PR 26
Bedienungsanleitung |
de |
Operating instructions |
en |
Mode d’emploi |
fr |
Istruzioni d’uso |
it |
Gebruiksaanwijzing |
nl |
Manual de instruções |
pt |
Manual de instrucciones |
es |
Brugsanvisning |
da |
Käyttöohje |
fi |
Bruksanvisning |
no |
Bruksanvisning |
sv |
Instrukcja obsługi |
pl |
Инструкция по зксплуатации |
ru |
Návod k obsluze |
cs |
Navodila za uporabo |
sl |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
+ |
|
|
|
|
+ |
|
|
|
||
|
y |
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
y |
- |
|
|
|
|
x |
|
|
|
X+ |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Y- |
Y+ |
|
|
|
|
X- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
x |
+ |
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
y |
|
|
|
y |
- |
- |
|
|
|
x |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ротационный лазер PR 26
Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по эксплуатации вместе с инструментом.
Передавайте инструмент другим лицам только вместе с руководством по эксплуатации.
Основные детали инструмента
Ротационный лазер PR 26
Лазерный луч (плоскость вращения)
Ротационная головка
Панель управления
Рукоятка
Отсек для элементов питания
Опора с резьбой 5/8″
Панель управления
Кнопка Вкл/Выкл.
Кнопка выключения функции "антишок"
Кнопка регулировки частоты вращения
Кнопка линейной функции
Кнопки выбора направления(влево/вправо)
Кнопки управления (для регулировки наклона/направления по осям X/Y)
Светодиод – Индикация функции автоматического нивелирования
Светодиод – Выключение функции "антишок"
Светодиод – Индикация заряда элементов питания
Светодиод – Регулировка наклона по оси X
Светодиод – Регулировка наклона по оси Y
Мишень PRA 26
|
Содержание |
С. |
||
|
1. Общая информация |
145 |
|
|
|
2. |
Описание |
146 |
|
|
3. |
Принадлежности |
147 |
|
|
4. |
Технические характеристики |
147 |
|
|
5. |
Указания по технике безопасности |
148 |
|
|
6. |
Подготовка к работе |
150 |
|
|
7. |
Эксплуатация |
151 |
|
|
8. |
Служба калибровки Hilti |
154 |
|
9. |
Уход и техническое обслуживание |
154 |
|
|
|
10. Утилизация |
155 |
|
|
|
11. Гарантия производителя |
155 |
|
|
|
13. Декларация соответствия нормам ЕС |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
1. Общая информация
1.1. Сигнальные сообщения и их значения
-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ-
Общее обозначениепотенциально опаснойситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или привести к смерти.
-ОСТОРОЖНО-
Общее обозначениепотенциально опаснойситуации, которая может повлечь за собой легкие травмыи/или повреждение инструмента.
-УКАЗАНИЕ-
Указания по эксплуатации инструмента и другая полезная информация.
1.2. Пиктограммы
Предупреждающие Символы знаки
|
Перед работой с |
Верните |
|
|
Предупреждение об |
инструментом прочтите |
отработанные |
ru |
|
руководство по |
материалы на |
|||
опасности |
||||
эксплуатации |
переработку |
|
||
|
|
DANGER |
LASER RADIATION - AVOID DIRECT |
EYE EXPOSURE |
532nm < 4.5mW, max. |
CLASS IIIa LASER PRODUCT |
Не смотрите на луч лазера.
Лазер класса 3R по EN 60825-1:2007.
Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. Используйте их при ознакомлении с инструментом.
В текстеданного руководства по эксплуатации «инструмент» всегда обозначает ротационный лазер PR 26.
Расположени е идентификационных данных на инструменте
Тип и серийныйномер инструмента указаны на идентификационнойтабличке. Занесите этиданныев настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслуживании изделия и консультацияхпо егоэксплуатации.
Тип: |
PR 26 |
Серийный номер:
145
2. Описание
2.1 Ротационный лазер PR 26
PR 26 представляет собой ротационный лазер с вращающимся видимым лазерным лучом и смещенным на 90° отвесным лучом дляконтролявертикальных,горизонтальных
инаклонных плоскостей.
2.2Особенности
Инструмент позволяет одному человеку быстро и точно выставить любую плоскость.
Автоматическое выравнивание(в пределах 10°):происходит автоматическипослевключенияинструмента.Лучвключается только тогда, когда достигнута заданная точность.
Свечение светодиодов информирует о включении соответствующих режимов работы (функций).
Частота вращения (ротациии)
Имеется 4 частоты вращения. Нулевая, низкая, средняя и высокая частоты вращения.
