Hohe Biidqualität durch Progressive Scan Biidausgabe über YUV Ausgang
Wahi zwischen PAL- und NTSC-Fernseh-Standard
Widescreen-Unterstützung für aite und neue TV-Geräte:
Direkte Anwahl von Filmabschnitten durch Laufzeitsuche
Wiederholfunktionen bei Filmwiedergabe
Kindersicherung mit frei wählbarem Eltern-Paßwort
Deutsche und Englische Menüführung
DVD-Untertitel-Unterstützung
DVD-Multi-Angle: mehrere Kamerablickwinkel wählbar
Grafisches Setup-Menü
Mehrstufiger Bildzoom bei laufender Filmwiedergabe
Vielseitige Anschlussmöglichkeiten:
Kodak Picture CD
CD-R/RW, DVD-R/RW und DVD+R/RW kompatibei
mit anaiogen 5.1-Surround-Anschiüssen
4:3 Pan & Scan / 4:3 Letterbox für Standard-TV
16:9-Widescreen für neue Breitbild-Fernseher
(Kapitel / Titel oder Sequenz)
Koaxialer und optischer Audio-Ausgang
SCART-Ausgang
S-Video-Ausgang
Composite Video-Ausgang
YUV Ausgang
Dolby Digital/MPEG 5.1-Audio-Ausgang
S/PDIF-Audio-Ausgang
Analog Stereo-Audio-Ausgang
Hinweise:
• Technische Änderungen Vorbehalten. Änderungen können jederzeit ohne Angabe von Gründen
und Hinweise vorgenommen werden. Dieses Benutzerhandbuch dient ausschließlich als
Referenz
• „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES VOLLSTÄNDIG
DURCH. BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Sicherheitsvorkehrungen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
A
A
WARNUNG: Um einer Gefährdung durch einen elektrischen Stromschlag oder Feuer vorzubeugen,
setzen Sie dieses Gerät keinem Regen oder anderer Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Gehäuses
herrschen hohe Spannungen. Offnen Sie niemals selbst das Gehäuse, eine Reparatur des DVDPlayers sollte nur von qualifiziertem Servicepersonal vorgenommmen werden. Achten Sie darauf,
dass der Netzstecker fest in der dazugehörigen Buchse steckt.
VORSICHT: Dieser DVD-Player arbeitet mit einem Laser-System, öffnen Sie nie das Gerät, der
Laserstrahl kann Ihre Augen schädigen. Um eine sachgemäße Bedienung dieses Geräts
sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf. Für eventuelle Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Fachpersonal.
ACHTUNG: Dieses Symbol warnt den
Benutzer, dass am Gerät Netzspannung
anliegt und die Gefahr eines
Stromschlages besteht.
ACHTUNG: Dieses Symbol macht den
Benutzer auf wichtige Funktionen und
Wartungsanweisungen in diesem
Handbuch aufmerksam.
A r
'\ r
Verwenden Sie nie ein
beschädigtes Netzkabei oder
einen beschädigten
Netzstecker.
Reinigen Sie regeimäßig den
Netzstecker.
Schaiten Sie bei sehr
niedrigen Temperaturen das
Gerät für eine Minute ein und
dann zunächst wieder ab, um
es nach kurzer Zeit wieder
_____
einzuschaiten.
______
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
J V
Schaiten Sie das Gerät bei
Verschieiß der Netzieitung ab
und ziehen Sie den
Netzstecker.
J V
Steiien Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequeiien
oder an Orten auf, an denen
es direkter Sonneneinstrahiung
ausgesetzt ist.
/
Stecken Sie den Netzstecker
ganz in die Steckdose.
J
r
Schaiten Sie das Gerät ab und
ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Fiüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Gerät
eingedmngen sind.
E
steiien Sie das Gerät nicht an
einen staubigen oder feuchten
Ratz.
Steiien Sie das Gerät nicht auf
eine instabiie Unteriage.
Steiien Sie keinen schweren
Gegenstand auf das Gerät
und sorgen Sie für eine
ausreichende Lüftung.
Verwenden Sie keine
verkratzten oder verformten
Cds. Legen Sie keine
Metaiigegenstände oder
brennbares Materiai in die
\
_______
Schubiade.
_______
)
AUSSTATTUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN
Xs.
Zubehör
Bitte öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör enthalten ist:
3-poliges AV-Kabel
oder
Handbuch
Fernbedienung
AAA-Batterien
für die Fernbedienung
Xs.
Rückseite
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
Stereo Audio-Ausgang linker Kanal
Stereo Audio-Ausgang rechter Kanal
Optischer Ausgang
Ausgang Signal chromatische Aberration (Farbsäume) Y-Achse
Pb/Cb-Ausgang Signal chromatische Aberration
Pr/Cr-Ausgang Signal chromatische Aberration
SCART-Ausgang
S-Video-Ausgang
5.1-Kanal Ausgang Mitte
5.1- Kanal Ausgang Subwoofer
5.1-Kanal Ausgang Surround links
5.1-Kanal Ausgang Surround rechts
5.1- Kanal Ausgang vorne links
5.1-Kanal Ausgang vorne rechts
Kann an DIgital-Audiodekodem oder Verstärkern
mit Koaxial-EIngang angeschlossen werden)
Hinweis:
• Ziehen Sie das Netzkabel und bewahren Sie es sorgfältig auf, wenn der Player für längere Zeit
nicht verwendet wird, damit das Kabel nicht beschädigt wird und es so zu keinem Stromverlust
oder Stromschlag kommen kann.
(Ausgang für digitale Audiosignale.
Videoausgang
Koaxial-Ausgang
Netzkabel
Xs.
Fernbedienung
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
1. STANDBY-Taste
2. MUTE-Taste (Stummschaltung)
18
3. Zifferntasten 0-9
4. AUDIO-Taste
19
5. TITLE-Taste (Titel)
6. MENU-Taste (Menü)
20
7. OKTaste (Auswahl)
8. CARD/DVD (Karte/DVD)
9. PLAY-Taste (Wiedergabe)
21
10. STOP-Taste
22
11. PAUSE/STEP-Taste (Pause/Schritt)
12. A-B-Taste
23
13. Repeat-Taste (Wiederholung)
14. PBC-VCD 2.0 Menü
24
15. ANGLE-Taste (Winkel)
25
16. PROGRAM-Taste (Programm)
17. ZOOM-Taste
18. OPEN/CLOSE (Öffnen/Schlleßen)
26
19. SETUP-Taste (Einstellungen)
27
20. IP-Taste (Umschaltung interlaced /
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
progressive Scan)
21. NTSC/PAL
22. CLR (Löschen)
23. SEARCH-Taste (Suchfunktion)
24. MODE-Taste (Modus)
25. SUBTITLE-Taste (Untertitel)
26. RETURN-Taste (zurück)
27. Richtungstasten (rechts/links/auf/ab)
28. DISPLAY-Taste (Anzeige)
29. SLOWR/SLOWF-Taste
(langsam zurück/ vor)
30. FAST RWD-Taste (schneller Vor)
31. FAST FWD-Taste (schneller Rücklauf)
32. SKIP+ (Springen)
33. SKIP- (Springen)
34. VOLUME+ (Lautstärke+)
35. PAGE+
36. VOLUME- (Lautstärke-)
37. PAGE-
Hinweis:
• Die gleichen Tasten auf der Fernbedienung und an der Vorderseite des Gerätes haben jeweils die
gleiche Funktion.
Xs.
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
Vorbereitung der Fernbedienung
Um die Fernbedienung verwenden zu
können, iegen Sie die Batterien in das
Batteriefach.
1
Offnen des Batteriefachs:
Schieben Sie die Abdeckung auf.
Legen Sie die mitgelieferten
Batterien ein.
Achten Sie für die richtige Ausrichtung
dabei auf die Symboie + und - im
Batteriefach.
Schieben Sie die Abdeckung
wieder zu.
___________________________
Benutzung der Fernbedienung
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den
infrarotsensor des Rekorders und drücken Sie
die gewünschte Taste.
Maximaier Abstand: 7 Meter
Winkei: Nicht mehr ais
etwa 30 Grad in beiden
Richtungen
FtmiMdidnung
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
infrarotempfänger sich nicht im
Einstrahtbereich direkten Sonneniichts oder
einer starken Lampe beendet. Der Rekorder
könnte mögiicherweise sonst nicht mehr auf
die Signaie ihrer Fernbedienung reagieren.
Hinweise zu den Batterien
Faische Behandlung der Batterien kann dazu
führen, dass Batteriesäure austritt. Dies führt zu
schädiicher Korrosion und mögiichenveise zu
einem dauerhaften Defekt an der
Fernbedienung. Beachten Sie daher foigende
Regein:
Hinweise zur Fernbedienung
e Richten Sie die Fernbedienung auf den
infrarotempfänger des DVD-Piayers.
e Vermeiden Sie eine Beschädigung der
Fernbedienung durch Herunterfaiien oder
heftige Stöße.
e Legen Sie die Fernbedienung niemais an
einen sehr heißen oder feuchten Piatz.
Schütten Sie keine Fiüssigkeiten über die
Fernbedienung.
• Offnen Sie nie das Gehäuse der
Fernbedienung.
• Achten Sie immeraufeine korrekte Poiung der
Batterien. Legen Sie diese nur so ein, wie im
Batteriefach anhand der Symboie + und dargestelit
• Verwenden Sie nie zwei verschiedene
Batterietypen und mischen Sie nie aite und
neue Batterien.
• Soliten Sie die Fernbedienung iängere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterien
aus dem Batteriefach. So beugen Sie
mögiichen Korrosionsschäden vor.
• Arbeitet die Fernbedienung nicht korrekt oder
nimmt ihre Reichweite ab, tauschen Sie die
Batterien gegen neue aus.
• Soliten Batterien auslaufen, wischen Sie das
Batteriefach aus und iegen neue ein.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Fiausmüii. Geben Sie verbrauchte Batterien
bei autorisierten Sammeisteiien (im Handei
oder an Servicestationen) ab.
Xs.
VFD-Anzeige
ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
. - ’ (Ä ö
ur^ß^
Zeigt OPEN an, wenn sich die Disc-Schublade öffnet.
ro
iLlLßJIJ
Zeigt CLOSE an, wenn sich die Disc-Schubiade schiießt.
ö n,
LUß
Zeigt LOAD an, wenn die Disc geiesen wird.
ßißni J Tcr
ß’^UU Ä 3(L
Zeigt Nodisc an, wenn sich keine Disc im Gerät befindet.
4^
t^D
Zeigt DVD an. wenn eine DVD wiedergegeben wird
CD
Zeigt CD an. wenn eine CD wiedergegeben wird.
Zeigt Q] an, wenn eine Doiby-Digital-Disc wiedergegeben wird.
«U.O fl 0°0 fl° T
Zeigt ALL an, wenn der ganze Titei oder eine CD wiederholt wird
f]
rooinnioiu 3
@j°0 fl° tC
ß 3
ö öTinO flnO 3
fl
U°u fl° TC
oioimioO„3
i)3
0 (TÜnO _
fl° Üß= “
ANSCHLUSS AN EINEN FERNSEHER
Xs.
• Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und andere Geräte nicht eingeschaltet sind, wenn Sie
die Anschlüsse vornehmen
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie andere Geräte anschließen
• Beachten Sie die Farbcodierung, wenn Sie die Audio- und Videokabel anschließen
• Bitte schließen Sie das Fernsehgerät nur über eine der angebotenen Möglichkeiten an und
wählen Sie die korrekten Videoeinstellungen, da es anderenfalls zu Bildstörungen kommen kann.
A: Anschluss an ein Stereo-Fernsehgerät
Wollen Sie eine bessere Bildqualität erreichen, schließen Sie das Gerät über das S-Videokabel an
den S-Video-Eingang des Fernsehers an und stellen Sie den Fernseher auf S-Video-Format. Ein
Fernseher mit einem Y-, Cb-, Cr-Eingang zeigt klarere, realistischere Bilder, wenn er an die Y-, Cb-,
Cr-Ausgänge des Players angeschlossen wird. Wenn Sie den Y-, Cb-, Cr-Ausgang verwenden, muss
der Videoausgang aufYUV eingestellt werden.
Verfügt Ihr Fernseher über eine Y-Pb-Pr-Funktion (Vollbildübertragung), können Sie diese
Übertragungsart verwenden, indem Sie den Y-, Pb-, Pr-Ausgang verwenden und den Videoausgang
des Players aufYPbPr einstellen.
Hinweise:
• Venwenden Sie die unten stehende Lautsprechereinstellung im Audio-Menü, wenn Sie die
Lautsprecher des Fernsehers verwenden. Vorne: Groß, Mitte/Hinten/Subwoofer: Aus. Diese
Einstellung entspricht der Stereo-Einstellung. Die Signale des Stereo Audio Ausganges
entsprechen dann den Signalen der Ausgänge vorne rechts und vorne links bzw. den Signalen
des SCART-Ausganges.
• Es kann nur eine Anschlussart für den Fernseher verwendet werden. Unterstützt Ihr Fernseher
keine Y-Pb-Pr-Funktion, schalten Sie den Videoausgang des Players nicht auf YPbPr, da Sie
dann kein Bild sehen.
• Beachten Sie, dass nicht alle HDTV-Femsehgeräte voll kompatibel zu diesem Gerät sein müssen
und es so zu Bildstörungen kommen kann. Treten in Zusammenhang mit 525 oder 625 Vollbildern
Probleme auf, empfehlen wir Ihnen, den Ausgang auf die 'Standardeinstellung'umzuschalten.
AC:-110-24DV60/e0Hz20W Q
ENOINEERED INOERUANY
Сцвпано В Китае
MAS ELEKTRONIK AG
Der Videoausgang des Geräts muss auf RGB eingestellt sein, um die RGB-Funktion nutzen zu
können. Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen RGB und zeigen in diesem Fall ein Bild mit falschen
Farben an.
Hinweis:
1. Wählen Sie die korrekte Videoverbindung entsprechend den Anschlüssen Ihres Fernsehers und
Ihren Anforderungen (wie unten).
2. Verwenden Sie die unten stehende Lautsprechereinstellung im Audio-Menü, wenn Sie die
Lautsprecher des Fernsehers verwenden: Vorne: Groß, Mitte/Hinten/Subwoofer: Aus.
3 Schließen Sie den Audio- und den SCART-Ausgang nicht gleichzeitig an. Insbesondere nicht bei
MONO-Femsehgeräten.
Hinweis:
• Benutzen Sie bitte nie mehrere Audio oder Videoanschlüsse gleichzeitig, da dies die Bild bzw.
Tonqualität verschlechtert.
ANSCHLUSS AN EINEN FERNSEHER
Xs.
C: Anschluss an einen AV-Verstärker mit 5.1-Kanal-Eingang
ANSCHLUSS AN EINEN FERNSEHER
Xs.
