Doro Syntiro 915c User Manual [es]

0 (0)

915c Syntiro

Doro Syntiro 915c User Manual

1

2

3

4

5

6

7

English

1.

Vibrator socket

10. New call indicator

.

Hanger Hook for wall mounting

11. Speed dial keys

3.

Handset volume

1 . Phone book

4.

Volume boost

13. UP/DOWN

5.

Handset tone

14. Delete

6.

Call memory / OK

15. Speaker volume

7.

Ringer indicator

16. Speakerphone

8.

Ringer indicator ON/OFF

17. Recall (R key)

9.

Ring volume

 

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Svenska

1.

Vibratoruttag

10. Indikator för nytt samtal

.

Hängtapp för luren

11. Snabbvalsknappar

3.

Volymkontroll för luren

1 . Telefonbok

4.

Volymförstärkning

13. UPP/NED

5.

Toninställning för luren

14. Radera

6.

Samtalsminne / OK

15. Högtalarvolym

7.

Ringsignalsindikator

16. Högtalartelefon

8.

Ringsignalsindikator AV/PÅ

17. R-knapp (R)

9.

Ringsignalsvolym

 

Norsk

1.

Vibratorkontakt

10. Indikator for nytt anrop

.

Opphengstapp for håndsettet

11. Hurtigtaster

3.

Volumkontroll, telefonrør

1 . Telefonbok

4.

Volumforsterker

13. OPP/NED

5.

Tone i telefonrøret

14. Slett

6.

Anropsminne / OK

15. Høyttalervolum

7.

Ringeindikator

16. Høyttalerfunksjon

8.

Ringeindikator PÅ/AV

17. R-knapp

9.

Ringevolum

 

Dansk

1.

Udtag til vibrator

10. Indikator for nyt opkald

.

Hængetapp for røret

11. Hurtigvalgstaster

3.

Lydstyrke i telefonrøret

1 . Telefonbog

4.

Lydstyrkeforøgelse

13. OP/NED

5.

Håndsættets tone

14. Slet

6.

Samtalehukommelse/OK

15. Lydstyrke i højttaler

7.

Ringeindikator

16. Telefon med højttaler

8.

Ringeindikator TIL/FRA

17. R-tast

9.

Ringestyrke

 

Suomi

1.

Värinähälyttimen liitäntä

9. Soittoäänen voimakkuus

.

Luurin ripustuskoukku

10. Uuden puhelun indikaattori

3.

Luurin äänenvoimakkuus

11. Pikavalintanäppäimet

4.

Äänenvoimakkuuden tehostus

1 . Puhelinmuistio

5.

Luurin ääni

13. YLÖS/ALAS

6.

Puhelutiedot / OK

14. Poista

7.

Soittajan indikaattori

15. Kaiuttimen äänenvoimakkuus

8.

Soittajan indikaattori päälle/

16. Kaiutintoiminto

 

pois (ON/OFF)

17. R-painike

Français

1.

Prise de vibreur

9. Volume de la sonnerie

.

Languette de support du combiné

10. Témoin de nouvel appel

 

(montage murale)

11. Touches de numérotation rapide

3.

Volume du combiné

1 . Répertoire

4.

Amplification du volume

13. HAUT/BAS

5.

Tonalité du combiné

14. Effacer

6.

Mémoire des appels / OK

15. Volume du haut-parleur

7.

Témoin de la sonnerie

16. Mode mains libres

8.

Mise en/hors service du témoin

17. Touche " R "

 

de sonnerie

 

Deutsch

1.

Buchse für externe Anrufsignalisierung

9. Klingellautstärke

 

(z.Bsp. durch Vibrationsgerät)

10. Anzeige neue Anrufe

.

Hörerhaken für Wandmontage

11. Direktwahltasten

3.

Hörerlautstärke

1 . Telefonbuch

4.

Lautstärkeanhebung

13. NACH OBEN/NACH UNTEN

5.

Hörerklang

14. Löschen

6.

Anrufliste/Wahlwiederholung/OK

15. Lautsprecherlautstärke

7.

Optische Anrufsignalisierung

16. Lautsprecher

8.

Optische Anrufsignalisierung EIN/

17. R-Taste

 

AUS

 

Español

1.

Toma para el vibrador

9. Volumen de la señal

.

Gancho del auricular

10. Indicador de llamada nueva

3.

Volumen del auricular

11. Teclas de marcación rápida

4.

Amplificación de volumen

1 . Guía

5.

Tono del auricular

13. ARRIBA / ABAJO

6.

Memoria de llamadas / Aceptar

14. Borrar

7.

Indicador de señal

15. Volumen del altavoz

8.

Indicador de señal activado /

16. Altavoz

 

desactivado

17. Tecla R

Italiano

1.

Presa per vibrazione

9. Volume suoneria

.

Supporto di aggancio per il

10. Indicatore nuova chiamata

 

microtelefono

11. Tasti composizione rapida

3.

Volume cornetta

1 . Rubrica telefonica

4.

Volume amplificato

13. FRECCIA SU/FRECCIA GIÙ

5.

Tono cornetta

14. Elimina

6.

Ultime chiamate / OK

15. Volume microfono

7.

Indicatore suoneria

16. Vivavoce

8.

Indicatore suoneria ON/OFF

17. Tasto Recall (R)

Nederlands

1.

Aansluiting trilapparaat

10. Indicator nieuwe oproep

.

Handsethaak

11. Sneltoetsen

3.

Volume handset

1 . Telefoonboek

4.

Extra volume (Volume Boost)

13. OMHOOG/OMLAAG

5.

Toon van de handset

14. Verwijderen

6.

Oproepgeheugen / OK

15. Volume luidspreker

7.

Indicator beltoon

16. Luidsprekerfunctie

8.

Belindicator AAN/UIT

17. Flash-toets (R)

9.

Belvolume

 

Ελληνικά

1.

Συσκευής δόνησης

9.

Ένταση ήχου κλήσης

2.