Существует возможность переключения функций,например ротационной и линейной функций. Это можно сделать на ротационномлазереPR 26 или на мишени PRA 26 (объединяет в себе дистанционное управление и мишень).
Функция "антишок"
ru Встроенная функция"антишок" (включаетсячерез 2 минуты): если во время работы нарушается установка инструмента (сотрясение/толчок), то инструмент переходит в режим предупреждения;всесветодиодыначинаютмигать(ротация прекращается).
Автоматическое отключение
Если инструмент выходит за пределыдиапазона автоматического выравнивания или механически блокируется, то лазер не включается, и светодиодыначинают мигать.
Инструмент можно установить на штативе с резьбой 5/8″ или непосредственно на неподвижном (невибрирующем!) основании.
-УКАЗАНИЕ-
Мишень PRA 26 может не входить в комплект поставки. В этом случае управление функциями осуществляется с ротационного лазера PR 26 (работа в режимах автонивелирование/контрольвозможнатолькосовместнос мишенью PRA 26).
2.3 Функционирование
2.3.1Горизонтальная нивелировка
(автоматическое выравнивание)
После включения инструментавыравнивание относительно осей X и Y осуществляется автоматическидвумявстроенными серводвигателями.
2.3.2Нивелировка плоскости с произвольным наклоном (свободное выравнивание)
Наклон может быть выставлен по заданными метками или линиям нажатием на PRA 26 или PR 26 кнопок X и Y.
2.3.3 Автоматическое отключение
При автоматическом нивелировании в одном или обоих направлениях сервосистема контролирует соблюдение пределов точности в соответствии с технической характеристикой.
Автоматическое отключение осуществляется:
–если нивелирование не удается выполнить (инструмент находится вне области нивелирования или он заблокирован механически);
–если инструмент выводится из режима нивелировки (сотрясение/толчок).
После отключения вращение луча прекращается, а все светодиоды начинают мигать.
Комплект поставки
1 ротационный лазер PR 26
1 мишень PRA 26*
1 руководство по эксплуатации PR 26
1 руководство по эксплуатации PRA 26*
1 руководство по эксплуатации PR 25/PRA 25*
2 мишени PRA 54
1 сертификат производителя
2 элемента питания (элементы AA)
1 зарядное устройство PUA 80
1 руководство по эксплуатации PUA 80
1 комплект аккумуляторов PRA 801
1 сетевойкабель PUA 80
1 пластиковый чемодан Hilti
* может не входить в комплект поставки.
146
3. Принадлежности
3.1 Принадлежности для PR 26
Использование принадлежностей для PR 26 позволяет выполнять работы намного эффективней.
Предлагаются следующие принадлежности:
–Мишень PRA 26
–Мишень PRA 54
–Калькулятор PRA 52
–Настенный фиксатор PRA 70
–Наклонный стол PRA 76
–Фиксатор мишени PRA 75
–Зарядное устройство PUA 80 и комплект аккумуляторов PRA 801
–Адаптер PA 375 для крепления к обноске, адаптер PA 377 для крепления к штативу и фасадам
–Штативы разные: PA 910, PA 911, PA 921 и PA 931, PUA 30 / 32
–Телескопические рейки PA 950 и PA 951
4. Технические характеристики PR 26
Рaбочая зона |
2-300 м (типично) для PRA 26; диаметр |
|
|
||
Дальность действия дистанционногоуправления |
0-100 м (типично) для PRA 26; |
|
|||
ru |
|||||
Точность (при 24 °C) |
±1,0 мм @ 10 м [±3/32" @ 60 ft] |
|
|||
Отвесный луч |
Постоянно под прямым углом к плоскости вращения |
|
|||
Класс лазера |
Класс 3R, видимый, 532 нм, < 4,5 мВт |
|
|
||
|
(IEC 825-1 / EN 60825-1:2007) |
|
|||
|
Класс IIIa, видимый, 532 нм, < 4,5 мВт |
|
|||
|
[CFR 21; § 1040 (FDA)] |
|
|
|
|
Частота вращения |
0, низкая, средняя и высокая (рабочая частота) |
|
|||
Диапазон самовыравнивания |
10° |
|
|
|
|
Автоматическое отключение |
При смещении инструмента. При этом происходит |
|
|||
|
(кроме случаев, когда обе оси наклонены): |
|
|||
|
– прекращение ротации |
|
|
|
|
|
– все светодиоды начинают мигать |
|
|
||
Индикация рабочего состояния |
– светодиод автоматического нивелирования |
|
|||
|
– светодиод состояния заряда элементов питания |
|
|||
|
– светодиод функции "антишок" |
|
|||
|
– светодиод наклона/выравнивания (X и Y) |
|
|
||
Электропитание |
NiMH аккумуляторы (рекомендуются) для зарядки с |
|
|||
|
помощью зарядного устройства PUA 80 или 3 щелочных |
|
|||
|
элемента D |
|
|
|
|
Срок службы при 20 °C |
NiMH: |
22 час. типично |
|
||
|
щелочные: |
22 час. типично |
|
||
Рабочая температура |
от –20 °C до +45 °C |
|
|
|
|
Температура хранения |
от –30 °C до +60 °C (в сухом состоянии) |
|
|
||
Класс защиты |
IP 56 (по IEC 529) |
|
|
|
|
Резьба штатива |
5/8″ x 18 |
|
|
|
|
Масса |
ок. 2,4 кг, включая NiMH элемента питания |
|
|
||
Габаритные размеры |
186 (Д) x 186 (Ш) x 213 (В) мм |
|
|
||
Зона действия (диаметр) 1/e2 |
< 2,8 мм на 10 м Расстояние |
|
|
Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения.
