Doro HandlePlus 334gsm User Manual [de]

0 (0)

Doro HandlePlus 334gsm

Doro HandlePlus 334gsm User Manual

18

Español

1.Conexión / desconexión

2.Tecla lateral (+ / -)

3.Tecla de menú

4.Pantalla

5.Bloqueo del teclado N

6.Tecla de llamada / Aceptar

7.Marcación rápida

8.Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador)

9.Altavoz

10.Tecla de llamadas de emergencia

11.Fin de llamada / Volver / Borrar

12.Lista de nombres

13.Micrófono

14.Tecla de llamadas de emergencia

15.Tapa de la batería

16.Toma para el cargador

17.Toma para auriculares

18.Collar porta teléfono

Italiano

1.

Accensione/spegnimento

10.

Tasto chiamate d’emergenza

2.

Tasto laterale (+ / -)

11.

Termina chiamata/Indietro/

3.

Tasto Menu

 

Cancella

4.

Display

12.

Elenco nomi

5.

Blocco tasti N

13.

Microfono

6.

Tasto chiamata/OK

14.

Tasto chiamata di

7.

Composizione rapida

 

emergenza

8.

Contatti ricarica batteria (solo

15.

Coperchio vano batterie

 

per uso con supporto ricarica)

16.

Presa ricarica

9.

Altoparlante

17.

Presa cuffie auricolari

 

 

18.

Collana Telefono titolare

Deutsch

1.

Ein/Aus

11.

Anruf beenden/Zurück/

2.

Seiten-Taste (+ / -)

 

Löschen

3.

Menütaste

12.

Beschriftungsfeld

4.

Display

13.

Mikrofon

5.

Tastensperre N

14.

Notruftaste

6.

Ruftaste/OK

15.

Akkufachabdeckung

7.

Kurzwahl

16.

Ladegerätbuchse

8.

Ladekontakte (zur

17.

Headset-Buchse

 

Verwendung mit der

18.

Umhängeband

 

Ladestation)

 

 

9.Lautsprecher

10.SOS-Taste

Nederlands

1.

Aan/uit

10.

Toets noodoproep

2.

Zijknop (+ / -)

11.

Stop oproep/Terug/Wis

3.

Toets Menu

12.

Namenlijst

4.

Display

13.

Microfoon

5.

Telefoonvergrendeling N

14.

Toets Noodoproep

6.

Oproepgeheugen/OK

15.

Batterijdeksel

7.

Snelkiezen

16.

Aansluiting oplader

8.

Laadcontacten (voor gebruik

17.

Headsetaansluiting

 

met laadsteun)

18.

Nekriem

9.

Luidspreker

 

 

Ελληνικά

1.

Ενεργοποίηση/

12.

Λίστα ονομάτων

 

απενεργοποίηση

13.

Μικρόφωνο

2.

Πλευρικό πλήκτρο (+ / -)

14.

Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης

3.

Πλήκτρο μενού

15.

Κάλυμμα μπαταρίας

4.

Οθόνη

16.

Φις φόρτισης

5.

Κλείδωμα πλήκτρων N

17.

Υποδοχή ακουστικών

6.

Πλήκτρο κλήσης/OK

18.

Λουράκι λαιμού

7.

Ταχεία κλήση

 

 

8.

Επαφές φόρτισης (για χρήση

 

 

 

με τη βάση φόρτισης)

 

 

9.

Ηχείο

 

 

10.

Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης

 

 

 

(SOS)

 

 

11.

Τερματισμός κλήσης/Πίσω/

 

 

 

Απαλοιφή

 

 

Español

Índice

Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

2

Instalación de la tarjeta SIM y de la batería. . . . . .

.

2

Carga.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

3

Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

4

Activar el teléfono. . . . . . . . . . . . . . .

.

4

Realización de una llamada. . . . . . . . . . . .

 

5

Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . .

