HUSQVARNA SM 400R User Manual

5 (1)

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

INFORMAZIONI GENERALI

Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:

1)il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;

2)il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;

3)il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.

Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.

GENERAL INFORMATION

The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:

1)the part’s code number followed by its description;

2)indicate colour for painted or couloured parts;

3)the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.

References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.

INFORMATIONS GENERALES

Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:

1)le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;

2)le couleur des pièces peintes ou coulorés;

3)le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.

Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.

ALLGEMEINE HINWEISE

Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen.

Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:

1)Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung;

2)Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;

3)Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.

Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.

INFORMACIONES GENERALES

El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:

1)el número de código de la parte y a continuación la descripción;

2)el color para las piezas barnizadas o coloreadas;

3)el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de dirección. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.

NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS:

A: In alternativa - In alternative - En alternative Wahlweise - En alternativa

C: Modello TC - TC model - Modéle TC - Modell TC - Modélo TC

D: In dotazione - To issue - En necessaire

Ausrustungsteile - En dotaciòn

E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung - A agotamiento

F: Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble Wird zusammen geliefert - Equipar juntos

M: Modello SMR- SMR model - Modéle SMR- Modell SMR - Modélo SMR

N: Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit

Keine Gelieferende - No equiparado

Ø: Non per JPN - Not for JPN - Ne pas pour JPN Keine für JPN - No por JPN

P: Non per SMR - Not for SMR - Ne pas pour SMR Keine für SMR - No por SMR

Q: Solo per SMR / U.S.A. - Only for SMR / U.S.A. - Soulement pour SMR / U.S.A.

Nur für SMR / U.S.A. - Solo por SMR / U.S.A.

R: A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - Bajo pedido

S: Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie

U: Solo per TE/ U.S.A. - Only for TE/ U.S.A. - Soulement pour TE/ U.S.A.

Nur für TE/ U.S.A. - Solo por TE/ U.S.A.

X: Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A. Keine für U.S.A. - No por U.S.A.

XB : Non per BR - Not for BR - Ne pas pour BR

Keine für BR - No por BR

Y: Non per TC - Not for TC - Ne pas pour TC - Keine für TC - No por TC ¥ : Solo per SMR 400 - Only for SMR 400 - Soulement pour SMR 400

Nur für SMR 400 - Solo por SMR 400

W: Modello TE- TE model - Modéle TE- Modell TE- Modélo TE

Z: n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer

número dientes

A

: Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria

AUS

: Australia, Australia, Australie, Australien, Australia

B

:

Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica

BR

:

Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil

CDN

: Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá

CH

:

Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza

D: Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania

E: Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España

F: Francia, France, France, Frankreich, Francia

GB

: Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne

 

Groos Britan, Gran Bretaña

I: Italia, Italy, Italie, Italien, Italia

J: Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón

SF

:

Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia

USA

:

Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique,

 

 

Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos

Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice.

Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten.

Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.

Il n° di matricola iniziale del modello TC 250/2004 è ZCGH800AA4V050001 Il n° di matricola iniziale del modello TC 450/2004 è ZCGH802BA4V050001 Il n° di matricola iniziale del modello TE 250/2004 è ZCGH800AC4V000001

Il n° di matricola iniziale del modello TE 250/2004 USA è ZCGTE250#4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello TE 450/2004 è ZCGH802BC4V000001

Il n° di matricola iniziale del modello TE 450/2004 USA è ZCGTE450#4V000001 Il n° di matricola iniziale del modello SM 400R/2004 è ZCGH801AD4V000001

Il n° di matricola iniziale del modello SM 450R/2004 è ZCGH802BD4V000001

Il n° di matricola iniziale del modello SM 450R/2004 USA è ZCGSM450#4V000001

The initial serial number for the TC 250/2004 model is ZCGH800AA4V050001 The initial serial number for the TC 450/2004 model is ZCGH802BA4V050001 The initial serial number for the TE 250/2004 model is ZCGH800AC4V000001 The initial serial number for the TE 250/2004 USA model is ZCGTE250#4V000001 The initial serial number for the TE 450/2004 model is ZCGH802BC4V000001 The initial serial number for the TE 450/2004 USA model is ZCGTE450#4V000001 The initial serial number for the SM 400R/2004 model is ZCGH801AD4V000001 The initial serial number for the SM 450R/2004 model is ZCGH802BD4V000001

The initial serial number for the SM 450R/2004 USA model is ZCGSM450#4V000001

Le matricule initial du modèle TC 250/2004 est ZCGH800AA4V050001 Le matricule initial du modèle TC 450/2004 est ZCGH802BA4V050001 Le matricule initial du modèle TE 250/2004 est ZCGH800AC4V000001

Le matricule initial du modèle TE 250/2004 USA est ZCGTE250#4V000001

Le matricule initial du modèle TE 450/2004 est ZCGH802BC4V000001

Le matricule initial du modèle TE 450/2004 USA est ZCGTE450#4V000001

Le matricule initial du modèle SM 400R/2004 est ZCGH801AD4V000001 Le matricule initial du modèle SM 450R/2004 est ZCGH802BD4V000001

Le matricule initial du modèle SM 450R/2004 USA est ZCGSM450#4V000001

Die Seriennummer des Modells TC 250/2004 beginnt mit

ZCGH800AA4V050001

Die Seriennummer des Modells TC 450/2004 beginnt mit

ZCGH802BA4V050001

Die Seriennummer des Modells TE 250/2004 beginnt mit

ZCGH800AC4V000001

Die Seriennummer des Modells TE 250/2004 USA beginnt mit

ZCGTE250#4V000001

Die Seriennummer des Modells TE 450/2004 beginnt mit ZCGH802BC4V000001

Die Seriennummer des Modells TE 450/2004 USA beginnt mit

ZCGTE450#4V000001

Die Seriennummer des Modells SM 400R/2004 beginnt mit

ZCGH801AD4V000001

Die Seriennummer des Modells SM 450R/2004 beginnt mit

ZCGH802BD4V000001

Die Seriennummer des Modells SM 450R/2004 USA beginnt mit ZCGSM450#4V000001

El n° de matrícula inicial de la motocicleta TC 250/2004 es ZCGH800AA4V050001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TC 450/2004 es ZCGH802BA4V050001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 250/2004 es ZCGH800AC4V000001

El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 250/2004 USA es ZCGTE250#4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 450/2004 es ZCGH802BC4V000001

El n° de matrícula inicial de la motocicleta TE 450/2004 USA es ZCGTE450#4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta SM 400R/2004 es ZCGH801AD4V000001 El n° de matrícula inicial de la motocicleta SM 450R/2004 es ZCGH802BD4V000001

El n° de matrícula inicial de la motocicleta SM 450R/2004 USA es ZCGSM450#4V000001

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

1

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

Tavola

 

 

 

 

 

Pagina

Drawing

Denominazione

Description

Designation

Bezelchnung

Denominacion

Page

Table

Page

Bild

 

 

 

 

 

 

Seite

Tabla

 

 

 

 

 

 

Paja

1

ATTREZZIDIASSISTENZA,

SERVICETOOLS,MANUALS

OUTILSD’ASSISTANCE,MANUELS

HILFAUSRUSTUNG,HANDBUCH

HERRAMIENTASDEASISTENCIA,

 

 

 

 

MANUALIECATALOGHI

AND CATALOGS

ETCATALOGUES

UNDKATALOG

MANUALESYCATALOGOS

13

 

 

 

 

 

 

 

2

KITINDOTAZIONE

EQUIPMENTKITS

KITSENNECESSAIRE

AUSRUDTUNGSTEILEKIT

KITENDOTACION

15

3

CILINDRO,PISTONE

CYLINDER,PISTON

CYLINDRE,PISTON

ZYLINDER,KOLBEN

CILINDRO,PISTON

19

 

 

 

 

 

 

 

4

TESTACILINDRO

CYLINDERHEAD

CULASSE

ZYLINDERKOPF

CULATA

23

5

MANOVELLISMO

CRANKSHAFT

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

CIGÜEÑAL

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

TRASMISSIONEPRIMARIA,

PRIMARYDRIVE,CLUTCH

TRANSMISSIONPRIMAIRE,

PRIMÄRÜBERSETZUNG,

TRANSMISIONPRIMARIA,

 

 

 

 

FRIZIONE

 

EMBRAYAGE

KUPPLUNG

EMBRAGUE

31

 

 

 

 

 

 

 

7

DISTRIBUZIONE

VALVETIMING

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

33

8

SEMICARTERSINISTRO

L.H. HALF CRANKCASE

CARTERG.