C; Anschluss an einen AV-Verstärker mit 5.1-Kanal-Eingang
Der Player verfügt über einen Dolby Digital- oder MPEG2-Dekoder. Hierdurch haben Sie die
Möglichkeit, DVDs, die In Dolby Digital, MPEG1/2-Audlo oder linearem PGM aufgenommen wurden,
ohne einen externen Dekoder wiederzugeben. Ist der Player an einen AV-Verstärker mit einem 5.1Kanal-Eingang angeschlossen, können Sie zu Hause Audio in Kinoqualität genießen, wenn Sie Discs
wiedergeben, die In Dolby Digital, MPEG 1/2-Audlo und linearem PGM aufgenommen wurden.
Empfehlung:
• Verwenden Sie die unten stehende Lautsprecherelnstellung Im Audlo-Menü: Vorne/MItte/Hlnten:
Groß, Subwoofer: EIN oderVome/MItte/Hlnten: Klein, Subwoofer: EIN.
Hinweis:
• Wählen Sie, nachdem Sie das System angeschlossen haben, für diesen Player die AudioEinstellungen, die für IhrAudiogerät korrekt sind
• Wenn die angeschlossenen Lautsprecher nicht den Kanälen der in MPEG2 oder linearem PGM
aufgenommenen Discs entsprechen, werden sie nicht über alle Kanälen wiedergegeben. Es
werden nur2 Kanäle benutzt (d.h., wenn vordere und mittlere Lautsprecher angeschlossen sind,
wird eine mit 5.1-Kanälen aufgenommene Discs nur über 2 Kanäle wiedergegeben, in der Regel
ist dies Vorn Rechts und Vorn Links)
• Auch DVDs, die In linearem PGM mit einer Sampling-Rate von 96 kHz aufgenommen wurden,
werden nurüber2 Kanäle wiedergegeben
D: Anschluss an einen externen Dekoder oder einen Endverstärker
wird eine DVD, die In Dolby Digital, MPEG-Audio odereinem anderen Format aufgenommen wurde,
wiedergegeben, wird der Bitstream (Datenstrom) über den optischen oder koaxialen Ausgang des
Players ausgegeben. Ist der Player an einen externen Dekoder oder einen Endverstärker
angeschlossen, können Sie Kinoqualität zu Hause genießen.
Kartenleser + MPEG4/DVD/CD-Player
m
<1^
DIE WICHTIGSTEN ANSCHLÜSSE
Xs.
D: Anschluss an einen externen Dekoder oder einen Endverstärker
Hinweise zum Anschiuss des optischen Digitaikabeis:
• Entfernen Sie die Schutzkappe vom Anschiuss und verbinden Sie die Stecker mit den optischen
Anschiüssen des Piayers und des Verstärkers an den jeweiis gieichen Anschiüssen. Bewahren
Sie die Schutzkappe auf und setzen Sie sie, wenn der Anschluss nicht benutzt wird, wieder auf
diesen, damit kein Staub eindringen und der Laserstrahl nicht austreten kann.
Audio-Ausgangseinstellungen der Geräte
Koaxial-Digitalausgang
Disc
DVD
CDLinear PCM
1) Klang, der mit 96 KHz aufgenommen wurde, wird in 48 KHz konvertiert, wenn er über den Koaxial-Ausgang
ausgegeben wird.
Hinweis:
Bitte stellen Sie den Digitalausgang auf RAW ein.
Vorsichtsmaßnahmen für den Koaxial-Digitalausgang
• Schließen Sie keinen Verstärkerohne Dolby Digital- oder MPEG-Audiodekoderan den optischen
oder koaxialen Ausgang an. Anderenfalls kann es zu Hörschäden kommen oder Ihre
Lautsprecher können beschädigt werden.
Vorbereitungen zur Wiedergabe einer Disc
• Die Anzeigesprache ist auf Deutsch eingestellt. Details finden Sie unter Einrichtung
• Die meisten Funktionen werden über die Fernbedienung gesteuert. Tasten auf der
Fernbedienung und der Gerätevorderseite, die die gleichen Funktionen darstellen, haben bei der
Bedienung die gleiche Wirkung.
Inbetriebnahme
• Schalten Sie den Femseherein und wählen alsTV-Eingang die Einstellung AV
• Schalten Sie die Stereoanlage ein, wenn der Player an eine solche Anlage angeschlossen ist.
Audio-AufnahmeformatEinstellung des Digitalausgangs
Der Player schaltet In den DVD-Modus, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Drücken Sie auf der
Fernbedienung CARD/DVD, um vom Kartenleser- In den DVD-Modus umzuschalten.
WIEDERGABE
1. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an (230VAC, 50 Hz).
2. Schalten Sie das Gerät ein. Die Anzeige HELLO auf dem VFD zeigt an, dass eine normale
Stromversorgung vorhanden ist. Danach schaltet das VFD auf LOAD.
Hinweis: Einige Sekunden nach der Anzeige LOAD werden die Disc-Informationen angezeigt.
Ist keine Disc eingelegt, erscheintauf der Anzeige NO DISO.
3. Drücken Sie auf OPEN/CLOSE, um die DIsc-Schublade zu öffnen. Oben rechts auf dem
Bildschirm des Fernsehers wird OPEN angezeigt.
4. Legen Sie eine Disc (8 cm oder 12 cm) in die Schublade. (Legen Sie eine einseitige Disc mit der
Beschriftung nach oben ein. Legen Sie bei einer doppelseitigen Disc die Seite, die Sie
wiedergeben wollen, nach unten.)
5. Drücken Sie auf OPEN/CLOSE, um die Disc-Schublade zu schließen.
6. Drücken Sie auf PLAY, um die Disc wiederzugeben. Sie können hierzu auch das Menü
verwenden. Wählen Sie, nachdem das MENÜ erscheint, die entsprechende MENÜ-Funktion und
drücken dann ENTER oder OK, um die Wiedergabe zu starten. Einige Discs starten automatisch,
nachdem sie eingelegt wurden.
7. Schalten Sie das Gerät aus, erscheint auf der VFD die Anzeige BYE, bevor das Gerät abschaltet.
STOP
Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu beenden. Wird die Wiedergabe gestoppt, zeichnet das
Gerät die Position auf, an der STOP gedrückt wurde (RESUME-Funktion (Fortfahren)). Wenn Sie
erneut PLAY drücken, wird die Wiedergabe an dieser Stelle fortgesetzt. Drücken Sie zweimal STOP,
wird die RESUME-Funktion unterdrückt.
Die RESUME-Funktion kann für Discs angewendet werden, die während der Wiedergabe die
Laufzeit anzeigen.
Hinweis: Einige Discs, beispielsweise MPEG4-Discs, haben diese Funktion nicht.
STANDBY
Drücken Sie die Taste, schaltet der Player in den Standby-Modus. Wird die Taste erneut gedrückt,
schaltet das Gerät zurück in den normalen Betriebsmodus.
Hinweis: Wollen Sie den Player nicht benutzen, schalten Sie ihn über den Hauptschalter (Ein/Aus) ab.
SKIP-/SKIP+
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung SKIP-/SKIP+. Jedes Mal, wenn Sie die
Taste drücken, springt das System bei einer DVD ein Kapitel und bei einer CD einen Titel vor oder
zurück.
PAGE-/PAGE+
Drücken Sie während der Anzeige mehrseitiger Menüs diese Taste, um zur nächsten bzw.
Vorheregehenden Menüseite zu springen.
BEDIENUNG
I. Bedienung der DVD-Funktionen
F.FWD/F.RWD
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung F.FWD/F.RWD, schaitet das Gerät in
den schneiien Vor(F.FWD)- oder Rückiauf (F.RWD). Hierbei stehen 5 verschiedene
Geschwindigkeiten zur Verfügung: x2, x4, x8, x16 und x 32. Woiien Sie auf normaie Geschwindigkeit
zurückschaiten, drücken Sie auf dem Piayer oder der Fernbedienung die Taste PLAY.
Hinweis:
1. Bei einigen Discs steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
2. Bei MPEG4-Discs können Sie für den schneiien Vor- und Rückiauf nur zwischen den
Geschwindigkeiten x2, x4 und x8 wähien.
SLOWF/SLOWR
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung SLOWF/SLOWR, schaitet das Gerät in
den iangsamen Vor(SLOWF)- oder Rückiauf (SLOWR). Es stehen 4 Geschwindigkeiten zur
Verfügung: 1/2,1/4,1/6 und 1/7. Woiien Sie auf normaie Geschwindigkeit zurückschaiten, drücken
Sie auf dem Piayer oder der Fernbedienung die Taste PLAY.
Hinweis: Bei einigen Discs steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
PAUSE/STEP
Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP, schaitet das Gerät in den Standbiid-Modus.
Jedes Mai, wenn Sie die Taste drücken, wird das nächste Einzeibiid angezeigt. Haiten Sie die Taste
gedrückt, wird fortiaufend von einem Einzeibiid zum nächsten geschaitet. Drücken Sie auf PLAY, um
zur normaien Wiedergabe zurückzukehren.
Hinweis: Bei einigen Discs steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Hinweis: Zu Beginn des Fiims sind die Funktionen PAUSE/STEP, F.FWD, F.RWD, SLOW, SKiP- /
SKiP+ evti. nicht verfügbar.
Zifferntasten 0-9
Durch Drücken einer Zifferntaste (0 9) und OK können Sie während der Wiedergabe einer Discdirekt
zum entsprechenden Titei springen.
MUTE
Drücken Sie während der Wiedergabe MUTE (Stummschaltung), erscheint auf dem Bildschirm eine
entsprechende Anzeige und der Ton wird abgeschaltet. Drücken Sie erneut MUTE, können Sie den
Ton wieder hören. MUTE kann auch abgeschaltet werden, indem Sie die Lautstärketaste VOL+ oder
VOL-drücken.
VOLUME+/-
Drücken Sie während der Wiedergabe VOLUME+/- (Lautstärke+/-), ändert sich die
Lautstärkeeinstellung.
Hinweis:
1. Beim Einsatz des digitalen Ausgangs haben die Lautstärketasten keine Funktion.
2. Die Lautstärke ist auf Maximalleistung eingestellt.
DISPLAY
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY (Anzeige), um die wesentlichen Disc-Informationen
auf dem Bildschirm des Fernsehers anzuzeigen.
BEDIENUNG
I. Bedienung der DVD-Funktionen
ZOOM
Drücken Sie während der Wiedergabe odereiner Pause ZOOM, um das aktueiie Biid zu vergrößern.
Es stehen drei Vergrößerungsfaktoren zurVerfügung (x1, x2, x3). Haiten Sie den Knopf gedrückt, um
auf normaie Wiedergabe zu schaiten.
Hinweis: Bei einigen Discs steht diese Funktion gar nicht oder nur mit den Faktoren x1 oder x2 zur
Verfügung.
MODE
Drücken Sie während der normaien Wiedergabe MODE (Modus), um das MODE- und REPEAT-
Menü aufzurufen. Wähien Sie mit den Tasten poder □ die gewünschte Funktion und drücken dann
OK, um die Optionen im Untermenü einzusteiien. Bei DVDs stehen im Untermenü zwei Funktionen
(AUS, Shuffie) und im Untermenü REPEAT drei Funktionen (KAPITEL, TiTEL und AUS) zur
Verfügung. Bei CDs stehen im Untermenü zwei Funktionen (AUS, Shuffie) und im Untermenü
REPEAT drei Funktionen (EINZELN, ALLE undAUS)zurVerfügung.
Hinweis:
1. Flaben sie die gewünschte Option ausgewähit, drücken Sie noch einmai MODE, um das MODEMenü zu veriassen, ehe Sie mit anderen Funktionen fortfahren.
2. MPEG4-Discs unterstützen diese Funktion nicht.
A-B Repeat (Wiederholung)
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A-B an dem Punkt (A), an dem die Wiederhoiung
beginnen soil und dann noch einmal am Punkt (B), an dem die Wiederholung enden soll. Die
Wiederholung zwischen den Punkten (A) und (B) beginnt.
Drücken Sie A-B noch einmal. Auf dem Bildschirm erscheint "Rep. Off (Wiederholung aus).
Hinweis:
• Bei einigen DVDs steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
• MPEG4- Dateien auf Speicherkarten unterstützen dieA-B-Wiederholung nicht.
REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT (Wiederholen), um zwischen verschiedenen
Wiederholungsarten zu wählen.
RETURN (Zurück)
Stoppen Sie die Wiedergabe eines Tracks oder eines Stücks und drücken dann diese Taste, so
kehren Sie zum Hauptmenü des gegenwärtigen Menüs zurück, während Sie Discs im WMA-, MP3-,
JPEG-und MPEG4-Format wiedergeben.
CLR
Wenn Sie ein Programm einrichten oder suchen, müssen Sie eine Zahl eingeben. Drücken Sie "CLR"
(Löschen), wenn Sie eine falsche Ziffer eingegeben haben.
ANGLE/AUDIO
Halten Sie während der Wiedergabe einer DVD die Taste ANGLE (Winkel) gedrückt, um zwischen
unterschiedlichen Aufnahmewinkeln auf der DVD umzuschalten, wenn die Disc unterschiedliche
Aufnahmewinkel unterstützt.
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste AUDIO gedrückt, um zwischen unterschiedlichen
Audio-Sprachen auf der Disc umzuschalten, wenn die Disc unterschiedliche Sprachen unterstützt.
Hinweis:
• Durch Drücken der AUDIO-Taste kann zwischen den verfügbaren Sprachen der Soundtracks
umgeschaltet werden.
BEDIENUNG
I. Bedienung der DVD-Funktionen
PROGRAM
Drücken Sie zunächst STOP und dann PROGRAM, um die Programmierseite auf dem Biidschirm des
Fernsehers aufzurufen. Es können bis zu 12 Tracks oder Kapitei programmiert werden. Geben Sie
mit den Zifferntasten den gewünschten Track (CD) oder das Kapitei (DVD) ein, während der biaue
Zeiger an der Position 1 biinkt. Hinweis: Bei der Programmierung einer DVD muss die Titeinummer
voreingegeben werden und die Kapiteinummer danach. Die Eingabe einer Zahi, die größer ist ais
die verfügbaren, führt zu einem Fehier. Drücken Sie dann die Richtungstaste AB, um den biauen
Zeiger auf die Position zwei zu setzen und geben Sie, wie beschrieben, den nächsten Track oder das
nächste Kapitei ein. Drücken Sie bei faischen Eingaben CLR, um Eingabefehlerzu korrigieren. Wenn
Sie alle gewünschten Titel/Kapitel oder Tracks eingegeben haben, fahren Sie den Zeiger auf "Play
Program" (Programm wiedergeben) und drücken OK oder einfach PLAY, um die Wiedergabe zu
starten. Wird der Zeiger auf CLEAR ALL (Alles löschen) gefahren und OK gedrückt, werden alle
eingegebenen Zahlen gelöscht und Sie können neu auswählen. Fahren Sie, nachdem alle
gewünschten Zahlen eingegeben wurden, auf Programm wiedergeben und drücken OK, um die
Wiedergabe zu starten.