Άγκιστρο ακουστικού

10.

Φωτεινή ένδειξη εισερχόμενης

3.

Ένταση ήχου ακουστικού

 

κλήσης

4.

Αύξηση έντασης

11.

Πλήκτρα ταχείας κλήσης

5.

Ήχος ακουστικού

12.

Τηλεφωνικός κατάλογος

6.

Μνήμη κλήσεων / OK

13.

ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ

7.

Φωτεινή ένδειξη ήχου κλήσης

14.

Διαγραφή

8.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση

15.

Ένταση ηχείου

 

φωτεινής ένδειξης ήχου κλήσης

16.

Ηχείο

 

 

17.

Πλήκτρο R

English

Description

Doro 915c Syntiro

This product can be used as a desktop or wall-mounted telephone. Handset tone control, volume boost, enhanced ring volume and visual call indication make the telephone well suited for people with hearing difficulties.

The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.

The built-in phonebook can store up to 30 names and numbers. Eight one touch memory keys can be programmed for frequently used numbers or emergency numbers. A call memory logs the 15 most recently incoming and outgoing calls.

A speakerphone function allows you to talk hands-free with the simple press of a button.

Care and maintenance

Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty.

Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.

Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s moving parts and electronic components can be damaged.

Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the lifespan for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.

Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal temperature, condensation can form on the inside which can damage the electronic circuits.

Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated here.

Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated roughly the circuits and precision mechanics can be broken.

Do not use strong chemicals to clean the unit.

The advice above applies to the unit, battery, mains adapter and other accessories. If the telephone is not working as it should, please contact the place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.

English

 

Installation

 

 

 

 

 

 

 

 

Connection

 

ENGLISH is displayed.

 

 

1. Connect the curly cord to the handset and to

Use v / V to select the desired language,

 

then confirm with

.

 

 

the socket marked yon the telephone.

 

 

. Connect the telephone line cord to a

-2- CONTRAST

 

 

 

network wall socket and to the K socket

Use v / V to set the display contrast

 

on the back of the telephone.

setting (1–4), and confirm with

.

 

3. Connect the mains adapter to the mains

KEYT. ON

 

 

 

power wall socket and to the DC 9V socket

 

 

 

on the telephone.

Use v / V to set key tone ON/OFF, and

 

confirm with

.

 

 

4. Lift the handset and listen for the dial tone.

 

 

IMPORTANT: Use the telephone line cord

-100- FLASH

 

 

 

supplied, an existing line cord from a

Use v / V to set the flash key time

 

previous phone may not be compatible

(100/300/600 ms) and confirm with

.

 

Batteries

 

The standard setting is 100 for most

 

 

 

countries, 300 for France/Portugal, 600 for

 

Four AAA alkaline batteries are needed as

 

New Zealand.

 

 

 

backup for the call memory and speakerphone.

 

 

 

LED OFF

 

 

 

When BATT. LOW is displayed, replace all 4

 

 

 

batteries. Use only AAA alkaline batteries of

Use v/ Vto enable/disable the LED

 

indicator for new calls, and confirm with

.

good quality (not included).

TONE

 

 

 

Note! Before installing or changing the

 

 

 

Use v / V to select either tone or pulse

 

batteries, make sure that the telephone is

 

dialling mode, and confirm with

.

 

not connected to the telephone network.

 

Note!

 

 

 

1. Remove the battery cover and insert the

 

 

 

batteries ensuring correct battery polarity

If unsure of which mode to use, select

 

is observed.

 

TONE as this works in most locations.

 

. Replace the battery cover and reconnect

-1-RING TYPE

 

 

 

the telephone line cord.

Use v / V to select one of 3 ring tones,

 

Basic setup

 

and confirm with

.

 

 

Before using the telephone the first time, the

Basic setup is now complete

 

 

following basic settings should be made.

Wall mounting

 

 

After confirming a setting, the next setting is

 

 

The telephone can be wall mounted using an

 

automatically displayed. To skip to the next

 

optional wall mount bracket. The wall mount

 

setting, press

.

 

bracket is available as an accessory, part

 

The phone will return to standby mode after

 

number WB200/300 in white or black.

 

30 seconds of inactivity or when pressing C.

1. Fix the wall mount bracket on the back of

 

On first setup the display will show 00:00.

 

the telephone.

 

 

 

1. Press and hold * for about 5 seconds

. Secure two screws, vertically positioned 83

until the hour flashes.

mm apart.

 

 

 

. Use v / V to change the value and

3. Activate the hanging peg (located by the

 

confirm with

.

hook switch) by rotating it 180 degrees.

 

3.Repeat step 2 to set the minutes, day and month.

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

Operation

 

 

 

 

Making a call

 

Speed dial (one-touch dialling)

Normal dialling

 

1. Press one of the speed dialling keys

 

M1M8. The stored telephone number is

1. Lift the handset.

 

 

displayed.

 

. Dial the number. Hang up the handset to

. Lift the handset or press

to dial.

terminate the call.

 

Dialling numbers in the phone book

Speakerphone

 

 

1. Press b to open the phone book.

Note!

 

 

 

 

. Use v / V to browse through the phone

The speakerphone only works when

book, or enter the first character in the

batteries are installed.

 

 

name to quickly find an entry (see Keypad

 

 

 

1. Press

to activate the speakerphone. The

characters).

 

LED next to the key will light up.

3. Lift the handset or press

to dial.

. Dial the number. Press

again to

 

 

terminate the call.

 

Answering

 

Lift the handset to switch from speaker to

Lift the handset to answer an incoming call,

handset during a call.

 

 

or press to answer using the speakerphone.

 

 

 

Pre-dialling

 

Volume control

 

1. Enter the number. Press C to delete the

 

last entered digit.

 

The speaker volume control is located on the

. Lift the handset or press

to dial.

right side of the telephone.

 

Quick redial

 

The handset volume control is located under

1. Lift the handset or press .

the handset.

