Yamaha XJ600N Diversion 2003 User Manual [ru]

5 (1)
Yamaha XJ600N Diversion 2003 User Manual

XJ600S

4BR-28199-R8

EAU03338

ВВЕДЕНИЕ

Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !

Как владелец мотоцикла XJ600S/XJ600N, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.

Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XJ600S/XJ600N. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.

Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото-

цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.

Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:

Q

Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-

ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может

вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.

Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-

ëà.

ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или

поясняющая выполнение операций.

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-

но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.

8Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-

цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и

содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных

в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-

ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-

õà.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU03337

XJ600S/XJ600N

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

© 2001 авторские права принадле-

жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.

1-е Издание Апрель 2001 г. Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкцио-

нированное использование без письменного разрешения фирмы

Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-

ùåíû.

Отпечатано в Японии.

EAU00009

СОДЕРЖАНИЕ

1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

2ОПИСАНИЕ

3ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

4ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

5ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-

ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ

6ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-

НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ

7УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ

8ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО .......................................................

1-1

1

EAU00021

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-

рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-

1êè.

Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-

собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-

ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го-

раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллектуальной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-

денция к неоправданному риску.

Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя

автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из

кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,

мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.

Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-

лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-

ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю-

чая те, которые представляют окружающие.

Приятных Вам поездок !

1-1

 

 

 

ОПИСАНИЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид слева (XJ600S) ...................................................................................

2-1

 

 

 

 

Вид справа (XJ600S) .................................................................................

2-2

 

 

 

 

Органы управления и приборы (XJ600S).........................................

2-3

 

 

 

 

Вид слева (XJ600N) ...................................................................................

2-4

 

 

 

 

.................................................................................Вид справа (XJ600N)

2-5

 

2

 

 

Органы управления и приборы (XJ600N)

2-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XJ600S)

2

1.Топливный краник (стр. 3-11)

2.Держатель шлема (стр. 3-13)

3.Коробка предохранителей (стр. 6-29)

4.Держатели багажного ремня (стр. 3-15)

5.Замок сиденья (стр. 3-12)

6.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-14)

7.Педаль переключателя передач (стр. 3-8)

2-1

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XJ600S)

2

8.Задний габаритный фонарь/Стоп-сигнал

9.Багажное отделение (стр. 3-14)

10.Сиденье (стр. 3-12)

11.Топливный бак (стр. 3-9)

12.Ôàðà (ñòð. 6-30)

13.Педаль тормоза (стр. 3-9)

2-2

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы (XJ600S)

2

14.Рычаг сцепления (стр. 3-7)

15.Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-6)

16.Рычаг пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-12)

17.Спидометр (стр. 3-4)

18.Тахометр (стр. 3-5)

19.Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-7)

20.Рычаг тормоза (стр. 3-8)

21.Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-13)

22.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)

2-3

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XJ600N)

2

1.Замок руля (стр. 3-3)

2.Топливный краник (стр. 3-11)

3.Держатель шлема (стр. 3-13)

4.Коробка предохранителей (стр. 6-29)

5.Держатели багажного ремня (стр. 3-15)

6.Замок сиденья (стр. 3-12)

7.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-14)

8.Педаль переключателя передач (стр. 3-8)

2-4

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XJ600N)

2

9.Задний габаритный фонарь/Стоп-сигнал

10.Багажное отделение (стр. 3-13)

11.Сиденье (стр. 3-12)

12.Топливный бак (стр. 3-9)

13.Ôàðà (ñòð. 6-30)

14.Педаль тормоза (стр. 3-9)

2-5

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы (XJ600N)

2

15.Рычаг сцепления (стр. 3-7)

16.Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-6)

17.Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-12)

18.Спидометр (стр. 3-5)

19.Тахометр (стр. 3-5)

20.Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-7)

21.Рычаг тормоза (стр. 3-8)

22.Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-13)

23.Главный выключатель (стр. 3-1)

2-6

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XJ600S

XJ600N

3

EAU00029

Главный выключатель/Замок руля

Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управления зажиганием и световыми

приборами и используется для запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.

EAU00036

ВКЛЮЧЕНО

На все электрические системы подается питание и можно произвести запуск двигателя.

Ключ нельзя вынуть.

EAU00038

 

EAU00040

ВЫКЛЮЧЕНО

ЗАПЕРТО (для модели XJ600S)

Все электрические системы вы-

Руль заперт и все электрические

ключены. Ключ можно вынуть.