 

5

Control de volumen. . . . . . . . . . . . . . .

 

5

Información de llamada. . . . . . . . . . . . .

.

5

Llamada perdida. . . . . . . . . . . . . . . .

 

5

Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

6

Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

7

Modo manos libres . . . . . . . . . . . . . . .

 

7

Entrada de texto. . . . . . . . . . . . . . . .

 

7

Bloqueo del teclado. . . . . . . . . . . . . .

 

8

Auriculares.. . . . . . . . . . . . . . . . .

 

8

Llamadas de emergencia/112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

9

Tecla de llamada de emergencia. . . . . . . . . . .

 

9

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Hora/fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . .

17

Config. red. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ajustes de seguridad. .

. . . . . . . . . . . .

18

Instrucciones de seguridad .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Resolución de problemas. . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Cuidado y mantenimiento . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Garantía y datos técnicos. . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

1

Español

Instalación

Advertencia

Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería..

Instalación de la tarjeta SIM y de la batería

El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.

1.Extraiga la batería, si ya está instalada.

2.Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.

3.Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha.

4.Reemplace la tapa de la batería.

2

Español

Carga

Advertencia

Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular.. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e

invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono..

Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador .

se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono y cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.

Si el teléfono está apagado cuando el cargador está conectado a este, solo aparecerá en pantalla el indicador de estado de carga de la batería.

La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente. se muestra una vez completada la carga.

Ahorre energía

Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador esté desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de corriente.

Nota

Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla LCD se apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue cargándose. Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla.

La capacidad total de la batería no se logrará hasta que esta no se haya cargado 3-4 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y el de espera se ven normalmente reducidos con un uso frecuente.

3

Español

Funcionamiento

Activar el teléfono

Mantenga pulsado 1para conectar / desconectar el teléfono. Pueden aparecer los siguientes mensajes:

No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta.

Tarjeta SIM dañada o no válida.

Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código

PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se visualiza PIN: en pantalla. Utilice las teclas laterales + / – para introducir el código PIN y pulse q. Elimínelo pulsando L.

En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función de bloqueo SIM (véase Ajustes / Seguridad / Bloq. SIM).

Nota

Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red.

Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza SIM bloq. en pantalla.

Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).

1.Introduzca el código PUK y confírmelo con q.

2.Introduzca un nuevo código PIN y confírmelo con q.

Cambiar idioma, fecha y hora

El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.

Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora.

4

Español

Importante

Antes de realizar llamadas, debe llevar a cabo los pasos detallados en Ajustes.

Realización de una llamada

1.Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada (de la A a la D). De forma alternativa, pulse la tecla de marcación rápida deseada (de la A a la D) y pulse q.

2.Pulse L para finalizar la llamada.

Recepción de una llamada

1.Pulse q para responder. También puede pulsar L para rechazar la llamada directamente.

2.Pulse L para finalizar la llamada.

Control de volumen

Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla.

Información de llamada

Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.

Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Desconocido.

Llamada perdida

= Llamada perdida

1.Pulse q para ver el número de la llamada perdida.

2.Para marcar el número de la llamada perdida, pulse q.

3.Pulse L para borrar.

5

Español

Símbolos de la pantalla

Potencia de la señal

Bloqueo del teclado

activado

 

Señal de llamada +

Nivel de batería

vibración

 

Auriculares conectados

Roaming (conectado a otra

red)

 

Modo manos libres

 

 

 

No hay tarjeta SIM

Error de la tarjeta SIM

Teclado bloqueado

Desbloqueo del teclado

Llamadas

de emergencia

OK (confirmado)

Nivel de batería bajo

Llamando

Llamada entrante

Cargador conectado Cargador desconectado

Auriculares conectados

Auriculares desconectados

Manos libres activado

Manos libres desactivado

Error

Cargando (animado)

Llamada finalizada

Buscando

Llamada perdida

6

Español

Funciones adicionales Modo manos libres

(tecla q)

Activa el modo manos libres durante una llamada, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono.

Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro.

Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del altavoz.

Pulse q para volver al modo normal.

Nota

La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.

Entrada de texto

El texto (y los dígitos) se introduce pulsando de forma repetida las teclas laterales + / – para seleccionar caracteres / dígitos.

Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando L.

Nota

Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos para acceder al menú principal.

7

Español

Bloqueo del teclado

Mantenga pulsada la tecla N para bloquear y desbloquear el teclado.

Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando q, aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado está desbloqueado. Cuando finaliza o se rechaza la llamada, se vuelve a bloquear el teclado.

Consulte Ajustes para ver las opciones de bloqueo del teclado.

Auriculares

Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente.

Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder a y finalizar llamadas.

Advertencia

Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído.. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares..

Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada.. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad..

8

Español

Llamadas de emergencia/112

Cuando el teléfono está encendido, es posible realizar una llamada de emergencia pulsando la tecla SOS.

Algunas redes aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida.

Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.

Tecla de llamada de emergencia

Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia.

A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número.

Se marca 3 veces, hasta que se responde a la llamada o hasta que se pulsa L.

La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte Ajustes para ver cómo activar esta función y introducir los números de emergencia.

Nota

Durante una llamada de emergencia, el teléfono está preconfigurado en el modo manos libres.

Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112. No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente.

Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.

9

Español

Ajustes

Nota

Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera.

Hora/fecha

Configuración de la fecha y la hora

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione Ajuste hora y pulse q.

4.Se muestra la configuración de hora actual. Pulse q.

5.Introduzca la hora (HH.MM) usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando

L.

6.Seleccione Ajuste fecha y pulse q.

7.Se muestra la configuración de fecha actual. Pulse q.

8.Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.

9.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

Ajuste del formato de hora

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione Forma hora y pulse q.

4.Seleccione 12 (h) o 24 (h) y pulse q para confirmar.

5.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

10

Español

Activar / Desactivar la configuración automática de hora

Para configurar el teléfono de modo que se actualicen de forma automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la que se encuentre en ese momento, seleccione Enc.. (Solo funciona con algunos operadores.)

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).

2.Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione Hora auto. y pulse q.

4.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q.

5.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

Configurar

Ajuste del tono

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Configurar utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione Ajuste tono y pulse q.

4.Seleccione Melodía y pulse q.

5.Seleccione uno de los tonos disponibles usando las teclas laterales +/– para que suene ese tono.

6.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.

7.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

11

Español

Volumen

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Configurar utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione Ajuste tono y pulse q.

4.Diríjase a Volumen y pulse q.

5.Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen del timbre.

6.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.

7.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

Idioma

El idioma predeterminado para los menús del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).

2.Diríjase a Configurar/User setup utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Diríjase a Idioma/Language y pulse q.

4.Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las teclas laterales +/– para seleccionar un idioma.

5.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.

6.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

12

Español

Respuesta Automática

Usted puede optar por dejar que su teléfono conteste automáticamente cuando uno de sus números de marcación rápida (A-D) le llama. En caso de respuesta automática, el teléfono está preconfigurado para manos libres.

Pulse q para cambiar entre el manos libres y el teléfono.

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).

2.Diríjase a Configurar utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Diríjase a Respuesta Automática y pulse q.

4.Pulse q para seleccionar marcación rápida A.

5.Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las teclas laterales +/– para seleccionar Apag. o 0 s-60 s. y pulse q. Si se ha seleccionado 0 sek., el timbre de llamada no se oirá.

6.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.

7.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

Por defecto, el teléfono está configurado en Apag..

Repita para los contactos de marcación rápida B-D.

13

Español

Emergencia

Tecla de llamada de emergencia

Consulte asimismo el apartado Funciones adicionales.

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione Activar y pulse q para los siguientes ajustes. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:

Apag.. Tecla de llamada de emergencia desactivada.

