Yamaha XP500 TMAX 2003 User Manual [ru]

4 (1)
Yamaha XP500 TMAX 2003 User Manual

XP500

5GJ-28199-R2

EAU04576

ВВЕДЕНИЕ

Добро пожаловать в мир мототехники “Ямаха” !

Как владелец модели XP500 Вы приобщились к огромному опыту и новейшим технологиям фирмы “Ямаха” в области разработки и производства высококачественных изделий, которые позволили фирме “Ямаха” завоевать репутацию фирмы, на которую можно положиться.

Пожалуйста, найдите время и внимательно прочитайте это Руководство для того, чтобы полностью ощутить все преимущества Вашего мотороллера XP500. Руководство для владельца содержит не только инструкции по эксплуатации, осмотрам и техническому обслуживанию Вашего мотороллера, но также и советы по ограждению себя и окружающих от неприятностей и травм.

Кроме того, многие рекомендации, содержащиеся в этом Руководстве, помогут Вам содер-

жать Ваш мотороллер в наилучшем состоянии. Если у Вас возникнут какие-либо дополни-

тельные вопросы, не стесняйтесь обращаться к вашему дилеру фирмы “Ямаха”.

Команда фирмы“Ямаха” желает Вам многих безопасных и приятных поездок. Но помните:Безо-

пасность - прежде всего !

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:

Q

Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-

ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может

вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.

Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-

ëà.

ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или

поясняющая выполнение операций.

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-

но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.

8Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-

цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и

содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных

в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-

ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-

õà.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU03337

XP500

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

© 2002 авторские права принадлежат

фирме Yamaha Motor Co., Ltd.

1-е издание, август 2002 г. Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкцио-

нированное использование без письменного разрешения фирмы

Yamaha Motor Co., Ltd.

строго запрещены.

Отпечатано в Японии.

EAU00009

СОДЕРЖАНИЕ

1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

2ОПИСАНИЕ

3ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

4ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

5ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-

ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ

6ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-

НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ

7УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ

8ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................

1-1

Дополнительные советы по безопасному вождению ..................

1-2

1

EAU00021

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-

рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-

1êè.

Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-

собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-

ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го-

раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллектуальной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-

денция к неоправданному риску.

Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя

автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из

кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,

мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.

Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-

лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-

ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю-

чая те, которые представляют окружающие.

Приятных Вам поездок !

1-1

 

EAU03099

Дополнительные советы по безопасному вождению

8

Обязательно подавайте отчетливые сигналы, совершая повороты.

8

Торможение на сырой дороге может оказаться очень трудной задачей. Избегайте резких торможе- 1

ний, которые могут вызывать занос мотороллера. Останавливаясь на мокром дорожном покрытии, тормозите мягко.

8Снижайте скорость, приближаясь к повороту или к развороту. По завершении поворота ускоряйтесь

плавно.

8Проявляйте осторожность, проезжая мимо запаркованных автомобилей. Водитель может не заме-

тить Вас и открыть дверь на Вашем пути.

8Железнодрожные переезды, трамвайные пути, стальные пластины, используемые при строительстве дорог, и крышки канализационных люков становятся очень скользкими при попадании на них

воды. Снижайте скорость и проезжайте через них очень осторожно. Держите мотороллер прямо,

иначе он может выскользнуть из-под Вас.

8Во время мытья мотороллера его тормозные накладки могут намокнуть. После мытья моторолле-

ра проверьте тормоза прежде, чем начать движение.

8Всегда надевайте шлем, перчатки, брюки (сужающиеся к манжетам и к щиколоткам, чтобы они не

развевались на ветру) и куртку яркой окраски.

8Не перевозите на мотороллере слишком большие грузы. Перегруженный мотороллер очень неустой- чив.

1-2

 

ОПИСАНИЕ

 

 

Вид слева ........................................................................................................

2-1

Вид справа......................................................................................................

2-2

Органы управления и приборы ..............................................................

2-3

2

ОПИСАНИЕ

Вид слева

2

1.

Крышка топливного бака

 

 

 

 

 

 

 

 

(ñòð. 3-10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Задний багажный отсек

 

 

 

 

 

 

 

 

(ñòð. 3-15)

3.

Держатель шлема

(ñòð. 3-14)

4.

Задняя опорная скоба

(ñòð. 5-2)

5.

Крышка маслоналивного отверстия цепного привода

(ñòð. 6-16)

6.

Крышка маслоналивного отверстия двигателя

(ñòð. 6-14)

7.

Фильтрующий элемент воздушного фильтра клинового ремня (левый)

 

8.

Пробка отверстия для слива масла из двигателя

(ñòð. 6-13)

9.