Sie können die Programmeinstellungen löschen, indem Sie erneut PROGRAM und dann PLAY
drücken, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Hinweis:
1. Bei einigen Discs steht die Programmierfunktion nicht zur Verfügung.
2. Die Suchfunktion istwährend der Wiedergabe eines Programms nicht verfügbar.
SEARCH
Wenn Sie während der Wiedergabe einer DVD SEARCH drücken, erscheint auf dem Bildschirm
"Zeit" und "Titel/Kapitel". Stellen Sie mit den Zifferntasten die Zeit, das Kapitel oder den Titel ein.
Drücken Sie OK, um die Wiedergabe beim ausgewählten Punkt zu starten oder CLR, um falsche
Einstellungen zu löschen.
H/nwe/s: Bei einigen Discs steht die Suchfunktion nicht zur Verfügung.
TITLE (nur DVD)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD auf der Fernbedienung TITLE (Titel), erscheint auf
dem Femsehbildschirm eine Liste der Titel, die sich auf der Disc befinden (abhängig von der
jeweiligen Disc). Wählen Sie mit den Richtungs- oder Zifferntasten den gewünschten Titel und
drücken dann OK, um die Auswahl wiederzugeben.
MENU
Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD auf der Fernbedienung MENU (Menü), erscheint
auf dem Femsehbildschirm die Menüstruktur der Disc (abhängig von derjeweiligen Disc). Wählen Sie
mit den Richtungs- oder Zifferntasten die gewünschte Funktion und drücken dann OK, um die
Auswahl auf dem Bildschirm anzuzeigen.
UNTERTITEL
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung SUBTITLE (Untertitel). "Untertitel: [1]"
wird mit der Auswahl einer Sprache auf dem Bildschirm des Fernsehers angezeigt. Drücken Sie die
Taste noch einmal. "Untertitel: [2]” wird mit der Auswahl einer anderen Sprache angezeigt.
Dementsprechend ist an der Anzahl der Untertitel erkennbar, wie viele Sprachen ausgewählt wurden.
"Untertitel: [AUS]” erscheint, wodurch die Untertitel aus/eingeschaltet werden können.
Hinweis: Diese Funktion ist nur bei DVDs mit Untertiteln verfügbar.
&
BEDIENUNG
Wiedergabe von JPEG Foto CD/WMA/MP3/MPEG4/NERO DIGITAL
Die Wiedergabe hängt von der Verzeichnisstruktur der CD-ROM ab. So kann sie automatisch nach
dem Einiegen der CD-ROM mit JPEG-, WMA-, MP3- oder MPEG4-Dateien starten oder, wie unten
dargesteiit, in das Wiedergabemenü wechsein.
MENU
Main
window
MODEFolder normal
Hinweis: Es kann Vorkommen, dass einige Zeichen der Verzeichnis-ZDateinamen nicht korrekt
angezeigt werden.
Auf der iinken Seite des Hauptfensters werden vorhandene Verzeichnisse und Dateien, die sich im
Stammverzeichnis befinden, angezeigt. Aiie Verzeichnisse und/oder Dateien des aktueiien
Verzeichnisses werden angezeigt und Sie können die Datei, die Sie abspieien woiien, mit den
Richtungstasten auswähien.
Die foigenden Wiedergabe-Steuerfunktionen sind verfügbar: Verzeichnis Normai, Verzeichnis
wiederhoien, Disc durchsuchen, Disc normai, Disc wiederhoien, Shuffie, Programm-Anfang,
1. Drücken Sie die Richtungstasten RECHTS/LiNKS, um zwischen den Steuerfenstern hin- und
herzuschalten. Bei der Wiedergabe von MP3/WMA müssen Sie zunächst STOP drücken, um
zwischen den Fenstern umzuschaiten.
2. Programm-Anfang und Programm-Ende dienen ausschiießlich zur Steuerung einer
programmierten Wiedergabe. Bei Programm-Beginn fahren Sie den Zeiger mit der Taste
Links/Rechts in das Verzeichnis/Datei-Fenster und drücken OK, um die gewünschten Dateien
auszuwähien. Fahren Sie dann den Zeiger zurück auf Programm-Anfang und wechsein zu
Programm-Ende. Drücken Sie danach PLAY, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Folder Z file list
window
Wiedergabe-Steuerung:
Venwenden Sie zur Steuerung die Tasten PLAY, STOP und PAUSE. Mit Skip+Z- können Sie das
nächsteZvorherige Biid oder Stück auswähien. Woiien Sie, während ein Stück wiedergegeben wird,
einen anderen Titei auswähien, drücken Sie die entsprechende Zifferntaste und warten 1 Sekunde
oderdrücken OK.
Winkel (nur JPEG-Dateien)
Mit Hiife derTaste ANGLE (Winkei) können Sie das Biid drehen, um es aus unterschiediichen Winkein
zu betrachten. Durch fortiaufendes Drücken geiangen Sie nacheinanderzu den foigenden Winkeln:
0riginai,90°,180°,270°.
Zoom (nur JPEG-Dateien)
Mit Hiife der Taste ZOOM können Sie das Biid vergrößern. Die foigenden Vergrößerungsfaktoren
stehen zur Verfügung: Q4Z3, Q3Z2, Q2, Q1Z4, Q1Z2 und QAUS. Drücken Sie PLAY, um zur normaien
Wiedergabe zurückzukehren.
Hinweis:
1. Bei einigen Discs steht diese Funktion gar nicht oder nur mit dem Faktor 1 zur Verfügung.
2. Biider, die größer ais 1 MB sind, werden evti. nicht korrekt wiedergegeben.
BEDIENUNG
Wiedergabe von JPEG Foto CD/WMA/MP3/MPEG4
Titel (nur JPEG-Dateien)
Drücken Sie während der Wiedergabe TITLE. Es erscheinen 9 Bilder des aktuellen Verzeichnisses im
Thumbnail-Modus. Abhängig von der restlichen Anzahl werden bis zu neun Bildern angezeigt.
Mit Hilfe der Tasten -4 ^ A T können Sie IhrWunschbild auswählen. Mit Hilfe von Skip+/-können
Sie jederzeit zur nächsten/vorherigen Seite wechseln.
Hinweis:
1. Die Zeit, die zum Lesen einer CD mit JPEG-Bildern benötigt wird, hängt von der Anzahl der
gespeicherten Bilder ab. Warten Sie bitte, bis der Lesevorgang beendet ist.
2. Bei einigen JPEG-Bildern, beispielsweise bei Bildern, die aus dem Internet geladen wurden, kann
es zu Farbstörungen kommen.
WasistMPEG-47
MPEG-4 ist ein sehr effizienter Video-Kompressions-Standard, der MPEG-2 Videos auf 1/8 der
Originalgröße komprimieren kann. Die meisten Videostreaming-Technologien wie z.B. DivX und XviD
basieren auf diesem Standard.
MPEG-4 ist somit die populärste und weitverbreitetste digitale Video-Technologie.
Wie spielen Sie eine MPEG-4 CD/DVD ab?
1. Drücken Sie die OPEN/CLOSE Taste und legen Sie die CD/DVD in das Laufwerk ein. Drücken
Sie die OPEN/CLOSE Taste erneut, um das Laufwerk wieder zu schließen.
2. Wählen Sie einen Ordner oder eine AV-Datei auf der CD/DVD aus. Zur Navigation verwenden Sie
bitte die Navigations-Taste.
3. Drücken Sie ENTER/PLAY. Das Gerät wird mit der Wiedergabe beginnen.
Wie erstellen Sie eine MPEG-4 Datei?
1. Wandeln Sie das Ausgangsmaterial (z.B. Videodaten aus dem Camcorder) mit einem geeigneten
Programm wie z.B. „Dr. DivX“ in das MPEG-4-Format um.
2. Legen Sie ein unbespieltes Medium (CD oder DVD) in den CD-Brenner des PCs.
3. Brennen Sie Ihre favorisierten MPEG-4-Dateien einem Brennprogramm wie z.B. Nero Burning
ROM, Clone CD etc. Empfehlung zur Programmeinstellung: Verwenden Sie ISO 9660 Level 1
oder2 und “no Multisession”. Benutzen Sie nicht das UDF Dateiformat.
Hinweis:
• Das MPEG-4 Video muß konform sein mit dem ISO MPEG-4 Simple oder Advanced Simple
Profile.
• Wir empfehlen eine maximale Bitrate von 2000 KBit/sec und eine maximale Auflösung von 720 x
576 Bildpunkten (PAL) bzw. 720 x480 Bildpunkten (NTSC).
• Bitte venwenden Sie zum Brennen Markenrohlinge und brennen Sie die Rohlinge nicht mit der
maximalen Geschwindigkeit.
Hinweise für erfahrene Nutzer:
1. Wenn Sie MPEG-4 Dateien erstellen, benutzen Sie nicht die Optionen „Progressive B-Frames“,
„GMC“ oder „Quarter Pixel (Qpel)“. Selbst wenn Ihr Gerät diese Funktionen unterstützt, kann die
Abspielfähigkeit auf anderen Geräten eingeschränkt sein.
2. Ihr DVD Player ist für die Wiedergabe von Dateien in Standardauflösungen optimiert. Wenn Ihre
Datei nicht korrekt wiedergegeben wird, überprüfen Sie diese Dateien. Optimale Auflösungen
sind 720 * 576 / 720 * 480 / 640 * 480 / 512 * 384 / 320 x 240 / 352 x 288
3. Ihr DVD-Player spielt auch Dateien mit Bitraten ab, die wesentlich höher als 2000 kBit/sec liegen.
Trotzdem können wir nicht garantieren, dass Dateien mit höheren Bitraten als durchschnittlich
2000 kBit problemlos wiedergegeben werden können. Dies gilt insbesondere für andere DVD
Player. Möchten Sie mit höheren Bitraten als 2000 kBit arbeiten, empfehlen wir, einige Tests
durchzuführen bevor Sie ihr Material konvertieren.
4. Da MPEG-4 ein offener Videostandard ist, können wir keine Garantie dafür übernehmen, daß alle
MPEG-4 Dateien problemlos auf Ihrem DVD Playerwiedergegeben werden.
BEDIENUNG
Wiedergabe von JPEG Foto CD/WMA/MP3/MPEG4
DivX Untertitel
IhrXoro DVD-Player kann verschiedene DivX Untertitel Formate wiedergeben.
Wenn auf Ihrer CD oder DVD DivX Untertitel vorhanden sind, gibt der Player beim Starten des Films
automatisch die Untertitel wieder. Die Untertiteldatei muß sich im gleichen Ordner befinden wie der
film und muß den gleichen Dateinamen haben (z.B: wenn der Film “movief .avi’ heisst, muß die
Untertiteldatei “moviel ” mit der entsprechenden Dateiendung heissen (z.B. “moviel .srt”). Ansonsten
findet der DVD Player die Untertiteldatei nicht und wird die Untertitel daher nicht anzeigen. Sie können
die Untertitelanzeige über die SUBTITLE Taste auf Ihrer Fernbedienung deaktivieren bzw. aktivieren.
Hinweis:
• Untertitel werden nicht in allen Sprachen unterstützt. Es ist möglich, dass weitere Sprachen
aufgrund neuer Firmware unterstützt werden. Auch weitere Untertitelformate können eventuell
durch Firmwareupdates unterstützt werden.
• Bitte beachten Sie, dass einige Programme Untertiteldateien erstellen, die nicht mit diesem DVDPlayer kompatibel sind. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für einen Defekt oder eine
Fehlfunktion des DVD-Players.
Nero Digital
Nero Digital ist die neueste Generation MPEG-4 kompatibler Kompressionstechnologie mit
Algorithmen zur Videokodierung in Premium-Qualität und vollständigem 'High Efficiency AAC Audio'.
Mit Nero Digital erleben Sie Audio und Video in DVD-Qualität bei einem Bruchteil des Platzesl Nero
Digital ist kompatibel mit ISO/14496-2/3, MPEG-4 und vollständig kompatibel mit allen MPEG-4
Anwendungen.
Version 1.0/02.02.2005
Nero Digital bietet für den Kodierprozess verschiedene Profile an, die an die entsprechenden
Endgeräte angepasst sind. Ihr DVD Player ist für das Standard Profile zertifiziert. Nur bei Dateien, die
gemäß Nero Digital Standard Profile erstellt wurden, kann sichergestellt werden, dass der Player
diese problemlos wiedergeben kann.
Ihr DVD-Player hat einen integrierten Nero Digital Decoder. Zur Kodierung von Nero Digital Filmen
können Sie entweder die beiliegende Nero Recode CE Software oder viele andere Nero Producte
nutzen .Weitere Informationen zu Nero Digital erhalten Sie im Internet unter
www.nerodigital.com.
Hinweise für erfahrene Nutzer:
1. Obwohl der HSD 4000 lediglich für das Nero Digital Standard Profile zertifiziert ist, können auch
5.1 Kanal Tonspuren in Nero Digital abgespielt werden. Hierzu können Sie das Quellmaterial in
das Cinema Profil kodieren. Bitte beachten Sie jedoch, dass Sie die sonstigen Einstellungen wie
Bitrate, Auflösung usw. entsprechend dem Standard Profil lassen, da ansonsten eine
problemlose Wiedergabe nicht gewährleistet werden kann.
2. Der HSD 4000 unterstützt nicht die Nero Digital AVC Profile. AVC steht für H.264.
BEDIENUNG DES KARTENLESERS
Der Player schaltet In den DVD-Modus, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Drücken Sie auf der
Fernbedienung CARD/DVD, erscheint für einen Moment "Loading Card" auf dem Bildschirm, danach
schaltet das Gerät in den Status "Karten lesen" und die Kontrollleuchte des Karteniesers leuchtet.
Kompatibilität mit Speicherkarten
• Der Kartenleser unterstützt fünf verschiedene Kartenformate: CompactFlash l/ll,
MultiMediaCard, Secure Digital, SmartMedia, und Memory Stick.
• CompactFlash Speicherkarten (CF l/ll) werden in den Größen 8/16/32/64/128/256/512 MB
unterstützt
• Secure-Dlgltal-Spelcherkarten (SD) werden in den Größen 8/16/32/64/128/256/512 MB
unterstützt.
• MultlMedia-Speicherkarten (MMC und MMC PRO) werden in den Größen 8/16/32/64/128 MB
unterststützt.
• Memory-Stick-Speciherkarten (MS und MS DUO) werden in den Größen 4/8/16/32/64/128 MB
unterstützt
• SmartMedia-Speicherkarten (SM) werden in den Größen 8/16/32/64/128 MB unterstützt.
Von oben genannten Karten unterstützte Formate:
JPEG-Bilder,MP3,WMA
Karten einschieben
Schieben Sie die Karte gerade In den Kartenschlltz ein.
VORSICHTI Lesen Sie bitte das ganze Kapitel und die nachfolgenden Hinweise für verschiedene
Kartentypen, um Probleme bei der Verwendung des Kartenlesers zu vermeiden.
