Doro HandlePlus 334gsm
18
Español
1.Conexión / desconexión
2.Tecla lateral (+ / -)
3.Tecla de menú
4.Pantalla
5.Bloqueo del teclado N
6.Tecla de llamada / Aceptar
7.Marcación rápida
8.Cargando contactos (para utilizar con soporte cargador)
9.Altavoz
10.Tecla de llamadas de emergencia
11.Fin de llamada / Volver / Borrar
12.Lista de nombres
13.Micrófono
14.Tecla de llamadas de emergencia
15.Tapa de la batería
16.Toma para el cargador
17.Toma para auriculares
18.Collar porta teléfono
Italiano
1. |
Accensione/spegnimento |
10. |
Tasto chiamate d’emergenza |
2. |
Tasto laterale (+ / -) |
11. |
Termina chiamata/Indietro/ |
3. |
Tasto Menu |
|
Cancella |
4. |
Display |
12. |
Elenco nomi |
5. |
Blocco tasti N |
13. |
Microfono |
6. |
Tasto chiamata/OK |
14. |
Tasto chiamata di |
7. |
Composizione rapida |
|
emergenza |
8. |
Contatti ricarica batteria (solo |
15. |
Coperchio vano batterie |
|
per uso con supporto ricarica) |
16. |
Presa ricarica |
9. |
Altoparlante |
17. |
Presa cuffie auricolari |
|
|
18. |
Collana Telefono titolare |
Deutsch
1. |
Ein/Aus |
11. |
Anruf beenden/Zurück/ |
2. |
Seiten-Taste (+ / -) |
|
Löschen |
3. |
Menütaste |
12. |
Beschriftungsfeld |
4. |
Display |
13. |
Mikrofon |
5. |
Tastensperre N |
14. |
Notruftaste |
6. |
Ruftaste/OK |
15. |
Akkufachabdeckung |
7. |
Kurzwahl |
16. |
Ladegerätbuchse |
8. |
Ladekontakte (zur |
17. |
Headset-Buchse |
|
Verwendung mit der |
18. |
Umhängeband |
|
Ladestation) |
|
|
9.Lautsprecher
10.SOS-Taste
Nederlands
1. |
Aan/uit |
10. |
Toets noodoproep |
2. |
Zijknop (+ / -) |
11. |
Stop oproep/Terug/Wis |
3. |
Toets Menu |
12. |
Namenlijst |
4. |
Display |
13. |
Microfoon |
5. |
Telefoonvergrendeling N |
14. |
Toets Noodoproep |
6. |
Oproepgeheugen/OK |
15. |
Batterijdeksel |
7. |
Snelkiezen |
16. |
Aansluiting oplader |
8. |
Laadcontacten (voor gebruik |
17. |
Headsetaansluiting |
|
met laadsteun) |
18. |
Nekriem |
9. |
Luidspreker |
|
|
Ελληνικά
1. |
Ενεργοποίηση/ |
12. |
Λίστα ονομάτων |
|
απενεργοποίηση |
13. |
Μικρόφωνο |
2. |
Πλευρικό πλήκτρο (+ / -) |
14. |
Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης |
3. |
Πλήκτρο μενού |
15. |
Κάλυμμα μπαταρίας |
4. |
Οθόνη |
16. |
Φις φόρτισης |
5. |
Κλείδωμα πλήκτρων N |
17. |
Υποδοχή ακουστικών |
6. |
Πλήκτρο κλήσης/OK |
18. |
Λουράκι λαιμού |
7. |
Ταχεία κλήση |
|
|
8. |
Επαφές φόρτισης (για χρήση |
|
|
|
με τη βάση φόρτισης) |
|
|
9. |
Ηχείο |
|
|
10. |
Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης |
|
|
|
(SOS) |
|
|
11. |
Τερματισμός κλήσης/Πίσω/ |
|
|
|
Απαλοιφή |
|
|
Español
Índice
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
2 |
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería. . . . . . |
. |
2 |
Carga.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
3 |
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. |
4 |
Activar el teléfono. . . . . . . . . . . . . . . |
. |
4 |
Realización de una llamada. . . . . . . . . . . . |
|
5 |
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . |
|
5 |
Control de volumen. . . . . . . . . . . . . . . |
|
5 |
Información de llamada. . . . . . . . . . . . . |
. |
5 |
Llamada perdida. . . . . . . . . . . . . . . . |
|
5 |
Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
6 |
Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
7 |
Modo manos libres . . . . . . . . . . . . . . . |
|
7 |
Entrada de texto. . . . . . . . . . . . . . . . |
|
7 |
Bloqueo del teclado. . . . . . . . . . . . . . |
|
8 |
Auriculares.. . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
8 |
Llamadas de emergencia/112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. |
9 |
Tecla de llamada de emergencia. . . . . . . . . . . |
|
9 |
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
Hora/fecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 |
||
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 |
||
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Config. red. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes de seguridad. . |
. . . . . . . . . . . . |
18 |