Смотровое окно для проверки уровня масла в двигателе

(ñòð. 6-13)

10.

Патрон масляного фильтра

(ñòð. 6-14)

2-1

ОПИСАНИЕ

Вид справа

2

11.

Аккумуляторная батарея, плавкие предохранители

(ñòð. 6-34, 6-36)

12.

Комплект инструментов владельца

(ñòð. 6-1)

13.

Передний багажный отсек

(ñòð. 3-15)

14.

Ветровое стекло

 

15.

Фильтрующий элемент воздушного фильтра

(ñòð. 6-20)

16.

Радиатор

 

17.

Смотровое окно для проверки уровня охлаждающей жидкости

(ñòð. 6-18)

18.

Фильтрующий элемент воздушного фильтра клинового ремня (правый)

 

19.

Центральная подставка

(ñòð. 6-31)

20.

Пассажирская подножка

 

2-2

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы

2

1.

Рычаг заднего тормоза

(ñòð. 3-10)

2.

Выключатели на левой рукоятке

(ñòð. 3-7)

3.

×àñû

(ñòð. 3-5)

4.

Блок спидометра

(ñòð. 3-4)

5.

Указатель температуры охлаждающей жидкости

(ñòð. 3-5)

6.

Указатель уровня топлива

(ñòð. 3-4)

7.

Выключатели на левой рукоятке

(ñòð. 3-7)

8.

Рычаг переднего тормоза

(ñòð. 3-10)

9.

Рукоятка дроссельной заслонки

(ñòð. 6-23, 6-31)

10.

Главный переключатель / Замок руля

(ñòð. 3-1)

2-3

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

....................................................Главный выключатель/Замок руля

3-1

 

 

 

Индикаторы ...................................................................................................

3-2

 

 

 

Блок спидометра ........................................................................................

3-4

 

 

 

Указатель уровня топлива ....................................................................

3-4

 

 

 

Указатель температуры охлаждающей жидкости ......................

3-5

 

 

 

×àñû ..................................................................................................................

3-5

 

 

 

Устройство самодиагностики ...............................................................

3-6

 

 

 

 

 

Противоугонная сигнализация (дополнительная).....................

3-6

 

3

 

Выключатели на рукоятках ...................................................................

3-7

 

 

 

 

 

Рычаг переднего тормоза .....................................................................

3-10

 

 

 

Рычаг заднего тормоза .........................................................................

3-10

 

 

 

Крышка топливного бака ......................................................................

3-10

 

 

 

Топливо ..........................................................................................................

3-11

 

 

 

Сиденье.........................................................................................................

3-12

 

 

 

Регулировка водительской спинки ..................................................

3-13

 

 

 

Амортизатор ...............................................................................................

3-14

 

 

 

Держатель шлема ....................................................................................

3-14

 

 

 

Багажные отсеки ......................................................................................

3-15

 

 

 

Боковая подставка ..................................................................................

3-16

 

 

 

Система блокировки зажигания .......................................................

3-16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

3. Выньте ключ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фара включается автоматически

Как отпереть руль

 

 

 

 

после запуска двигателя и про-

 

 

 

 

должает гореть до тех пор, пока

Нажмите на ключ и, удерживая

 

 

 

 

его нажатым, поверните его в по-

 

 

 

 

ключ не будет установлен в по-

 

 

 

 

ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”)

ложение“OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).

 

 

 

 

 

EW000016

 

 

 

или пока не будет опущена боко-

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

вая подставка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EAU00029

Главный выключатель/Замок руля

Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управления зажиганием и световыми

приборами и используется для запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.

EAU04580

Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)

Питание подается на все электрические цепи. Освещение прибора, передний и задний габаритные фонари и фонарь освещения номерного знака включены и двигатель можно запустить. Ключ нельзя вынуть.

EAU00038

ВЫКЛЮЧЕНО

Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

EAU00040

ЗАПЕРТО (для модели XJ600S)

Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Как запереть руль

1.Поверните руль влево до упора.

2.Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, поверните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).

3-1

 

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

EAU-3733

 

Если масло в двигателе заменя-

 

Положение “.“ (Парковка)

 

 

 

ется до того, как включился ин-

 

Руль заперт, передний и задний

 

 

 

дикатор замены масла (т. е. до

 

габаритные фонари и фонарь ос-

 

 

 

плановой периодческой замены),

 

вещения номерного знака вклю-

 

 

 

индикатор необходимо сбросить

 

чены, но все остальные электри-

 

 

 

для того, чтобы он правильно по-

 

ческие системы выключены.

 

 

 

казал время следующей периоди-

 

Ключ можно вынуть.