Warnung:
VERBIEGEN SIE DIE KARTEN NICHT UND SCHIEBEN SIE SIE NICHT
FALSCH HERUM IN DEN LESESCHLITZ. BEI GEWALTANWENDUNG
A
Hinweis
Es Ist möglich, dass bestimmte Speicherkarten bestimmter Hersteller nicht zu diesem
Kartenleser kompatibel sind. In diesen Fällen können die auf der Speicherkarte enthaltenen
Dateien nicht angezeigt werden.
KÖNNTEN LESER ODER KARTE BESCHÄDIGT WERDEN ODER DIE
DATEN AUF DER KARTE VERLOREN GEHEN ODER BESCHÄDIGT
WERDEN. LÄSST SICH DIE KARTE NICHT OHNE GEWALT EINSCHIEBEN
ODER PASST DIE KARTE NICHT IN DEN SCHLITZ, VERSUCHEN SIE DIE
KARTE NICHT EINZUSCHIEBEN, SONDERN WENDEN SIE SICH AN DEN
TECHNISCHEN SUPPORT.
BEDIENUNG DES KARTENLESERS
SmartMedia-Karte einstecken
Drehen Sie die SmartMedia-Karte so, dass sich die
Goldkontakte auf der Oberseite der Karte befinden. Die
abgeschrägte Ecke soiite dabei nach rechts und die
Goldkontakte soiiten nach oben zeigen. Beachten Sie auch
die nachfoigende Darsteilung der Karte in der richtigen
O
SmartMedia
Hinweis:
• Das Gerät akzeptiert nur 3,3V-SmartMedia-Karten. Beachten Sie die abgeschrägte Ecke der
SmartMedia-Karte. Sie befindet sich bei einer 3,3 V-SmartMedia-Karte, wenn Sie von oben auf
die Goldkontakte schauen, auf der rechten Seite (siehe hierzu auch die Abbildung).
WICHTIGER HINWEIS: 5 V-SmartMedia-Karten werden nicht unterstützt.
Position.
2.
Schieben Sie die Karte mit der abgeschrägten Ecke nach
rechts und den Goldkontakten nach oben in den Schlitz ein.
Drücken Sie die Karte ganz in den Schlitz bis sie einrastet.
Drehen Sie die CompactFlash-Karte so, dass der Aufkleber des
Herstellers nach oben und die Kontakte von Ihnen weg zeigen.
Schieben Sie die CompactFlash-Karte mit dem Aufkleber nach
oben und den Kontakten zuerst in den Leserein.
2.
Drücken Sie die Karte bis zum Anschlag in den Schlitz.
WARNUNG:
• Schieben Sie die CompactFlash-Karte nie falsch herum in den Leser Vergewissern Sie sich,
dass die Kontakte nach vorn und der Aufkleber nach oben zeigen.
MultiMediaCard oder Secure-Digital-Karte einstecken
1. Drehen Sie die MultiMediaCard oder Secure-Dlgltal-Karte so, dass
der Aufkleber nach oben und die Goldkontakte nach unten zeigen.
Die Karte muss also so gedreht werden, dass die Kontakte von
Ihnen weg zeigen und als Erstes in den Kartenleser eingeführt
werden. Beachten Sie auch die nachfolgende Darstellung der Karte
In der richtigen Position.
2. Schieben Sie die Karte mit der abgeschrägten Ecke nach rechts
und den Goldkontakten zuerst in den Schlitz ein. Drücken Sie die
Karte ganz In den Schlitz bis sie einrastet.
WICHTIG:
• Beachten Sie die abgeschrägte Ecke der MultiMediaCard oder Secure-Dlgltal-Karte und achten
Sie darauf, dass Sie nicht falsch herum eingesteckt werden. Die Karte muss so gedreht werden,
dass die abgeschrägte Ecke nach rechts und der Aufkleber nach oben zeigen. Die Karte muss mit
den Goldkontakten zuerst eingesteckt werden.
MemoryStick einstecken
Drehen Sie den MemoryStick so, dass der Aufkleber nach oben und
die Goldkontakte nach unten zeigen. Drehen Sie Ihn so, dass die
Goldkontakte von Ihnen weg zeigen. Beachten Sie auch die
nachfolgende Darstellung der Karte In der richtigen Position.
Schieben Sie den MemoryStick mit der abgeschrägten Ecke nach
2.
links und den Goldkontakten zuerst In den Schlitz ein. Drücken Sie
den MemoryStick vorsichtig in den Schlitz bis er einrastet.
WICHTIG:
• Beachten Sie die abgeschrägte Ecke des MemoryStIcks und achten Sie darauf, dass er nicht
falsch herum eingesteckt wird. Die Karte muss so gedreht werden, dass die abgeschrägte Ecke
nach links und die Goldkontakte nach unten zeigen.
BEDIENUNG DES KARTENLESERS
Karten lesen & Wiedergabe steuern
Nachdem in den Kartenleser-Modus umgeschaltet wurde, liest der Kartenleser Karten in folgender
Reihenfolge: CF l/ll ~> SD/SM/MMC/MS. Befindet sich eine CF-Karte im CF-Schlitz, liest das Gerät
keine SD/SM/MMC/MS. Befinden sich keine Karten in den Schlitzen, wird NO CARD angezeigt.
Die Wiedergabesteuerung wird im Kapitei Wiedergabe von JPEG-Foto-CD/MP3 beschrieben.
Karten entnehmen
Die Karten können nur entnommen werden, wenn die Kartenleser nicht arbeiten und die
Kontrollleuchte aus ist. Anderenfalls können Kartenleser oder Karten beschädigt werden oder die
Daten auf den Karten gehen verloren oder können beschädigt werden.
Ziehen Sie die Karten vorsichtig mit der Hand gerade aus den Kartenlesem heraus.
Hinweis: Unterstützter Bereich & Kapazität der Verzeichnisse & Dateien der Karten
1. Der Kartenleser unterstützt zwei Verzeichnisebenen auf der Karte.
2. Es werden insgesamt nicht mehr als 10 Verzeichnisse auf der Karte unterstützt (max. 5
Unterverzeichnisse eines Verzeichnisses).
3. Es werden 100 Dateien je Verzeichnis oder insgesamt 100 Dateien auf einer Karte ohne
Verzeichnisse unterstützt.
4. Ein Verzeichnis mit unterschiedlichen Dateiformaten wird nicht unterstützt.
5. JPEG-Dateien, die größer als 1 MB sind, werden evtl, nicht korrekt wiedergegeben.
6. Schieben Sie nicht verschiedene Karten gleichzeitig in den Leser.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Xs.
Nachdem die Grundeinstellungen vorgenommen wurden, kann das Gerät immer unter denselben
Bedingungen betrieben werden (besonders bei DVDs). Die Einstellungen bleiben, auch wenn die
Stromzufuhr unterbrochen wird, im Speicher erhalten, bis sie geändert werden. In der
Grundeinstellung wurde als Sprache Deutsch gewählt. Sie können dies jederzeit ändern und eine
andere Sprache auswählen.
Bedienung
Drücken Sie zunächst STOP und dann SETUP, um
die Einstellungsmaske aufzurufen. Sie können hier
die Sprache, Video, Audio, zusätzl. Audio und
Kindersicherung einstellen
2. Drücken Siedle Richtungstasten auf oder ab, um die
entsprechende Funktion zu wählen und dann OK, um
das Untermenü aufzurufen. Wollen Sie die
Einstellungsmaske verlassen, drücken Sie erneut
SETUP. In der folgenden Darstellung finden Sie als
Referenz die Einstellungsmaske für die Sprache, in
der Sie die Sprache für OSD-Menü, Untertitel, Audio
und DVD-Menü einrichten können.
Auf Seite 30 und 31 finden Sie eine detaillierte
Bechreibung der Funktionen und Parameter aller
Einstellmasken.
m
zu IHRER INFORMATION
Xs.
Menü, Untermenü und Optionen
MenüUntermenüOptionenBeschreibung
EnglischEnglische Menüführung
OSD MENU
SUBTITLERussisch
lU
X
o
<
iL
(0
AUDIO
DVD MENU
TV-FORMAT4:3 Letter BoxTV-Bildschitm auf 4:3 Letter Box einstellen
(Testton)
CNTR CTRL150,120,90,60,30,0 cm Einstellen von CNTR CTRL von 0 -150 cm zum
REAR CTRL450,360,270,180,90,0 cmEinstellen von REAR CTRL von 0 - 450 cm zum
PASSWORTBenulzereingabe der Zahl und Bestätigung durch OK
GAlle Zuschauer (keine Altersbeschränkung)
PG-13Eltemaulsicht erforderlich, einige Szenen könnteni
ERWACHSENEFür Erwachsene
Groß bedeutet: Lautsprecher, die das
gesamte Frequenzband abdecken
Klein bedeutet: Lautsprecher für mittlere, hohe
Frequenzen, die keine sehr niedrigen
Frequenzen verarbeiten können.
Bitte wählen Sie die Einstellung anhand Ihrer
Lautsprecher und Ihrer Vorlieben.
Wenn Sie den Player an Ihren Fernseher
übe r den C inch -Ste reoa usga ng
anschließen, stellen Sie bitte die vorderen
Lautsprecher auf GROSS und Mitte, Hinten
und Subwoofer auf AUS ein. Anderenfalls
kann der Ton nicht gehört werden oder er
ist sehr leise.
Ausgabe des Digitalsignals in Raw
Digitalausgang abschalten
Test der entsprechenden Lautsprecherausgänge
für Kinder unter 13 nicht zulässig sein
&
ZU IHRER INFORMATION
Xs.
Vorsichtsmassnahmen bei der Handhabung
Wartung
• Halten Sie die Discs an den Kanten, damit die Oberfläche nicht durch Fingerabdrücke
verschmutzt wird. Fingerabdrücke, Schmutz und Kratzer können zu Verzerrungen oder zu
Fehlstellen bei der Wiedergabe führen.
• Verwenden Sie kein Reinigungsspray für Schallplatten, Benzol, Verdünner,
Antistatikflüssigkeiten oder andere Reinigungsmittel.
• Achten sie darauf, dass die Disc nicht herunterfällt oder verbogen wird.
• Versuchen Sie nicht, die Disc-Schublade zu schließen, wenn die Disc nicht richtig eingelegt
wurde.
• Bewahren Sie die Discs nach dem Abspielen immer in deren Hülle auf.
Handhabung
Mit einem weichen feuchten Tuch (nur Wasser) vorsichtig abwischen. Bewegen Sie das Tuch von der
Mitte zurAußenkante.
Falsche Disc-Lagerung
Die Discs können beschädigt werden, wenn sie an folgenden Orten gelagert werden:
• Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung
• Feuchte oder staubige Bereiche
• Bereiche, die im Wirkungsbereich einer Heizung oder eines Heizlüfter-Auslasses liegen
Wartung
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es warten.
• Halten Sie das Gerät sauber. Ist die Oberfläche stark verschmutzt, wischen Sie das Gerät mit
einem trocknen weichen Tuch ab.
• Venwenden Sie nieAlkohol, Benzol oder andere Chemikalien. Venvenden Sie keine Druckluft, um
Staub zu entfernen.
• Lassen Sie bei Problemen die Wartung von einem Techniker durchführen.
ZU IHRER INFORMATION
Xs.
DEFINITION DER BEGRIFFE
WINKEL
• Auf manchen DVDs befinden sich Szenen, die gleichzeitig aus verschiedenen Winkeln
aufgenommen wurden (d.h., die gieiche Szene wurde von vorne, von iinks, von rechts usw.
aufgenommen).
• Bei soichen DVDs kann die Szene mit Hiife der Taste ANGLE aus verschiedenen Winkeln
betrachtet werden.
KAPITEL-NUMMER
• Diese Nummern werden auf DVDs aufgenommen. Ein Titei wird in verschiedene Teiie unterteilt.
Die Teiie sind nummeriert und spezieiie Teiie eines Videos können mit Hilfe dieser Nummern
schnell gefunden werden.
DVDs
• Die Bezeichnung bezieht sich auf eine mit hoher Dichte beschriebene optische Disc, auf der hoch
auflösende Bilder und Klänge als digitale Signale aufgezeichnet wurden. Durch eine neue
Technik der Videokompression (MPEG2) und eine Aufzeichnungstechnik mit hoher Dichte
können auf DVDs lange, hochwertige Filme aufgenommen werden (beispielsweise können
ganze Filme aufgenommen werden).
Untertitel
• Dies sind die Texte, die unten auf dem Bildschirm erscheinen und den gesprochenen Text
wiedergeben oder übersetzen. Sie werden auf DVDs in bis zu 32 Sprachen aufgezeichnet.
Audio
• Sprachen, die auf DVD aufgenommen werden (bis zu 8 Sprachen).
Zeit
• Zeigt die Zeit, die seit dem Start einer Disc oder eines Titels abgelaufen ist. Sie kann dazu
venwendet werden, eine spezielle Szene schnell zu finden (funktioniert nicht bei allen Formaten).
Titelnummer
• Diese Nummern werden auf DVDs aufgenommen. Wenn eine Disc mehr als einen Film enthält,
werden diese Filme als Titel 1, Titel 2 usw. bezeichnet.
Track-Nummer
• Mit dieser Nummer werden Tracks, die auf einer Audio-CD aufgenommen wurden, bezeichnet.
So können spezifische Tracks schnell gefunden werden.
RAW
• Das nicht kodierte Orlginal-DTS-Signal (Dolby Digital). Wenn Sie als Audio-Einstellung "RAW"
wählen, muss ein Dekoder angeschlossen sein, um das Original-Audiosignal zu dekodieren.
HINWEISE ZUR HANDHABUNG
VON CDS UND DVDS
Dieses Kapitel zeigt Ihnen, wie CDs und DVDs zu behandeln,
zu reinigen und zu lagern sind.
Hinweise zu CDs
m
Lagerung von Cds
Berühren Sie die
Aufnahmeseite der CD nicht
mit Ihren Fingern.
Aufnahmeseite
• Kleben Sie kein Papier oder
Tesa-Streifen auf die CD.
Reinigen von Cds
• Durch Fingerabdrücke und Staub können Blldund Tonstörungen hervorgerufen werden.
Reinigen Sie eine CD Immer von Innen nach
außen. Halten Sie die Cds sauber.
• Können Sie den Schmutz mit einem trockenen
Tuch nicht entfernen, befeuchten Sie das Tuch
leicht und wischen dann mit einem trockenen
Tuch nach.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie
Verdünner, Benzin, Haushaltsrelniger oder
Antistatiksprays für Langspielplatten. Die CD kann
dadurch beschädigt werden.
• Lagern Sie CDs nie In direktem Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen.
• Lagern Sie CDs nicht an feuchten Orten
(Badezimmer oder Raumbefeuchter) oder an
staubigen Stellen. Lagern Sie die CDs senkrecht In
einer Hülle. Stapeln Sie keine CDs und legen Sie
keine schweren Gegenstände auf die Hülle. Die
CDs können sich so verformen.
Copyright-Hinweise
• Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich
geschütztes Material ohne Genehmigung zu
kopieren, auszustrahlen, über Kabel zu senden,
öffentlich wiederzugeben und zu verleihen. DVDs
sind kopiergeschützt. Kopieren Sie DVDs, zeigt
die Kopie Bildstörungen.