GEHAUSEDECKEL L.

BANCADAIZQ.

37

 

 

 

 

 

 

 

9

SEMICARTERDESTRO

R.H. HALF CRANKCASE

CARTERD.

GEHAUSEDECKEL R.

BANCADA DER.

41

10

COPERCHISEMICARTERDX

R.H. HALF CRANKCASE COVERS

COUVERCLES CARTER D.

GEHAUSEDECKEL R.

TAPAS BANCADA DER.

45

 

 

 

 

 

 

 

11

COPERCHISEMICARTERSX

L.H. HALF CRANKCASE COVERS

COUVERCLES CARTER G.

GEHAUSEDECKEL L.

TAPAS BANCADA IZQ.

47

12

LUBRIFICAZIONE

OILPUMP

PUMPEHUILE

MOTORSCHMIERUNG

LUBRICACION

49

 

 

 

 

 

 

 

13

CARBURATORE

CARBURETOR

CARBURATEUR

VERGASER

CARBURADOR

53

14

PARTEELETTRICA

IGNITIONSYSTEM

PARTIESELECTRIQUE

ELEKTRISCHETEILE

PARTEELECTRICA

59

 

 

 

 

 

 

 

15

AVVIAMENTO

STARTING

DEMARRAGE

ANLASSER

ARRANQUE

61

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

CAMBIO,COMANDOCAMBIO

TRANSMISSION,SHIFTER

BOITE DE VITESSE, COMMANDE

WECHSELGETRIBE,

CAMBIO,MANDOCAMBIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TC)

(TC)

DE VITESSE (TC)

GANGSCHALTUNG(TC)

(TC)

65

16A

CAMBIO,COMANDOCAMBIO

TRANSMISSION,SHIFTER

BOITE DE VITESSE, COMMANDE

WECHSELGETRIBE,

CAMBIO,MANDOCAMBIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TE-SMR)

(TE-SMR)

DE VITESSE (TE-SMR)

GANGSCHALTUNG(TE-SMR)

(TE-SMR)

73

17

RAFFREDDAMENTO

COOLINGSYSTEM

REFROIDISSEMENT

WASSERKUHLUNG

ENFRIAMENTO

79

 

 

 

 

 

 

 

18

FILTROARIA

AIRFILTER

FILTREAIRE

LUFTFILTER

FILTRODEAIRE

83

19

TELAIO,PEDANE

FRAME,FOOTRESTS

CADRE, REPOSE PIEDS

RAHMEN,FUSSBRETT

BASTIDOR,REPOSAPIES

85

 

 

 

 

 

 

 

20

SOSPENSIONEANTERIORE

FRONTFORKASSEMBLY

SUSPENSIONAVANT

VORDERTELESKOPGABEL

SUSPENSIONDELANTERA

89

 

 

 

 

 

 

 

21

FORCELLONEPOSTERIORE

REAR SWINGARM

FOURCHEARRIÉRE

HINTERGABEL

HORQUILLATRASERA

97

22

AMMORTIZZATOREPOSTERIORE

REAR SHOCK ABSORBER

AMMORTISSEURARRIÉRE

HINTERSTOSSDAMPFER

AMORTIGUADORTRASERO

101

23

LEVERAGGI SOSPENSIONE

REARSUSPENSIONLINKAGE

LEVIERSUSPENSIONARRIERE

HEBELWERK

PALANCA SUSPENSION TRASERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POSTERIORE

 

 

HINTERHAUFHANGUNG

 

105

 

 

 

 

 

 

 

24

MANUBRIOECOMANDI

HANDLEBARANDCONTROLS

GUIDONETCOMMANDES

LENKERUNDSTEUERORGANE

MANILLARYMANDOS

107

 

 

 

 

 

 

 

25

FRENOIDRAULICOPOSTERIORE

REARHYDRAULICBRAKE

FREINHYDRAULIQUEARRIERE

HINTERBREMSE

FRENOHIDRAULICOTRASERO

111

26

PANNELLILATERALI

SIDE PANELS, FENDERS, SEAT

PANNEAU, GARDE-BOUES ,

STREIFEN,KOTFLUGEL,SATTEL

PANELES,GUARDABARROS,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARAFANGHI,SELLA

 

SIEGE

 

SILLIN

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

 

2

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

Tavola

 

 

 

 

 

Pagina

Drawing

Denominazione

Description

Designation

Bezelchnung

Denominacion

Page

Table

Page

Bild

 

 

 

 

 

Seite

Tabla

 

 

 

 

 

Paja

27

SERBATOIOCARBURANTE,

GASTANK,

RESERVOIRCARBURANT,

KRAFTSTOFFBEHALTER,

DEPOSITOGASOLINA,

 

 

CONVOGLIATORI

PANELS

FLANCS

FLANKE

LATERALES

119

 

 

 

 

 

 

 

28

SCARICO

EXHAUSTSYSTEM

TUYAUD’ECHAPPEMENT

AUSPUFFROHR

TUBO DE ESCAPE

121

29

FRENOIDRAULICOANT.

FRONTHYDRAULICBRAKE

FREINHYDRAULIQUEAV.

VORTERBREMSE (TE, TC)

FRENOHIDRAULICODEL..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TE, TC)

(TE, TC)

(TE, TC)

 

(TE, TC)

125

29A

FRENOIDRAULICOANT.(SMR)

FRONTHYDRAULICBRAKE(SMR)

FREINHYDRAULIQUEAV.(SMR)

VORTERBREMSE(SMR)

FRENOHIDRAULICODEL..(SMR)

127

 

 

 

 

 

 

 

30

RUOTAANTERIORE(TE,TC)

FRONT WHEEL (TE, TC)

ROUE AVANT (TE, TC)

VORTERRAD (TE, TC)

RUEDA DELANTERA (TE, TC)

131

30A

RUOTAANTERIORE(SMR)

FRONTWHEEL(SMR)

ROUEAVANT (SMR)

VORTERRAD(SMR)

RUEDA DELANTERA (SMR)

133

31

RUOTAPOSTERIORE

REAR WHELL

ROUEARRIERE

HINTERRAD

RUEDA TRASERA

137

32

STRUMENTODIGITALE(TE-SMR)

DIGITALINSTRUMENT(TE-SMR)

INSTRUMENTDIGITAL(TE-SMR)

DIGITALTACHOMETER(TE-SMR)

INSTRUMENTODIGITAL(TE-SMR)

141

 

 

 

 

 

 

 

33

GRUPPOCAVI,PARTIELETTRICHE

MAINWIRINGHARNESS,

CABLESPRINCIPAL,PARTIES

KABEL, ELEKTRISCHE

GRUPOPRINCIPALCABLES,PARTES

 