 

 

 

. Press

to redial the last dialled

 

 

number.

 

 

Ring volume "

Dialling numbers in the call memory

Ring volume can be set to HIGH/LOW/OFF

1. Press

to display the most recent call.

with a switch on the back of the telephone.

 

 

. Use v / V to scroll through the last 15

 

 

incoming and outgoing calls.

 

 

= Incoming call

 

 

 

= Outgoing call

 

 

 

3.Lift the handset or press to dial the displayed number.

 

English

 

 

 

 

 

 

 

Additional

functions

 

 

 

 

Phone book

Speed dial

 

The phone book can store up to 30 entries.

The telephone has 8 speed dialling keys

When the memory is full, ----100% is

that can be used for numbers that are called

displayed.

 

frequently, or for emergency numbers.

Storing numbers in the phone book

Storing speed dial numbers

1. Press and hold b until a blinking cursor

1. Press and hold one of the speed dialling

is shown.

 

keys M1-M8 until a blinking cursor is

. Enter a telephone number (up to 22

shown on the first line on the display.

digits). Use v/V to move the cursor and

. Enter a telephone number (up to 22 digits)

C to

needed.Use # to insert a

using the keypad. Use v/V to move the

pause in

number.

cursor

to erase if needed.

3.

to confirm. A blinking cursor

Use #

a pause in the number.

will be shown on the second line on the

3.

to confirm. A blinking cursor

display.

 

will be shown on the second line on the

4. Enter a name (up to 9 characters) for the

display.

 

 

number

stored.

4. Enter a name (up to 9 characters) for the

5.

to confirm. OK is now

number

stored.

 

displayed.

 

5.

to confirm. OK is displayed.

6. Repeat steps 1–5 to store another number,

6. Repeat steps 1–5 to store numbers for the

or press and hold C to exit.

other speed dialling keys.

 

Deleting numbers from the phone book

Deleting speed dial numbers

1. Press b to open the phone book.

Speed dial numbers can not be deleted,

. Use v/V to browse through the phone

they can only be replaced by storing a new

book, or enter the first character to quickly

number.

 

 

find an entry.

 

 

 

3. Press and hold C to delete the entry.

Caller ID and call memory

Editing numbers in the phone book

Caller ID allows you to see who is calling

1. Press b to open the phone book.

before you answer and to see who has called

. Use v/V to browse through the phone

in your absence.

 

book, or enter the first character to quickly

Note!

 

 

find an entry.

The Caller ID function must be subscribed.

3. Press and hold b until the blinking cursor

Please contact your network operator for

appears.

 

more information.

 

4. Use v/V to move the cursor, and use

The call memory will store the last 15

C and

to erase and enter new

incoming and 15

. On the

data.

 

 

display, incoming (answered and unanswered)

5.

to confirm. The cursor will

calls are indicated

and outgoing

move to the second line.

calls

.

 

6. Repeat step 4 to edit the name/

If the Call Indicator function is active, a

 

 

7.

to confirm. OK is displayed.

blinking light indicates that an unanswered

call has been received since the call memory

 

 

was last checked.

 

 

 

 

 

 

English

Browsing the call memory

1. Press then v / V to scroll through the call memory. The number and time

of each call will be displayed. For calls older than 24 hours, the date of the call is displayed instead of the time.

. Press C to exit the call memory.

Deleting numbers from the call memory

1. Press then v / V to scroll through the call memory.

. Press and hold C to delete the selected entry.

Copying call memory entries to the phone book

1. Press then v / V to scroll through the call memory.

. Press and hold * until OK is displayed. The selected number has now been saved to the phone book.

Call timer

The display shows the current time when in standby mode. During a call the display will show a call timer instead, indicating the duration of the call. The call duration is displayed for 5 seconds after the call is terminated.

Recall key (R)

Press the R key followed by the extension number to transfer a call when connected to a PBX system.

Additional network services may be accessible by using the R, * and # keys. Please contact your network operator for more information about the available network services.

Volume Boost

The handset volume can be raised another 30 dB by pressing the Volume Boost key while talking. The LED indicator on the key will light up.

Press the key again or terminate the call to turn off Volume Boost.

Warning!

The handset volume can be very loud with this setting. Volume boost should only be used by persons with impaired hearing.

Handset tone

The speech tone (bass/treble) can be adjusted for better clarity using the handset tone control on the left side of the phone.

PLEASE NOTE! Only works when the powerful amplification (Boost) is active.

Ringer indicator

The Ringer indicator lights up on an incoming call. The indicator is enabled/disabled with a switch on the back of the telephone.

External alert

An external alert device such as a vibrator can be connected to the vibrator socket on the back of the telephone.

Hearing aid

This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your hearing aid to enable this feature.

 

English

 

 

 

 

Warranty and

technical data

 

 

This product is guaranteed for a period of

UK

24 months from the date of purchase. In the

Technical support is available by email on

unlikely event of a fault occurring during this

tech@doro-uk.com

period, please contact the place of purchase.

 

Proof of purchase is required for any service

Premium rate telephone number: 0905 895

or support needed during the guarantee

0854, calls cost 50 pence per minute (price

period.

 

correct at the time of publication).

This guarantee will not apply to a fault

Open Monday to Friday, 9.00AM until

5.00PM.

caused by an accident or a similar incident

 

or damage, liquid ingress, negligence,

You can also contact us in writing (regarding

abnormal usage, non-maintenance or any

any Spares or Technical query):

other circumstances on the user’s part.

Customer Services

Furthermore, this guarantee will not apply to

Doro UK Ltd

any fault caused by a thunderstorm or any

1 High Street

other voltage fluctuations. As a matter of

Chalfont St Peter

precaution, we recommend disconnecting the

Buckinghamshire

device during a thunderstorm.

SL9 9QE

Use only AAA Alkaline batteries of good

Further contact details are available on our

quality.

 

 

website: www.doro-uk.com.

