Yamaha XMV8280, XMV8140, XMV8280-D, XMV8140-D Manual [ru]

0 (0)

POWER AMPLIFIER

Owner’s Manual

Bedienungsanleitung Mode d’emploi

Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя

EN

DE

FR

ES

IT

RU

ZH

JA

Русский Italiano Español Français Deutsch English

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ

* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):

Источник питания/кабель питания

Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, неставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.

Используйте только то напряжение, на которое рассчитано устройство. Это напряжение указано на наклейке на инструменте.

Используйте только кабель питания или штекер, входящие в комплект поставки. Если планируется использовать устройство в другом регионе (не по месту приобретения), прилагаемый кабель питания может оказаться несовместимым. Уточните, обратившись к местному торговому представителю Yamaha.

Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте его от накопившейся пыли

игрязи.

Подключайте только к розетке электросети с соответствующим напряжением

изаземлением. Неправильное заземление может вызвать поражение электрическим током.

Не открывать

В данном устройстве нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.

Не следует открывать устройство или пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.

Беречь от воды

Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо

емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в устройство

немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.

Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку мокрыми руками.

Беречь от огня

Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.

Внештатные ситуации

При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.

-Износ или повреждение кабеля питания или штекера.

-Необычный запах или дым.

-Попадание в корпус инструмента мелких предметов.

-Неожиданное прекращение звучания во время использования устройства.

В случае падения или повреждения этого устройства немедленно отключите электропитание, отсоедините электрический штекер от розетки и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.

ВНИМАНИЕ

Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):

Источник питания/кабель питания

При извлечении электрического штекера из устройства или розетки обязательно держите сам штекер, а не кабель. Иначе можно повредить кабель.

Выньте электрический штекер из розетки, если устройство не будет использоваться длительное время. Отключать устройство от электросети следует также во время грозы.

Место установки

Во избежание случайного падения устройства не оставляйте его в неустойчивом положении.

Не заслоняйте вентиляционные отверстия. Для предотвращения существенного повышения температуры внутри корпуса на верхней/нижней/передней/задней панели/панелях этого устройства имеются вентиляционные отверстия. Ни в коем случае не кладите устройство набок и не переворачивайте его. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению или даже возгоранию.

Не пользуйтесь устройством в тесных, плохо проветриваемых местах. Если устройство должно использоваться в тесном месте, а не на стандартной стойке EIA, проследите, чтобы между данным устройством, стенами и другими устройствами было достаточно свободного пространства: не менее 10см по бокам, 10 см сзади и40смсверху.Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению или даже возгоранию.

Не размещайте устройство в месте, где на него могут воздействовать коррозионные газы или соленый воздух. Это может привести к сбоям в работе устройства.

Хранить в недоступном для детей месте.

Перед перемещением устройства отсоедините все кабели.

Перед установкой устройства убедитесь, что используемая розетка электросети легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется длительное время, отсоедините кабель питания от розетки электросети.

Если устройство монтируется на стандартной стойке EIA, внимательно прочтите раздел «Меры предосторожности при установке встойку» на стр. 148. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению, неправильной работе или даже возгоранию.

Подключения

Перед подключением данного устройства к другим устройствам выключите питание на всех устройствах. Перед включением или отключением питания на всех устройствах установите минимальный уровень громкости.

Используйте только кабели динамиков для подключения динамиков к гнездам для динамиков. Применение кабелей другого типа может привести к возгоранию.

PA_ru_1 1/2

144 Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D

Обслуживание

• Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при чистке устройства.

Правила безопасности при эксплуатации

Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (вентиляционные отверстия).

Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы (бумагу, пластиковые, металлические и прочие предметы) в отверстия на устройстве (вентиляционные отверстия) Если это произойдет, немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.

Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него тяжелые предметы и не применяйте чрезмерного усилия к кнопкам, выключателям и разъемам.

Не следует долго пользоваться динамиками при высоком или некомфортном уровне громкости, поскольку это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.

Аккумулятор резервного питания

В данном устройстве применяется встроенный аккумулятор резервного питания. При отключении кабеля питания от розетки электросети внутренние данные сохраняются.Когда уровень заряда аккумулятора резервного питания становится низким, на дисплее отображается "012" и начинает мигать индикатор ALERT. В этом случае следует сразу же сохранить данные на внешнем устройстве, например, на компьютере, и обратиться к специалистам центра технического обслуживания Yamaha для замены аккумулятора резервного питания.

Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства, а также за потерю или повреждение данных.

Всегда выключайте питание, когда устройство не используется.

Европейские модели

Пусковой ток соответствует стандартам EN 55103-1:2009 13 А (при первоначальном включении)

5 А (после прерывания питания на 5 сек)

Соответствует стандартам условий эксплуатации: E1, E2, E3 и E4

ВНИМАНИЕ

Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества, соблюдайте приведенные ниже правила.