 

(TC, TE-USA)

ELECTRICAL PARTS (TC, TE-USA)

ELECTRIQUES (TC,TE-USA)

KOMPONENTE (TC,TE-USA)

ELECTRICAS (TC, TE-USA)

143

 

 

 

 

 

 

 

33A

GRUPPOCAVI,PARTIELETTRICHE

MAINWIRINGHARNESS,

CABLESPRINCIPAL,

KABEL, ELEKTRISCHE

GRUPOPRINCIPALCABLES,

 

 

(TE-SMR)

ELECTRICAL PARTS (TE-SMR)

PARTIESELECTRIQUES(TE-SMR)

KOMPONENTE(TE-SMR)

PARTES ELECTRICAS (TE-SMR)

145

 

 

 

 

 

 

 

33B

FANALI,PORTATARGA,PORTA-

LIGHTS,PLATEHOLDER,

FEU,PORTE-BALAI,

LAMPEN,SCHILDTRAEGER,HUBE

FANALES,PORTA-MATRICULA

 

 

FAROANTERIORE(TE-SMR)

HEADLAMPFAIRING(TE-SMR)

DOME PORTE PHARE (TE-SMR)

SCHEINWI-HALTER(TE-SMR)

CASQUETEPORTAFARO(TE-SMR)

147

 

 

 

 

 

 

 

34

INDICATORIDIDIREZIONE,

BLINKERS,HORN(TE-SMR)

CLIGNOTANTS,SIGNAL

BLINKERS,HUPE(TE-SMR)

INTERMITENTES,AVISADOR

 

 

AVVISATOREACUSTICO(TE-SMR)

 

ACOUSTIQUE(TE-SMR)

 

ACUSTICO(TE-SMR)

149

 

 

 

 

 

 

 

35

KITTRASFORMAZIONEENDURO

ENDUROTRANSFORMATIONKIT

SETTRANSFORMATIONENDURO

KITTRANSFORMATIONENDURO

KITTRANSFORMATIONENDURO

 

 

(TEU.S.A.)

(TEU.S.A.)

(TEU.S.A.)

(TEU.S.A.)

(TEU.S.A.)

151

 

 

 

 

 

 

 

36

DECALCOMANIE (TE)

TRANSFER(TE)

DECALCOMANIE (TE)

ABZIEHBILD(TE)

CALCOMANIA (TE)

155

37

DECALCOMANIE (TC, TE-USA)

TRANSFER (TC, TE-USA)

DECALCOMANIE (TC, TE-USA)

ABZIEHBILD(TC,TE-USA)

CALCOMANIA (TC, TE-USA)

157

 

 

 

 

 

 

 

38

DECALCOMANIE (SMR)

TRANSFER(SMR)

DECALCOMANIE (SMR)

ABZIEHBILD(SMR)

CALCOMANIA(SMR)

 

 

(codice colore E)

(color code E)

(code coleur E)

(Code Farbe E)

(còdigo colòr E)

159

 

 

 

 

 

 

 

39

DECALCOMANIE (SMR)

TRANSFER(SMR)

DECALCOMANIE (SMR)

ABZIEHBILD(SMR)

CALCOMANIA(SMR)

 

 

(codice colore F)

(color code F)

(code coleur F)

(Code Farbe F)

(còdigo colòr F)

161

 

 

 

 

 

 

 

-

INDICENUMERICOPROGRESSIVO

NUMERICALINDEX

INDEXNUMERIQUE

NUMMERNVERZEICHNIS

ÍNDICENUMÉRICOPROGRESÍVO

162

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

3

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

12

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

14

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

22

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

28

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 4

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

7

 

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

32

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

36

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

10

 

11

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

44

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

46

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 5

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

13

 

 

14

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

52

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

58

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

 

16A

 

17

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

64

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

72

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 6

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

18

 

 

19

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

82

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

84

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

88

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

21

 

22

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

104

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

96

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 7

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

24

 

 

25

 

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

106

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

110

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

114

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

27

 

28

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

118

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

120

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

124

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 8

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

29A

 

 

30

 

30A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

126

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

130

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

132

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

31

 

32

 

33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

 

 

 

142

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

136

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 9

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

33A

 

 

33B

 

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

144

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

146

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

148

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

35

 

36

 

37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

150

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

154

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

156

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 10

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

TC-TE 250-450,

SM 400R-450R / 2004

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

38

 

 

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

158

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

160

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03 11

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

 

 

TAVOLA-DRAWING

1

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

12

 

 

TC-TE 250450,

 

TAVOLA

1

 

ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS

 

 

 

 

DRAWING

 

 

 

 

SM 400R-450R/ 2004

 

BILD

 

OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG

 

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

 

HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

Validez

 

1

1517 94702

1

Estrattore basamento

 

Crankcase puller

Extracteur carter

Kurbelgehäuse-Auszieher

Extractor cárter

 

 

2

8000 A1580

 

Protezione alb. motore

Crankshaft guard

Protection vilebrequin

Schutz für Kurbewelle

Protección por cigueñal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8000 A1559

1

Estrattore volano

 

Flywheel extractor

Extracteur pour volant

Auszieher für Schwungrad

Extractor volante

 

 

4

8000 A1512

 

Attrezzo contr. accensione

Ignition checking tool

Outil contrôle allumage

Kontrollwerkzeug für

Herramienta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zundung

control encendido

 

 

5

8A00 90622

1

Supporto per montaggio

Support for assy

Support pour montage

Halterung für Montage

Soporte por el montaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

8000 A1576

 

Attrezzo mont. semiconi

Half cone assembling tool

Outil montage demi-cône

Werkzeug für montage

Herramienta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Half-Kebel

montaje semi-conos

 

D

7

8000 66802

1

Chiave poligonale

 

Poligonal wrench

Cléf polygonale

Sechskantschluussel

Llave poligonal

 

 

8

8000 A1625

 

Attrezzo portacomparatore

Dial gauge holding tool

Outil support comparateur

Werkzeug Komparatorhalter

Herramienta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

porta comparador

 

 

9

8000 A1579

 

Attrezzo smont. semiconi

Half cone disassembling tool

Outil demontage demi-cône

Werkzeug für Ausbau

Herramienta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Half-Kebel

desmontaje semi-conos

 

 

11

8000 79015

1

Chiave di fermo mozzo frizione

Clutch hub retaining wrench

Cléf d’arret moyeau

Halterungsschlussel der

Llave bloquear cubo fricción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

embrayage

Kupplungsnabe

 

 

 

13

1519 84701

1

Gancio per molle

 

Spring hook

 

Crochet pour ressort

Federhaken

Gancho para resorte

 

D

16

8000 95749

1

Chiave candela

 

Spark plug wrench

Clèf bougie

Zündkerzeschlüssel

Llave bujia

 

D

17

8000 A2924

1

Libretto uso e manuten.

Owner's manual

Emploi d'entretien

Betriebsanleitung

Manual uso y manten.

 

R

18

8000 A2925

1

Manuale di officina

 

Workshop manual

Mauel d'atelier

Werkstatthandbuch

Manual de oficina

 

D&

19

8000 96997

1

Chiave perno ruota anteriore

Front wheel axle wrench

Cléf pivot roue avant

Vorterrad bolzen schlussel

Llave perno rueda delantera

 

R

20

8000 A2926

1

Catalogo PARTI DI RICAMBIO

SPARE PARTS catalog

Catalogue

ERSATZTEILKATALOG

Catalogo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIECES DE RECHANGE

 

PIEZAS DE REPUESTO

 

D&

21

8000 56920

1

Chiave esagonale per vite

Front wheel axle screw

Clef à douille pour vis de

Sechs Kantschlüssel für

Llave hexagonal por tornillo

 

 

 

 

 

perno ruota anteriore

 

Allen wrench

pivot roue avant

Vorderradbolzen schraube

perno rueda delantera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DW 22

8000 97615

1

Porta chiavi

 

Key-ring

 

Porte-clefs

Schlüsselring

Llavero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&

Fornire in abbinamento a part.