NOTE! This guarantee does not affect your

 

legal (statutory) rights under your applicable

 

national laws relating to the sale of consumer

 

products.

 

Specifications

 

Size:

170 mm x 190 mm x 60 mm

 

Weight: 750 g (including batteries)

 

Battery: 4 x 1.5 V AAA Alkaline batteries

 

Declaration of Conformity

 

Doro hereby declares that Doro 915c Syntiro

 

conforms to the essential requirements and

 

other relevant regulations contained in the

 

Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 2002/95/

 

EC (RoHS).

 

A copy of the Declaration of Conformity is

 

available at www.doro.com/dofc

 

 

 

 

Svenska

Beskrivning

Doro 915c Syntiro

Denna produkt kan användas antingen som bordstelefon eller som väggmonterad telefon. Kontroll av lurens ton, volymförstärkning, starkare ringvolym och visuell samtalsindikation gör att telefonen passar mycket bra för personer med nedsatt hörsel.

Den extra stora knappsatsen och den lättlästa displayen med stora tecken gör att telefonen också kan användas av personer med nedsatt syn.

Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 namn och nummer. Åtta snabbvalsknappar kan programmeras för att lagra ofta uppringda nummer eller akutnummer. Ett samtalsminne lagrar de 15 senast inkommande eller utgående samtalen (minnet är totalt 15 positioner och delas).

En högtalarfunktion gör att du kan prata utan att behöva hålla i luren, med hjälp av ett knapptryck.

Skötsel och underhåll

Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig.

Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på nytt.

Använd eller förvara inte telefonen i dammiga och smutsiga miljöer. Telefonens rörliga delar och elektroniska komponenter kan skadas.

Förvara inte telefonen på varma platser. Höga temperaturer kan reducera livslängden för elektronisk utrustning, skada batterier och deformera eller smälta vissa plastmaterial.

Förvara inte telefonen på kalla platser. När telefonen värms upp till normal temperatur kan kondens bildas på insidan och skada de elektroniska kretsarna.

Försök aldrig att öppna telefonen på något annat sätt än de som anges här.

Tappa inte telefonen. Slå inte på den och skaka den inte. Om den hanteras ovarsamt kan kretsarna och precisionsmekaniken skadas.

Använd inte starka kemikalier för att rengöra telefonen.

Uttaget för strömadaptern måste finnas nära utrustningen och vara lättillgängligt.

Råden ovan gäller för telefonen, batteriet, strömadaptern och andra tillbehör. Kontakta inköpsstället om telefonen inte fungerar som den ska. Glöm inte inköpskvittot eller en kopia av fakturan.

 

Svenska

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inkoppling

 

 

ENGLISH visas.

 

 

 

1. Anslut spiralsladden till luren samt till

 

Använd v / V för att välja önskat språk,

 

 

och bekräfta med

.

 

 

uttaget markerat med y på telefonen.

 

 

 

. Anslut telefonsladden till ett telejack samt

 

-2- CONTRAST

 

 

 

till uttaget K på telefonens baksida.

 

Använd v / V för att välja en lämplig

 

3. Anslut strömadaptern till vägguttaget

 

kontrastinställning (1–4), och bekräfta

 

och till strömuttaget (DC9V 300mA) på

 

med

.

 

 

 

telefonen.

 

 

KEYT. ON

 

 

 

4. Lyft luren och kontrollera att kopplingston

 

 

 

 

 

Använd v / V för att ställa in knappljudet

hörs.

 

 

på ON/OFF (PÅ/AV), och bekräfta med

.

Batterier

 

 

 

 

-100- FLASH

 

 

 

Fyra alkaliska AAA-batterier behövs som backup

 

Använd v / V för att ställa in R-knappstid

för samtalsminnet och högtalartelefonen. När

 

(100/300/600 ms) och bekräfta med

.

BATT. LOW visas i displayen, byt ut alla 4

 

Standardinställningen är 100 för de flesta länder,

batterierna. Använd endast alkaliska AAA-

 

batterier av god kvalitet (medföljer ej).

 

300 för Frankrike/Portugal, 600 för Nya Zeeland.

Obs!

 

 

LED OFF

 

 

 

 

Innan du installerar eller byter ut

 

Användv / V för att aktivera/avaktivera

 

batterierna, kontrollera att telefonen inte

 

lysdiodsindikatorn för inkommande samtal,

är ansluten till telefonjacket.

 

och bekräfta med

.

 

 

1. Ta loss batteriluckan och sätt i batterierna

 

TONE

 

 

 

 

med rätt polaritet.

 

 

Använd v / V för att ställa in antingen

 

. Sätt tillbaka batteriluckan och koppla in

 

toneller pulsläge, och bekräfta med

.

telefonsladden igen.

 

Obs!

 

 

 

 

Grundinställningar

 

Om du är osäker på vilket läge du ska

 

Innan du använder telefonen för första gången

välja, välj TONE, då detta fungerar på

 

de flesta platser.

 

 

 

bör du göra följande grundinställningar.

 

 

 

 

 

-1-RING TYPE

 

 

 

Efter att du bekräftat en inställning, visas

 

 

 

 

 

Använd v / V för att välja en av

 

 

nästa inställning automatiskt i displayen. För

 

 

 

 

3 ringtoner, och bekräfta med

.

 

att hoppa till nästa inställning, tryck på

.

 

 

 

 

 

 

Telefonen kommer att återgå till standby-läget

Grundinställningarna är nu utförda

 

 

 

 

 

 

 

efter 30 sekunders inaktivitet eller om du

 

Väggmontering

 

 

 

trycker på C.

 

 

 

 

 

 

 

Telefonen kan monteras på väggen med ett

 

Vid den första inställningen visar displayens

 

 

 

väggmonteringsfäste. Väggmonteringsfästet

klocka 00:00.

 

 

finns som tillbehör.

 

 

 

1. Tryck på och håll in * under ca.

 

1. Fäst väggmonteringsfästet på telefonens

5 sekunder tills timtalet börjar blinka.