Эксплуатация и обслуживание

Не используйте устройство в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стерео оборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае в устройстве, телевизоре или радиоприемнике могут возникнуть шумы.

Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и нестабильной работы берегите устройство от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте воздействию очень высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами или в машине в дневное время).

Не кладите на устройство предметы из винила, пластмассы или резины: это может вызвать выцветание панели.

Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью. Никогда не используйте пятновыводители, раствгорители, жидкие очистители и чистящие салфетки с пропиткой.

Влага может конденсироваться в устройстве вследствие быстрых и резких изменений температуры окружающей среды, например когда устройство перемещают из одного места в другое или когда включается или выключается кондиционер. Использование устройства при наличии в нем сконденсировавшейся влаги может привести к его повреждению. Если имеются основания считать, что в устройстве находится сконденсированная влага, оставьте устройство на несколько часов без подключения питания, пока весь конденсат не испарится.

Не используйте данное устройство ни в каких других целях, кроме как управление акустической системой.

Во избежание повреждения динамика при включении питания акустической системы всегда включайте устройство ПОСЛЕДНИМ. При выключении устройство должно выключаться первым по той же причине.

Сохранение данных

В данном устройстве имеется аккумулятор резервного питания, сохраняющий данные во внутренней памяти даже когда устройство выключено. Однако со временем аккумулятор резервного питания разряжается, и при его полной разрядке происходит потеря данных, хранящихся во внутренней памяти*.

Для предотвращения потери данных следует осуществлять замену аккумулятора резервного питания до его полной разрядки. При низком уровне заряда аккумулятора резервного питания, когда требуется замена аккумулятора, на дисплее во время работы или при включении питания устройства появляется сообщение «012». При появлении любого из этих сообщений не выключайте питание и немедленно перешлите данные, которые требуется сохранить, на компьютер или другое внешнее запоминающее устройство, после чего обратитесь к специалистам центра технического обслуживания Yamaha для замены аккумулятора резервного питания. Средний срок службы аккумулятора резервного питания составляет примерно 5 лет, в зависимости от условий эксплуатации.

*Аккумулятор резервного питания обеспечивает хранение во внутренней памяти следующих данных:

Параметры устройства (значения параметра ослабления, настройки полярности, настройки HPF, настройки аналогового/цифрового входа и настройки дисплея индикатора [SIGNAL]).

Журнал событий.

Не указанные выше элементы данных хранятся в памяти, не требующей подачи питания от резервного аккумулятора, и будут сохраняться даже при разрядке резервного аккумулятора.

Информация

Об этом руководстве

Иллюстрации в данном руководстве приводятся исключительно в целях разъяснения инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.

Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.

PA_ru_1 2/2

Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D 145

Содержание

Введение .............................................................................................................................

147

Функции ..........................................................................................................................................................................

147

Комплект поставки.....................................................................................................................................................

147

Дополнительные руководства и программное обеспечение ...............................................................

147

Обновление микропрограмм ...............................................................................................................................

148

О технологии Dante ...................................................................................................................................................

148

Меры предосторожности при установке в стойку .....................................................................................

148

Элементы управления и функции...................................................................................

149

Передняя панель ........................................................................................................................................................

149

Задняя панель ..............................................................................................................................................................

152

Подключения и настройка ...............................................................................................

156

Настройка входа аналогового сигнала ............................................................................................................

156

Разъемы [REMOTE] и [FAULT OUTPUT]................................................................................................................

161

Oперации.............................................................................................................................

163

Функции передней панели.....................................................................................................................................

163

Инициализация встроенной памяти .................................................................................................................

165

Приложение........................................................................................................................

166

Поиск и устранение неисправностей ...............................................................................................................

166

Номера предупреждений и их расшифровка ...............................................................................................

167

Сообщения Dante (только для XMV8280-D/XMV8140-D)..........................................................................

169

Подключения с высоким или низким импедансом.....................................................................................

170

Specifications (Технические характеристики)...............................................................

234

General Specifications (Общие характеристики) ...........................................................................................

234

Block Diagram (Блок-схема) ....................................................................................................................................

236

Dimensions (Габаритные размеры).....................................................................................................................

236

Current Draw and Heat Dissipation (Потребление тока и теплоотдача)..............................................

237

*Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.

146 Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D

Введение

БлагодаримзаприобретениеусилителямощностиYamaha XMV8280, XMV8140, XMV8280-D или XMV8140-D. Передначаломиспользованияусилителявнимательнопрочитайтеданноеруководство. Этопозволит полностьюиспользоватьеговозможностиинаслаждатьсябезотказнойработойвтечение многихлет.

Послепрочтенияданногоруководствауберитееговбезопасноеместо: ономожетпотребоватьсявам вбудущем.

ПРИМЕЧАНИЕ.