Supply unitedly to part

Fournir ensemble à part.

Wird Paaren mit Teile

Equipar acoplado al part.

 

 

8A0094696 Tav.30A pos.10

8A0094696 Draw.30A No.10

8A0094696 Table 30A N.10

8A0094696 Bild 30A Index 10

8A0094696 Tab. 30A pos.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

13

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

2

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

14

 

 

TC-TE 250450,

 

TAVOLA

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRAWING

 

KIT IN DOTAZIONEEQUIPMENT KITSKITS EN NECESSAIRE-

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

SM 400R-450R/ 2004

 

BILD

 

AUSRUDTUNGSTEILE KITKIT EN DOTACION

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

Validez

 

2

8000 A1427

1

Protezione carter destro

R.H. crankcase guard

Protection couvercle carter D.

R. Gehausedeckel Schutz

Protección tapabancada der.

 

 

 

 

 

(TE-TC 250, 450)

 

(TE-TC 250, 450)

(TE-TC 250, 450)

(TE-TC 250, 450)

(TE-TC 250, 450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pos. 60 TAVOLA 19)

 

(No. 60 DRAWING 19)

(N. 60 TABLE 19)

(Index 60 BILD 19)

(Pos. 60 TABLA 19)

 

 

3

8000 A1822

1

Kit carburat. MIKUNI TMR 36

Carburetor kit

Kit carburateur

Vergaser Kit

Kit carburador

 

 

 

 

 

(TE 250)

 

(TE 250)

 

(TE 250)

(TE 250)

(TE 250)

 

 

 

 

 

(Pos. 5 TAVOLA 13)

 

(No. 5 DRAWING 13)

(N. 5 TABLE 13)

(Index 5 BILD 13)

(Pos. 5 TABLA 13)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8000 A1823

1

Kit carburat. MIKUNI TMR 38

Carburetor kit

Kit carburateur

Vergaser Kit

Kit carburador

 

 

 

 

 

(TC 250)

 

(TC 250)

 

(TC 250)

(TC 250)

(TC 250)

 

 

 

 

 

(Pos. 5 TAVOLA 13)

 

(No. 5 DRAWING 13)

(N. 5 TABLE 13)

(Index 5 BILD 13)

(Pos. 5 TABLA 13)

 

 

3

8000 A3091

1

Kit carburat. MIKUNI TMR 38

Carburetor kit

Kit carburateur

Vergaser Kit

Kit carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SMR 400)

 

(SMR 400)

 

(SMR 400)

(SMR 400)

(SMR 400)

 

 

 

 

 

(Pos. 5 TAVOLA 13)

 

(No. 5 DRAWING 13)

(N. 5 TABLE 13)

(Index 5 BILD 13)

(Pos. 5 TABLA 13)

 

 

3

8000 A1824

1

Kit carburat. MIKUNI TMR 41

Carburetor kit

Kit carburateur

Vergaser Kit

Kit carburador

 

 

 

 

 

(TE-TC-SMR 450)

 

(TE-TC-SMR 450)

(TE-TC-SMR 450)

(TE-TC-SMR 450)

(TE-TC-SMR 450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pos. 5 TAVOLA 13)

 

(No. 5 DRAWING 13)

(N. 5 TABLE 13)

(Index 5 BILD 13)

(Pos. 5 TABLA 13)

 

 

4

8000 A3016

1

Kit avviamento a pedale

Kick starter kit

Kit démarrage à pédale

Kit Kickstarter

Kit arranque a pedal

 

 

 

 

 

(Pos. 34 TAVOLA 15)

 

(No. 34 DRAWING 15)

(N. 34 TABLE 15)

(Index 34 BILD 15)

(Pos. 34 TABLA 15)

 

X

5

8000 96606

1

Serbatoio espansione

Tank

 

Réservoir

Tank

Depósito

 

 

 

 

 

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

 

 

 

 

 

(Pos. 36 TAVOLA 17)

 

(No. 36 DRAWING 17)

(N. 36 TABLE 17)

(Index 36 BILD 17)

(Pos. 36 TABLA 17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

8000 A0865

1

Paramotore

 

Engine guard

Garde moteur

Motorschutz

Para motor

 

 

 

 

 

(Pos. 7 TAVOLA 19)

 

(No. 7 DRAWING 19)

(N. 7 TABLE 19)

(Index 7 BILD 19)

(Pos. 7 TABLA 19)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

15

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

2

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

16

 

 

TC-TE 250450,

 

TAVOLA

2

 

KIT IN DOTAZIONEEQUIPMENT KITSKITS EN NECESSAIRE-

 

 

 

 

 

TABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

SM 400R-450R/ 2004

 

BILD

 

AUSRUDTUNGSTEILE KITKIT EN DOTACION

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

Validez

X

7

8000 A0677

1

Kit compl. poggiapiedi

Compl. footrest Kit

Appui-pied complet

kompl. Fussraster-Kit

Kit compl. apoyapiés

 

 

 

 

 

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pos. 37 TAVOLA 19)

 

(No. 37 DRAWING 19)

(N. 37 TABLE 19)

(Index 37 BILD 19)

(Pos. 37 TABLA 19)

 

 

8

8A00 98534

1

Parafango ant. (SMR 400)

Front mudguard (SMR 400)

Garde-boue avant (SMR 400)

Vord. Kotfluegel (SMR 400)

Guarda-barros del.

 

 

 

 

 

(codice colore E)

 

(color code E)

(code coleur E)

(Code Farbe E)

(SMR 400) (còdigo colòr E)

 

 

 

 

 

(Pos. 3 TAVOLA 26)

 

(No. 3 DRAWING 26)

(N. 3 TABLE 26)

(Index 3 BILD 26)

(Pos. 3 TABLA 26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

8000 A1589

1

Parafango ant. (SMR 450)

Front mudguard (SMR 450)

Garde-boue avant (SMR 450)

Vord. Kotfluegel (SMR 450)

Guarda-barros del.

 

 

 

 

 

(codice colore E)

 

(color code E)

(code coleur E)

(Code Farbe E)

(SMR 450) (còdigo colòr E)

 

 

 

 

 

(Pos. 3 TAVOLA 26)

 

(No. 3 DRAWING 26)

(N. 3 TABLE 26)

(Index 3 BILD 26)

(Pos. 3 TABLA 26)

 

 

8

80A0 A1589

1

Parafango ant. (SMR 450)

Front mudguard (SMR 450)

Garde-boue avant (SMR 450)

Vord. Kotfluegel (SMR 450)

Guarda-barros del.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(codice colore G)

 

(color code G)

(code coleur G)

(Code Farbe G)

(SMR 450) (còdigo colòr G)

 

 

 

 

 

(Pos. 3 TAVOLA 26)

 

(No. 3 DRAWING 26)

(N. 3 TABLE 26)

(Index 3 BILD 26)

(Pos. 3 TABLA 26)

 

X

9

8B00 A0226

1

Kit indicatori di direzione

Blinkers Kit

 

Kit clignotants

Blinkers Kit

Kit intermitentes

 

 

 

 

 

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

(TE 250, TE 450 - SMR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pos. 6, 11, 25, 26 TAV. 34)