 

 

 

ческой замены масла. (Описание

 

Как установить ключ в положе-

 

3

 

операции сброса индикатора при-

íèå “.

 

 

1. Индикатор замены масла “7

ведено на стр. 6-16.)

 

1.

Установите ключ в положение

 

2. Индикатор замены клинового ремня “V-BELT”

Электрические цепи этого инди-

 

 

“LOCK” (ЗАПЕРТО”).

 

 

3. Сигнальная лампа дальнего света “&

катора можно проверить следую-

 

2.

Немного поверните ключ про-

4. Сигнальные лампы “4“ è “6“ указателя по-

 

 

тив часовой стрелки до упо-

воротов

щим образом:

 

 

EAU00056

1.

Установите выключатель ос-

 

 

ðà.

Индикаторы

 

тановки двигателя в положе-

 

3.

Продолжая поворачивать

EAU03797

 

 

Индикатор замены масла“7“

 

íèå “#“ и переведите ключ в

 

 

ключ против часовой стрелки,

 

 

 

Этот индикатор включатся после

 

положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ-

 

 

утопите его так, чтобы замок

 

 

 

первых 1.000 км и 5.000 км пробе-

 

ÍΔ).

 

 

защелкнулся.

 

 

 

га, а затем после каждых 5.000 км,

2. Убедитесь в том, что индика-

 

 

ECA00043

 

 

 

указывая на необходимость за-

 

тор включается на несколько

 

Не используйте положение“СТО-

мены масла.

 

секунд, а затем гаснет.

 

После замены масла в двигате-

3. Если индикатор не включает-

 

ЯНКА” в течение длительного

 

ле сбросьте индикатор замены

 

ся, поручите дилеру фирмы

 

времени, т. к. это может вызвать

масла. (Описание операции сбро-

 

“Ямаха” проверить электриче-

 

разрядку аккумуляторной бата-

са индикатора приведено на стр.

 

ский цепи мотороллера.

 

ðåè.

6-16.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-2

 

 

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ :

Индикатор замены масла может кратковременно включаться при резком повышении оборотов двигателя, когда мотороллер стоит на центральной подставке, но это не является признаком неисправ-

3 ности.

1. Индикатор замены масла “7

2. Индикатор замены клинового ремня “V-BELT”

3. Сигнальная лампа дальнего света “&“ 4. Сигнальные лампы “4“ è “6“ указателя по-

воротов

EAU04424

Индикатор замены клинового ремня“V-BELT”

Этот индикатор включается после каждых 20.000 км пробега, когда необходимо заменять клиновой ремень.

Электрические цепи этого индикатора можно проверить следующим образом:

1. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а выклю- чатель остановки двигателя в положение “#“.

2.Если индикатор не включается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче- ский цепи мотороллера.

EAU00063

Сигнальная лампа дальнего света “&“

Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.

EAU04121

Сигнальные лампы “4“ и “6“ указателя поворотов

При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.

3-3

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

При нажатии на кнопку “Trip” про-

 

 

исходит переключение между ре-

 

 

жимом одометра “ODO” и режи-

 

 

мом счетчика дальности поезд-

 

 

ки “TRIP” (“ПОЕЗДКА”). Для того,

 

 

чтобы сбросить показания счет-

 

 

чика дальности поездки на нуль,

 

 

нажмите кнопку “Trip” и удержи-

3

 

вайте ее нажатой по крайней

 

 

1. Спидометр

мереоднусекунду.Счетчикдаль-

1. Указатель уровня топлива

2. Одометр / Счетчик дальности поездки

ности поездки можно использо-

2. Красная линия

3. Кнопка“Trip”

вать в сочетании с указателем

EAU02950

EAU04426

Указатель уровня топлива

Блок спидометра

уровня топлива для оценки рас-

Указатель уровня топлива пока-

В блок спидометра входят: спидо-

стояния, которое можно проехать

метр, одометр и счетчик дально-

с полным топливным баком. Эта

зывает количество топлива в

стипоездки.Спидометрпоказыва-

информация даст Вам возмож-

топливном баке. По мере расходо-

ет скорость движения. Одометр

ность планировать будущие оста-

вания топлива стрелка перемеща-

показывает общий пробег мото-

новки для заправки.

ется в сторону буквы “Е” (“Пус-

той”). Когда стрелка доходит до

роллера. Счетчик дальности по-

 

 

красной линии, заправьте мото-

ездки показывает расстояние,

 

 

роллер как можно скорее.

пройденное с момента его по-

 

 

 

следнего сброса на нуль.

 

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

 

 

Не допускайте полного опорожне-

 

 

ния топливного бака.