Instrucciones de seguridad . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Resolución de problemas. . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Cuidado y mantenimiento . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Garantía y datos técnicos. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
1
Español
Advertencia
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería..
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
1.Extraiga la batería, si ya está instalada.
2.Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada queda arriba. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
3.Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha.
4.Reemplace la tapa de la batería.
2
Español
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular.. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e
invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono..
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador .
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al teléfono y cuando está desconectado. El indicador de carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.
Si el teléfono está apagado cuando el cargador está conectado a este, solo aparecerá en pantalla el indicador de estado de carga de la batería.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente. se muestra una vez completada la carga.
Ahorre energía
Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador esté desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Nota
Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla LCD se apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue cargándose. Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla.
La capacidad total de la batería no se logrará hasta que esta no se haya cargado 3-4 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y el de espera se ven normalmente reducidos con un uso frecuente.
3
Español
Mantenga pulsado 1para conectar / desconectar el teléfono. Pueden aparecer los siguientes mensajes:
No hay tarjeta SIM o está insertada de forma incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o no válida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código
PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se visualiza PIN: en pantalla. Utilice las teclas laterales + / – para introducir el código PIN y pulse q. Elimínelo pulsando L.
En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función de bloqueo SIM (véase Ajustes / Seguridad / Bloq. SIM).
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza SIM bloq. en pantalla.
Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).
1.Introduzca el código PUK y confírmelo con q.
2.Introduzca un nuevo código PIN y confírmelo con q.
Cambiar idioma, fecha y hora
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.
Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora.
4
Español
Importante
Antes de realizar llamadas, debe llevar a cabo los pasos detallados en Ajustes.
1.Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida deseada (de la A a la D). De forma alternativa, pulse la tecla de marcación rápida deseada (de la A a la D) y pulse q.
2.Pulse L para finalizar la llamada.
1.Pulse q para responder. También puede pulsar L para rechazar la llamada directamente.
2.Pulse L para finalizar la llamada.
Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla.
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Desconocido.
= Llamada perdida
1.Pulse q para ver el número de la llamada perdida.
2.Para marcar el número de la llamada perdida, pulse q.
3.Pulse L para borrar.
5
Español
Potencia de la señal |
Bloqueo del teclado |
|
activado |
||
|
||
Señal de llamada + |
Nivel de batería |
|
vibración |
||
|
||
Auriculares conectados |
Roaming (conectado a otra |
|
red) |
||
|
||
Modo manos libres |
|
|
|
|
No hay tarjeta SIM
Error de la tarjeta SIM
Teclado bloqueado
Desbloqueo del teclado
Llamadas
de emergencia
OK (confirmado)
Nivel de batería bajo
Llamando
Llamada entrante
Cargador conectado Cargador desconectado
Auriculares conectados
Auriculares desconectados
Manos libres activado
Manos libres desactivado
Error
Cargando (animado)
Llamada finalizada
Buscando |
Llamada perdida |
6
Español
(tecla q)
Activa el modo manos libres durante una llamada, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro.
Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del altavoz.
Pulse q para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.
El texto (y los dígitos) se introduce pulsando de forma repetida las teclas laterales + / – para seleccionar caracteres / dígitos.
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando L.
Nota
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos para acceder al menú principal.
7
Español
Mantenga pulsada la tecla N para bloquear y desbloquear el teclado.
Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando q, aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado está desbloqueado. Cuando finaliza o se rechaza la llamada, se vuelve a bloquear el teclado.
Consulte Ajustes para ver las opciones de bloqueo del teclado.
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares para responder a y finalizar llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído.. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares..
Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada.. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad..
8
Español
Cuando el teléfono está encendido, es posible realizar una llamada de emergencia pulsando la tecla SOS.
Algunas redes aceptan llamadas al 112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida.
Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información.
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista de números de emergencia.
A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 30 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número.
Se marca 3 veces, hasta que se responde a la llamada o hasta que se pulsa L.
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte Ajustes para ver cómo activar esta función y introducir los números de emergencia.
Nota
Durante una llamada de emergencia, el teléfono está preconfigurado en el modo manos libres.
Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112. No guarde este número en la lista de números a los que se llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
9
Español
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera.
Configuración de la fecha y la hora
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione Ajuste hora y pulse q.
4.Se muestra la configuración de hora actual. Pulse q.
5.Introduzca la hora (HH.MM) usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando
L.
6.Seleccione Ajuste fecha y pulse q.
7.Se muestra la configuración de fecha actual. Pulse q.
8.Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.
9.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
Ajuste del formato de hora
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione Forma hora y pulse q.
4.Seleccione 12 (h) o 24 (h) y pulse q para confirmar.
5.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
10
Español
Activar / Desactivar la configuración automática de hora
Para configurar el teléfono de modo que se actualicen de forma automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la que se encuentre en ese momento, seleccione Enc.. (Solo funciona con algunos operadores.)
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).
2.Diríjase a Hora/fecha utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione Hora auto. y pulse q.
4.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q.
5.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
Ajuste del tono
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Configurar utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione Ajuste tono y pulse q.
4.Seleccione Melodía y pulse q.
5.Seleccione uno de los tonos disponibles usando las teclas laterales +/– para que suene ese tono.
6.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.
7.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
11
Español
Volumen
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Configurar utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione Ajuste tono y pulse q.
4.Diríjase a Volumen y pulse q.
5.Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen del timbre.
6.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.
7.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
Idioma
El idioma predeterminado para los menús del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).
2.Diríjase a Configurar/User setup utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Diríjase a Idioma/Language y pulse q.
4.Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las teclas laterales +/– para seleccionar un idioma.
5.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.
6.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
12
Español
Respuesta Automática
Usted puede optar por dejar que su teléfono conteste automáticamente cuando uno de sus números de marcación rápida (A-D) le llama. En caso de respuesta automática, el teléfono está preconfigurado para manos libres.
Pulse q para cambiar entre el manos libres y el teléfono.
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral).
2.Diríjase a Configurar utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Diríjase a Respuesta Automática y pulse q.
4.Pulse q para seleccionar marcación rápida A.
5.Desplácese hacia arriba / hacia abajo usando las teclas laterales +/– para seleccionar Apag. o 0 s-60 s. y pulse q. Si se ha seleccionado 0 sek., el timbre de llamada no se oirá.
6.Pulse q para confirmar o L para descartar los cambios.
7.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
Por defecto, el teléfono está configurado en Apag..
Repita para los contactos de marcación rápida B-D.
13
Español
Tecla de llamada de emergencia
Consulte asimismo el apartado Funciones adicionales.
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione Activar y pulse q para los siguientes ajustes. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:
Apag.. Tecla de llamada de emergencia desactivada.
