE SECURITE
ou le réservoir de carburant à l’intérieur d’un
local où se trouve un foyer à flammes nues,
comme, par exemple, une chaudière. Evitez
aussi la proximité d’un appareillage électrique
qui pourrait provoquer des étincelles.
Contrôlez le niveau de carburant avant chaque
utilisation et ne remplissez pas le réservoir au
maximum, afin de laisser une marge pour
permettre l’expansion du carburant, provoquée
par la chaleur du moteur ou du soleil ; sinon le
carburant peut, par manque de place, déborder.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Ne mettez jamais d’essence dans un réservoir à l’intérieur.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Tenez les enfants à l’écart du terrain de tonte.
Ne laissez jamais des enfants manoeuvrer la tondeuse
autoportée.
6 – Français
Evitez de faire déborder le réservoir. Si un peu
d’essence se répand sur la tondeuse autopor-
tée, l’essuyer et attendre qu’elle se soit évapo-
rée avant de faire démarrer le moteur. Si vos
vêtements sont éclaboussés, il faudra les
changer.
Soyez très prudent dans la manipulation de
l’acide de la batterie. De l’acide sur la peau peut
provoquer des brûlures profondes. En cas où
un peu d’acide tomberait sur la peau, rincez
immédiatement avec de l’eau. De l’acide dans
les yeux peut occasionner la cécité, il faut voir
un médecin.
Soyez prudent avec l’entretien de la batterie.
Dans une batterie, se forment des gaz explosifs.
Ne vous approchez pas de la batterie, si vous
êtes en train de fumer et ne la mettez pas à
proximité d’une flamme nue ou d’une source
d’étincelles. La batterie pourrait exploser et
provoquer des dommages graves.
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée
dans un local clos. Les gaz d’échappement
contiennent du gaz carbonique, un gaz inodore,
toxique qui met les êtres vivants en danger de
mort.
Examinez les boulons et écrous, en particulier
les boulons de blocage du dispositif de fixation
des lames et contrôlez qu’ils sont bien serrés et
que les éléments sont en bon état.
Ne changez jamais les systèmes de sécurité.
Vérifiez, régulièrement, qu’ils sont en état de
marche. La machine ne doit pas être utilisée,
avec les systèmes de sécurité en mauvais état,
ou des systèmes qui ne sont pas montés.
Ne changez pas le réglage du régulateur et
n’emballez pas le moteur.
Diminuez le risque d’incendie. Enlevez l’herbe,
les feuilles ou tous déchets qui auraient pu
rester sur et dans la tondeuse autoportée.
Attendez que la tondeuse autoportée refroidisse
avant de la garer dans la remise.
Arrêtez et examinez le matériel si vous avez
roulé sur un objet quelconque. Réparez les
éventuels dégâts avant de repartir.
N’effectuez pas de réglages lorsque le moteur
tourne.
Les pièces composant le bac de ramassage
peuvent s’user, s’abîmer ou devenir trop vieilles,
de telle façon que les parties mobiles peuvent
être mises à nu ou bien des objets peuvent être
projetés. Contrôlez les pièces régulièrement et
les remplacer, en cas de besoin, avec des
pièces de rechange agréées par le constructeur.
La machine est considérée comme remplissant
les conditions de sécurité, à condition que les
éléments la composant soient d’origine, ou re-
commandés par le constructeur.
CONSIGNES DE SECURITE
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Nettoyez régulièrement la tondeuse autoportée, et
enlevez l’herbe, les feuilles et tous les déchets.
Les lames rotatives sont aiguisées et peuvent
occasionner des blessures ouvertes. Envelop-
pez les lames ou utilisez des gants de protection
quand vous les maniez.
Contrôlez le fonctionnement des freins régulière-
ment. Les ajuster et les entretenir pour un parfait
fonctionnement.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée dans un
local clos.
Ne fumez jamais à proximité de la batterie ou du
carburant.
Français – 7
Présentation
Ce mode d’emploi décrit deux modèles de tondeuses
autoportées, Rider 850 et Rider 970.
Rider 850 et Rider 970 sont équipées de moteurs
Briggs & Satton de 12,5 et respectivement 15,5
chevaux.

PRESENTATION

Le groupe de coupe sur Rider 850 a une largeur de
coupe de 850 mm et éjecte l’herbe à l’arrière.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
4
6
5
7
8 9 10 11
3
2
1
12
Emplacement des commandes
1. Contact de démarrage
2. Accélérateur/Starter
3. Levier pour régler la hauteur de la coupe
4. Levier de levage pour le groupe de coupe
5. Pédale d’accélérateur pour la marche arrière
6. Pédale d’accélérateur pour la marche avant
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
La transmission de force du moteur est assurée par
une boîte de vitesses hydrostatique qui rend possi-
ble une variation progressive de la vitesse avec les
pédales.
Une pédale pour la marche avant et une pour la
marche arrière.
Rider 970 peut être livrée avec trois groupes de
coupe différents: un qui éjecte l’herbe à l’arrière ou
sur le côté avec une largeur de coupe de 965 mm
ainsi qu’un groupe Bioclip avec une largeur de
coupe de 1030 mm.
7. Pédale de frein
8.
Bouton de blocage pour le frein de stationnement
9. Levier pour régler le siège
10. Bouchon du réservoir d’essence
11. Verrouillage du carter (sous le siège)
12. Levier de débrayage
8 – Français
PRESENTATION
Accélérateur et Starter
L’accélérateur règle le régime moteur c’est à dire la
vitesses de rotation des lames.
La commande est également utilisée comme
starter pour donner un mélange de carburant plus
riche au moteur afin de faciliter le démarrage à
froid.
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement:
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2. Enfoncez le bouton de blocage sur la colonne de
direction.
3. Relâchez la pédale de frein en maintenant le
bouton de blocage enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement est automati-
quement déverrouillé en appuyant sur la pédale de
frein.
Pédales d’accélérateur
La vitesse de la machine se règle progressivement
avec deux pédales: la pédale (1) pour la marche
avant et la pédale (2) pour la marche arrière.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
2
1
Français – 9
PRESENTATION
Groupe de coupe
Le groupe de coupe de Rider 850 Hst éjecte l’herbe
à l’arrière du groupe.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Pour soulever le groupe de coupe (position de transport)
Levier de levage pour le groupe de
coupe
Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe
en position de transport ou de coupe.
En tirant le levier vers l’arrière, le groupe se soulève
et les lames s’arrêtent de tourner (position de
transport).
En enfonçant le bouton de blocage et en amenant
le levier vers l’avant, le groupe s’abaisse et les
couteaux commencent à tourner (position de
coupe).
Le levier peut également être utilisé pour régler
provisoirement la hauteur de coupe, par exemple
pour une petite bosse dans la pelouse.
Pour abaisser le groupe de coupe (position de coupe)
Rider 970 Hst est équipée d’un groupe ”Bioclip” qui
tranche l’herbe finement en la coupant plusieurs
fois avant de la redistribuer sur la pelouse comme
engrais. Il est également possible d’équiper Rider
970 d’un groupe de coupe qui éjecte l’herbe à
l’arrière ou sur le côté.
L’illustration montre un Rider 970 avec un groupe
Bioclip.
Loading...
+ 25 hidden pages