(No. 6, 11, 25, 26DRAW. 34)

(N. 6, 11, 25, 26 TABLE 34)

(Index 6, 11, 25, 26 BILD 34)

(Pos. 6, 11, 25, 26TABLA 34)

 

RW

10

8000 A1882

1

Kit cablaggio RACING

RACING main wiring harness

Kit cables RACING

RACING Kabel Kit

Kit grupo cables RACING

 

 

 

 

 

(Pos. 19 TAVOLA 33A)

(No. 19 DRAWING 33A)

(N. 19 TABLE 33A)

(Index 19 BILD 33A)

(Pos. 19 TABLA 33A)

 

 

11

8000 A3191

1

Kit gancio partenza

 

Kit starting hook

Kit crochet pour départ

Abfahrthacken

Gancho por salida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TC 250-450)

 

(TC 250-450)

(TC 250-450)

(TC 250-450)

(TC 250-450)

 

 

 

 

 

(Pos. 7 TAVOLA 20)

 

(No. 7 DRAWING 20)

(N. 7 TABLE 20)

(Index 7 BILD 20)

(Pos. 7 TABLA 20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

17

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

3

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

18

TC-TE 250450, SM 400R-450R/ 2004

TAVOLA

3

CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON

DRAWING

BILD

CYLINDRE, PISTONZYLINDER, KOLBEN

TABLE

 

 

TABLA

 

CILINDRO, PISTON

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

 

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

Validez

 

1

8000 99801

1

Cilindro completo (250)

Cylinder assy (250)

Cylindre compl. (250)

Zylinder kpl. (250)

Cilindro compl. (250)

 

 

 

 

 

1

8000 99869

1

Cilindro completo (400)

Cylinder assy (400)

Cylindre compl. (400)

Zylinder kpl. (400)

Cilindro compl. (400)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

8000 A2980

1

Cilindro completo (450)

Cylinder assy (450)

Cylindre compl. (450)

Zylinder kpl. (450)

Cilindro compl. (450)

 

 

 

 

A

1

8000 A0001

1

Cilindro completo (450)

Cylinder assy (450)

Cylindre compl. (450)

Zylinder kpl. (450)

Cilindro compl. (450)

 

 

 

 

 

2

8000 63885

2

Raccordo

Union

Raccord

Anschluss

Empalme

 

 

 

 

 

3

8000 99803

1

Pistone completo (Ø 76 mm)

Piston assy. (Ø 76 mm)

Piston complet (Ø 76 mm)

Kolben, kpl. (Ø 76 mm)

Pistón completo (Ø 76 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(250)

(250)

(250)

(250)

(250)

 

 

 

 

A

3

8000 A0604

1

Pistone completo (Ø 76 mm)

Piston assy. (Ø 76 mm)

Piston complet (Ø 76 mm)

Kolben, kpl. (Ø 76 mm)

Pistón completo (Ø 76 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

(250)

(250)

(250)

(250)

(250)

 

 

 

 

 

3

8000 99870

1

Pistone completo (Ø 91,5 mm)

Piston assy. (Ø 91,5 mm)

Piston complet (Ø 91,5 mm)

Kolben, kpl. (Ø 91,5 mm)

Pistón completo (Ø 91,5 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(400)

(400)

(400)

(400)

(400)

 

 

 

 

 

3

8000 A0006

1

Pistone completo (Ø 97 mm)

Piston assy. (Ø 97 mm)

Piston complet (Ø 97 mm)

Kolben, kpl. (Ø 97 mm)

Pistón completo (Ø 97 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

(450)

(450)

(450)

(450)

(450)

 

 

 

 

A

3

8000 A0852

1

Pistone completo (Ø 97 mm)

Piston assy. (Ø 97 mm)

Piston complet (Ø 97 mm)

Kolben, kpl. (Ø 97 mm)

Pistón completo (Ø 97 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

(450)

(450)

(450)

(450)

(450)

 

 

 

 

 

4

8000 98027

1

Spinotto (250)

Gudgeon (250)

Axe (250)

Bolzen (250)

Perno (250)

 

 

 

 

A&

4

8000 A0606

1

Spinotto (250)

Gudgeon (250)

Axe (250)

Bolzen (250)

Perno (250)

 

 

 

 

 

4

8000 99871

1

Spinotto (400)

Gudgeon (400)

Axe (400)

Bolzen (400)

Perno (400)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

8000 A0008

1

Spinotto (450)

Gudgeon (450)

Axe (450)

Bolzen (450)

Perno (450)

 

 

 

 

4

8000 A0854

1

Spinotto (450)

Gudgeon (450)

Axe (450)

Bolzen (450)

Perno (450)

 

 

 

 

 

5

8000 98028

2

Anello di fermo (250)

Stop ring (250)

Bague d'arrêt (250)

Haltering (250)

Anillo de retención (250)

 

 

 

 

A&

5

8000 A2714

2

Anello di fermo (250)

Stop ring (250)

Bague d'arrêt (250)

Haltering (250)

Anillo de retención (250)

 

 

 

 

 

5

1615 35501

2

Anello di fermo (400)

Stop ring (400)

Bague d'arrêt (400)

Haltering (400)

Anillo de retención (400)

 

 

 

 

 

5

66N0 21257

2

Anello di fermo (450)

Stop ring (450)

Bague d'arrêt (450)

Haltering (450)

Anillo de retención (450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

8000 A3378

2

Anello di fermo (450)

Stop ring (450)

Bague d'arrêt (450)

Haltering (450)

Anillo de retención (450)

 

 

 

 

 

6

8000 99747

1

Kit segmenti (250)

Circlip kit (250)

Kit segment (250)

Kolbenring kit (250)

Kit segmento (250)

 

 

 

 

A&

6

8000 A0607

1

Kit segmenti (250)

Circlip kit (250)

Kit segment (250)

Kolbenring kit (250)

Kit segmento (250)

 

 

 

 

 

6

8000 98116

1

Kit segmenti (400)

Circlip kit (400)

Kit segment (400)

Kolbenring kit (400)

Kit segmento (400)

 

 

 

 

 

6

8000 A0009

1

Kit segmenti (450)

Circlip kit (450)

Kit segment (450)

Kolbenring kit (450)

Kit segmento (450)

 

 

 

 

6

8000 A0855

1

Kit segmenti (450)

Circlip kit (450)

Kit segment (450)

Kolbenring kit (450)

Kit segmento (450)

 

 

 

 

 

7

8S00 67545

1

Vite scarico acqua

Coolant draining screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

 

 

 

8

8A00 15960

1

Rosetta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

 

 

 

9

8A00 99805

1

Guarnizione (1,0 mm) (250)

Gasket (1,0 mm) (250)

Garnitue (1,0 mm) (250)

Dichtung (1,0 mm) (250)

Junta (1,0 mm) (250)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

19

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

3

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

20

TC-TE 250450, SM 400R-450R/ 2004

TAVOLA

3

CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON

DRAWING

BILD

CYLINDRE, PISTONZYLINDER, KOLBEN

TABLE

 

CILINDRO, PISTON

TABLA

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

Y

9

8000 99805

1

Guarnizione (1,1 mm) (250)

Gasket (1,1 mm) (250)

Garnitue (1,1 mm) (250)

Dichtung (1,1 mm) (250)

Junta (1,1 mm) (250)

 

Y

9

8B00 99805

1

Guarnizione (1,2 mm) (250)

Gasket (1,2 mm) (250)

Garnitue (1,2 mm) (250)

Dichtung (1,2 mm) (250)

Junta (1,2 mm) (250)