системы выключены. Ключ мож-

 

но вынуть.

 

Как запереть руль

 

1.

Поверните руль влево до упо-

 

 

ðà.

 

2.

Нажмите на ключ в положе-

 

 

нии “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,

 

 

удерживая его нажатым, по-

 

 

верните его в положение

 

 

“LOCK” (“ЗАПЕРТО”).

 

3.

Выньте ключ.

 

Как отпереть руль

 

Нажмите на ключ и, удерживая

 

его нажатым, поверните его в по-

3-1

ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EW000016

Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение“ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.

XJ600S

XJ600N

3

1.Нажать.

2.Повернуть.

EAU01590

.(Стоянка)(модель XJ600S)

Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы вы-

ключены. Ключ можно вынуть. Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.

ECA00043

1.Нажать.

2.Отпустить.

3.Повернуть.

EAU00055

Р (Стоянка) (модель XJ600N)

Задний габаритный фонарь и дополнительный фонарь включены, а все остальные электрические системы выключены.

Ключ можно вынуть.

На ключ необходимо нажать, а затем отпустить прежде, чем установить его в положение “Р”.

ECA00043

 

 

 

 

 

 

Не используйте положение“СТО-

 

 

 

Не используйте положение“СТО-

ЯНКА” в течение длительного

времени, т. к. это может вызвать

ЯНКА” в течение длительного

разрядку аккумуляторной бата-

времени, т. к. это может вызвать

ðåè.

 

 

разрядку аккумуляторной бата-

 

 

ðåè.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-2

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Замок руля

EAU02934

Замок руля (модель XJ600N)

Как запереть руль

1.Поверните руль вправо до упора.

2.Откройте крышку замка руля и вставьте ключ.

3.Поверните ключ на 1/8 оборота против часовой стрелки, нажмите на него, немного повернув руль влево, а затем поверните ключ на 1/8 оборота по часовой стрелке.

4.Проверьте, заперт ли руль, выньте ключ и закройте крышку замка руля.

Как отпереть руль

1.Откройте крышку замка руля и вставьте ключ.

2.Нажмите на ключ, поверните его на 1/8 оборота против ча- совой стрелки так, чтобы он выдвинулся, а затем отпустите его.

3.Выньте ключ и закройте крышку замка руля.

XJ600S

1.Сигнальная лампа поворота влево “4

2.Сигнальная лампа дальнего света “&

3.Сигнальная лампа поворота вправо “6

4.Сигнальная лампа нейтрали “N”

5.Предупреждающий световой сигнал уровня масла “7

EAU03034

Индикатор и сигнальные лампы

EAU04121

Сигнальные лампы “4“ и “6“ указателя поворотов

При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.

EAU00061

Сигнальная лампа нейтрали “N”

Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.

3-3

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XJ600N

1.Сигнальная лампа нейтрали “N”

2.Сигнальная лампа поворота влево “4

3.Сигнальная лампа поворота вправо “6

4.Сигнальная лампа дальнего света “&

5.Предупреждающий световой сигнал уровня масла “7

EAU00063

Сигнальная лампа дальнего света “&“

Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.

EAU03201

Предупреждающий световой сигнал уровня масла “7“

Эта предупреждающая лампа горит, когда уровень масла в двигателе слишком низкий.

Электрические цепи этой лампы можно проверить следующим образом:

1.Установите переключатель остановки двигателя в положение “#“ и переведите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ- НО”).

2.Установите коробку передач на нейтраль или нажмите на рычаг сцепления.

3.Нажмите на выключатель стартера. Если при нажатии на выключатель стартера сигнальная лампа не загорается, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки электрических цепей.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Даже если уровень масла достаточный, предупреждающая лампа может мерцать при езде по склону или при резких ускорениях или замедлениях, но это не свидетельствует о неисправности.

3-4

XJ600S

3

1.Спидометр

2.Одометр

3.Счетчик дальности поездки

4.Кнопка сброса счетчика дальности поездки.

EAU00094

Спидометр (модель XJ600S)

В узел спидометра входят собственно спидометр, одометр и счет- чик дальности поездки. Спидо-

метр показывает скорость движения. Одометр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента его сброса на нуль при помощи кнопки сброса. Счетчик дальности поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

..................................................Главный выключатель/Замок руля

3-1

 

 

 

Замок руля (модель XJ600N)...............................................................