3-4

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Указатель температуры охлаждающей жидкости

2.Красная риска

EAU03124

Указатель температуры охлаждающей жидкости

Этот указатель показывает температуру жидкости в системе охлаждения мотороллера, когда главный переключатель находится в положении “ON” (“ВКЛЮ- ЧЕНО”).

Рабочая температура двигателя изменяется в зависимости от изменений погоды и нагрузки двигателя. Если стрелка подходит к красной риске, остановите Ваш мотороллер и дайте двигателю остыть. (Более подробно об этом

ñì. íà ñòð. 6-41.)

EC000002

Не эксплуатируйте двигатель, если он перегрет.

1.

Цифровые часы

2.

Кнопка установки показаний часов “h”

3.

Кнопка установки показаний минут “m”

 

EAU04402

×àñû

Цифровые часы показывают теку-

щее время независимо от поло-

жекния главного переключателя.

Как установить часы:

1.Для того, чтобы установить показания часов нажимайте или удерживайте нажатой кнопку установки показаний часов “h”.

2.Для того, чтобы установить показания минут нажимайте или удерживайте нажатой кнопку установки показаний

минут“m”.

3-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ :

Для того, чтобы установить часы после отключения источника питания, сначала установите время “1:00 АМ”, а затем установите точ- ное время.

EAU03840

Устройство самодиагностики

Эта модель оборудована устройством самодиагностики датчика положения дроссельной заслонки, датчика скорости и выключа- теля опрокидывания. При обнаружении неисправности в любой из этих цепей индикатор замены масла начинает мигать.

Если этот индикатор мигает, поручите дилеру фирмы“Ямаха” проверить мотороллер как можно скорее.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Индикатор замены масла может кратковременно включаться при резком повышении оборотов двигателя, когда мотороллер стоит на центральной подставке, но это не является признаком неисправности.

EAU00109

 

Противоугонная сигнализа-

 

ция (дополнительная)

 

Этот мотоцикл можно оборудо-

 

вать дополнительной противо-

 

угонной сигнализацией у дилера

 

фирмы “Ямаха”. Дополнительную

 

информацию можно получить у

 

3

дилера фирмы “Ямаха”.

 

 

3-6

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

EAU03889

 

 

Переключатель указателя пово-

 

 

ротов “4/6“

 

 

Для индикации правого поворо-

 

 

та переведите переключатель в

 

 

положение “6“. Для индикации

 

 

левого поворота переведите пе-

 

 

реключатель в положение “4“.

 

3

При отпускании переключатель

 

1. Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)

возвращается в центральное по-

1. Выключатель остановки двигателя “#/$“

ложение. Для отмены подачи

2. Переключатель света фары “&/%“

2. Выключатель аварийной сигнализации “0“

сигнала поворота нажмите на

3. Переключатель указателя поворотов “4/6“

3. Выключатель стартера “,“

4. Выключатель звукового сигнала “*“

переключатель после того, как

EAU03890

EAU00118

он вернется в центральное поло-

Выключатель остановки двига-

Выключатели на рукоятках

òåëÿ “#/$“

жение.

EAU00120

Перед запуском двигателя уста-

Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)

 

 

новите этот выключатель в по-

Нажмите на этот выключатель

EAU00129

ложение “#“. Устанавливайте

для кратковременного включе-

Выключатель звукового сигнала

“*“

этот выключатель в положение

ния света фары.

Нажмите на этот выключатель

“$“ в аварийных ситуациях, напри-

EAU03888

Переключатель света фары “&/

для подачи звукового сигнала.

мер, при опрокидывании мотоцик-

%“

 

ла или при заедании троса дрос-

Установите этот переключатель

 

сельной заслонки.

в положение“&“ для включения

 

 

дальнего света и в положение

 

 

“% “ для включения ближнего

 

 

света.

 

 

3-7

 

 

 

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EAU03826

 

 

EAU03801

 

Выключатель аварийной сигна-

Выключатель стартера “,“

 

лизации “0“

При поднятой боковой подставке

 

Когда ключ находится в положе-

и включенном переднем или зад-

 

нии “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в по-

нем тормозе, нажмите на этот вы-

 

ложении“Р” (“СТОЯНКА”) исполь-

ключатель для того, чтобы про-

 

зуйте этот выключатель для

вернуть коленчатый вал двига-

 

включения аварийной сигнализа-

теля стартером.

 

3

ции (одновременного мигания

 

 

EC000005

всех указателей поворотов).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аварийная сигнализация исполь-

Прочитайте инструкции по запус-

 

 

зуется в аварийных ситуациях

ку на стр. 5-1 прежде, чем запус-

 

 

или для предупреждения других

кать двигатель.