 

 

9

8D00 99840

1

Guarnizione (1,0 mm) (400)

Gasket (1,0 mm) (400)

Garnitue (1,0 mm) (400)

Dichtung (1,0 mm) (400)

Junta (1,0 mm) (400)

 

S

9

8A00 99840

1

Guarnizione (1,1 mm) (400)

Gasket (1,1 mm) (400)

Garnitue (1,1 mm) (400)

Dichtung (1,1 mm) (400)

Junta (1,1 mm) (400)

 

 

9

8G00 99840

1

Guarnizione (1,2 mm) (400)

Gasket (1,2 mm) (400)

Garnitue (1,2 mm) (400)

Dichtung (1,2 mm) (400)

Junta (1,2 mm) (400)

 

 

9

8E00 99840

1

Guarnizione (1,0 mm) (450)

Gasket (1,0 mm) (450)

Garnitue (1,0 mm) (450)

Dichtung (1,0 mm) (450)

Junta (1,0 mm) (450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

8B00 99840

1

Guarnizione (1,1 mm) (450)

Gasket (1,1 mm) (450)

Garnitue (1,1 mm) (450)

Dichtung (1,1 mm) (450)

Junta (1,1 mm) (450)

 

 

9

8H00 99840

1

Guarnizione (1,2 mm) (450)

Gasket (1,2 mm) (450)

Garnitue (1,2 mm) (450)

Dichtung (1,2 mm) (450)

Junta (1,2 mm) (450)

 

 

10

8000 99841

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

11

8000 67744

1

Tenditore completo

Complete tensioner

Tendeur complet

Zylinderspanner

Tensor completo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

1615 35801

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

13

8000 62727

1

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

R

14

8000 99922

1

Gruppo guarn. motore (250)

Gasket set (250)

Groupe garnitures (250)

Dichtungsatz (250)

Grupo juntas (250)

 

R

14

8000 A0005

1

Gruppo guarn. motore (400)

Gasket set (400)

Groupe garnitures (400)

Dichtungsatz (400)

Grupo juntas (400)

 

R

14

8000 A1315

1

Gruppo guarn. motore (450)

Gasket set (450)

Groupe garnitures (450)

Dichtungsatz (450)

Grupo juntas (450)

 

R

15

8000 99923

1

Gruppo anelli di tenuta motore

Engine seal ring set

Groupe bague moteur

Dichtungringgruppe Motor

Grupo anillos

 

 

16

8000 A0045

1

Assieme motore (TE 250)

Engine assy (TE 250)

Moteur complet (TE 250)

Motor kpl. (TE 250)

Motor compl. (TE 250)

 

 

16

8000 A2857

1

Assieme motore (TC 250)

Engine assy (TC 250)

Moteur complet (TC 250)

Motor kpl. (TC 250)

Motor compl. (TC 250)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

8000 A3087

1

Assieme motore (SMR 400)

Engine assy (SMR 400)

Moteur complet (SMR 400)

Motor kpl. (SMR 400)

Motor compl. (SMR 400)

 

 

16

8000 A1313

1

Assieme motore

Engine assy

Moteur complet

Motor kpl.

Motor compl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TE-SMR 450)

(TE-SMR 450)

(TE-SMR 450)

(TE-SMR 450)

(TE-SMR 450)

 

 

16

8000 A2866

1

Assieme motore (TC 450)

Engine assy (TC 450)

Moteur complet (TC 450)

Motor kpl. (TC 450)

Motor compl. (TC 450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&

MONTARE CON PISTONE

ASSEMBLE WITH PISTON

MONTER AVEC PISTON

EINBAU MIT KOLBEN

MONTAR CON PISTON

 

 

8000 A0604

8000 A0604

8000 A0604

8000 A0604

8000 A0604

 

£

MONTARE CON PISTONE

ASSEMBLE WITH PISTON

MONTER AVEC PISTON

EINBAU MIT KOLBEN

MONTAR CON PISTON

 

 

8000 A0852

8000 A0852

8000 A0852

8000 A0852

8000 A0852

 

 

 

 

 

 

 

21

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

4

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

22

TC-TE 250450, SM 400R-450R/ 2004

TAVOLA

4

TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD

DRAWING

BILD

CULASSE-ZYLINDERKOPF

TABLE

 

 

TABLA

 

CULATA

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

 

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

Validez

 

1

8000 91570

1

Testa completa (TE 250)

Cylinder head assy. (TE 250)

Culasse complete (TE 250)

Zylinderkopf Kpl. (TE 250)

Culata completa (TE 250)

 

 

 

 

 

1

8000 A2863

1

Testa completa (TC 250)

Cylinder head assy. (TC 250)

Culasse complete (TC 250)

Zylinderkopf Kpl. (TC 250)

Culata completa (TC 250)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

8000 99826

1

Testa completa (400-450)

Cylinder head assy. (400-450)

Culasse complete (400-450)

Zylinderkopf Kpl. (400-450)

Culata completa (400-450)

 

 

 

 

 

2

8000 49792

2

Heli-coil

Heli-coil

Heli-coil

Heli-coil

Heli-coil

 

 

 

 

 

3

8A00 85071

8

Vite (M6X25 mm)

Screw (M6X25 mm)

Vis (M6X25 mm)

Schraube (M6X25 mm)

Tornillo (M6X25 mm)

 

 

 

 

 

4

1617 95501

8

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

8A00 A0567

4

Guidavalvola (250) Ø10,525

Valve guide (250) Ø10,525

Guide-soupape (250) Ø10,525

Ventilfürhung (250) Ø10,525

Guía-válvula (250) Ø10,525

 

 

 

 

 

5

8B00 A0567

4

Guidavalvola (250) Ø10,55

Valve guide (250) Ø10,55

Guide-soupape (250) Ø10,55

Ventilfürhung (250) Ø10,55

Guía-válvula (250) Ø10,55

 

 

 

 

 

5

8A00 A1041

4

Guidavalvola Ø10,525

Valve guide Ø10,525

Guide-soupape Ø10,525

Ventilfürhung Ø10,525

Guía-válvula Ø10,525

 

 

 

 

 

 

 

 

(400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

8B00 A1041

4

Guidavalvola Ø10,55

Valve guide Ø10,55

Guide-soupape Ø10,55

Ventilfürhung Ø10,55

Guía-válvula Ø10,55

 

 

 

 

 

 

 

 

(400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

 

 

 

 

 

6

8000 74836

2

Prigioniero (M8X51 mm)

Stud bolt (M8X51 mm)

Prisonnier (M8X51 mm)

Stiftschraube (M8X51 mm)

Prisionero (M8X51 mm)

 

 

 

 

 

7

8000 98167

4

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

8000 99713

2

Valvola aspirazione (TE 250)

Inlet valve (TE 250)

Soupape admission (TE 250)

Einlass-Ventil (TE 250)

Válvula aspiración (TE 250)

 

 

 

 

 

8

8000 A2731

2

Valvola aspirazione (TC 250)

Inlet valve (TC 250)

Soupape admission (TC 250)

Einlass-Ventil (TC 250)

Válvula aspiración (TC 250)

 

 

 

 

 

8

8000 A1942

2

Valvola aspirazione (400-450)

Inlet valve (400-450)

Soupape admission (400-450)

Einlass-Ventil (400-450)

Válvula aspiración (400-450)

 

 

 

 

 

9

8000 A0341

2

Valvola scarico (250)

Exhaust valve (250)

Soupape d'échapp. (250)

Auslass-Ventil (250)

Válvula de escape (250)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

8000 A0342

2

Valvola scarico (400-450)