При различии технических характеристик моделей XMV8280/XMV8280-D и XMV8140/XMV8140-D, в руководстве будут использованы фигурные скобки { } с информацией, относящейся исключительно к модели XMV8140/XMV8140-D. (Пример: 280 Вт {140 Вт}).

Если не указано иное, то иллюстрации взяты из XMV8280/XMV8280-D.

Далее по тексту все модели XMV8280, XMV8140, XMV8280-D и XMV8140-D упоминаются как XMV.

В данном справочнике все модули матричного процессора серии MTX упоминаются как MTX.

Функции

СерияXMV представляетсобоймногоканальныйусилитель мощностисоследующимиособенностями.

Поддержка подключений высокого и низкого

импеданса

Поддержкаподключенийсвысокимимпедансомклиниям 70 В/100 Виподключенийснизкимимпедансом4 Ом/8 Ом. НаличиеDIP-переключателяназаднейпанелипозволяет настраиватьданныепараметрыдлякаждойпарыканалов.

Заново проработанный «режим двойной

мощности»

Зановопроработанный«режимдвойноймощности» удваиваетвыходнуюмощностьусилителядлякаждого каналаприиспользованииподключенийснизким импедансом.

* Количество доступных каналов уменьшается вдвое.

Настройка выполняется с использованием

приложения.

Несмотрянато, чтотакиенастройки, каквключение/ отключениезвукаизначенияпараметраослабления, могут бытьзаданыспанелисамогоусилителя, можно использоватьматричныйпроцессорсерииMTX икомпьютердлязаданиянастроекразличныхблоковXMV.

Поддержка заново проработанного цифрового формата передачи аудио «YDIF»

(только для XMV8280/XMV8140)

Онпозволяетпередаватьиприниматьдо16 каналоваудио

исинхронизациисловсиспользованиемкабеляEthernet. Даннаямодель поддерживаетполучение восьмиканалов аудиосигнала с использованием формата YDIF.

Сеть Dante для больших систем

(только для XMV8280-D/XMV8140-D)

Этопозволяетустройствам, оснащеннымDante (такимкак MTX5-D), передаватьаудиосигналнабольшиерасстояния постандартномукабелюEthernet.

Высокий КПД

Зановопроработанныесхемывыходаобеспечивают высокийКПД.

Комплект поставки (проверьте)

Руководствопользователя

Кабельпитания

3-контактныештекерыEuroblock (шаг3,5 мм) x 2

3-контактныештекерыEuroblock сушками(шаг5,08 мм) x 8

Кабельныестяжкиx 8

Дополнительные руководства и программное обеспечение

Настройку всейзвуковойсистемы, вкоторойимеется усилительсерииXMV, можнолегковыполнитьпутем подключенияматричныхпроцессоровсерииMTX или программногообеспечениядлянастройкисистемыMTX Editor. РуководствопользователядляMTX иMTX Editor, атакжесамоприложениеMTX Editor (далеепотексту «редактор») можноскачатьссоответствующей страницы следующеговеб-сайта:

http://www.yamahaproaudio.com/

• Список дополнительных руководств

Руководство

Содержит информацию об

пользователя

эксплуатации матричного

MTX3

процессора модели MTX3.

 

 

Руководство

Содержит информацию об

пользователя

эксплуатации матричного

MTX5-D

процессора модели MTX5-D.

 

 

Руководство

Содержит информацию об

пользователя

использовании MTX Editor.

MTX Editor

 

 

 

Руководство

Содержит информацию об

эксплуатации и настройке

по настройке

матричного процессора серий MTX,

MTX

который используется совместно с

 

усилителем мощности серии XMV.

 

 

«Руководствопользователя MTX Editor» и«Руководствопо настройкеMTX» являютсяэлектроннымифайлами вформатеPDF.

Ихможночитатьнепосредственнонакомпьютере. Длячтения этихруководствкомпьютере, быстрогопоискатерминов, печатиконкретныхстраниципереходакинтересующимвас разделам, используетсяпрограммаAdobe® Reader®. Существеннымпреимуществомданногоформатаявляется возможностьпоискасловипрямогопереходапоссылкамна соответствующиеразделы. Рекомендуемвоспользоваться этимпреимуществом.

ПоследнююверсиюпрограммыAdobe Reader можно загрузитьсвеб-сайтапоадресу:

http://www.adobe.com/

Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D 147

Введение

Обновление микропрограмм

Дляобновлениямикропрограммногообеспеченияили проверкиверсиимикропрограммыиспользуйтеMTX Editor. Дополнительныесведениясм. в«Руководствепользователя

MTX Editor».