Tecla de llamada de emergencia activada.

Enc.. Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.

Tecla de llamada de emergencia activada.

Enc.. (3) Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.

SMS

Activar o desactivar la función SMS.

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Emergencia y pulse q.

3.Diríjase a SMS utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

4.Seleccione Activar y pulse q para los siguientes ajustes.

5.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q para activar o desactivar.

Mensaje

El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia . El teléfono tiene preprogramado el siguiente mensaje:

«Este es un mensaje de alarma generado automáticamente desde mi teléfono móvil. Realice las acciones pertinentes.»

14

Español

Lista de números

La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia .

Añadir un contacto nuevo a la lista de números

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Diríjase a Lista núm. y pulse q.

4.Seleccione Vacío y pulse q.

5.Seleccione Nombre y pulse q.

6.Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando L.

7.Diríjase a Número y pulse q.

8.Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.

9.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

Repita este paso hasta tener un máximo de 5 números de emergencia.

Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse q y, a continuación, seleccione nombre / número

y pulse q. Elimínelo pulsando L.

Información de alarma

Lea esta información de seguridad importante antes de habilitar la función de llamada de emergencia.

«Tenga cuidado al incluir números con contestador automático a la lista de llamadas, pues la secuencia de alarma se detiene una vez se responde a la llamada.»

15

Español

Botón SOS /112

Importante

La botón SOS está preprogramada para llamar al 112.

Puesto que este teléfono no dispone de un teclado normal, le recomendamos que mantenga esta tecla programada para llamar al 112.

Así, en caso de emergencia, siempre se puede llamar al 112 desde este teléfono.

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Diríjase a la Botón SOS y pulse q.

4.Seleccione SOS y pulse q.

5.SOS está preprogramada.

Cámbiele el nombre usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.

6.Diríjase a 112 utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

7.Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Elimínelo pulsando L.

8.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

16

Español

Marcación rápida

Puede llamar a cuatro números de teléfono preprogramados utilizando las teclas de memoria A, B, C y D.

Añadir números de marcación rápida (teclas de la A a la D)

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Marc. rápida utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione Vacío y pulse q.

4.Seleccione Nombre y pulse q.

5.Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.

6.Diríjase a Número y pulse q.

7.Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.

8.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera. Repita este paso hasta tener un máximo de 4 contactos.

Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse q y, a continuación, seleccione nombre / número y pulse q.

17

Español

Config. red

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Config. red utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.

3.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:

Automático

La red se selecciona automáticamente.

 

 

 

Se visualiza una lista de los operadores de red

Manual

disponibles (tras un breve retardo).

 

Seleccione el operador deseado y pulse q.

 

 

4. Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.

Ajustes de seguridad

Bloq.. SIM

La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal

Identification Number, número de identificación personal). En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función.

Opciones para configurar el código PIN:

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Desplácese hasta Seguridad y pulse q.

3.Seleccione Bloq. SIM y pulse q.

Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:

Apag.. Código PIN desactivado. Advertencia: si se le pierde o le roban la tarjeta SIM, esta estará desprotegida.

Enc.. Código PIN activado. Debe introducir el código PIN cada vez que encienda el teléfono.

Automático No necesita introducir el código PIN cuando el teléfono está encendido; el teléfono lo recuerda automáticamente. Si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida / robo), se debe introducir el código PIN para desbloquearla.

18

Español

Nota

Debe introducir el código PIN actual para activar / desactivar el bloqueo SIM.

Bloqueo del teléfono

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Seguridad y pulse q.

3.Seleccione Bloq. tfno y pulse q.

4.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q para activar o desactivar el bloqueo del teléfono.

Nota

Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.

Bloqueo del teclado N

Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental, como por ejemplo cuando el teléfono está en su bolso. Durante una llamada, el teléfono se puede utilizar de forma habitual. Cuando usted cuelga o descarta la llamada, el teclado se bloqueará de nuevo automáticamente.