Zu diesem Handbuch
• ln diesem Handbuch werden die Grundfunktionen
des DVD-Players erklärt. Einige DVDs werden so
produziert, dass nur spezielle oder eingeschränkte
Funktionen während der Wiedergabe zur Verfügung
stehen. Bel solchen DVDs kann es verkommen,
dass der DVD-Player nicht auf alle Befehle reagiert.
Beachten Sie hierzu die Angaben auf der Hülle
der DVD.
Fernsehnormen
_______________________w
• Der DVD-Player Ist mit PAL- und NTSCFernsehern kompatibel.
Kompatibie CDs
CD-TypInhaltCD-GrößeMaximaie Wiedergabezeit
DVD
SVCDAudio + Video12 cmetwa 45 Minuten
Audio + Video
12 cm
etwa 2 Stunden (einiagige, einseitige CD)
etwa 4 Stunden (zweiiagige, einseitige CD)
etwa 4 Stunden (einiagige, doppeiseitige CDs)
etwa 8 Stunden (zweiiagige, doppeiseitige Cds)
w
m
M
Video CDAudio + Video12 cmetwa 74 Minuten
Audio CDAudio12 cmetwa 74 Minuten
MP3Audio12 cm
Daten CDJpg, mp3, avi, mpg12 cm
PROBLEMLÖSUNG UND SERVICE
überprüfen Sie Probleme biite zuerst anhand dieser Liste, bevor Sie mit dem NeugeräteSupport Kontakt aufnehmen.
Kontakt mit dem Support von Xoro/MAS:
Telefon +49 (0) 40 - 76 73 35 - 28 oder via Internet: httpM/vww.xoro.de/support.htm
Sym ptom
Kein Strom
Kein BiidDer DVD-Player ist nicht richtig m it dem Fernseher
Kein Ton
Schlechte BiidquaiitätDie CD ist verschm utztCD reinigen.
Heiiigkeit variiert oder
iaute Geräusche treten
bei der Wiedergabe auf
Die Wiedergabe startet
nicht
Tasten reagieren nicht
Die Wiedergabe iässt sich
über die Fernbedienung
nicht starten
Foto aibum iässt sich nicht
starten, angebiich
unterstützt der Piayer
nicht den VCD 2.0Standard
Ursache
Netzstecker nicht in der Steckdose
verbunden
Die Verbindung ist gestörtDie Verbindung noch einm al zusamm enstecken
Die Bildeinstellung des DVD ist nicht korrektDie Bildeinstellung korrigieren. Drücken Sie die 3D-
Das Audiokabel ist nicht richtig verbundenDas Audiokabel richtig verbinden
Das Audiogerät ist ausgeschaltetDas Audiogerät einschalten
DieAudioeinstellung ist falsch
Mögliche Ursache: Ein vorhan dener KopierschutzDVD-Player mit dem Fernseher direkt verbinden
Keine C D eingelegtEineCDeinlegen
Falscher CD-Typ eingelegt
CD ist falsch eingelegt
CD ist verschm utzt
Menü ist aktivMenü schließen
Kindersicherung ist aktiv
Störung in der Spannungsversorgung
Fernbedienung fun ktioniert nichtFernbedienung auf den Sensor richten
Fernbedienung zu weit entferntInnerhalb von maximal 7 Metern benutzen
Batterien sind leerNeue Batterien einlegen (immer beide Batterien
PBC ist ausgeschaltetAktivieren Sie den PBC-Modus mit der PBC-Taste
Lösung
Stecker reinstecken
Den DVD-P layer m it dem Fernseher verbinden
Taste auf de r Fernbedienung so lange, bis das Bild
wieder sichtbarwird.
Richtige Einstellungen w ählen (siehe K apitel
Grundei nstellungen/Audio Einst.)
CD-Typ überprüfen und austauschen
CD richtig einlegen
CD reinigen
Kindersicherung deaktivieren
Gerät aus-und wieder einscha lten
emeuemi), alte Batterien fachgerecht über den
Flandel oder an Annahmestellen entsorgen
• Änderungen dertechnischen Daten ohne Ankündigung Vorbehalten
GLOSSAR
DVD Player und Videoformate
5.1
5.1-Mehrkanalcodierung bedeutet, dass sowohl fünf
Kanäle mit voller Bandbreite (Links, Center, Rechts,
Surround links, Surround rechts) ais auch ein
Tieflonkanai vorhanden sind (für diesen steht das ".1"
er sorgt für das dröhnende Bassgrollen, das Sie auch In
einem gut ausgestatteten Kinosaal hören und spüren).
Sowohl Dolby Digital“ als auch DTS“ unterstützen 5.1Codlerung und -Decodierung.
CD
Eine CD (Compact Disc) Ist eine mit Metall beschichtete
KunststofFscheibe. Sie hat einen Durchmesser von 12
cm und eine Stärke von ca. 1,2 mm. Die Entwicklung
dieses Speichermediums erfolgte 1985 von Sony und
Phillips. Die Vorteile liegen in der digitalen Verarbeitung
der Musiksignale, was eine nahezu originalgetreue
Wiedergabe ermöglichte. Darüber ist war bei der CD die
Speicherdichte höher, das Handling einfacher, die
Lebensdauer deutlich länger und sie Ist nahezu
verschleißfrei.
MIttlenwelle sind aus der CD zwölf verschiedene
Datenträger entstanden. Die geläufigsten sind die CDDA (Compact Disc - Digital Audio), CD-ROM (Compact
Disc - Read Only Memory, Speicher mit Lesezugriff) und
die DVD (Digitale Versatile Disk).
Man kann auf einer CD (-DA) zwischen 74 - 80 Minuten
Musik speichern. Dies entspricht einer Datenmenge von
ca. 650-700 MB.
Die Signalübertragung bei der CD erfolgt berührungslos
mittels Laserlicht. Die CD wird von der Mitte zum Rand
ausgelesen. Die Daten/Musik sind In einer
spiralförmigen Bahn von innen nach außen angelegt.
Eine CD im Querschnitt hat Vertiefungen "Pits" und
Erhebungen "Lands". Sie sind in der vorher erwähnten
Spirale angeordnet. Der Abstand zwischen den Pits ist
ungefähr 1,6 mm.
Das Laserllcht, das durch eine Laserdiode erzeugt wird,
wird durch verschiedene Spiegel und Prismen
umgeleltet und dann durch eine Linse zu einem
Laserstrahl gebündelt. Dieser Laserstrahl tastet in der
spiralförmigen Laufbahn die CD-Oberfläche ab. Bei Pits
werden die Laserstrahlen gebrochen. Dieses
gebrochene Licht wandert auf dem Laserstrahl zurück
und wird an einen Fotosensor geleitet. Der Fotosensor
schickt die Informationen an den Mikroprozessor weiter.
Dieser übersetzt die Informationen (Eln/Aus) in
Tonsignale zurück. Den Rest übernimmt die StereoAnlage.
CVBS
Composite Video Schnittstelle. Das Videosignal wird
über eine einzige Leitung übertragen. Diese
Schnittstelle sollten Sie nur dann verwenden, wenn Ihr
Wiedergabegerät keine andere von ihrem Xoro
Fernseher unterstützte Schnittstelle hat, da die
Übertragung über CVBS prinzipiell ein deutlich
schlechteres Bild liefert als andere Übertragungsarten
m
(siehe hierzu auch YUV, S-Video, SCART und RGB). Zu
erkennen ist die CVBS-SchnIttstelle an der gelben
Farbe des Cinch-Steckers.
DivX TM
DivX TM ist ein neuer, hochwertiger Video-Codec der
auf dem MPEG-4 Standard beruht, kombiniert mit MP3
Audio. Ursprünglich war der DIvX-Codec ein Microsoft
Codec (MPEG4 v3) : Der offizielle MPEG4 v3 Codec
erlaubte nur die Ausgabe Im ASF-Format (keine AVIs),
oder im WMV-Format über den Windows Media
Encoder 7 mit begrenzten niedrigen Bitraten - bei DivX
wurde diese Begrenzung entfernt. Dann wurde der
DivX-Codec von Grund auf neu von den Entwicklern des
alten DivX Codecs programmiert, nach dem MPEG-4
Standard, der neue Codec heisst DivX 4/5 und ist
kostenlos erhältlich
Videos ab, die mit dem alten DivX Codec komprimiert
wurden. DivX Ist eigentlich nur noch ein Markenname für
den MPEG-4 Encoder/Player von DivX-Networks und
zehrt von der Berühmtheit aus den Tagen des alten DivX
Codecs. Die Videos die mit DivX 4/5 erstellt werden sind
alle MPEG-4 kompatibel und können theoretisch mit
jedem MPEG-4 fähigen Player abgespielt werden.
Dolby Digital* 5.1
Dolby Digital* 5.1 Ist ein Verfahren zur Übertragung und
Speicherung von 5.1-Kanal-Tonspuren bei digitalen
Medien wie DVDs, digitalem Kabelfernsehen,
terrestrisch übertragenem DIgltalfernsehen (DTV) und
Satellitenübertragungen. Anders als bei den Codierbzw. Decodierverfahren Dolby Surround* und Pro
Logic* die die Kanaltrennung aufgeben, um SurroundSound In Stereo-Tonspuren unterbringen zu können,
handelt es sich bei Dolby Digital* um ein diskretes
Verfahren, bei dem die verschiedenen Kanäle während
der Codierung und Decodierung vollständig
voneinander getrennt bleiben. Dolby Digital 5.1 ist der
Industriestandard für die Codierung von DVD-Fllmen
mItSurround-Sound.
DSP
Digital Signal Processor. Abkürzung für Mikrochips, die
Signale (z.B. den Ton) digital weiterverarbeiten (z.B.
wird Virtual Surround durch einen DSP erzeugt)
DTS*
DTS* Ist ein mit Dolby Digital* konkurrierender
Kodierstandard. DTS Digital Surround* Ist ein
Mehrkanaltonsystem von Digital Theater Systems. Es
arbeitet wie auch Dolby Digital* mit bis zu 5.1 Kanälen.
Jedoch liegt die mögliche Datenrate weit über 1 MBit/s,
muss also nicht so stark komprimiert werden, was Im
Vergleich mit Dolby Digital* zu geringeren
Qualitätsveriusten führt. Der Frequenzbereich umfasst
20Hz bis 20kHz bei 20Bit, der Basskanal reicht aber nur
bis 80Hz. Das verwendete Kodierungsverfahren heißt
CAC.
www.dlvx.com und spielt auch
GLOSSAR
DVD Player und Videoformate
DVD
Die DVD (Digital Versatile Disk) kam 1995 auf den Markt
und ist ein Datenträger mit grosser Speicherkapazität.
Eine gewöhnliche CD-ROM, die einen Speicherplatz
von 650 MB aufweist, wird durch den Speicherplatz der
DVD von bis zu 9 GB in den Schatten gestellt. Gerade
bei der Wiedergabe von Videoformaten spielt die
Speicherkapazität eine große Rolle. Neben dem hohen
Speicherplatz genießt der Konsument bei der
Wiedergabe von DVDs zusätzlich hochwertige digitale
Bild- und Tonqualität. Bis zu acht Audiokanäle kann eine
DVD ansteuem. Das heißt im besten Fall, das ein Film in
8 Sprachen gehört werden kann.
Foto-CD (JPEG CD)
Eine Foto-CD ist ein Aufzeichnungsverfahren zur
Speicherung von Fotos auf einer CD-ROM in einer
plattformenabhängigen Multiresolutionsstruktur
(Unterstützung verschiedener Auflösungen und
Formate z.B.: JPEG, BMP, etc). Da ein einzelner FotoFilm kaum ausreicht, um eine CD zu füllen, können
nachträglich weitere Filme auf eine noch nicht
vollständig gefüllte CD übertragen werden. Damit ein
CD-ROM-Laufwerk diese Bilder laden kann, muß es
multisessionfähig sein.
GUI
Graphic User Interface Siehe OSD.
HDCD
Pacific Microsonics hat eine digitale Audiotechnologie
entwickelt, die das volle Potenzial einer CD ausschöpfl.
Der HDCD-Prozess (High Definition Compatible Digital)
ist ein patentierter Kodierungs-und DekodierungsProzess, der die gesamte Fülle und Detailgenauigkeit
eines hoch auflösenden "Master Recordings" auf die
CD übertragen kann. Es gab schon verschiedene
Versuche, die Klangqualitäten von CDs zu verbessern,
jedoch gibt es keine, die mit dem HDCD-Prozess
vergleich barwären.
Hosiden-Buchse
4-poliger Anschluß für S-Video-Verdindungen
HUE
engl. Farbton. Mit HUE kann man den Farbton
einstellen.
Interlaced
Bildaufbauverfahren im Zeilensprungverfahren. Hierbei
werden nacheinander zwei um eine Bildzeile versetzte
Halbbilder erzeugt. Dies ist das übliche Verfahren bei
herkömmlichen 50 Hz TV Geräten.
Kodak Picture CD*
Die KODAK Picture CD" ist ideal für den
Allroundfotografen. Alle Bilder werden in exzellenter
Auflösung von 1024 x 1536 Pixel gespeichert. Auf der
KODAK Picture CD" werden Ihre Bilder bei Abgabe
Ihres Kleinbild- oder APS-Farbnegativfilms gespeichert
(Anzahl der Abzüge kann Je nach Film variieren). Sie
können keine weiteren Bilder auf derselben CD
speichern.
Hinweis: Es gibt von Kodak auch „Kodak Foto CDs"“.
Diese haben ein proprietäres Dateiformat und können
daher nicht auf Ihrem DVD Player wiedergegeben
werden.
Seitenverhältnis: 4:3 und 16:9
"Vollbildformat" ("Full Frame") bezieht sich auf Inhalte,
die für die Darstellung auf TVs mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 entwickelt wurden.
"Breitbildformat" ("Widescreen") bezieht sich auf
Inhalte, die für die Darstellung auf Bildschirmen mit
einem Seitenverhältnis von 16:9 (wie z. B. BreitbildFernsehgeräte) entwickelt wurden.
Werden Inhalte im Breitbildformat auf einem 4:3Bildschirm angezeigt, so erscheinen im entstehenden
Leerraum am oberen und unteren Bildrand schwarze
Streifen.
Super Video CD (SVCD)
SVCD steht für "Super VideoCD". SVCDs sind den
VCDs sehr ähnlich; sie fassen (auf 650- bzw. 700-MBCDs) etwa 35 bis 60 Minuten sehr hochwertige
Videodaten sowie bis zu 2 Stereo-Tonspuren und 4
wählbare Untertitel. SVCDs können auf allen Xoro DVDPlayern abgespielt werden.
Video CD(VCD)
VCD steht für "Video Compact Disc". VCDs bauen auf
dem CD-Format auf und enthalten Bewegtbilder mit
Ton. Eine VCD fasst bis zu 74 bzw. 80 Minuten (650bzw. 700-MB-CDs) Video mit Stereosound. Zur
Speicherung der Video- und Audiodaten verwenden
VCDs einen Komprimierungsstandard namens MPEG.