Последнююверсиюмикропрограммногообеспеченияможно загрузитьсостраницы«Downloads» следующеговеб-сайта:

http://www.yamahaproaudio.com/

О технологии Dante

МодулиXMV8280-D/XMV8140-D используюттехнологию Dante какпротоколдляпередачиаудиосигналов. Dante — это сетевойпротокол, разработанныйкомпаниейAudinate. Этот протокол предназначендляпередачимногоканальных аудиосигналовсразнымичастотамисэмплированияина разныхскоростях, атакжесигналовдляуправления устройствомвсетиGiga-bit Ethernet (GbE). ПротоколDante

обеспечиваетследующиепреимущества.

Передача аудиосигналов с использованием до 512 входов/512 выходов максимум для 1024 каналов (теоретически) по сети GbE.

(Модули XMV8280-D/XMV8140-D поддерживают восемь входов с 24/32-разрядным разрешением.)

Устройства, поддерживающиеDante, автоматически настраивают свойсетевойинтерфейсинаходятдругдруга всети. Пользовательможетзадатьпонятныеназваниядля устройствDante иихаудиоканалов.

ПротоколDante используетстандартысетевой синхронизациивысокойточностидлядостиженияточного воспроизведениясэмпловсоченьмаленькойзадержкой ивибрацией.

(НаXMV8280-D/XMV8140-D возможнычетыретипа задержки: 0,25 мс, 0,5 мс, 1,0 мси5,0 мс.)

ДлязащитыотнепредвиденныхтрудностейDante поддерживаетрезервныеподключениячерезпервичные ивторичныецепи.

ПодключивпосетиEthernet поддерживающееDante устройствоккомпьютеру, можнопрямовводитьили выводитьаудиосигналы, неиспользуяустройствааудиоинтерфейса.

ПодробнееоDante см. навеб-сайтекомпанииAudinate. http://www.audinate.com/

ДополнительнаяинформацияоDante такжеопубликованана веб-сайтеYamaha Pro Audio:

http://www.yamahaproaudio.com/

ПРИМЕЧАНИЕ.

Не используйте функцию EEE (*) сетевых коммуникаторов в сети Dante.

Хотя в коммуникаторах с поддержкой EEE управление энергопотреблением должно быть автоматически согласовано, некоторые коммуникаторы осуществляют согласование некорректно.

Это может активировать функцию EEE, когда она должна быть неактивна, что отрицательно повлияет на исполнение синхронизации и может вызвать сбои связи.

Поэтому мы рекомендуем следующее:

-Если вы используете управляемые сетевые коммуникаторы, убедитесь в том, что они не активируют функцию EEE. Убедитесь, что EEE неактивна на всех портах, используемых под трафик Dante в реальном времени.

-Если вы используете управляемые сетевые коммуникаторы, убедитесь в том, что не используете сетевые коммуникаторы, которые поддерживают функцию EEE, поскольку она не может быть деактивирована в таких коммуникаторах.

* EEE (Энергоэффективный стандарт Ethernet) — технология, которая сокращает потребление энергии коммуникатором в периоды низкого сетевого трафика. Он также известен как Зелёный ethernet и IEEE802.3az.

Меры предосторожности при установке в стойку

Этот модуль может работать при температуре окружающей среды 0–40 градусов Цельсия. При монтаже данного модуля с другим модулем (модулями) XMV или другим устройством

(устройствами) на стандартной стойке стандарта EIA, внутренние температуры могут превысить верхний предел, при этом может снизиться производительность или произойти сбой.

Во избежание перегрева при монтаже модуля в стойке соблюдайте следующие требования.

При совместной установке устройства с оборудованием, выделяющим значительное

количество тепла (усилители мощности) для предотвращения перегрева рекомендуется увеличить интервал (44,45 мм и более) между XMV и другим оборудованием в стойке. Кроме того, либо не закрывайте открытые пространства, либо установите соответствующие вентиляционные панели для минимизации возможности перегрева.

Для обеспечения достаточной вентиляции оставьте заднюю сторону стойки открытой и поместите стойку на расстоянии не менее 10 см

от стен или других поверхностей. Если нельзя оставить заднюю сторону стойки открытой, необходимо приобрести и установить вентилятор или аналогичную систему вентиляции для обеспечения достаточной циркуляции воздуха. При установке комплекта вентиляторов в некоторых случаях более эффективное

охлаждение может достигаться при закрытой задней стороне стойки. Подробнее см.

в руководстве пользователя стойки или комплекта вентиляторов.

148 Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D

Элементы управления и функции

Передняя панель

XMV8280/XMV8140

 

 

 

 

q

!8rew

y

!8

!1!0!2!3

i

t

u o

!6!7

XMV8280-D/XMV8140-D

 

 

 

 

q

!8rew

y

!8

!1!0 !4!5

i

t

u o

!6!7

qПереключатель питания

Служитдлявключенияивыключенияэлектропитания. Установкапереключателявверхнееположениевключает питание; индикатор[POWER] !0загораетсязеленым цветом. Установкапереключателявнижнееположение выключаетпитание. Еслипереключательустановлен вверхнееположениеииндикатор[POWER] мигает, то устройствонаходитсяврежимеожидания.