3-3

 

 

 

Индикатор и сигнальные лампы .........................................................

3-3

 

 

 

Спидометр (модель XJ600S) ...............................................................

3-4

 

 

 

Спидометр (модель XJ600N) ...............................................................

3-5

 

 

 

Тахометр ........................................................................................................

3-5

 

 

 

Выключатели на рукоятках..................................................................

3-6

 

 

 

 

 

Рычаг сцепления ........................................................................................

3-7

 

3

 

Педаль переключателя передач ........................................................

3-8

 

 

 

 

 

Рычаг тормоза .............................................................................................

3-8

 

 

 

Педаль тормоза ..........................................................................................

3-9

 

 

 

Крышка топливного бака ........................................................................

3-9

 

 

 

Топливо .........................................................................................................

3-10

 

 

 

Шланг сапуна топливного бака (только для Германии) ........

3-11

 

 

 

Топливный краник ....................................................................................

3-11

 

 

 

Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) ........

3-12

 

 

 

Сиденье ........................................................................................................

3-12

 

 

 

Держатели для шлемов ........................................................................

3-13

 

 

 

Багажное отделение ..............................................................................

3-14

 

 

 

Регулировка амортизатора.................................................................

3-14

 

 

 

Держатели багажного ремня .............................................................

3-15

 

 

 

Боковая подставка..................................................................................

3-15

 

 

 

Система блокировки зажигания ......................................................

-316

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XJ600N

XJ600S

XJ600N

3

1. Спидометр

1. Тахометр

1. Тахометр

2. Одометр

2. Красный сектор тахометра (за исключени-

2. Красный сектор тахометра (за исключени-

3. Счетчик дальности поездки

åì ÑÍ è À)

åì ÑÍ è À)

4. Ручка сброса счетчика дальности поездки

3. Красный сектор тахометра (для СН и А)

3. Красный сектор тахометра (для СН и А)

EAU00095

EAU00101*

 

Спидометр (модель XJ600N)

Тахометр

 

В узел спидометра входят собственно спидометр, одометр и счет- чик дальности поездки. Спидо-

метр показывает скорость движения. Одометр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента его сброса на нуль при помощи ручки сброса. Счетчик дальности данной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком

топлива. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.

Электрический тахометр позволяет водителю контролировать частоту вращения двигателя и

поддерживать оптимальный уровень мощности.

EC000003*

Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра.

Красный сектор : 9.500 об/мин и выше (за исключением СН и А), 8.500 об/мин и выше (для СН и А)

3-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.Переключатель света фары “&/%

2.Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)

3.Выключатель аварийной сигнализации “0

4.Переключатель указателя поворотов “4/

6

5.Выключатель звукового сигнала “*

EAU00118

Выключатели на рукоятках

EAU00120

Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)

Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе- ния света фары.

EAU03888

Переключатель света фары “&/

%“

Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.

EAU03826

Выключатель аварийной сигнализации “0“ Когда ключ находится в положе-

нии “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в положении “Р” (“СТОЯНКА”) используйте этот выключатель для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворотов).

Аварийная сигнализация используется в аварийных ситуациях или для предупреждения других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где он может создавать помеху для движения.

EC000006

Не используйте аварийную сигнализацию в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.

EAU03889

Переключатель указателя поворотов “4/6“

Для индикации правого поворота переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение “4“.

При отпускании переключатель 3 возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.

EAU00129

Выключатель звукового сигнала “*“

Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.

3-6

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Выключатель остановки двигателя “#/$

2.Переключатель световых приборов“://

8

3.Выключатель стартера “,

EAU03890

Выключатель остановки двигателя “#/$“

Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса дроссельной заслонки.

EAU03898

Переключатель световых приборов “://8“

Устанавливайте этот переклю- чатель в положение ““ äëÿ

включения дополнительного фонаря, освещения приборов и

заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в положение “:“ для того, чтобы включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в положение “8“ для того, чтобы выключить все осветительные приборы.

EAU00143

Выключатель стартера “,“

Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.

EC000005

Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.

1. Рычаг сцепления

EAU00152

Рычаг сцепления

Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а отпускать медленно.

Рычаг сцепления оборудован выключателем, который является частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-16.)

3-7

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1. Педаль переключателя передач

EAU00157

Педаль переключателя передач

Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления

для переключения 6-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.