Tecla de llamada de emergencia activada.
Enc.. Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.
Tecla de llamada de emergencia activada.
Enc.. (3) Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.
SMS
Activar o desactivar la función SMS.
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Emergencia y pulse q.
3.Diríjase a SMS utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
4.Seleccione Activar y pulse q para los siguientes ajustes.
5.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q para activar o desactivar.
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia . El teléfono tiene preprogramado el siguiente mensaje:
«Este es un mensaje de alarma generado automáticamente desde mi teléfono móvil. Realice las acciones pertinentes.»
14
Español
Lista de números
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia .
Añadir un contacto nuevo a la lista de números
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Diríjase a Lista núm. y pulse q.
4.Seleccione Vacío y pulse q.
5.Seleccione Nombre y pulse q.
6.Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor dentro del texto. Elimínelo pulsando L.
7.Diríjase a Número y pulse q.
8.Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y pulse q. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.
9.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
Repita este paso hasta tener un máximo de 5 números de emergencia.
Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse q y, a continuación, seleccione nombre / número
y pulse q. Elimínelo pulsando L.
Información de alarma
Lea esta información de seguridad importante antes de habilitar la función de llamada de emergencia.
«Tenga cuidado al incluir números con contestador automático a la lista de llamadas, pues la secuencia de alarma se detiene una vez se responde a la llamada.»
15
Español
Botón SOS /112
Importante
La botón SOS está preprogramada para llamar al 112.
Puesto que este teléfono no dispone de un teclado normal, le recomendamos que mantenga esta tecla programada para llamar al 112.
Así, en caso de emergencia, siempre se puede llamar al 112 desde este teléfono.
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Emergencia utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Diríjase a la Botón SOS y pulse q.
4.Seleccione SOS y pulse q.
5.SOS está preprogramada.
Cámbiele el nombre usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.
6.Diríjase a 112 utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
7.Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Elimínelo pulsando L.
8.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
16
Español
Puede llamar a cuatro números de teléfono preprogramados utilizando las teclas de memoria A, B, C y D.
Añadir números de marcación rápida (teclas de la A a la D)
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Marc. rápida utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione Vacío y pulse q.
4.Seleccione Nombre y pulse q.
5.Introduzca el nombre usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.
6.Diríjase a Número y pulse q.
7.Introduzca el número usando las teclas laterales +/– y luego pulse q para confirmar. Utilice w para mover el cursor. Elimínelo pulsando L.
8.Pulse L una o más veces para volver al modo de espera. Repita este paso hasta tener un máximo de 4 contactos.
Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse q y, a continuación, seleccione nombre / número y pulse q.
17
Español
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Config. red utilizando las teclas laterales +/– y pulse q.
3.Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:
Automático |
La red se selecciona automáticamente. |
|
|
|
Se visualiza una lista de los operadores de red |
Manual |
disponibles (tras un breve retardo). |
|
Seleccione el operador deseado y pulse q. |
|
|
4. Pulse L una o más veces para volver al modo de espera.
Bloq.. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal
Identification Number, número de identificación personal). En este teléfono, hay tres opciones para manejar la función.
Opciones para configurar el código PIN:
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Desplácese hasta Seguridad y pulse q.
3.Seleccione Bloq. SIM y pulse q.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse q:
Apag.. Código PIN desactivado. Advertencia: si se le pierde o le roban la tarjeta SIM, esta estará desprotegida.
Enc.. Código PIN activado. Debe introducir el código PIN cada vez que encienda el teléfono.
Automático No necesita introducir el código PIN cuando el teléfono está encendido; el teléfono lo recuerda automáticamente. Si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida / robo), se debe introducir el código PIN para desbloquearla.
18
Español
Nota
Debe introducir el código PIN actual para activar / desactivar el bloqueo SIM.
Bloqueo del teléfono
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Seguridad y pulse q.
3.Seleccione Bloq. tfno y pulse q.