ВНИМАНИЕ

Во избежание получения шумов высокого уровня громкости в динамиках, сначала следует включать питание источников аудиосигнала, затем микшера и процессоров (например, MTX)

и только потом усилителей. Выключайте электропитание устройств в обратном порядке.

Многократное включение и выключение питания в течение короткого промежутка времени может привести к неисправности устройства. После выключения питания подождите около 5 секунд перед повторным включением.

В случае изменения настроек параметров не выключайте питание в течение одной секунды. В противном случае изменения настроек будут утеряны.

Даже при выключении питания этим выключателем модуль продолжает потреблять электроэнергию на минимальном уровне. Если модуль не будет использоваться в течение длительного времени, отключите кабель питания от розетки электросети.

wИндикаторы [PROTECTION] A–H

При включении системы защиты индикаторы загораются оранжевым цветом. Если аудио выход отключен, выключите питание и подождите, пока усилитель XMV остынет, только после этого его можно снова включить. В следующих ситуациях срабатывает контур защиты и загорается индикатор [PROTECTION].

В случае перегрева усилителя и срабатывания ограничителя на выходе

Выход динамика будет ослаблен, если температура радиатора секции усилителя превысит 80 °C, и будет отключен, если она превысит значение в 90 °C.

Индикатор [PROTECTION] включается при температуре 80 °C и выше.

В случае перегрева и отключения источника питания

Если температура секции источника питания превысит 90 °C, то вентилятор будет вращаться с высокой скоростью, аналоговые контуры будут отключены при температуре выше 100 °C. Индикатор [PROTECTION] включается при температуре 100 °C и выше.

Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D 149

Элементы управления и функции

В случае обнаружения перегрузки по току

Еслипокаким-либопричинамвеличинаимпеданса становитсяниженоминальнойдляданногорежима, выходдинамикавыключаетсявоизбежаниеперегрузки потоку; онбудетсновавключенпримерночерезодну секунду. Еслиперегрузкапотокуобнаруженапосле отменывыключениязвука, товыходбудетотключен ещераз.

В случае обнаружения выхода постоянного тока

Секцияисточникапитаниябудетотключена.

В случае обнаружения избыточного общего тока или максимальной величины тока

Выходнойсигналбудетзанижен.

eИндикаторы [LIMIT] A–H

Присрабатыванииограничителявыходдинамикабудет ограниченииндикаторзагоритсякраснымцветом. Уменьшитезначениепараметраослаблениявоизбежание срабатыванияограничителя, согласно«Изменение настройкипараметраослабления» (стр. 160). Ограничитель срабатываетвследующихситуациях.

Вслучаеобнаружениямгновеннойперегрузкивхода

Вслучаеобнаруженияперегрузкивходаопределенной длительности

Вслучаепревышениядопустимойтемпературы радиаторасекцииусилителя

rИндикаторы [SIGNAL] A–H

Индикатор[SIGNAL] загоритсязеленым, когдауровень входного/выходногосигналапревыситзаданный.

 

Индикато-

Состояние

 

ры [SIGNAL]

Разъем

свечения

использу-

 

индикатора

 

ются для (*1)

Разъемы аналоговых

 

 

входов @4

 

 

 

 

 

Разъемы [YDIF] @0

 

Не менее -

(XMV8280/XMV8140)

вход

40 дБ

Разъем Dante [PRIMARY] @1

полной

 

Разъем Dante

 

шкалы

[SECONDARY] @1

 

 

(XMV8280-D/XMV8140-D)

 

 

 

 

 

Разъемы выхода

выход

*2

[SPEAKERS] @6

 

 

 

 

 

*1 Информацию о переключении индикатора между входом и выходом см. в разделе «Функциипередней панели» (стр. 163).

*2 Зависит от состояния. См. «[SIGNAL] Indicator Lit Level» (Уровень для включения индикатора [SIGNAL])

(стр. 235).

tКнопки/индикаторы [SELECT] A–H

Используйтеданныекнопкидлявыбораканалавыхода, настройкамикотороготребуетсяуправлять. Индикатор выбранногоканалазагоритсязеленым.

Ихиспользованиесовместноскнопкой[FUNCTION] !7 позволяетизменятьпараметр, управляемыйкодирующим устройством. См. «Функциипереднейпанели» (стр. 163). Включенныйиндикатор[PANEL LOCK] !6 свидетельствуетоблокировкепереднейпанели, управлениеканаломвыходаневозможно. Длявыполнения данныхоперацийзащитунеобходимоотключить.

yЭкран

Усилительоснащендисплеем, состоящимиз7 сегментовпо 3 цифры, накоторомотображаетсятакаяинформация, как значениепараметраослаблениядлявыбранногокнопкой [SELECT] tканалаилиномероповещения(стр. 167).

uПреобразователь

Данныйпреобразовательиспользуетсядляредактирования параметров. Подробнееодоступныхпараметрахсм. вразделе«Функциипереднейпанели» (стр. 163).