1 Рычаг тормоза

2.Гайка регулировки положения рычага тормоза

EAU00160

Рычаг тормоза

Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю- чения переднего тормоза при-

жмите рычаг к рукоятке руля.

3

1.Гайка регулировки положения рычага тормоза

2.Правильно совмещенные значки.

Рычаг тормоза оборудован гайкой регулировки положения. Для того, чтобы отрегулировать расстояние от рычага тормоза до рукоятки руля, вращайте регули-

ровочную гайку, оттягивая ры- чаг от рукоятки руля. Значок “ “ на регулировочной гайке должен быть совмещен со значком“ “ на рычаге тормоза.

3-8

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Педаль тормоза

EAU00162

Педаль тормоза

Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тормоза.

1.Флажок замка крышки топливного бака

2.Отпирание

EAU02935

Крышка топливного бака

Как открыть крышку топливного бака

Откиньте флажок замка крышки топливного бака, вставьте ключ в замок и поверните ключ по ча- совой стрелке на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.

Как закрыть крышку топливного бака

1.Установите крышку топливного бака на место, вставив ключ в ее замок.

2.Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное положение, после чего опустите флажок замка.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Крышку топливного бака нельзя закрыть, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не закрыта полностью и не заперта.

EWA00025

Перед каждой поездкой проверяйте, надежно ли закрыта крышка топливного бака.

3-9

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.Наливная горловина топливного бака

2.Уровень топлива

EAU03753

Топливо

Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.

EW000130

8Не допускайте переполнения топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.

8Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.

 

 

EAU00185

Конструкция двигателя Вашей

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ямахи рассчитана на использо-

 

Немедленно вытирайте проли-

вание обычного неэтилирован-

 

тое топливо чистой сухой мяг-

ного бензина с исследователь-

 

кой тканью, поскольку топливо

ским октановым числом 91 или

 

может повредить окрашенные

выше. При возникновении дето-

 

поверхности или пластмассовые

нации (стуках в двигателе) ис-

 

детали.

 

 

 

пользуйте бензин другой марки

 

3

 

 

 

 

или неэтилированное топливо

 

 

EAU04202

 

 

 

более высокого качества. Ис-

 

Рекомендуемое топливо

 

 

 

пользование неэтилированного

 

ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ-

 

 

 

топлива продлевает срок служ-

 

ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН

 

 

 

бы свечей зажигания и уменьша-

 

Емкость топливного бака :

 

 

 

ет расходы на техническое об-

 

Общее количество :

 

 

 

служивание.

 

17,0 литров

 

 

 

 

 

 

 

Резервное количество :

 

 

 

3,5 литра

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECA00102

Используйте только неэтилированный бензин. Использование этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких внутренних деталей двигателя, как клапаны, поршневые кольца, систему выхлопа и т. д.

3-10

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Шланг сапуна топливного бака

EAU00196

Шланг сапуна топливного бака (только для Германии)

Перед началом эксплуатации мотоцикла :

8 Проверьте присоединение шланга сапуна топливного

áàêà.

8Проверьте, нет ли на шланге сапуна топливного бака трещин или повреждений и заменяйте его при их нали- чии.

8Проверьте, не засорен ли конец шланга сапуна топливного бака, и прочистьте его, если необходимо.

ON: Нормальное положение

RES: Резервное положение

1.Значок стрелки показывает на положение “ON” (“ОТКРЫТ”).

EAU00207

Топливный краник

Топливный краник служит для подачи топлива в карбюраторы, а также для фильтрации топлива.

Положения рычажка топливного краника показано на рисунках, а их описания приведены ниже.

ON

При установке рычажка краника

âэто положение топливо поступает в карбюратор, когда работает двигатель. При запуске двигателя и при езде устанавливайте рычажок топливного краника

âэто положение.

3-11

1.Значок стрелки показывает на положение “RES” (“РЕЗЕРВ”).

RES

Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного краника в это положение можно использовать резервный запас топлива. Если во время движе-

ния закончилось топливо, быстро переведите рычажок топливного краника в это положение, иначе двигатель может заглохнуть и придется заполнять карбюратор топливом (см. раздел “PRI” (“ЗАЛИВКА”)). После перевода краника в положение “RES” (“РЕЗЕРВ”), заправьте мотоцикл как можно скорее и не забудьте

перевести рычажок краника обратно в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !

Loading...
+ 74 hidden pages