4.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q para activar o desactivar el bloqueo del teléfono.
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.
Bloqueo del teclado N
Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental, como por ejemplo cuando el teléfono está en su bolso. Durante una llamada, el teléfono se puede utilizar de forma habitual. Cuando usted cuelga o descarta la llamada, el teclado se bloqueará de nuevo automáticamente.
19
Español
Función
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Seguridad y pulse q.
3.Diríjase a Bloqueo del teclado y pulse q.
4.Seleccione Función Enc./Apag. y pulse q.
5.Seleccione Enc. o Apag. utilizando las teclas laterales +/– para activar o desactivar el bloqueo del teclado.
6.Diríjase a Autobloqueo y seleccione una de las siguientes opciones y pulse q.
Ninguno |
Bloquee y desbloquee el teclado manualmente pulsando N. |
30 s |
El bloqueo del teclado se activa tras 30 segundos. |
|
Desbloquee el teclado pulsando N. |
1 min.. |
El bloqueo del teclado se activa tras 1 minuto. Desbloquee el |
|
teclado pulsando N. |
Nota
Si configura la función de bloqueo del teclado en Apag., la tecla N no funcionará.
Bloqueo del menú
Cuando el bloqueo del menú está en Enc., el teléfono puede usarse para recibir y hacer llamadas, pero el menú y los ajustes no estarán accesibles.
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Desplácese hasta Seguridad y pulse q.
3.Seleccione Bloqueo del menú. y pulse q.
4.Seleccione Enc. o Apag. y pulse q para activar o desactivar.
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código predeterminado del teléfono es 1234.
20
Español
Contraseña (PIN / PIN2 / Código de bloqueo del teléfono)
1.Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más de 4 segundos.
2.Diríjase a Seguridad y pulse q.
3.Diríjase a Contraseña y pulse q.
4.Seleccione PIN, introduzca el código actual y confírmelo pulsando q.
5.Introduzca un nuevo código y confírmelo con q.
6.Introduzca otra vez el nuevo código y confírmelo con q. Configure el PIN2 y el Contraseña de la misma forma.
Reiniciar
Reajusta el teléfono a la configuración de fábrica.
Introduzca la contraseña de bloqueo del teléfono, pulse q y después pulse q para confirmar.
Nota
Debe introducir el código actual del teléfono para cambiar este ajuste. El código del teléfono por defecto es 1234.
21
Español
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño.. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños..
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme a la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 2,2 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente.
Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas.
Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos.
Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
22
Español
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano
y un marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos:
•Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
•No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
•Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles
e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y
provocar lesiones e incluso la muerte. Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas
bajo cubierta en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que utilizan combustible líquido (como el propano o butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
Audífonos
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos.
23
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para
efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante
o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluidos equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de
telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Coeficiente de absorción específica (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre la exposición a ondas de radiofrecuencia.
El SAR del Doro HandlePlus 334gsm es de 0,756 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,156 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido.
24
Español
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja |
Conecte el adaptador de corriente y |
|
cargue la batería durante 3 horas. |
|
|
Batería insertada de modo |
Compruebe la instalación de la batería. |
incorrecto |
|
|
|
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado |
Compruebe la batería y el cargador. |
|
|
Batería recargada en |
Mejore el entorno de carga. |
temperaturas inferiores a 0 ºC o |
|
superiores a 40 ºC |
|
|
|
Cargador conectado de forma |
Compruebe las conexiones del |
incorrecta al teléfono o enchufe |
cargador. |
de corriente |
|
|
|
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería |
Instale una nueva batería. |
demasiado baja |
|
|
|
Demasiado lejos de la estación |
Buscar la red consume la energía de la |
de base, el teléfono está |
batería. |
constantemente buscando la |
Busque un lugar con una señal |
señal |
más potente o apague el teléfono |
|
temporalmente. |
|
|
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN, o póngase en contacto con el operador de red.
25