VCDs können auf allen Xoro DVD-Playern abgespielt
werden.
YPbPr
siehe YUV
YUV
Videosignal, bei dem in der Signalübertragung Farbund Helligkeitsinformationen getrennt werden. Ähnlich
der RGB Übertragungstechnik werden die Signale über
3 Chinch-Leitungen übertragen. Wird auch als
Komponenten-Signal bezeichnet. Über YUV erhält man
die bei analogen Videosignalen bestmögliche
Signalübertragung.
Безупречное качество изображения
при подключении через компонентный видео выход YUV (YPbPr)
Системы цветности PAL / NTSC
Соотношение сторон изображения
4:3 Pan & Scan / 4:3 Letterbox для стандартных телевизров
16:9 - для современных широкоэкранных телевизоров
• Функции ускоренного, замедленного и повторного воспроизведения
• Функция защиты дисков от просмотра детьми
• Экранное меню на нескольких языках
• Поддержка отображения субтитров в форматах DVDhMPEG4
• Функция выбора ракурса съемки сцены (для формата DVD)
• Графическое меню настроек проигрывателя
• Масштабирование видеоизображения
• Разъемы для подключения:
SCART
Video
S-Video
YUV (с поддержкой прогрессивной развертки)
Коаксиальный и оптический цифровые аудио выходы
Аналоговый стерео аудио выход (RCA)
Набор5.1 СН Dolby Digital/АСЗ аналоговых аудио выходов
Разъемы для подключения карт памяти
Примечания:
• Данное руководство пользователя лредоставлено только каксправочная информация.
• Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
• “Dolby Digital" и “Dolby Prologic’ являются торговыми марками Dolby Laboratories.
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство пользователя и
следуйте перечисленным в руководстве правилам. Не подвергайте
проигрыватель воздействию повышенной влажности, избегайте
попадания воды на его корпус. Не открывайте самостоятельно корпус
проигрывателя. При необходимости ремонта, пожалуйста,
обращайтесь в сервисный центр (см. Гарантийный талон).
Маркировка безопасности
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO МОГ OPEN
A
А
Основные требования безопасности
Л i
При открытом корпусе проигрыва
теля существует риск поражения
электрическим током вследствие
опасного уровня напряжения.
При открытом корпусе проигрывателя
необходимо неукоснительно
соблюдать правила и инструкции,
перечисленные в данном руководстве.
МАРКИРОВКА БЕЗОПАСНОСТИ
НАХОДИТСЯ НА ЗАДНЕЙ
ПАНЕЛИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Л
Не разбирайте и не
модифицируйте
проигрыватель.
Не размещайте метал
лические предметы или
емкости с жидкостью в
непосредственной
близости от
V проигрывателя. у
л г
Л Г
Не используйте
поврежденный сетевой
шнур для подключения
проигрывателя к
V
электросети.
_______________________
Г
Выключите проигры
ватель, если контакты
вилки сетевого шнура не
полностью в розетке
электросети.
Периодически очищайте
контакты вилки сетевого
шнура.
Не подключайте и не
отключайте сетевой шнур
мокрыми руками.
J
При попадании в корпус
проигрывателя
посторонних предметов,
отключите его от
электросети.
Не подвергайте корпус
проигрывателя нагреву
солнечным светом или
другими источниками
тепла.
Контакты вилки сетевого
шнура проигрывателя
должны полностью
находится в розетке
V
электросети.
_______________________
Г
при появлении признаков
повреждения
проигрывателя, отключите
его от электросети.
Не допускайте сильного
запыления и загрязнения
корпуса проигрывателя.
J
Не располагайте
проигрыватель под
тяжелыми предметами и в
стесненном пространстве.
Не устанавливайте
проигрыватель на
скользкую поверхность.
Не допускайте попадания
посторонних предметов в
корпус проигрывателя
через механизм загрузки
V
_______________________
дисков.
J
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Помимо 0]/0-проигрывателя в комплект поставки входят:
Откройте упаковку и убедитесь в наличии следующих аксессуаров:
Аудио/Видео кабель КСА
или
Гарантийный талон
Пульт дистанционного
управления (ПДУ)
Два Элемента питания
Тип “ААА”, 1.5 В
РАСПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ,
УС
Фронтальная панель
КНОПОК УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМОВ
Кнопка включения и выключения питания
Инщикатор работы слота для карт памяти
— Слот для ЗС/МЗ/ММС/ЗМ карт памяти
-----
Слот для CF 1/11 карт памяти
Кнопка управления загрузчиком дисков —
(«Открыть / Закрыть»)
Инфракрасный (ИК) сенсор
дистанционного управления
Кнопка «Р1ау» начала воспроизведения
Кнопка «Pause» паузы при воспроизведении —
Кнопка «3top» остановки воспроизведения
Кнопка «Зк1р-» перехода к предыдущей записиКнопка «3kip+» перехода к следующей записи -
Тыловая панель
Загрузчик дисков
Информационный дисплей
JS 3S SS
---------------------------
Стерео выход (левый канал)
Стерео выход (правый канал)
Оптический цифровой аудио выход
Компонентный видео выход (Y)
Компонентный видео выход (РЬ/СЬ)
Компонентный видео выход (Рг/Сг)
Разъем 3CART видео выхода с поддержкой сигнала R, G, В
----------
-------
о о о о о
3-\Л0ео вцдео выход
Композитный видео выход
Центральный канал
Канал сабвуфера
Левый тыловой канал
Правый тыловой канал
Левый фронтальный канал
Коаксиальный цифровой аудио выход
со встроенным декодером многоканального звука СС5.1/СТЗ)
(предназначен для подключения кА\/ ресиверу
Правый фронтальный канал
Примечания:
• Если ожидается длительный простой проигрывателя без эксплуатации, не забывайте
отключать шнур электропитания от электросети.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Расположение кнопок на пульте дистанционного управления
1. POWER: включение и выключение режима
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Примечания:
«Standby»
2. MUTE: отключение звука
3. (0-9): числовые кнопки
4. AUDIO: выбор языка речевых диалогов в
фильме
5. TITLE: оглавление фильма
6. MENU: экранное меню диска
7. ENTER: лодтверждение выбора
8. CARD/DVD: выбор источника записей
(диск или карта памяти)
9. PLAY: начало воспроизведения
10. STOP: остановка воспроизведения
11. PAUSE/STEP: пауза при воспроизведении
/ воспроизведение по кадрам
12. А-В: повторное воспроизведение
фрагмента записи
20. IP: переключение чересстрочной и
прогрессивной развертки
21. NTSC/PAL: переключение системы
цветности
22. CLEAR: обнуление ошибочно введенного
значения
23. SEARCH: поиск по времени или номеру
записи
24. MODE: режимы воспроизведения
25. SUBTITLE: выбор языка субтитров к
фильму
26. RETURN: возврат к предыдущему разделу
меню
27. А Т -4 кнопки управления курсором
28. DISPLAY: информация о воспроизведении
29. SLOWR / SLOWF: замедленное
воспроизведение
30. -44 ^ : ускоренное воспроизведение
31. Н4 переход к предыдущей и
следующей записи
32. VOLUME+/-: регулировка громкости
33. PAGE+/-: для перехода между разделами
многостраничных меню.
ш
• Одинаковые кнопки на ПДУ и на передней панели проигрывателя соответствуют одним и
тем же функциям.
'ici
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Подготовка пульта дистанционного управления к работе
Подготовка ПДУ к работе
Установка элементов питания в ПДУ
1 Откройте крышку отсека
элементов питания.
2 Установите элементы
питания.
3 Закройте крышку отсека
элементов питания.
Условия работоспособ
ности ПДУ
Необходимо направить ПДУ на
ИК сенсор проигрывателя
(расположен на лицевой
панели) и нажать кнопку,
соответствующую необходимой
команде.
Расстояние между
плеером и ПДУ
должно быть не
более 7 метров.
Эффективный угол
"обзора" И К сенсора
плеера ±30'.
Примечания к элементам
питания
Неправильная эксплуатация элементов
питания может привести к вытеканию
электролита и коррозии элементов
питания.
Для правильной эксплуатации:
Примечания к эксплуатации ПДУ
1) ПДУ необходимо направлять
непосредственно на ИК сенсор
проигрывателя.
2) Не бросайте и не подвергайте
ударам ПДУ.
3) Не оставляйте ПДУ вблизи источников
повышенной температуры или
влажности.
4) Не допускайте попадание жидкости
на ПДУ.
5) Не разбирайте ПДУ.
1) Не устанавливайте элементы питания в
ПДУ с нарушением полярности.
2) Не используйте для совместной
установки в ПДУ элементы питания
разных типов, или сочетание старых
и новых
3) Если ПДУ не используется в течение
длительного времени, удалите
элементы питания из ПДУ.
4) Если ПДУ работает некорректно,
замените элементы питания на новые.
5) Если из элементов питания вытек
электролит, аккуратно протрите отсек
элементов питания в ПДУ и установите
новые элементы питания.
ИНФОРМАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
. . ^ ^ (ha
иг^очц
OPEN - открывается загрузчик дисков
ГО D'ir г
ГГ
CLOSE закрывается загрузчик дисков
О Г,
г UD
LOAD - начало считывания информации с диска
(hùDlJ ТГГ
O'iDUU А ЗГ
NO DISC - диск в загрузчике отсутствует
0М>
в л
«DVD» - воспроизведение DVD диска
niaDlloU Э
ос
и°и 0°1Г
О ГпГ 0. ^ _
о и°и 0° 1Г
«CD» - воспроизведение CD диска
ПпГЦпГ^
о
и°и Г1Г “
« [Ц » - звук Dolby Digital
«.LO о 0°У) 1}°1Г
«ALLO» - повторное воспроизведение всего диска
D (ПоО 0..^ _
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Подключение DVD плеера к ТВ
Перед началом подключений убедитесь в том, что проигрыватель и подключаемое к нему
оборудование обесточены
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации подключаемых устройств перед их
подключением к проигрывателю
При соединении разъемов с цветовой марки^ювкой, пожалуйста, убедитесь в том, что с обеих
сторон шнур соединяет разъемы с одинаковой цветовой маркировкой
Пожалуйста, выберите и используйте только один из всех доступных вариантов подключения
проигрывателя ктепевизору.
Подключение к телееизору со стереофоническим аудио еходом
Для достижения лучшего качества изображения желательно использовать подключение S-VIDEO
видео выхода проигрывателя к S-VIDEO видео входу телевизора (если телевизор оснащен S-VIDEO
входом). После чего в меню настроек телевизора необходимо выбрать S-VIDEO вход в качестве
источника сигнала
Максимальное качество изображения достигается при подключении компонентного Y, СЬ, Сг видео
выхода проигрывателя к компонентному видео входу телевизора (если телевизор оснащен
компонентным видео входом). В этом случае в разделе VIDEO OUT меню настроек проигрывателя
необходимо выбрать компонентный видео выход YUV в качестве основного.
Если телевизор поддерживает отображение компонентного видео сигнала с прогрессивной
разверткой Y РЬ Рг, желательно воспользоваться этой возможностью, предварительно выбрав в
разделе VIDEO OUT меню настроек проигрывателя прогрессивную развертку YPb Ргдля сигнала на
компонентном видео выходе.
Примечания:
I* При подключении к телевизору со стереофоническим аудио_^одом необходимо в разделе
',UDIO меню настроек п
AUDIO меню настоек проигрывателя выбрать значение LARGE для фр<
(FRONT SPEAKERS), и значение OFF для остальных (CENTER SPEAKER,
PEAKERS, SUBWOOFER) каналов аудио тракта проигрывателя.
При подключении видео тракта проигрывателя к телевизору необходимо использовать только
один из видео выходов проигрывателя. При использовании компонентного видео выхода
проигрывателя, если телевизор не поддерживает одотессивную развертку, пожалуйста, НЕ
активизируйте прогрессивную развертку в разделе VIDEO OUT меню настроек проигрывателя.
Некоторые модели телевизоров могут быть не поддерживать высокое разрешение видео
сигнала, обеспечиваемое на компонентном видео выходе проигрывателя при включении
прогрессивной развертки. При снижении качества изображения в режиме 525 или 625 линий,
проигрывателя.
5), и
VIDEO OUT менюпожалуйста, отключите прогрессивную развертку в разделе
юнтальных каналов
SURROUND
настроек
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Помимо обычного композитного VIDEO видео выхода, в разъеме SCART предусмотрен RGB
видео выход. Для вывода RGB видео сигнала на разъем SCART необходимо установить
соответствующее значение в разделе VIDEO OUT меню настроек проигрывателя.
Примечания:
При подключении к телевизору через разъем SCART в разделе AUDIO меню настроек
проигрывателя необходимо выбрать значение LARGE для фронтальных каналов (FRONT
SPEAKERS), и значение OFF (Отключить) для остальных (CENTER SPEAKER,
SURROUND SPEAKERS, SUBWOOFER) каналов аудио тракта проигрывателя.
Не подключайте аудио тракт проигрывателя и телевизора через отдельный аудио выход
проигрывателя и отдельный аудио вход телевизора, если телевизор уже подключен к
проигрывателю через разъем
SCART.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Подключение проигрывателя к многоканальному усилителю
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Подключение проигрывателя к многоканальному усилителю
Встроенный Dolby Digital 5.1 декодер проигрывателя обеспечивает возможность
воспроизведения многоканальной звуковой дорожки фильма на DVD диске при подключении к
многоканальному усилителю, который оснащен набором аналоговых 5.1 аудио входов.
Важно:
Для лучшего вослроизведения многоканального звука необходимо установить
в разделе AUDIO настроек проигрывателя значения LARGE (Большие) или
А
SMALL (Маленькие) для колонок фронтальных, центрального и тыловых
каналов в соответствии с реальными размерами колонок, а также установить
значение ON (Включено) для колонки канала сабвуфера.
Примечания:
Пожалуйста, установите правильные значения всех параметров в разделе AUDIO меню
настроек проигрывателя сразу после подключения дополнительного оборудования к
проигрывателю.
Если звуковая дорожка записана на DVD диске в формате LPCM с частотой сэмплирования
96 кГц звук будет воспроизводится только двумя колонками.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Xs.
Подключение к AV ресиверу со встроенным многоканальным декодером
При воспроизведении DVD и CD дисков, помимо стандартных аналопэвых аудио выходов
звуковой сигнал может подаваться на цифровые оптический OPTICAL и коаксиальный
COAXIAL аудио выходы проигрывателя. Подключение цифровых выходов проигрывателя к
цифровым входам современного AV ресивера со встроенным многоканальным или стерео
декодером обеслечивает более высокое качество звучания ло сравнению с лодключением
проигрывателя кусилителю через аналоговые аудио выходы и выходы.
Примечания:
• Перед подключением оптического кабеля необходимо снять защитный колпачок с
разъема оптического выхода проигрывателя. После этого соедините оптическим
кабелем разъемы оптического выхода проигрывателя и оптического входа AV
ресивера.