Exhaust valve (400-450)

Soupape d'échapp. (400-450)

Auslass-Ventil (400-450)

Válvula de escape (400-450)

 

 

 

 

 

10

8000 92433

8

Semicono

Half cone

Demi-cône

Halb Kegel

Semi-cono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

8000 91577

4

Scodellino

Cup

Cuvette

Teller

Cubeta

 

 

 

 

 

12

8000 91578

4

Piattello

Cup

Cuvette

Teller

Cubeta

 

 

 

 

 

13

8000 91579

4

Molla (250)

Spring (250)

Ressort (250)

Feder (250)

Resorte (250)

 

 

 

 

 

13

8000 A0568

4

Molla (400-450)

Spring (400-450)

Ressort (400-450)

Feder (400-450)

Resorte (400-450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

8000 91568

4

Bilanciere

Rocker-arm assy

Culbuteur

Kipphebel

Balancín

 

 

 

 

 

15

8000 91580

2

Perno (250)

Pin (250)

Pivot (250)

Bolzen (250)

Perno (250)

 

 

 

 

 

15

8000 99833

2

Perno (400-450)

Pin (400-450)

Pivot (400-450)

Bolzen (400-450)

Perno (400-450)

 

 

 

 

 

16

8000 91582

2

Distanziale a molla (250)

Spacer (250)

Entretoise (250)

Distanzstück (250)

Separador (250)

 

 

 

 

 

16

8A00 91582

1

Distanziale a molla

Spacer (L=25,8 mm)

Entretoise (L=25,8 mm)

Distanzstück (L=25,8 mm)

Separador (L=25,8 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

(L=25,8 mm) (400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

8B00 91582

1

Distanziale a molla

Spacer (L=27,8 mm)

Entretoise (L=27,8 mm)

Distanzstück (L=27,8 mm)

Separador (L=27,8 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

(L=27,8 mm) (400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

 

 

 

 

 

17

8000 99711

2

Tappo

Plug

Bouchon

Verschluss

Tapòn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

23

HUSQVARNA SM 400R User Manual

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

4

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

24

TC-TE 250450, SM 400R-450R/ 2004

TAVOLA

4

TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD

DRAWING

BILD

CULASSE-ZYLINDERKOPF

TABLE

 

CULATA

TABLA

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

 

DENOMINACION

 

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

Validez

 

18

8000 47763

2

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

 

Arandela

 

 

 

 

 

19

8000 91583

1

Tubetto olio (250)

Oil pipe (250)

Tuyau (250)

Rohr (250)

 

Tubo (250)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

8000 99834

1

Tubetto olio (400-450)

Oil pipe (400-450)

Tuyau (400-450)

Rohr (400-450)

Tubo (400-450)

 

 

 

 

 

20

8000 91584

2

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

 

Anillo OR

 

 

 

 

 

21

8000 34317

1

Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm)

Bearing (ø12xØ28x8 mm)

Roulement (ø12xØ28x8 mm)

Lager (ø12xØ28x8 mm)

Cojinete (ø12xØ28x8 mm)

 

 

 

 

 

22

80A0 91548

1

Coperchio testa (250)

Cylinder head cover (250)

Couvercle culasse (250)

Zylinderkopf

Deckel (250)

Tapa Culata (250)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

80A0 99836

1

Coperchio testa

Cylinder head cover

Couvercle culasse

Zylinderkopf

Deckel

Tapa Culata

 

 

 

 

 

 

 

 

(400-450)

(400-450)

(400-450)

(400-450)

 

(400-450)

 

 

 

 

 

23

8000 91586

1

Raccordo sfiato

Union

Raccord

Anschluss

 

Empalme

 

 

 

 

 

24

8000 91566

1

Guarnizione (250)

Gasket (250)

Garnitue (250)

Dichtung (250)

Junta (250)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

8000 99837

1

Guarnizione (400-450)

Gasket (400-450)

Garnitue (400-450)

Dichtung (400-450)

Junta (400-450)

 

 

 

 

 

25

8000 91587

4

Vite

Screw

Vis

Schraube

 

Tornillo

 

 

 

 

 

26

8000 91588

4

Rosetta di tenuta

Sealing washer

Rondelle

Scheibe

 

Arandela

 

 

 

 

 

27

8000 54700

2

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

 

Tuerca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

8000 62730

3

Vite (M6X30 mm)

Screw (M6X30 mm)

Vis (M6X30 mm)

Schraube (M6X30 mm)

Tornillo (M6X30 mm)

 

 

 

 

 

30

8000 91589

4

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

 

Tuerca

 

 

 

 

 

31

8000 23374

4

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

 

Arandela

 

 

 

 

 

32

8000 47708

4

Bussola di riferimento

Bushing

Douille

Buchse

 

Manguito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

8000 A0232

1

Tubo olio (250)

Oil pipe (250)

Tuyau (250)

Rohr (250)

 

Tubo (250)

 

 

 

 

 

33

8A00 A0232

1

Tubo olio (400-450)

Oil pipe (400-450)

Tuyau (400-450)

Rohr (400-450)

Tubo (400-450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

8000 A0574

2

Vite

Screw

Vis

Schraube

 

Tornillo

 

 

 

 

 

35

8000 A0575

4

Rosetta di tenuta

Sealing washer

Rondelle

Scheibe

 

Arandela

 

 

 

 

 

36

8000 A2141

4

Pastiglia (1,60 mm)

Pad (1,60 mm)

Plaquette (1,60 mm)

Belag (1,60 mm)

Pastilla (1,60 mm)

 

 

 

 

 

36

8A00 A2141

4

Pastiglia (1,65 mm)

Pad (1,65 mm)

Plaquette (1,65 mm)

Belag (1,65 mm)

Pastilla (1,65 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

8B00 A2141

4

Pastiglia (1,70 mm)

Pad (1,70 mm)

Plaquette (1,70 mm)

Belag (1,70 mm)

Pastilla (1,70 mm)

 

 

 

 

 

36

8C00 A2141

4

Pastiglia (1,75 mm)

Pad (1,75 mm)

Plaquette (1,75 mm)

Belag (1,75 mm)

Pastilla (1,75 mm)

 

 

 

 

 

36

8D00 A2141

4

Pastiglia (1,80 mm)

Pad (1,80 mm)

Plaquette (1,80 mm)

Belag (1,80 mm)

Pastilla (1,80 mm)

 

 

 

 

 

36

8E00 A2141

4

Pastiglia (1,85 mm)

Pad (1,85 mm)

Plaquette (1,85 mm)

Belag (1,85 mm)

Pastilla (1,85 mm)

 

 

 

 

 

36

8F00 A2141

4

Pastiglia (1,90 mm)

Pad (1,90 mm)

Plaquette (1,90 mm)

Belag (1,90 mm)

Pastilla (1,90 mm)

 

 

 

 

 

36

8G00 A2141

4

Pastiglia (1,95 mm)

Pad (1,95 mm)

Plaquette (1,95 mm)

Belag (1,95 mm)

Pastilla (1,95 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

8H00 A2141

4

Pastiglia (2,00 mm)

Pad (2,00 mm)

Plaquette (2,00 mm)

Belag (2,00 mm)

Pastilla (2,00 mm)

 

 

 

 

 

36

8J00 A2141

4

Pastiglia (2,05 mm)

Pad (2,05 mm)

Plaquette (2,05 mm)

Belag (2,05 mm)

Pastilla (2,05 mm)

 

 

 

 

 

36

8K00 A2141

4

Pastiglia (2,10 mm)

Pad (2,10 mm)

Plaquette (2,10 mm)