 

baksida.

 

 

 

. Använd v / V för att ändra tiden och

 

. Fäst med två skruvar som placeras lodrätt

bekräfta med

.

 

på 83 mm avstånd.

 

 

 

3. Upprepa steg 2 för att ställa in minuter,

 

3. Vrid hängtappen ett halvt varv

 

 

datum och månad.

 

 

 

 

 

 

 

 

Svenska

 

 

 

 

 

Använda telefonen

 

 

 

 

Ringa ett samtal

Snabbuppringning

 

Normal uppringning

(direktvalsuppringning)

 

1. Tryck på en av snabbvalsknapparna

1. Lyft luren.

 

 

M1M8. Det lagrade telefonnumret visas.

. Slå numret. Lägg på luren igen för att

. Lyft på luren eller tryck på

för att slå

avsluta samtalet.

numret.

 

 

 

 

Högtalartelefon

Ringa nummer från telefonboken

Obs!

 

 

1. Tryck in b för att öppna telefonboken.

Högtalartelefonen fungerar endast när

. Använd v / V för att bläddra i

batterier är isatta.

telefonboken, eller slå in den första

 

 

1. Tryck in

för att aktivera

bokstaven i namnet för att snabbt hitta en

högtalartelefonen. Lysdioden bredvid

kontakt.

 

knappen börjar lysa.

3. Lyft på luren eller tryck på

för att slå

. Slå numret. Tryck på igen för att avsluta

numret.

 

samtalet.

 

 

 

Lyft upp luren för att växla från högtalaren till

Svara

 

luren under samtalets gång.

Lyft på luren för att svara på ett inkommande

 

 

Föruppringning

samtal, eller tryck in för att svara med

högtalartelefonen.

 

1. Slå telefonnumret. Tryck på C för att

 

 

 

radera den senast slagna siffran.

 

 

. Lyft på luren eller tryck på för att slå

Volymkontroll

 

numret.

 

 

 

Högtalartelefonens volymreglage sitter på

Snabb återuppringning

telefonens högra sida.

 

1. Lyft luren eller tryck in .

Lurens volymkontroll hittar du under luren.

. Tryck in

för att ringa upp det senast

 

 

uppringda numret.

Ringsignalsvolym "

Ringa nummer från samtalsminnet

Ringsignalsvolym kan ställas in på HIGH/

1. Tryck in

för att visa det senaste

LOW/OFF (HÖG/LÅG/AV) med en omkopplare

samtalen.

 

 

på telefonens baksida.

 

. Använd v / V för att bläddra igenom

 

 

 

de 15 senast inkomna eller utgående

 

 

samtalen (minnet är totalt 15 positioner

 

 

och delas).

 

 

 

= Inkommande samtal

 

 

= Utgående samtal

 

 

3.Lyft luren eller tryck på för att slå det nummer som visas i displayen.

 

Svenska

 

 

 

 

 

 

 

 

Övriga

funktioner

 

 

 

 

 

 

 

Telefonbok

 

Snabbval

 

 

Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till

Telefonen har 8 snabbvalsknappar som kan

30 kontakter. När telefonbokens minne är

användas för nummer som rings ofta, eller för

fullt visas ----100 % i displayen.

akutnummer.

 

 

Lagra nummer i telefonboken

Lagra snabbvalsnummer

 

1. Tryck ned och håll in b tills en blinkande

1. Tryck ned och håll in en av

 

markör visas.

 

snabbvalsknapparna M1-M8 tills en blinkande

. Slå ett telefonnummer (upp till 22 siffror).

markör visas på displayens första rad.

Använd v/V för att flytta markören och

. Ange ett telefonnummer (upp till 22

C för att radera vid behov. Använd # för

siffror) med knappsatsen. Använd v/V

att lägga in en paus i numret.

för att flytta markören och C för att radera

3. Tryck in

för att bekräfta En blinkande

vid behov. Använd # för att lägga in en

markör visas på displayens andra rad.

paus i numret.

 

4. Ange ett namn (upp till 9 tecken) för det

3. Tryck in

för att bekräfta En blinkande

nummer som ska lagras.

markör visas på displayens andra rad.

5. Tryck in

för att bekräfta, OK visas.

4. Ange ett namn (upp till 9 tecken) för det

6. Upprepa steg 1–5 för att lagra ett nytt

nummer som ska lagras.

 

5. Tryck in

för att bekräfta, OK visas.

nummer, eller tryck ned och håll in C för

att lämna telefonboken.

6. Upprepa steg 1-5 för att lagra nummer på

Radera nummer från telefonboken

de andra snabbvalsknapparna.

Radera snabbvalsnummer

 

1. Tryck in b för att öppna telefonboken.

 

. Använd v / V för att bläddra i

Snabbvalsnummer kan inte raderas, de kan

telefonboken, eller slå in den första

endast bytas ut genom lagring av ett nytt

bokstaven i namnet för att snabbt hitta

nummer.

 

 

en kontakt.

 

Nummerpresentatör och

3. Håll in C (ca 2 sekunder) för att radera

samtalsminne

 

den valda posten.

 

Redigera nummer i telefonboken

Nummerpresentatören gör att du kan se vem

som ringer innan du svarar och vem som har

1. Tryck in b för att öppna telefonboken.

försökt att ringa när du inte varit tillgänglig.

. Använd v / V för att bläddra i

Obs!

 

 

telefonboken, eller slå in den första

 

 

Nummerpresentatörsfunktionen måste du

bokstaven i namnet för att snabbt hitta

abonnera på. Kontakta din telefonoperatör

en kontakt.

 

 

för mer information.

 

3. Tryck ned och håll in b tills första siffran

 

 

 

 

i telefonnumret blinkar.

Samtalsminnet lagrar de 15 senast inkomna

4. Använd v/V för att flytta markören.

eller utgående samtalen. På displayen

Använd C för att radera och knappsatsen

visas inkommande (både besvarade och

för att skriva in ny information.

obesvarade) samtal med

och utgående

5. Tryck in

för att bekräfta. Markören

samtal med

.