Когдаиндикатор[PANEL LOCK] !6гориторанжевым, этосвидетельствуетоблокировкепереднейпанели, редактированиенастроекневозможно. Длявыполнения данныхоперацийзащитунеобходимоотключить.

iИндикаторы [MUTE] A–H

Отключениезвукаканалавыходаприпомощисамого устройства, черезразъем[REMOTE] @7илиприпомощи редакторасопровождаетсявключениемжелтогоиндикатора.

oкнопка [MUTE]

Нажатиеиудержаниекнопки[MUTE] содновременным нажатиемкнопки[SELECT] tпозволяетвыполнить включение/выключениезвукадляканала, выбранного припомощикнопки[SELECT]. Привыключениизвука индикатор[MUTE] iбудетгоретьжелтым.

Горящийиндикатор[PANEL LOCK] !6свидетельствует облокировкепереднейпанели, управлениеприглушением каналаневозможно. Длявыполненияданныхопераций защитунеобходимоотключить.

!0Индикатор [POWER]

Загораетсязеленымпривключениипитанияприпомощи соответствующеговыключателяq.

Индикатормигаетприпереключенииврежиможидания припомощиразъема[REMOTE] илиредактора.

!1Индикатор [ALERT]

Горитпостоянно илимигаетвслучаенеисправности устройства.

Еслииндикатормигает, прочтитепоказаниянаэкране иобратитеськразделу«Номерапредупрежденийиих расшифровка» (стр. 167).

Еслииндикаторгоритнепрерывно, прекратите использованиеустройства. Черезнекотороевремя индикаторначнетмигать, инаэкранеотобразитсяномер предупреждающегосообщения.

!2Индикатор [NETWORK] (только для XMV8280/

XMV8140)

Зеленыйиндикаторгоритпостоянновтомслучае, если усилительXMV находитсявсостояниисвязисвнешним устройствомчерезсетевойразъем !9. Индикатормигает припередачеданных.

!3Индикатор [YDIF] (только для XMV8280/XMV8140)

Зеленыйиндикаторгоритпостоянновслучаеисправного подключенияразъема[YDIF] @0иполученияправильной синхронизациислов.

150 Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D

Элементы управления и функции

!4Индикаторы [PRIMARY]/[SECONDARY]

(только для XMV8280-D/XMV8140-D)

Индикация состояния связи для разъемов Dante [PRIMARY]/[SECONDARY] @1Быстро. мигаютзеленым при правильном подключении кабелей Ethernet.

!5Индикаторы [SYNC]

(только для XMV8280-D/XMV8140-D)

Показывают рабочее состояние сети Dante. Если горит зеленый (верхний) индикатор, модуль работает как ведомое устройство синхронизации по словам и синхронизируется по сигналам синхронизации слов. Если зеленый индикатор мигает, модуль работает как главное устройство синхронизации. Когда питание модуля включено, но не горит зеленый индикатор, модуль работает неправильно. В этом случае см. раздел «Предупреждающие сообщения» (см. стр. 169). Если горит или мигает оранжевый индикатор, см. раздел «Предупреждающие сообщения».

!6Индикатор [PANEL LOCK]

Горит или мигает в зависимости от состояния блокировки передней панели. Для определения параметра блокировки передней панели используйте DIP-переключатель настройки устройства @3.

Индикатор

Состояние

Передняя панель заблокирована.

Горит

Блокировка будет временно отключена при нажатии кнопки [FUNCTION] !7 и [SELECT] tA .

Не горит

Передняя панель не заблокирована.

Блокировка временно отключена. Мигание Во время перезагрузки XMV она будет

в заблокированном состоянии.

!7Кнопка [FUNCTION]

Используйте для проверки или изменения режима работы передней панели усилителя XMV. Информацию о выполнении данных операций с панелью см. в разделе «Функции передней панели» (стр. 163).

!8Вентиляционные отверстия

Завентиляционнымиотверстиямиустановленвентилятор с переменной скоростью вращения, который захватывает воздух спереди и выбрасывает его через заднюю стенку устройства. Скорость вентилятора будет автоматически изменяться в зависимости от температуры.

Убедитесь, что воздухозаборники и вытяжные отверстия не заблокированы. Вентиляционные отверстия и воздуховоды необходимо регулярно чистить. В случае засорения воздуховодов пылью или посторонними предметами, модуль будет перегреваться, что может привести к его отключению.

Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D 151

Yamaha XMV8280, XMV8140, XMV8280-D, XMV8140-D Manual

Элементы управления и функции

Задняя панель

XMV8280/XMV8140

!9@0

@2

@4

@5

@7@8

@9

 

 

ON

ON

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

@3

@4

@6

XMV8280-D/XMV8140-D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@1

 

 

 

 

 

 

@2

@4

@5

@7@8

@9

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

ON

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

@3

@4

@6

!9Сетевой разъем

(только для XMV8280/XMV8140)

Разъем 100BASE-TX Ethernet, который позволяет подключать устройство к компьютеру при помощи кабеля Ethernet.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Во избежание электромагнитных помех для подключения сетевого разъема используйте кабель CAT5e или STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара).

При использовании программы MTX Editor для управления усилителем XMV необходимо подключить MTX.

@0Разъемы [YDIF]

(только для XMV8280/XMV8140)

Это разъемы RJ-45, которые позволяют подключить устройство с использованием Ethernet-кабеля к другому совместимому с YDIF устройству для обеспечения получения и передачи аудиосигналов и синхронизации слов. При помощи кольцевого соединения (соединение YDIF) можно обеспечить связь с другими устройствами, оснащенными разъемом [YDIF]. Дополнительную информацию о настройках получения аудиосигналов через разъем [YDIF] см. в разделе «Функции передней панели» (стр. 163).

Для соединения устройств используйте кабели длиной до 30 метров. При помощи соединения YDIF можно подключить до 8 устройств в сеть.

Информацию о подключении разъемов [YDIF] см. в «Руководстве по настройке MTX».

ПРИМЕЧАНИЕ.

Во избежание электромагнитных помех для подключения к разъему [YDIF] используйте кабель CAT5e или STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара), в котором все контакты подключены с использованием прямого подключения.

152 Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D

@1Разъемы Dante [PRIMARY]/[SECONDARY]

(только для XMV8280-D/XMV8140-D)

Разъемы RJ-45, которые позволяют подключать модуль к другим устройствам с поддержкой Dante, таким как MTX5-D при помощи кабеля Ethernet. Разъем Dante [PRIMARY] могут также использоваться для подключенияккомпьютеруприпомощи кабеляEthernet. Для подключения обратитесь к «Руководстве пользователя MTX Editor».

ПРИМЕЧАНИЕ.

Во избежание электромагнитных помех для подключения к разъемам Dante [PRIMARY]/ [SECONDARY] используйте кабель CAT5e или STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара). Убедитесь, что металлические части разъемов электрически подключены к экрану кабеля STP проводящей лентой или аналогичными средствами.

Подключайте только Danteили GbE-совместимые устройства (в том числе компьютер).

Поскольку Dante-совместимое оборудование производства Yamaha, такое как XMV8280-D/ XMV8140-D, содержит встроенный сетевой переключатель, будет не менее двух скачков. По этой причине настройка задержки в 0,15 мс в контроллере Dante будет недоступна и выделена серым.

@2Поворотный переключатель [UNIT ID]

При подключении к одной сети нескольких устройств XMV или MTX поворотный переключатель позволяет выбрать UNIT ID, определяющий каждое отдельное устройство.

XMV8280/XMV8140

Комбинацией DIP-переключателей настройки устройства 1-3 @3для цифр старшего разряда и поворотного переключателя для младшего, UNIT ID может принимать до 127 значений от «01» до «7F».

XMV8280-D/XMV8140-D

Используя поворотный переключатель (HIGH) для цифр старшего разряда и поворотный переключатель (LOW) для младшего, UNIT ID может принимать до

254 значений от «01» до «FE».

ПРИМЕЧАНИЕ.

Не используйте значение «00» и «FF» в качестве UNIT ID.

После выбора положения переключателя [UNIT ID] отключите питание устройства, а затем снова включите его.

Элементы управления и функции

@3DIP-переключатель настройки устройства

ДанныйDIP-переключательиспользуетсядлянастройки XMV. Дополнительные сведения о настройках см. здесь.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Для изменения настроек переключателя отключите устройство. Если настройки изменены при включенном питании, они не будут применены до тех пор, пока устройство не будет перезагружено.

Подробные сведения приведены далее.

Switch

 

(переключа-

Состояние

тель)

 

 

 

 

Сообщает о том, что переключатель

 

находится в верхнем положении.

 

Сообщает о том, что переключатель

 

находится в нижнем положении.

 

 

XMV8280/XMV8140

1 2 3 4 5 6 7 8

XMV8280-D/XMV8140-D

1 2 3 4 5 6 7 8

ПРИМЕЧАНИЕ.

Переключатели 1 и 2 не используются для XMV8280-D/ XMV8140-D. Используйте заводские настройки переключателей (направлены вверх).

Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D 153

Элементы управления и функции

Переключатели 1–3 (UNIT ID) (только для XMV8280/XMV8140)

Используйте DIP-переключатели 1–3 для указания цифры старшего разряда, а поворотный переключатель [UNIT ID] @2для выбора цифры младшего разряда для установки до 127 комбинаций

UNIT ID в диапазоне от 01 до 7F (127).

Переклю-

Установка

Описание

чатели DIP

 

 

 

Верхняя цифра

Поворотный

 

переключатель [UNIT

 

UNIT ID задана

 

ID] задает значение в

 

равной 0.

 

диапазоне от 01 до 0F.

 

 

 

Цифра старшего

Поворотный

 

разряда UNIT ID

переключатель [UNIT

 

ID] задает значение в

 

задана равной 1.

диапазоне от 10 до 1F.

 

Цифра старшего

Поворотный

 

переключатель [UNIT

 

разряда UNIT ID

ID] задает значение в

 

задана равной 2.

диапазоне от 20 до 2F.

 

Цифра старшего

Поворотный

 

переключатель [UNIT

 

разряда UNIT ID

ID] задает значение в

 

задана равной 3.

диапазоне от 30 до 3F.

 

Цифра старшего

Поворотный

 

переключатель [UNIT

 

разряда UNIT ID

ID] задает значение в

 

задана равной 4.

диапазоне от 40 до 4F.

 

Цифра старшего

Поворотный

 

разряда UNIT ID

переключатель [UNIT

 

задана равной 5.

ID] задает значение в

 

 

диапазоне от 50 до 5F.

 

Цифра старшего

Поворотный

 

переключатель [UNIT

 

разряда UNIT ID

ID] задает значения в

 

задана равной 6.

диапазоне от 60 до 6F.

 

Цифра старшего

Поворотный

 

разряда UNIT ID

переключатель [UNIT

 

ID] задает значение в

 

задана равной 7.

диапазоне от 70 до 7F.

Переключатель 3 (SECONDARY PORT) (только для XMV8280-D/XMV8140-D)

Устанавливает разъем Dante [SECONDARY] @1на задней панели так, если бы он использовался для последовательного или резервного соединения.

Подробнее о подключении см. в «Руководстве пользователя MTX Editor».

Переключа-

Установка Описание

тели DIP

Разъем Dante [SECONDARY] используется для последовательного

DAISY CHAIN подключения. Сигнал на разъеме Dante [PRIMARY] будет передаваться на следующее устройство в цепи как есть.

Разъем Dante [SECONDARY] используется для резервной сети. Он будет функционировать

REDUNDANT как резервное подключение, независимое от сети, к которой подключен разъем Dante [PRIMARY].

Переключатель 4 (LED DIMMER)

Задает яркость индикаторов передней панели и экрана.

Переключа-

 

 

тели DIP

Установка

Описание

(Режим)

 

 

 

 

 

 

OFF (выкл)

Нормальная яркость.

 

 

 

 

 

Уменьшенная яркость.

 

 

Используйте данную

 

ON (вкл)

настройку, если

 

 

индикаторы и экран

 

 

горят слишком ярко.

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ.

Яркость индикатора [POWER] !0не будет уменьшена.

Переключатель 5 (PANEL LOCK)

Определяет параметр блокировки передней панели (блокирует все операции на панели, включая кнопку [MUTE] o и настройки ослабления). Выбор параметра LOCK после завершения всех настроек позволяет защитить параметры громкости или выключения звука от неправильного редактирования. Даже при выборе настройки LOCK можно временно разблокировать панель, нажав кнопку [FUNCTION] !7и [SELECT] A t. Панель снова перейдет в режим блокировки через одну минуту при условии невыполнения операций или при повторном нажатии кнопки [FUNCTION] и [SELECT] A, а также при отключении питания.

Переключа-

 

тели DIP Установка

Описание

(Режим)

 

UNLOCK

Передняя панель не (Разблокир блокируется.

овать)

LOCK

Блокировка функций

(Заблокиро передней панели, за исключением подачи

вать)

питания.

Переключатель 6 (IP SETTING)

Позволяет использовать значение UNIT ID в качестве IP-адреса устройства для обмена данными с компьютером, либо задавать IP-адрес редактором или DHCP-сервером.

Переключа-

тели DIP Установка Описание (Режим)

IP-адрес будет определен через значение UNIT ID. IP-адрес будет указан в

UNIT ID

формате 192.168.0.xxx (где xxx — это значение UNIT ID).

Однако если UNIT ID установлен на «FF», xxx

— это 127.

IP-адрес будет

PC (ПК) определен редактором или DHCP-сервером.

ПРИМЕЧАНИЕ.

При первом подключении устройства к компьютеру, установите переключатель в положение «UNIT ID». После указания IP-адреса в MTX Editor, выставьте переключатель в положение «PC».

154 Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D

Loading...
+ 28 hidden pages