• Не выбрасывайте защитный колпачок и устанавливайте его обратно на разъем
оптического выхода проигрывателя всякий раз, когда отсоединяете оптический
кабель. Это необходимо для лредотвращения загрязнения разъема оптического
выхода.
• При воспроизведении многоканальных аудио записей через цифровой выход
проигрывателя в настройках раздела MORE AUDIO необходимо установить
значение RAW для параметра DIGITAL OUTPUT.
Рекомендации для настроек цифрового аудио выхода проигрывателя:
ДИСК
DVD
CD
Аудио записи с частотой сэмплирования 96 кГц пересэмплируются к 48 кГц перед подачей на
коаксиальный выход проигрывателя.
Примечания:
е Не используйте подключение лроигрывателя к AV ресиверу через цифровые аудио
выходы, если AV ресивер не оснащен встроенным декодером Dolby Digital, иначе это может
привести к повреждению динамиков акустической системы.
Формат аудио записи
Dolby digital
DTS
Linear PCM
ДругоеPCM (частота сэмплирования 44.1 кГц)
Linear PCM
Настройки
цифрового выхода
PCM (частота сэмплирования 44.1 кГц)'*
Raw
OFF
Raw
OFF
PCM (частота сэмплирования 44.1 кГц)
PCM (частота сэмплирования 44.1 кГц)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
'
Подготовка проигрывателя к воспроизведению
По умолчанию, для отображения олций экранных меню проигрывателя установлен английский
язык. Пожалуйста, прочтите раздел настроек проигрывателя, для того чтобы узнать, как
поменять язык отображения экранных меню.
Активизация большинства функций проигрывателя легко реализуется с помощью пульта
дистанционного управления. Все функции кнопок на передней панели проигрывателя
продублированы кнопками на ПДУ.
Включение
• Включите телевизор и выберите аудио/видео входы, к которым подключен проигрыватель.
• Если звуковой тракт проигрывателя подключен к активной акустической системе,
многоканальному усилителю или к AV ресиверу, включите их и выберите аудио вход, к
которому подключен проигрыватель.
• Подключите шнур электропитания проигрывателя к розетке электросети.
• Нажмите кнопку POWER на передней панели проигрывателя для включения питания
проигрывателя. После этого на информационном дисплее проигрывателя должна
появиться надпись
ИНФОРМАЦИИ
HELLO, затем надпись LOAD.
Примечания:
• Если в момент включения проигрывателя в загрузчике дисков не было диска, после
надписи LOAD на экране информационного дисплея проигрывателя появится надпись N0
DISC.
•
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
Воспроизведение записей на дисках
После включения, лроигрыватель автоматически лереходит в режим вослроизведения дисков.
Для лереключения лроигрывателя в режим вослроизведения файлов, залисанных на карте
памяти необходимо нажать кнопку CARD/DVD на ПДУ. Повторное нажатие кнопки CARD/DVD
приведет к возврату в режим воспроизведения дисков.
PLAY начало воспроизведения
Для загрузки диска нажмите кнопку OPEN/CLOSE на передней панели или на ПДУ
проигрывателя. После этого в правом верхнем углу экрана телевизора должна появиться
надпись OPEN.
Аккуратно положите диск в центре поддона загрузчика дисков (для односторонних дисков
стороной с надписями вверх, для двухсторонних дисков первой стороной
воспроизведения вниз).
Повторно нажмите кнопку OPEN/CLOSE на передней панели или на ПДУ проигрывателя
для завершения загрузки дисков.
Нажмите кнопку PLAY на передней панели или на ПДУ проигрывателя для начала
воспроизведения диска. Воспроизведение некоторых дисков начинается автоматически
сразу после загрузки диска в проигрыватель. Обычно, после загрузки DVD диска на экране
телевизора отображается специальное аменю диска (отображение меню диска также
активизируется нажатием кнопки MENU на ПДУ проигрывателя). Нажмите кнопку ENTER
на ПДУ проигрывателя для начала воспроизведения после отображения меню диска на
экране телевизора.
STOP - остановка воспроизведения
Для остановки воспроизведения необходимо нажать кнопку STOP на передней панели или
на ПДУ проигрывателя. При остановке воспроизведения проигрыватель запоминает время
фильма в момент остановки воспроизведения, и если после этого нажать кнопку PLAY
воспроизведение возобновится сточки предыдущей остановки. Повторное нажатие кнопки
STOP приведет к полной остановке воспроизведения без возможности возобновления.
ИНФОРМАЦИИ
Примечание:
• Некоторые диски (в том числе MPEG-4) не поддерживают функцию возобновления
воспроизведения с места предыдущей остановки.
STANDBY - включение «спящего» режима
Для включения режима энергосбережения необходимо нажать кнопку STANBY на ПДУ
проигрывателя. При этом на экране информационного дисплея проигрывателя будет
отображена надпись BYE. Повторное нажатие кнопки STANBY приведет к включению
проигрывателя.
POWER - выключение питания
При необходимости полного выключения питания проигрывателя нажмите кнопку POWER
на передней панели проигрывателя.
h44/M -переход между записями
Для перехода к предыдущей или следующей записи на диске необходимо воспользоваться
кнопками и на ПДУ проигрывателя.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
'
Воспроизведение записей на дисках
44/ ^ускоренное воспроизведение
Ускоренное воспроизведение с различной скоростью, в прямом или обратном
направлении активизируется последовательными нажатиями кнопки или соответственно,
на ПДУ проигрывателя. Доступны пять режимов ускоренного воспроизведения, х2, х4, х8,
х16 и х32. Для возврата к нормальной скорости воспроизведения необходимо нажать
кнопку PLAY на ПДУ проигрывателя.
Примечания:
• Некоторые диски не поддерживают функцию ускоренного воспроизведения.
• Для записей в формате MPEG-4 доступны только три режима ускоренного
воспроизведения х2, х4, и х8.
SLOWF / SLOWR - замедленное воспроизведение
Замедленное воспроизведение с различной скоростью, в прямом или обратном
направлении активизируется последовательными нажатиями кнопки SLOWF или SLOWR
соответственно. Доступны четыре скорости замедленного воспроизведения, 1/2,1/4,1/6 и
1/7. Для возврата к нормальной скорости воспроизведения необходимо нажать кнопку
PLAY на ПДУ проигрывателя.
Примечания:
• Некоторые диски не поддерживают функцию замедленного воспроизведения.
PAUSE/STEP- пауза при воспроизведении и воспроизведение по кадрам
Для паузы при воспроизведении необходимо один раз нажать кнопку PAUSE/STEP на ПДУ
проигрывателя. После перехода в режим паузы, последовательные нажатия кнопки
PAUSE/STEP обеспечивают воспроизведение фильма по кадрам. Для возврата к
воспроизведению в обычном режиме необходимо нажать кнопку PLAY на ПДУ
проигрывателя.
ИНФОРМАЦИИ
Примечания:
• Некоторые диски не поддерживают функцию воспроизведения по кадрам.
• При воспроизведении вступительной части фильма, в которой обычно находится
информация о защите прав, функции паузы и воспроизведения по кадрам, ускоренного и
замедленного воспроизведения, перехода к следующей и предыдущей записи могут быть
недоступны.
О- 9 - числовые кнопки
Во время воспроизведения дисков, числовые кнопки на ПДУ проигрывателя используются
для быстрого перехода к записи по её номеру на диске.
MUTE - отключение звука
Для быстрого отключения звука во время воспроизведения необходимо воспользоваться
кнопкой MUTE на ПДУ проигрывателя. При этом на экране телевизора будет отображено
сообщение MUTE. Повторное нажатие кнопки MUTE, а также нажатие кнопки VOLUME+
или VOLUME- возобновит воспроизведение звукового сигнала.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
'
Воспроизведение записей на дисках
VOLUME+/- - регулировка громкости
Для регулировки громкости во время воспроизведения необходимо воспользоваться
кнопками VOLUME+ (увеличение громкости) или VOLUME- (уменьшение громкости).
Примечания:
• Кнопки VOLUME +/- не работают при воспроизведении звука через цифровые аудио
выходы.
• При первом включении проигрывателя, уровень громкости соответствует максимальному
значению.
DISPLAY - информация о воспроизведении
Нажмите кнопку DISPLAY на ПДУ проигрывателя для отображения информации о
воспроизведении на экране телевизора.
ZOOM - масштабирование изображения
Для масштабирования изображения с различными коэффициентами, при
воспроизведении или в режиме паузы необходимо последовательно нажимать кнопку
ZOOM на ПДУ проигрывателя. Доступны три коэффициента масштабирования, х1, х2 и хЗ.
Примечания:
• Для некоторых дисков доступны только два коэффициента масштабирования х1 или х2.
MODE - режимы воспроизведения
Нажмите кнопку MODE на ПДУ проигрывателя для отображения на экране телевизора
меню режимов воспроизведения (последовательно или в случайном порядке) и выбора
возможных вариантов повторного воспроизведения (глава фильма, запись на диске,
раздел диска, весь диск). После этого, воспользуйтесь кнопками или на ПДУ
проигрывателя для выбора необходимых значений среди опций, предлагаемых в
диалоговом окне меню.
Для DVD дисков доступны две опции режимов воспроизведения OFF (последовательное
воспроизведение) и SHUFFLE (воспроизведение в случайном порядке), а также три опции
повторного воспроизведения CHAPTER (повтор текущей главы), TITLE (повтор текущего
раздела диска) и OFF (повторное воспроизведение отключено).
Для дисков Audio CD доступны две опции режимов воспроизведения OFF
(последовательное воспроизведение) и SHUFFLE (воспроизведение в случайном
порядке), а также три опции повторного воспроизведения SINGLE (повтор текущего трека),
ALL (повтор всех записей на диске) и OFF (повторное воспроизведение отключено).
ИНФОРМАЦИИ
Примечания:
• После выбора необходимых опций в экранном меню следует нажать кнопку MODE на ПДУ
проигрывателя для отключения отображения экранного меню.
• Для дисков с записями в формате MPEG-4 функция повторного воспроизведения
недоступна.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
'
Воспроизведение записей на дисках
А-В - повтор фрагмента записи
Для циклического воспроизведения фрагмента записи между двумя метками А и В
необходимо нажать кнопку А-В на ПДУ проигрывателя в начале фрагмента и повторно
нажать кнопку А-В в конце фрагмента. После этого, циклическое воспроизведение
выбранного фрагмента начнется автоматически. Для прекращения повторного
воспроизведения фрагмента необходимо ещё раз нажать кнопку А-В. При этом на экране
будет отображено сообщение REP OFF.
Примечания:
• Некоторые DVD диски не поддерживают функцию повторного воспроизведения фрагмента
записи.
• Для записей в формате DivX функция повторного воспроизведения фрагмента недоступна.
REPEAT - повторное воспроизведение
Нажмите кнопку REPEAT на ПДУ проигрывателя для выбора различных режимов
повторного воспроизведения записей.
RETURN - возврат к списку файлов на диске
При воспроизведении дисков с записями в форматах WMA, MP3, JPEG, MPEG4 нажатие
кнопки RETURN после остановки воспроизведения какого-либо файла обеспечит возврат к
общему списку файлов на диске.
CLEAR - обнуление введенных значений
Если Вы ошиблись при вводе данных с помощью числовых кнопок, нажмите кнопку CLEAR
на ПДУ проигрывателя, когда курсор находится в пределах ячейки данных, содержащей
ошибочное значение.
ИНФОРМАЦИИ
ANGLE выбор ракурса съемки сцены
На некоторых DVD дисках отдельные сцены фильма могут быть записаны с нескольких
разных точек съемки. При воспроизведении этих сцен на экране телевизора отображается
пиктограмма, а с помощью последовательных нажатий кнопки ANGLE на ПДУ
проигрывателя можно переключаться между разными ракурсами съемки.
Примечания:
• Для того чтобы на экране телевизора отображалась пиктограмма маркера сцен с
множественными ракурсами съемки необходимо предварительно установить в настройках
проигрывателя значение ON для параметра ANGLE MARK.
AUDIO язык речевых диалогов в фильме
При воспроизведении DVD и SVCD дисков можно менять текущий язык речевых диалогов в
фильме. Первое нажатие кнопки AUDIO на ПДУ проигрывателя приведет к отображению на
экране телевизора информации о текущем языке речевых диалогов в фильме. Каждое
последующее нажатие кнопки AUDIO приведет к смене языка речевых диалогов на другой
язык, из набора записанных на диске для данного фильма.
Примечания:
• В некоторых случаях язык речевых диалогов в фильме можно выбрать только через меню
диска, и невозможно менять с помощью кнопки AUDIO.
• Количество языков речевых диалогов в фильме определяется только записью на диске.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
Воспроизведение записей на дисках
PROG - программное воспроизведение
Нажмите кнопку PROG для программирования последовательности воспроизведения
записей диске. Максимальное число пунктов программы ограничено двенадцатью
записями. Перед началом программирования необходимо остановить воспроизведение с
помощью кнопки STOP.
После нажатия кнопки PROG на экране отображается диалоговое окно программирования
воспроизведения, а курсор автоматически устанавливается в первой ячейке под номером 1.
При программировании воспроизведения DVD дисков, в ячейке памяти программы
необходимо ввести номер раздела диска перед знаком «:» и номер главы после знака «:».
При программировании воспроизведения дисков Audio CD необходимо указывать номер
записи (трека) на диске.
Далее необходимо воспользоваться кнопками управления курсором на ПДУ
проигрывателя для перемещения курсора в следующую по порядку ячейку памяти.
При вводе ошибочных данных необходимо воспользоваться кнопкой CLEAR для
обнуления введенных значений в текущей ячейке памяти.
Для начала воспроизведения созданной программы необходимо нажать кнопку PLAY на
ПДУ проигрывателя, или переместить курсор к пункту PLAY PROGRAM в диалоговом окне
программирования и нажать кнопку ENTER на ПДУ проигрывателя.
Для полного обнуления программы необходимо переместить курсор к пункту CLEAR ALL в
диалоговом окне программирования и нажать кнопку ENTER.
Находясь в диалоговом окне программирования, для выхода из режима программного
воспроизведения и для продолжения воспроизведения диска в обычном порядке
необходимо нажать кнопку PROG, а затем кнопку PLAY.
ИНФОРМАЦИИ
Примечания:
• Некоторые диски не поддерживают функцию программирования воспроизведения.
• Функция поиска SEARCH во время программного воспроизведения не работает.
SEARCH - поиск
После нажатия кнопки SEARCH на ПДУ проигрывателя, на экране телевизора
отображается диалоговое окно параметров поиска.
Далее необходимо с помощью кнопок управления курсором выбрать один из двух режимов
поиска по номеру Раздела/ГлавыЯрека диска, или по времени начала воспроизведения и
с помощью числовых кнопок ввести номер Раздепа/17|авы/Трека на диске или Время
начала воспроизведения. Ошибочно введенные значения можно обнулить с помощью
кнопки CLEAR.