147
5. Указания по технике безопасности
5.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведенными в отдельных главахнастоящего руководства по эксплуат ации, следует неукоснит ельно соблюдать следующие ниже указания.
5.2 Использование по назначению
Инструмент предназначендляразметки,переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных плоскостей, а также прямых углов, например:
–переноса точек отсчета и отметок высоты
–определения прямых углов стен
–выравнивания точек отсчета по вертикали
–разметки наклонных плоскостей.
Дляоптимального использованияинструментапредлагаются принадлежности.
вание инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученнымперсоналом может представлятьопасность. ru ● Во избежание повреждений используйте только оригинальные принадлежности и дополнительные устройства
Hilti.
●Запрещается вносить изменения в конструкцию инструмента.
●Соблюдайте предписания по эксплуатаци и, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в руководстве по эксплуатации.
●Не отключай те предохранител ьные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и знаки.
●Храните инструмент в недоступном для детей месте.
●Инструментдолженремонтироватьсятольков центрахсервисного обслуживания Hilti. При неквалифицированном вскрытии инструмента может возникнуть лазерное излучение, которое превышает класс IIIa или 3R.
●Учитывайте воздейс твие окружающей среды. Не используйте инструменттам, где существует опасность пожара или взрыва.
*(предписаниеFCC §15.21):Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой,могут ограничить права пользователя на эксплуатацию устройства.
5.3Безопасная организация рабочего места
йте рабочее место и обратите внимание при установке инструмента на то, чтобы луч лазера не был направлен на людей и на Вас самих.
●Будьте осторожны при использовании лестниц и стремянок. При выполнении работ выбирайте устойчивую позу и сохраняйте равновесие.
●Измерения, сделанные через оконное стекло или другие объекты, могут привести к неверному результату.
●Помните, что инструмент должен устанавливаться на ровной неподвижной поверхности.
●Используйте инструмент только в определенных для него областях применения.
●Убедитесь, что инструмент PRA 26, с которым Вы в данное время работаете, реагирует на сигнал нужного ротационного лазерного нивелира PR 26, а не другихиспользуемых на строительной площадке инструментов PR 26.
5.3.1Электромагнитная совместимость
Несмотря на соответствиеинструментажестким требованиям соответствующих правил и стандартов, компания Hilti не можетполностьюисключитьвероятностьтого, чтоинструмент:
●может создать помехи другим приборам или
●из-за сильного излучения способен создать помехи, которые могут привести к неправильной работе оборудования. В этих или иных случаях должны проводиться контрольные замеры.
5.3.2Лазерные инструменты класса IIIa / 3R
В зависимости от версииинструментсоответствует классуIIIa / 3R по CFR 21 § 1040 (FDA) и IEC825/EN60825-1:2007. Не смотрите на луч лазера, не направляйте луч на людей.
Таблички с предупреждением о лазерномизлучении по IEC825/EN60825-1:2007:
Таблички с предупреждением о лазерномизлучении для США по CFR 21 § 1040 (FDA):
DANGER |
LASER RADIATION - AVOID DIRECT |
EYE EXPOSURE |
532nm < 4.5mW, max. |
CLASS IIIa LASER PRODUCT |
Данный лазерный инструмент соответствует норме CFR 21 § 1040 (FDA).
-УКАЗАНИЕ-
●К эксплуатации лазерны х прибо ров класса IIIa / 3R допускается только обученный персонал.
●Рабочая зона должна быть обнесена предупреждающими табличками.
●Лазерные лучи должны проходить значительно ниже или выше уровня глаз.
●Необходимо принять меры против случайногопопадания лазерного луча на светоотражающие поверхности.
148