 

 

 

 

flyttas till den andra raden.

Om funktionen Samtalsindikator (LED OFF)

6. Upprepa steg 4 för att redigera namnet/

är aktiv, indikerar en blinkande indikator att

beskrivningen.

ett obesvarat samtal har kommit in sedan

7. Tryck in

för att bekräfta OK visas.

samtalsminnet senast kontrollerades.

 

 

 

 

 

Svenska

Bläddra i samtalsminnet

1. Tryck in följt av v / V för att bläddra i samtalsminnet. Nummer samt tid för varje samtal visas.

För samtal som är äldre än 24 timmar, visas datum för samtalet istället för klockslag.

. Tryck in C för att lämna samtalsminnet.

Radera nummer från samtalsminnet

1. Tryck in följt av v / V för att bläddra i samtalsminnet.

. Håll in C (ca 2 sekunder) för att radera den valda posten.

Kopiera poster från samtalsminnet till telefonboken

1. Tryck in följt av v / V för att bläddra i samtalsminnet.

. Tryck ned och håll in * tills OK visas i displayen. Det valda numret har nu sparats i telefonboken.

Samtalstid

När telefonen är i standby-läge visas den aktuella tiden. Under ett samtal visas istället samtalstiden, som anger hur länge samtalet har pågått. Samtalstiden visas under

5 sekunder efter att samtalet avslutats.

R-knapp (R)

Tryck in knappen R följt av anknytningsnumret för att överföra ett samtal när du är inkopplad till en telefonväxel.

Ytterligare nätverkstjänster kan finnas tillgängliga via knapparna R, * och

#. Kontakta din telefonoperatör för mer information om tillgängliga nätverkstjänster.

Volymförstärkning

Lurens volym kan höjas med 10 dB genom att man trycker på knappen för volymförstärkning (Volume Boost) under samtalet. Lysdioden på knappen börjar lysa.

Tryck på knappen igen eller avsluta samtalet för att stänga av volymförstärkningen.

Varning!

Lurens volym kan bli väldigt hög om denna inställning används.

Volymförstärkning ska bara användas av personer med nedsatt hörsel.

Lurens ton

Samtalstonen (bass/treble) kan ställas in så att den blir tydligare. Detta görs via reglaget för lurens ton på telefonens högra sida.

OBS! Fungerar endast när volymförstärkningen är aktiv.

Ringsignalsindikator

Ringsignalsindikator börjar blinka vid inkommande samtal. Indikatorn aktiveras/ avaktiveras med ett reglage på telefonens baksida.

Vibratoruttag

En yttre signal, som t.ex. en vibrator, kan anslutas till vibratoruttaget på telefonens baksida.

Hörapparater

Denna telefon är kompatibel med hörapparater. Välj läge T på din hörapparat för att aktivera denna funktion.

Svenska

Garanti och tekniska data

Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna

period. Kvitto eller liknande krävs för serviceoch underhållsarbeten under garantiperioden.

Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknande incidenter eller skador, fuktskador, misskötsel, onormal användning, felaktig service eller andra omständigheter som användaren ansvarar för. Garantin omfattar heller inte skador som orsakats av blixtnedslag eller andra spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ifrån telefonen under åskväder.

Använd endast alkaliska AAA-batterier av god kvalitet.

OBS! Denna garanti påverkar inte dina lagliga rättigheter (lagstadgade) enligt tillämpliga nationella lagar angående försäljning av konsumentprodukter.

Specifikationer

Mått: 170 mm x 190 mm x 60 mm

Vikt:

750 g (inkl. batterier)

Batteri: 4 x 1,5 V alkaliska AAA-batterier

Försäkran om överensstämmelse

Doro intygar att Doro 915c Syntiro uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven 1999/5/EG (R&TTE) och 2002/95/EG (RoHS).

En kopia av denna försäkran finns på www.doro.com/dofc

Norsk

Beskrivelse

Doro 915c Syntiro

Dette produktet kan brukes som bordtelefon eller henges på veggen. Tonekontroll for håndsettet, volumforsterkning og ekstra høyt ringevolum og visuell ringeindikator gjør denne telefonen velegnet for personer med hørselsproblemer.

Det ekstra store tastaturet og det lettleste display med store tegn gjør telefonen lett å bruke selv med dårlig syn.

Den innebygde telefonboken har plass til opptil 30 navn og numre. Åtte hurtigtaster kan programmeres med numre som brukes ofte eller nødnumre. Anropsminnet lagrer de siste 15 innkommende og utgående anropene.

Med høyttalerfunksjonen kan du snakke uten å bruke røret ved å trykke på en knapp.

Pleie og vedlikehold

Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig.

Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir vått, fjerner du batteriet og lar apparatet tørke helt før du setter inn batteriet igjen.

Apparatet må ikke oppbevares eller brukes på steder med mye støv eller skitt. Dette kan føre til at de bevegelige delene og de elektroniske komponentene blir skadet.

Unngå å oppbevare apparatet på varme steder. Høye temperaturer kan redusere levetiden til elektronisk utstyr, skade batteriene og skade eller smelte enkelte plasttyper.

Unngå å oppbevare apparatet på kalde steder. Når apparatet varmes opp til normal temperatur, kan det dannes kondens på innsiden, som kan skade de elektroniske kretsene.

Prøv ikke å åpne apparatet på andre måter enn det som er beskrevet her.

Unngå å slippe ned apparatet. Unngå å utsette apparatet for støt eller rystelser.

Hvis apparatet håndteres uforsiktig, kan kretsene og finmekanikken bli ødelagt.

Bruk ikke sterke kjemikalier til å rengjøre apparatet.

Stikkontakten må være plassert nær utstyret og lett tilgjengelig.

Rådene over gjelder apparatet, batteriet, strømadapteren og annet tilbehør. Kontakt forhandleren hvis telefonen ikke fugerer som den skal. Husk å ta med kvitteringen eller fakturaen.