Belag (2,10 mm)

Pastilla (2,10 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

25

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

4

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

26

TC-TE 250450, SM 400R-450R/ 2004

TAVOLA

4

TESTA CILINDRO - CYLINDER HEAD

DRAWING

BILD

CULASSE-ZYLINDERKOPF

TABLE

 

CULATA

TABLA

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

36

8L00 A2141

4

Pastiglia (2,15 mm)

Pad (2,15 mm)

Plaquette (2,15 mm)

Belag (2,15 mm)

Pastilla (2,15 mm)

 

 

36

8M00 A2141

4

Pastiglia (2,20 mm)

Pad (2,20 mm)

Plaquette (2,20 mm)

Belag (2,20 mm)

Pastilla (2,20 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

8N00 A2141

4

Pastiglia (2,25 mm)

Pad (2,25 mm)

Plaquette (2,25 mm)

Belag (2,25 mm)

Pastilla (2,25 mm)

 

 

36

8P00 A2141

4

Pastiglia (2,30 mm)

Pad (2,30 mm)

Plaquette (2,30 mm)

Belag (2,30 mm)

Pastilla (2,30 mm)

 

 

36

8R00 A2141

4

Pastiglia (2,35 mm)

Pad (2,35 mm)

Plaquette (2,35 mm)

Belag (2,35 mm)

Pastilla (2,35 mm)

 

 

36

8S00 A2141

4

Pastiglia (2,40 mm)

Pad (2,40 mm)

Plaquette (2,40 mm)

Belag (2,40 mm)

Pastilla (2,40 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

8T00 A2141

4

Pastiglia (2,45 mm)

Pad (2,45 mm)

Plaquette (2,45 mm)

Belag (2,45 mm)

Pastilla (2,45 mm)

 

 

36

8U00 A2141

4

Pastiglia (2,50 mm)

Pad (2,50 mm)

Plaquette (2,50 mm)

Belag (2,50 mm)

Pastilla (2,50 mm)

 

 

36

8V00 A2141

4

Pastiglia (2,55 mm)

Pad (2,55 mm)

Plaquette (2,55 mm)

Belag (2,55 mm)

Pastilla (2,55 mm)

 

 

36

8W00 A2141

4

Pastiglia (2,60 mm)

Pad (2,60 mm)

Plaquette (2,60 mm)

Belag (2,60 mm)

Pastilla (2,60 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

8000 99664

1

Raccordo carburatore (TE 250)

Union (TE 250)

Raccord (TE 250)

Anschluss (TE 250)

Empalme (TE 250)

 

 

37

8000 A2121

1

Raccordo carburatore (TC 250)

Union (TC 250)

Raccord (TC 250)

Anschluss (TC 250)

Empalme (TC 250)

 

 

37

8000 99887

1

Raccordo (400)

Union (400)

Raccord (400)

Anschluss (400)

Empalme (400)

 

 

37

8000 A0031

1

Raccordo (450)

Union (450)

Raccord (450)

Anschluss (450)

Empalme (450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

8000 62728

3

Vite (M6x20 mm)

Screw (M6x20 mm)

Vis (M6x20 mm)

Schraube (M6x20 mm)

Tornillo (M6x20 mm)

 

 

39

8000 19965

1

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

Anillo OR

 

 

40

8000 91553

1

Pattino catena

Chain slider

Glissière de chaine

Gleitbahn

Platode cadena

 

 

41

1615 35902

1

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

8000 45194

1

Rosetta di tenuta

Sealing washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

44

8000 99687

1

Molla alzavalvole

Spring

Ressort

Feder

Resorte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

8000 44298

1

Rullino

Roller

Aiguille

Rolle

Rodillo

 

 

46

8000 23107

1

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

Anillo OR

 

YA

48

8000 A0303

1

Trasmissione alzavalvole

Wire

Fil

Kabel

Transmision

 

 

48

8A00 A0303

1

Trasmissione alzavalvole

Wire

Fil

Kabel

Transmision

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

49

8000 99684

1

Assieme alzavalvole

Valve lifter assy.

Ensemble transmission

Decompressionvorrichtung-

Grupo transmisiòn

 

 

 

 

 

 

 

dispositif de décompression

kabel Kpl.

dispositivo decompression

 

 

50

8G00 99475

1

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

27

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

5

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

28

TC-TE 250450, SM 400R-450R/ 2004

TAVOLA

5

MANOVELLISMO-CRANKSHAFT

DRAWING

BILD

VILEBREQUIN - KURBELWELLE

TABLE

 

 

TABLA

 

CIGÜEÑAL

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

1

8000 99938

1

Albero motore compl. (250)

Crankshaft assy (250)

Vilebrequin compl. (250)

Kurbewelle kpl. (250)

Cigüeñal compl. (250)

 

 

1

8000 99983

1

Alb. motore compl. (400-450)

Crankshaft assy (400-450)

Vilebrequin compl. (400-450)

Kurbewelle kpl. (400-450)

Cigüeñal compl. (400-450)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

8000 99939

1

Biella completa (250)

Conrod assy. (250)

Bielle compl. (250)

Pleuelstange kpl. (250)

Biela motor completa (250)

 

 

2

8000 99984

1

Biella completa (400-450)

Conrod assy. (400-450)

Bielle compl. (400-450)

Pleuelstange kpl. (400-450)

Biela motor compl. (400-450)

 

 

3

8000 57196

1

Tappo

Plug

Bouchon

Verschluss

Tapòn

 

 

4

8000 57196

1

Tappo

Plug

Bouchon

Verschluss

Tapòn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

5

8000 99915

1

Ingranaggio (Z=30)

Gear (Z=30)

Engranage (Z=30)

Zahnrad (Z=30)

Engranaje (Z=30)

 

Y

6

8A00 99913

1

Contralbero (250)

Layshaft (250)

Arbre de bal. (250)

Worgelegewelle (250)

Contra eje (250)

 

Y

6

8000 99913

1

Contralbero (400-450)

Layshaft (400-450)

Arbre de bal. (400-450)

Worgelegewelle (400-450)

Contra eje (400-450)

 

Y

7

8000 99916

1

Ingranaggio (Z=30)

Gear (Z=30)

Engranage (Z=30)

Zahnrad (Z=30)

Engranaje (Z=30)

 

Y

8

8A00 47773

1

Rullino

Roller

Aiguille

Rolle

Rodillo

 

 

9

8A00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,3 mm)

Washer (0,3 mm)

Rondelle (0,3 mm)

Scheibe (0,3 mm)

Arandela (0,3 mm)

 

 

9

8C00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,5 mm)

Washer (0,5 mm)

Rondelle (0,5 mm)

Scheibe (0,5 mm)

Arandela (0,5 mm)

 

 

9

8D00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,6 mm)

Washer (0,6 mm)

Rondelle (0,6 mm)

Scheibe (0,6 mm)

Arandela (0,6 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

8F00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,8 mm)

Washer (0,8 mm)

Rondelle (0,8 mm)

Scheibe (0,8 mm)

Arandela (0,8 mm)

 

 

9

8H00 28183

1

Rosetta di rasamento (1,0 mm)

Washer (1,0 mm)

Rondelle (1,0 mm)

Scheibe (1,0 mm)

Arandela (1,0 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

29

TC-TE 250-450, SM 400R-450R / 2004

TABLE-BILD-TABLA

6

 

TAVOLA-DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A2926PaginaemessaGiugno’03-PageissuedJune’03-PageimpriméeJuin'03-SeiteHerasgegebenJuni’03-PaginaemitidaJunio’03

 

30

Loading...
+ 140 hidden pages