19

Español

Función

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Seguridad y pulse q.

3.Diríjase a Bloqueo del teclado y pulse q.

4.Seleccione Función Enc./Apag. y pulse q.

5.Seleccione Enc. o Apag. utilizando las teclas laterales +/– para activar o desactivar el bloqueo del teclado.

6.Diríjase a Autobloqueo y seleccione una de las siguientes opciones y pulse q.

Ninguno

Bloquee y desbloquee el teclado manualmente pulsando N.

30 s

El bloqueo del teclado se activa tras 30 segundos.

 

Desbloquee el teclado pulsando N.

1 min..

El bloqueo del teclado se activa tras 1 minuto. Desbloquee el

 

teclado pulsando N.

Nota

Si configura la función de bloqueo del teclado en Apag., la tecla N no funcionará.

Bloqueo del menú

Cuando el bloqueo del menú está en Enc., el teléfono puede usarse para recibir y hacer llamadas, pero el menú y los ajustes no estarán accesibles.

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Desplácese hasta Seguridad y pulse q.

3.Seleccione Bloqueo del menú. y pulse q.

4.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q para activar o desactivar.

Nota

Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código predeterminado del teléfono es 1234.

20

Español

Contraseña (PIN / PIN2 / Código de bloqueo del teléfono)

1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.

2.Diríjase a Seguridad y pulse q.

3.Diríjase a Contraseña y pulse q.

4.Seleccione PIN, introduzca el código actual y confírmelo pulsando q.

5.Introduzca un nuevo código y confírmelo con q.

6.Introduzca otra vez el nuevo código y confírmelo con q. Configure el PIN2 y el Contraseña de la misma forma.

Reiniciar

Reajusta el teléfono a la configuración de fábrica.

Introduzca la contraseña de bloqueo del teléfono, pulse q y después pulse q para confirmar.

Nota

Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.

21

Español

Instrucciones de seguridad

Advertencia

La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño.. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños..

Entorno de funcionamiento

Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.

Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente.

Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado la transferencia.

Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.

Unidades médicas

El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas.

Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos.

Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.

22

Español

Marcapasos

La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano

y un marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos:

Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.

No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.

Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias.

Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.

Áreas con riesgo de explosión

Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles

e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y

provocar lesiones e incluso la muerte. Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles.

Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas

bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como el propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.

Audífonos

Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos.

23

Español

Llamadas de emergencia

Importante

Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para

efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.

Vehículos

Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante

o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.

No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable.

No coloque objetos, incluidos equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.

Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de

telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.

Coeficiente de absorción específica (SAR)

Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre la exposición a ondas de radiofrecuencia.

El SAR del Doro HandlePlus 334gsm es de 0,756 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,156 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido.

24

Español

Resolución de problemas

El teléfono no puede encenderse

Carga de la batería baja

Conecte el adaptador de corriente y

 

cargue la batería durante 3 horas.

 

 

Batería insertada de modo

Compruebe la instalación de la batería.

incorrecto

 

 

 

Fallo al cargar la batería

Batería o cargador dañado

Compruebe la batería y el cargador.

 

 

Batería recargada en

Mejore el entorno de carga.

temperaturas inferiores a 0 ºC o

 

superiores a 40 ºC

 

 

 

Cargador conectado de forma

Compruebe las conexiones del

incorrecta al teléfono o enchufe

cargador.

de corriente

 

 

 

Disminuye el tiempo en espera

Capacidad de carga de batería

Instale una nueva batería.

demasiado baja

 

 

 

Demasiado lejos de la estación

Buscar la red consume la energía de la

de base, el teléfono está

batería.

constantemente buscando la

Busque un lugar con una señal

señal

más potente o apague el teléfono

 

temporalmente.

 

 

Código PIN no aceptado

Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces

Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el operador de red.

25

Loading...
+ 122 hidden pages