 

 

Norsk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installasjon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tilkobling

 

 

ENGLISH vises.

 

 

1. Spiralledningen kobles til telefonrøret og

Bruk v/V til å velge ønsket språk,

 

og bekreft deretter med

.

 

kontakten merket y på telefonen.

 

. Koble telefonlinjeledningen til

 

-2- CONTRAST

 

 

 

telefonuttaket i veggen og til kontakten K

Bruk v/V til å velge ønsket

 

bak på telefonen.

 

 

kontrastinnstilling (1–4), og bekreft

 

3. Koble strømadapteren til en stikkontakt

med

.

 

 

 

og til DC 9V-kontakten på telefonen.

KEYT. ON

 

 

 

4. Løft av røret og vent til du hører

 

 

 

 

 

Bruk v/V å slå tastetoner på/av,

 

summetonen.

 

 

og bekreft

 

.

 

 

Batterier

 

 

 

 

 

 

 

-100- FLASH

 

 

 

Du trenger fire alkaliske AAA-batterier som

Bruk v/V til å stille inn Flash-tiden

reserve til anropsminnet og høyttalerfunksjonen.

(100/300/600 ms), og bekreft med

.

Hvis BATT. LOW vises på displayet, må alle

Standardinnstillingen er 100 for de fleste

4 batteriene skiftes. Bruk bare alkaliske

land, 300 for Frankrike/Portugal, 600 for

AAA-batterier av god kvalitet (medfølger ikke).

New Zealand.

 

 

 

Merk!

 

 

LED OFF

 

 

 

 

Telefonen må kobles fra telefonlinjen før

Bruk v/V til å slå LED-indikatoren for

batteriene settes inn eller skiftes.

nye anrop på/av, og bekreft med

.

 

 

 

1. Fjern batteridekselet og sett inn batteriene.

 

 

 

 

 

Pass på å sette batteriene riktig vei.

TONE

 

 

 

 

. Sett på batteridekselet igjen, og koble til

Bruk v/V til å velge toneeller

 

telefonlinjeledningen.

 

pulsringemodus, og bekreft med

.

Basisinnstillinger

 

Merk!

 

 

 

 

Før du bruker telefonen for første gang bør

Hvis du er usikker på hvilket alternativ

følgende basisinnstillinger foretas.

 

du skal velge, velger du TONE. Dette

Når du har bekreftet en innstilling vises neste

fungerer i de fleste land.

 

 

-1-RING TYPE

 

 

 

innstilling automatisk. Trykk

for å gå

 

 

 

direkte til neste innstilling.

 

Bruk v/V å velge en av 3 ringetoner,

Telefonen går tilbake til hvilemodus etter

og bekreft med

.

 

 

 

 

 

 

 

30 sekunder uten aktivitet, eller hvis du

Basisinnstillingene er nå fullført

 

trykker C.

 

 

Veggmontering

 

 

Ved første gangs innstilling viser displayet

 

 

Telefonen kan monteres på veggen med et

00:00.

 

 

1. Trykk og hold inne * i ca. 5 sekunder til

veggmonteringsfeste. Veggmonteringsfestet

finnes som tilbehør, artikkelnummer

 

timetallet begynner å blinke.

 

WB200/300, i hvitt eller svart.

 

. Bruk v / V til å endre verdien, og

1. Fest veggfestet på baksiden av telefonen.

bekreft med

.

 

 

. Skru inn to skruer i veggen med 83 mm

3. Gjenta trinn 2 for å stille inn minutter,

loddrett avstand.

 

 

dato og måned.

 

 

 

 

 

 

3. Vri opphengstappen et halvt tørn.

 

 

 

 

 

 

Norsk

 

 

Betjening

 

Ringe

 

Hurtigoppringning (hurtigtaster)

Ringe på vanlig måte

 

1. Trykk en av hurtigtastene M1M8.

 

Det lagrede telefonnummeret vises.

1. Løft av røret.

 

 

. Løft av røret eller trykk

for å slå

. Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte

nummeret.

 

samtalen.

 

Ringe numre i telefonboken

Høyttalerfunksjon

 

 

1. Trykk b for å åpne telefonboken.

Merk!

 

 

. Bruk v / V til å bla gjennom

Høyttalerfunksjonen fungerer bare når

telefonboken, eller tast inn det første

batteriene er satt inn.

 

 

tegnet i navnet for å finne oppføringen

 

 

1. Trykk for å aktivere høyttalertelefonen.

raskt (se Tastaturtegn).

 

LED-indikatoren ved siden av tasten

3. Løft av røret eller trykk

for å slå

tennes.

 

nummeret.

 

. Slå nummeret. Trykk

igjen for å avslutte

 

 

samtalen.

 

Besvare et anrop

 

Løft av røret hvis du vil snakke i røret i stedet

Løft av røret for å besvare et innkommende

for å bruke høyttalerfunksjonen mens en

anrop, eller trykk for å svare med

samtale pågår.

 

 

høyttalerfunksjonen.

 

 

 

 

Forhåndstasting

 

Volumregulering

 

1. Tast inn nummeret. Trykk C for å slette det

 

siste angitte tallet.

 

Volumkontrollen for høyttaleren er plassert på

. Løft av røret eller trykk

for å slå

høyre side av telefonen.

 

nummeret.

 

Volumkontrollen for telefonrøret er plassert

Hurtigrepetisjon

 

 

under telefonrøret.

 

1. Løft av røret eller trykk .

. Trykk

for å ringe opp det sist

Ringevolum "

oppringte nummeret på nytt.

Ringevolumet kan stilles inn på HØYT/LAVT/

Ringe numre i anropsminnet

AV med en bryter på baksiden av telefonen.

1. Trykk

for å vise siste anrop.

 

. Bruk v / V til å bla gjennom de 15 siste

 

innkommende og utgående anropene.

