Hilti UH 700 Spare parts list

4 (1)
01.07.2008 13:17
1/
328195 4
Hammer drill UH 700 120V
USA ZKR
16.04.08350311
cid_etlx V. 12.0
Date
Page
Drawing
valid as fro
DescriptionIndexItem-no
Spare parts list
HILTI Aktiengesellschaft Schaan/FL
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., FL-9494 Schaan,
Principality of Liechtenstein © 2001 - 2006, Right of technical
and programme changes reserved, S.E. & O.
BUECAST
3
Item-no
Unit
Cnt-no
Description
Specifications
Proc.restr.
226888
226891
240438
226894
201586
329024
326827
329085
328180
327670
327671
326876
328934
354405
72417
76561
207960
266079
329023
329231
327484
329640
87726
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
10
11
12
13
14
15
16
17
20
21
22
23
24
25
26
30
31
32
802
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
piece
Gearing UH-l assy
Speed switch UH/UD assy
Torx-soc re scr 4X45/25T15 black
Gear spindle 19-34
Motor UH 700 120V assy
Carbon brush 5,4x11x18 100V-120V
AO assy
Seal
Rating plate UH 700 120V USA ZKR
Adhesive label UH 700 set
Lever Re/Li
Cover
Grip cover
Switch 120V
Supply cord USA/CDN
Conductor end sleeve
Protective sleeve
Torx-soc re scr 4X18 T15 black
Chuck ZKR
Drill chuck key S2A 7x110
Side handle 270 assy
Depth gauge 6x200
Star knob
Grease 400G OPTI LT2
01.07.2008 13:17
2
/
328195 4
Hammer drill UH 700 120V
USA ZKR
16.04.08 350311
cid_etlx V. 12.0 Date
Page
Drawing
valid as fro
DescriptionIndexItem-no
Spare parts list
HILTI Aktiengesellschaft Schaan/FL
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., FL-9494 Schaan,
Principality of Liechtenstein © 2001 - 2006, Right of technical
and programme changes reserved, S.E. & O.
BUECAST
3
Изключване на отговорността Vyloučení záruky Ansvarsfraskrivelse
Haftungsausschluss Αποποίηση ευθυνών Disclaimer
Exención de responsabilidad Vastutuse välistamine Vastuulauseke
Limitation de responsabilité Isključenje odgovornosti A felelősség kizárása
Esclusione di responsabilità 免責条項 보증제외
Atsakomybės apribojimas Atbildības atsaukšana Disclaimer
Ansvarsfraskrivelse Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej Exclusão de responsabilidade
Исключение ответственности Vylúčenie záruky Izključitev odgovornosti
Уредът може да се ремонтира само от компетентен специалист при
съблюдаване на нормативните разпоредби . В противен случай може да
възникне опасност от нараняване или злополука. Трябва да се спазват
стриктно съответните инструкции по отношение на техническо обслужване,
поддръжка и ремонт, които са приведени в съответните ръководства за
експлоатация.
Opravy nářadí smějí, s ohledem na zákonné předpisy, provádět náležitým
způsobem jen odborně kvalifikovaní pracovníci. Jinak vzniká riziko úrazu a
poškození. Pokyny ohledně ošetřování, údržby a oprav, uvedené v
příslušných návodech k použití, musí být přesně dodrženy.
Reparationer på apparatet skal altid udføres af en fagmand i
overensstemmelse med de gældende regler og bestemmelser. I modsat fald er
der risiko for ulykker og personskader. Anvisningerne på pleje,
vedligeholdelse og reparationer, der er beskrevet i instruktionsbogen, skal
altid overholdes.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von einer entsprechend sachkundigen
Fachkraft unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt
werden. Andernfalls besteht Unfall- und Verletzungsgefahr. Die
entsprechenden Instruktionen bezüglich Pflege, Unterhalt und Reparaturen in
den jeweiligen Bedienungsanleitungen sind strikte einzuhalten.
Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από αντίστοιχα
εκπαιδευμένα πρόσωπα λαμβάνοντας υπόψη τις νομικές διατάξεις. Διαφορετικά
υπάρχει κίνδυνος για ατυχήματα και τραυματισμούς. Πρέπει να τηρούνται
αυστηρά οι ισχύουσες οδηγίες που αναφέρονται στα εκάστοτε εγχειρίδια χρήσης
όσον αφορά τη φροντίδα, τη συντήρηση και τις επισκευές.
Tool repair must be performed only by qualified repair personnel
knowledgeable about the specific tool and the legal requirements. Service,
maintenance or repair preformed by unqualified personnel could result in a
risk of accidents and injury. The instructions with regard to service,
maintenance and repair in the respective operating instructions must be
strictly adhered to.
Las reparaciones que se realicen en la herramienta sólo pueden ser
efectuadas por expertos especializados conforme a las disposiciones
legales. En caso contrario, existe el peligro de accidente o el riesgo de
lesiones. Las indicaciones referentes al cuidado, al mantenimiento y a las
reparaciones incluidas en los correspondientes manuales de instrucciones
deben cumplirse estrictamente.
Seadet tohivad parandada üksnes asjaomase ettevalmistusega spetsialistid,
kes peavad kinni seadusandlikest eeskirjadest. Nimetatud nõude eiramise
tagajärjeks on vigastuste ja õnnetuste oht. Rangelt tuleb järgida iga seadme
kasutusjuhendis toodud asjaomaseid hooldus-, korrashoiu- ja
parandusjuhiseid.
Laitteiden ja koneiden korjaustöitä saa tehdä vain ammattitaitoinen, näihin
töihin koulutettu henkilö, ja töissä on noudatettava lakisääteisiä määräyksiä.