 

водителей в случае остановки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мотоцикла в местах, где он мо-

 

 

 

 

 

 

жет создавать помеху для дви-

 

 

 

 

 

 

жения.

 

 

 

 

 

 

 

 

EC000006

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не используйте аварийную сигнализацию в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.

3-8

 

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Варианты фары

 

 

 

 

 

 

 

 

EAU00136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

: Включен дальний свет

2“ : Включен ближний свет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“: Включены габаритные фонари

1“ : Выключено

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Левая

Правая

Габарит

 

Используемая лампа

 

Страна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

%

2

 

1

 

 

Галоге

 

 

 

Германия, Бельгия, Испания, Швейцария, Фран-

 

1

 

 

 

 

12 Â

12 Â

ция, Греция, Италия,

 

 

 

 

 

 

 

 

новая

 

60/55 Âò

 

 

 

&

1

 

3

 

 

 

55 Âò

Нидерланды, Норвегия, Португалия, Швеция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

%

1

 

2

 

 

Галоге

 

 

 

Англия

 

 

 

 

 

 

 

12 Â

12 Â

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

новая

 

 

 

 

 

 

&

3

 

1

 

 

 

60/55 Âò

55 Âò

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ :

Правая и левая определяются, глядя на мотороллер спереди.

3-9

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1. Рычаг переднего тормоза

1. Рычаг заднего тормоза

EAU03882

EAU00163

Рычаг переднего тормоза

Рычаг заднего тормоза

Рычаг переднего тормоза нахо-

Рычаг заднего тормоза находит-

дится на правой рукоятке руля.

ся на левой рукоятке руля. Для

Для того, чтобы включить перед-

того, чтобы включить задний тор-

ний тормоз, прижмите этот рычаг

моз, прижмите этот рычаг к руко-

к рукоятке.

ÿòêå.

3

1. Крышка лючка

EAU03881

Крышка топливного бака

Как снять крышку топливного бака

1.Откройтекрышкулючка,отве-

дя рычажок кверху.

2.Вставьте ключ в замок и поверните его по часовой стрелке. Замок отпирается и крышку топливного бака можно снять.

3-10

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Метки совмещения

Как установить крышку топливного бака

1.Совместите метки, установите крышку на горловину топливного бака, а затем нажмите на крышку.

2.Поверните ключ против часовой стрелки в исходное положение, а затем выньте его.

3.Закройте крышку лючка.

EWA00047

Убедитесь в том, что крышка топливного бака правильно установлена и заперта прежде, чем начать движение.

1. Наливная горловина топливного бака

2. Уровень топлива

EAU03753

Топливо

Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.

EW000130

8Не допускайте переполнения топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.

8Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.

EAU00185

Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые детали.

3-11

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU04284

Рекомендуемое топливо ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :

14,0 литров

ECA00104

Используйте только неэтилированный бензин. Использование этилированного бензина ведет к серьезным повреждениям таких деталей двигателя, как клапаны и поршневые кольца, а также выпускной системы мотоцикла.

Конструкция двигателя Вашей Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки или неэтилированное топливо более высокого качества. Использование неэтилированного топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.

3

а. Открывание

EAU03802

Сиденье

Как открыть сиденье

1.Поставьте мотороллер на центральную подставку.

2.Вставьте ключ в главный пе-

реключатель и поверните его против часовой стрелки.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Поворачивая ключ, не нажимайте на него.

3. Откиньте сиденье вверх.

3-12

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

Как закрыть сиденье

 

 

1. Опустите сиденье и нажмите

 

 

на него до полной фиксации.

 

 

2. Выньте ключ из главного пе-

 

 

реключателя, если моторол-

 

 

лер оставляется без присмот-

 

 

ðà.

 

3

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

 

 

Проверяйте, надежно ли закреп-

1. Водительская спинка

 

лено сиденье, перед каждой по-

EAU03880

 

ездкой.

Регулировка водительской

 

 

спинки

 

 

Водительскую спинку можно ус-

 

 

танавливать в три разных поло-

 

 

жения, как показано на рисунке.

 

 

Отрегулируйте положение спинки

 

 

следующим образом:

1.

Водительская спинка

2.

Áîëò (2 øò.)

1.Откройте сиденье. (Описание операции открывания и закрывания сиденья приведено на стр. 3-12.)

2.Выверните болты крепления

спинки.

3.Передвиньте спинку вперед или назад в желаемое положение.

4.Заверните и надежно затяните болты крепления спинки.

5.Закройте сиденье.

3-13

Loading...
+ 78 hidden pages