 

= Innkommende anrop

 

= Utgående anrop

 

3.Løft av røret eller trykk for å ringe nummeret som vises.

 

Norsk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tilleggsfunksjoner

 

 

 

 

 

 

 

Telefonbok

Hurtigtaster

 

 

Telefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer.

Telefonen har 8 hurtigtaster som kan brukes

Når minnet er fullt vises ----100%.

til numre som ringes ofte, eller til nødnumre.

Lagre numre i telefonboken

Lagre hurtignumre

 

 

1. Trykk og hold inne b til en blinkende

1. Trykk og hold inne en av hurtigtastene M1-

markør vises.

M8 til en blinkende markør vises på første

. Tast inn et telefonnummer (opptil

linje i displayet.

 

 

22 sifre). Bruk v/V til å flytte markøren,

. Tast inn et telefonnummer (opptil

 

og C til

ved behov. Bruk # til å

22 sifre) med tastaturet. Bruk v/V

sette

pause i nummeret.

til å flytte markøren, og C til å slette om

3.

for å bekrefte. En blinkende

 

Bruk # for å sette inn en

markør vises på andre linje i displayet.

pause i nummeret.

 

 

4. Angi et navn (opptil 9 tegn) for nummeret

3.

for å bekrefte. En blinkende

som

.

markør vises på andre linje i displayet.

5.

for å bekrefte. OK vises.

4. Angi et navn (opptil 9 tegn) for nummeret

6. Gjenta trinn 1–5 for å lagre et nytt

som

.

 

 

5.

for å bekrefte. OK vises.

nummer, eller trykk og hold inne C for

å avslutte.

 

6. Gjenta trinn 1-5 for å lagre numre på de

Slette numre fra telefonboken

andre hurtigtastene.

 

 

Slette hurtignumre

 

 

1. Trykk b for å åpne telefonboken.

 

 

. Bruk v / V til å bla gjennom

Hurtignumre kan ikke slettes, de kan bare

telefonboken, eller tast inn det første

erstattes ved å lagre et nytt nummer.

 

tegnet i navnet for å finne oppføringen

 

 

 

 

raskt.

 

Hvem ringer og anropsminne

3. Hold inne C for å slette oppføringen.

Med Hvem ringer-funksjonen kan du se hvem

Redigere numre i telefonboken

som ringer før du tar telefonen, og se hvem

1. Trykk b for å åpne telefonboken.

som har ringt mens du har vært borte.

. Bruk v / V til å bla gjennom

Merk!

 

 

 

telefonboken, eller tast inn det første

Telefonabonnementet må ha en Hvem

tegnet i navnet for å finne oppføringen

ringer-tjeneste. Kontakt teleoperatøren hvis

raskt.

 

du vil vite mer.

 

 

3. Trykk og hold inne b til den blinkende

Anropsminnet lagrer de siste

 

markøren vises.

 

15 innkommende og utgående 15

.

4. Bruk v/V til å flytte markøren, og bruk

På displayet er innkommende (besvarte

C og tastaturet til å slette og legge til nye

og ubesvarte) anrop markert

, og

data.

 

 

utgående anrop

.

 

5.

for å bekrefte. Markøren flyttes

 

til den andre linjen.

Hvis anropsindikatorfunksjonen er aktiv,

6. Gjenta trinn 4 for å redigere navnet/

viser et blinkende lys at et ubesvart anrop er

mottatt siden forrige gang anropsminnet ble

beskrivelsen.

kontrollert.

 

 

 

7.

for å bekrefte. OK vises.

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

Bla gjennom anropsminnet

1. Trykk og deretter v / V for å bla gjennom anropsminnet. Nummeret og klokkeslettet for hvert anrop vises. For anrop som er eldre enn 24 timer vises datoen i stedet for klokkeslettet.

. Trykk C for å gå ut av anropsminnet.

Slette numre fra anropsminnet

1. Trykk og deretter v / V for å bla gjennom anropsminnet.

. Hold inne C for å slette oppføringen.

Kopiere oppføringer fra anropsminnet til telefonboken

1. Trykk og deretter v / V for å bla gjennom anropsminnet.

. Trykk og hold inne * til OK vises. Det valgte nummeret er nå lagret i telefonboken.

Samtaletidtaker

Displayet viser gjeldende klokkeslett i hvilemodus. Mens en samtale pågår vises samtalens varighet av en samtaletidtaker. Samtalens varighet vises i 5 sekunder etter at samtalen er avsluttet.

Repetisjonstast (R)

Trykk på R-tasten etterfulgt av et internnummer for å overføre en samtale hvis telefonen er koblet til et PBX-system.

Ytterligere nettverkstjenester kan være tilgjengelige ved å bruke tastene R, * og

#. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer om hvilke nettverkstjenester som er tilgjengelige.

Volumforsterker

Volumet i telefonrøret kan forsterkes med 10 dB ved å trykke på volumforsterkerknappen mens du snakker. LED-indikatoren i tasten tennes.

Trykk på tasten igjen, eller avslutt samtalen for å slå av volumforsterkningen.

Advarsel!

Volumet i telefonrøret kan bli svært høyt med denne innstillingen. Volumforsterkning må bare brukes av personer med nedsatt hørsel.

Tone i telefonrøret

Taletonen (bass/diskant) kan justeres slik at den blir tydeligere, ved hjelp av

tonekontrollen på venstre side av telefonen.

Merk! Fungerer bare når volumforsterkningen er aktivert.

Ringeindikator

Ringeindikatoren tennes når et anrop mottas. Indikatoren aktiveres/deaktiveres med en bryter på baksiden av telefonen.

Ekstern varsling

En ekstern varslingsenhet, for eksempel en vibrasjonsvarsler, kan kobles til

vibratorkontakten på baksiden av telefonen.

Høreapparat

Denne telefonen er kompatibel med høreapparat. Velg T-modus på høreapparatet for å aktivere denne funksjonen.

Loading...
+ 50 hidden pages