Muutoin onnettomuus- ja loukkaantumisvaara on olemassa. Käyttöohjeissa
annettuja hoitoa, ylläpitoa ja korjauksia koskevia ohjeita on ehdottomasti
noudatettava tarkasti.
Les réparations sur l’appareil doivent exclusivement être effectuées par une
main-d'œuvre qualifiée et compétente, conformément aux prescriptions
légales. À défaut de quoi, il y a risque d’accidents et de blessures
corporelles. Les instructions correspondantes relatives au nettoyage, à
l’entretien et aux réparations spécifiées dans les modes d’emploi respectifs
doivent être rigoureusement respectées.
Popravke na uređaju smiju izvoditi samo odgovarajući stručnjaci uzimajući u
obzir zakonske propise. U suprotnom slučaju postoji opasnost od nezgoda i
tjelesnih ozljeda. Strogo se valja pridržavati odgovarajućih uputa glede
njege, održavanja i popravaka u pojedinim uputama za uporabu.
A szerszám javítását csak kifejezetten hozzáértő szakember végezheti a
vonatkozó törvényes előírások betartásával. Ennek figyelmen kívül hagyása
baleset- és sérülésveszélyt idéz elő. A mindenkori kezelési utasítás
szervizre, karbantartásra és javításra vonatkozó rendelkezéseit szigorúan be
kell tartani.
Le riparazioni dell’attrezzo devono essere eseguite esclusivamente da
personale specializzato addestrato, osservando i relativi requisiti di legge. In
caso contrario sussiste il pericolo di incidenti e di lesioni. Attenersi con
precisione alle istruzioni relative alla cura, la manutenzione e la riparazione
riportate nelle rispettive istruzioni d’uso.
本体の修理は、訓練を受けた修理スペシャリストのみが、適用されている法規
に従って行うことができます。その他の方が修理しますと、怪我や事故の危険
がともないます。取扱説明書に記述されている手入れ、保守および修理に関する
指示を必ず遵守してください。
기기의 수리는 법규를 고려하여 전문 기술자만이 실시할 수 있습니다. 그렇게 하지 않으면
사고 및 부상의 위험이 있습니다. 해당 사용 설명서에 기재되어 있는 서비스, 유지보수 및
수리와 관련된 지침을 엄격하게 준수해야 합니다.
Prietaisas gali būti taisomas tik atitinkamą kvalifikaciją turinčių specialistų
atsižvelgiant į teisinius potvarkius. Priešingu atveju yra pavojus patirti
nelaimingą atsitikimą arba susižeisti. Privalu tiksliai laikytis atitinkamų
priežiūros, aptarnavimo ir remonto instrukcijų, nurodytų atitinkamo prietaiso
naudojimo instrukcijoje.
Instrumenta remontu drīkst veikt tikai atbilstoši kvalificēts personāls,
ievērojot spēkā esošās tiesību normas. Citādā gadījumā pastāv negadījumu
risks un risks gūt traumas. Stingri jāievēro atbilstošie attiecīgo lietošanas
instrukciju norādījumi, kuri attiecas uz instrumentu kopšanu, uzturēšanu
kārtībā un remontu.
Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door
gekwalificeerd en deskundig personeel, met inachtneming van de wettelijke
voorschriften. Wordt hier niet aan voldaan, dan kan dit leiden tot ongevallen
of letsel. Men dient zich strikt te houden aan de instructies inzake
verzorging, onderhoud en reparaties in de betreffende gebruiksaanwijzingen.
Reparasjon av maskinen skal kun foretas av sakkyndig fagperson .
Lovfestede krav må følges under dette arbeidet. I motsatt fall oppstår fare for
ulykker og personskade. De tilhørende instruksjonene vedrørende pleie,
vedlikehold og reparasjon i de tilhørende bruksanvisningene må følges nøye.
Naprawy urządzenia mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
autoryzowanego serwisanta z uwzględnieniem obowiązujących przepisów
prawnych. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie spowodowania wypadku i
obrażeń. Należy dokładnie przestrzegać zaleceń z poszczególnych instrukcji
obsługi dotyczących pielęgnacji, utrzymywania w stanie sprawności oraz
napraw.
As reparações no aparelho devem ser efectuadas apenas por pessoal técnico
especializado, sob consideração das prescrições legais. Caso contrário,
existe perigo de acidente e ferimentos. As respectivas instruções relativas à
conservação, manutenção e reparações que constam no respectivo manual de
instruções devem ser rigorosamente respeitadas.
Ремонт аппарата должен выполняться только квалифицированным
специалистом при условии соблюдения предписаний, установленных
законом. В противном случае возможна угроза несчастного случая или
травмирования. Следует неукоснительно выполнять инструкции по уходу,
содержанию и ремонту аппарата, приведенные в соответствующих
руководствах по эксплуатации.
Opravy náradia smú, s ohľadom na zákonné predpisy, vykonávať náležitým
spôsobom len odborne kvalifikovaní pracovníci. Inak vzniká riziko úrazu a
poškodenia. Pokyny týkajúce sa ošetrovania, údržby a opráv, uvedené v
príslušných návodoch na používanie, musia byť presne dodržané.
Popravila lahko izvajajo le ustrezno usposobljenistrokovnjaki ob
upoštevanju zakonskih predpisov. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost
nesreč in poškodb. Strogo je treba upoštevati ustrezna navodila glede nege,
vzdrževanja in popravila iz posameznih navodil za uporabo.
Loading...
+ 4 hidden pages