Для завершения поиска необходимо нажать кнопку ENTER на ПДУ проигрывателя.
Примечания:
• Некоторые диски могут не поддерживать функцию поиска.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
'
Воспроизведение записей на дисках
TITLE - оглавление фильма на DVD диске
При нажатии кнопки TITLE на ПДУ проигрывателя во время воспроизведения DVD дисков
на экране телевизора будет отображено оглавление фильма в виде набора пиктограмм
(уменьшенных копий кадров) отдельных глав фильма. Воспользуйтесь кнопками
управления курсором на ПДУ проигрывателя для выбора главы фильма, с которой
необходимо начать воспроизведение, и нажмите кнопку ENTER для начала
воспроизведения выбранной главы.
MENU - меню DVD диска
На большинстве DVD дисков помимо фильма записано несколько языковых версий
речевых диалогов в фильме и субтитров к фильму. Некоторые диски могут дополнительно
содержать сцены с множественными ракурсами съемки и состоять из нескольких разделов
(например непосредственно фильм, история его создания, музыкальные клипы и т.п.).
Меню DVD диска обеспечивает навигацию по разделам диска, позволяет перед началом
воспроизведения фильма выбрать необходимый язык для диалогов в фильме и для
субтитров к фильму, а также выбрать ракурсы для отображения отдельных сцен с
множественными ракурсами съемки.
Для отображения меню диска на экране телевизора нажмите кнопку MENU во время
воспроизведения фильма. Далее воспользуйтесь кнопками управления курсором для
навигации в диалоговом окне меню диска, и нажмите кнопку ENTER для перехода к
настройкам выбранного пункта меню. Если пункты меню пронумерованы, для перехода к
любому из них можно воспользоваться числовыми кнопками.
SUBTITLE - выбор языка субтитров к фильму
При воспроизведении DVD дисков можно менять текущий язык субтитров к фильму и
отключать отображение субтитров. Первое нажатие кнопки SUBTITLE на ПДУ
проигрывателя приведет к отображению на экране телевизора информации о текущем
языке субтитров к фильму. Каждое последующее нажатие кнопки SUBTITLE приведет к
смене языка субтитров на другой язык, из набора записанных на диске для данного
фильма. Для того чтобы субтитры не отображались на экране телевизора, необходимо
последовательно нажимать кнопку SUBTITLE до тех пор, пока на экране телевизора не
появится надпись OFF, соответствующая отключению отображения субтитров.
ИНФОРМАЦИИ
Примечания:
• При выборе субтитров на языке, который не поддерживается проигрывателем, на экране
телевизора отображается сообщение об ошибке.
В некоторых случаях язык субтитров к фильму можно выбрать только через меню диска, и
невозможно менять с помощью кнопки SUBTITLE.
Количество языков, для которых предусмотрены субтитры к фильму, определяются только
записью на диске.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
Воспроизведение файлов JPEG/WMA/MP3/MPEG4
После загрузки в проигрыватель дисков с файлами в форматах JPEG, WMA, МРЗ или MPEG4
на экране телевизора автоматически отображается диалоговое окно выбора файлов для
воспроизведения:
Список папок
на диске
MODEFolder nomnal
В левой части диалогового окна отображается список папок (директорий) на диске и файлы,
которые записаны на диске в корневом директории. В правой части диалогового окна
отображается список файлов в папке, на которой в данный момент установлен курсор в левой
части окна. Некоторые символы в названии папок и файлов могут отображаться некорректно
или не отображаться вообще.
Для навигации по спискам в диалоговом окне необходимо воспользоваться кнопками
управления курсором на ПДУ проигрывателя. Также можно воспользоваться числовыми
кнопками для быстрого выбора файла по его номеру в диалоговом окне.
Переключение между левой и правой частями диалогового окна осуществляется с помощью
кнопок вправо и влево управления курсором на ПДУ проигрывателя. Но во время
воспроизведения МРЗ и WMA файлов переключение между окнами невозможно сначала
необходимо остановить воспроизведение.
Для управления воспроизведением можно использовать кнопки PLAY, STOP, PAUSE, кнопки
перехода между записями и . Также, во время воспроизведения одной музыкальной записи,
для перехода к другой записи можно нажать числовую кнопку с номером этой записи и
подождать примерно 1 секунду, или последовательно нажать числовую кнопку с номером
записи и кнопку ENTER для перехода без ожидания.
Дополнительное управление обеспечивается выбором одного из режимов (MODE)
воспроизведения записей:
Folder Normal однократное воспроизведение всех записей в выбранной папке;
Folder Repeat повторное воспроизведение всех записей в выбранной папке;
Disc Scan дайджест (воспроизведение короткого фрагмента) всех записей на диске;
Disc Normal однократное воспроизведение всех записей на диске;
Disc Repeat повторное воспроизведение всех записей на диске;
Shuffie воспроизведение записей в случайном последовательности;
Singie Track однократное воспроизведение одной (выбранной) записи;
Repeat Singie повторное воспроизведение одной (выбранной) записи;
Program Begin / Program End используются только для программного
воспроизведения (см. ниже).
ИНФОРМАЦИИ
MENU
Список файлов
в выбранной папке
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AV
УС
'
Воспроизведение файлов JPEG/WMA/MP3/MPEG4
Для программного воспроизведения записей необходимо сначала переключиться в режим
начала составления программы Program Begin, затем последовательно выбирать
необходимые для добавления в программу записи, нажимая кнопку ENTER после выбора
каждой из записей, а после заполнения программного списка переключиться в режим
завершения программы Program End и нажать кнопку PLAY.
Поворот изображений JPEG
При просмотре изображений в формате JPEG последовательные нажатия кнопки ANGLE
обеспечивают поворот изображения на 90,180 и 270 градусов.
Масштабирование изображений JPEG
При просмотре изображений в формате JPEG последовательные нажатия кнопки ZOOM
позволяют изменять масштаб изображения с коэффициентом 4/3, 3/2, 2, 1/4, 1/2. Нажатие
кнопки ZOOM при масштабе 1/2 приведет к отключению масштабирования. Для возврата к
обычному масштабу изображения необходимо нажать кнопку PLAY.
Примечания:
• Некоторые диски не поддерживают функцию масштабирования или обеспечивают только
один дополнительный масштаб.
• Изображения JPEG из файлов размером более 1 МВ могут отображаться некорректно.
Функция фотоальбома для изображений JPEG
Воспользуйтесь кнопкой TITLE на ПДУ проигрывателя во время воспроизведения
изображений JPEG для одновременного отображения на экране телевизора до 9 пиктограмм
(уменьшенных копий) исходных изображений. Смена экранов «фотоальбома»
осуществляется с помощью кнопок перехода к следующей и предыдущей записи. Для выбора
изображения в пределах страницы фотоальбома необхедимо воспользоваться кнопками
управления курсором на ПДУ проигрывателя.
ИНФОРМАЦИИ
Примечания:
• При заполнении страницы фотоальбома проигрывателю требуется определенное время
для считывания изображений с диска, и это время варьируется в зависимости от размера
файлов исходных изображений.
• Некоторые изображения, преимущественно загруженные из Интернета могут отличаться
низкокачественной цветопередачей.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ
НА КАРТАХ ПАМЯТИ
Подготовка к воспроизведению
При включении проигрыватель автоматически устанавливается в режим воспроизведения
записей на дисках. Для переключения проигрывателя в режим воспроизведения записей на
картах памяти необходимо нажать кнопку CARD/DVD на ПДУ проигрывателя. При этом
появится сообщение LOADING CARD о загрузке информации с карты памяти. После загрузки
карты памяти это сообщение исчезнет, а рядом со слотом для карт памяти загорится индикатор
готовности проигрывателя к работе.
Совместимость с типами карт памяти
в проигрывателе обеспечена совместимость с пятью типами карт памяти:
При работе с картами памяти проигрыватель обеспечивает воспроизведение данных в
форматах JPEG, МРЗ и WMA.
ВАЖНО
Во избежание поломки карты памяти или слота проигрывателя мы настоятельно
рекомендуем полностью ознакомиться с данным разделом руководства по эксплуатации
проигрывателя перед установкой каких-либо карт памяти в слот проигрывателя.
А
ВНИМАНИЕ
НЕ ПОДВЕРГАТЕ КАРТУ ИЗГИБУ И НЕ ДОПУСКАЙТЕ НЕПРАВИЛЬНУЮ
УСТАНОВКУ КАРТЫ В СЛОТ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ
КАРТА ИЛИ СЛОТ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ МОГУТ БЫТЬ ПОВРЕЖДЕНЫ, А
ДАННЫЕ НА КАРТЕ ПАМЯТИ МОГУТ БЫТЬ ПОТЕРЯНЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНЫ.
ЕСЛИ ПРИ УСТАНОВКЕ КАРТЫ ПАМЯТИ В СЛОТ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
ТРЕБУЮТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСИЛИЯ ИЛИ ЕСЛИ КАРТА НЕ
ФИКСИРУЕТСЯ В СЛОТЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ НЕОБХОДИМО СВЯЗАТЬСЯ С
СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ
НА КАРТАХ ПАМЯТИ
Загрузка карт Smart Media в слот проигрывателя
Возьмите карту Smart Media таким образом чтобы
поверхность с позолоченными контактами карты была
направлена вверх. При этом «спиленный» угол карты
должен располагаться справа, как показано на рисунке.
о
SimartMedia
Примечание:
• Проигрыватель совместим только с картами Smart Media с напряжением питания З.ЗВ.
Ориентируйтесь по «спиленному» углу карты, который должен быть справа если взять
карту таким образом чтобы сторона с позолоченными контактами была направлена вверх.
Важно:
Карты Smart Media с напряжением питания 5В не совместимы с данным
проигрывателем. Совместимы только карты Smart Media с напряжением
питания З.ЗВ
Слева на рисунке показана карта Smart Media с напряжением питания 5В
А
(стороной с позолоченными контактами вверх), которая НЕ совместима с
данным проигрывателем.
Справа на рисунке показана карта Smart Media с напряжением питания З.ЗВ
(стороной с позолоченными контактами вверх), которая совместима с
данным проигрывателем.
Установите карту в слот проигрывателя стороной с
позолоченными контактами вверх и аккуратно
подталкивайте её до полной фиксации в слоте
проигрывателя.
■5В
SmartMedia
Позолоченные
контакты
о
Xs.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ
НА КАРТАХ ПАМЯТИ
Загрузка карт Compact Flash в слот проигрывателя
Возьмите карту Compact Flash таким образом чтобы сторона с названием
производителя карты была направлена вверх, а «гребенка» контактов
карты была направлена от Вас, и установите карту в слот проигрывателя
контактами вперед.
Аккуратно подталкивайте карту до тех пор пока это будет возможно без
дополнительных усилий.
ВНИМАНИЕ
Старайтесь не допускать неправильную загрузку карты Compact Flash в слот
проигрывателя. Перед загрузкой убедитесь в том, что карта направлена контактами в
сторону слота проигрывателя, а сторона с названием производителя карты направлена
вверх.
Загрузка карт Multi Media Card и Secure Digital Card
Возьмите карту Multi Media Card или Secure Digital Card таким образом
чтобы сторона с обозначением типа карты и её емкости была направлена
вверх, а сторона с позолоченными контактами была направлена вниз. При
этом, позолоченные контакты должны находиться на дальнем от Вас (и
ближнем к слоту проигрывателя) конце карты.
Установите карту в слот проигрывателя позолоченными контактами
вперед, и аккуратно подталкивайте её до полной фиксации в слоте
проигрывателя.
ВАЖНО
Не допускайте неправильной установки карты в слот проигрывателя. Для правильной
установки убедитесь в том, что «спиленный» угол карты находится справа, сторона с
обозначением типа и емкости карты направлена вверх, а позолоченные контакты карты
находятся на ближнем кспоту проигрывателя конце карты.
ш
Загрузка карт Memory Stick в слот проигрывателя
Возьмите карту таким образом чтобы сторона с обозначением типа и
емкости карты была направлена вверх, сторона с позолоченными
контактами была направлена вниз, «скругленный» угол карты был слева, а
контакты карты находились на дальнем от Вас конце карты.
Установите карту в слот проигрывателя и аккуратно подталкивайте её до
полной фиксации в слоте проигрывателя.
ВАЖНО
Н1е допускайте неправильной установки карты в слот проигрывателя. Для правильной
установки убедитесь в том, что «скругленный» угол карты находится слева а сторона с
позолоченными контактами была направлена вниз.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ
НА КАРТАХ ПАМЯТИ
Xs.
Считывание информации и управление воспроизведением
После переключения в режим воспроизведения информации с карт памяти, проигрыватель
проверяет наличие карт в слотах в следующей последовательности: CFI/II -> SD/SM/MMC/MS.
Если в слоте для CF карт есть карта, проигрыватель начнет считывать информацию с этой
карты и не будет опрашивать все остальные слоты. Если в слотах проигрывателя нет карт,
появится сообщение
Для управления воспроизведением информации с карт памяти используются те же функции,
что и для воспроизведения файлов JPEG и MP3, записанных на диск.
N0 CARD.
Удаление карты памяти из спота проигрыеатепя
Удалять карты памяти из слотов проигрывателя можно только после остановки
воспроизведения записей на картах памяти, при выключенном индикаторе работы
проигрывателя с картами памяти. В противном случае могут быть повреждены или потеряны
данные на карте памяти. При удалении карт памяти из слотов проигрывателя необходимо
проявлять максимальную осторожность, чтобы не повредить карту памяти и слот
проигрывателя.
Примечания:
При воспроизведении информации с карт памяти проигрыватель поддерживает 2 уровня
вложенных папок.
Общее число папок на карте памяти должно быть НЕ более 10. При этом, вложенных в едну
директорию папок должно быть НЕ более 5.
В одной папке допускается не более 100 файлов. Если на карте памяти нет никаких папок и
все файлы сохранены в корневом директории, тогда общее число файлов на карте памяти
должно быть НЕ более 100.
Проигрыватель не распознает папки, в которых находятся файлы разных форматов.
Изображения JPEG из файлов размером более 1 Мб могут отображаться некорректно.
Нежелательно устанавливать в слоты проигрывателя карты разных типов одновременно.
ш
НАСТРОИКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
При первом включении проигрывателя действуют значения параметров настройки,
установленные на фабрике в качестве значений по умолчанию. Ниже перечислены действия
для изменения значений любых параметров настройки проигрывателя с помощью диалогового
окна меню настроек проигрывателя.
Меню настроек DVD проигрывателя
Основная страница меню настроек
Для вывода на экран основной страницы диалогового
окна настроек проигрывателя необходимо сначала
остановить воспроизведение с помощью кнопки
STOP, а потом нажать кнопку SETUP на ПДУ
проигрывателя.
Выбор и регулировка параметров настройки
После вывода на экран основной страницы меню
настроек проигрывателя необходимо
воспользоваться кнопками ВПРАВО или ВЛЕВО
управления курсором для выбора определенного
раздела настроек, и кнопкой ENTER для перехода к
списку параметров выбранного раздела.
Далее, для выбора определенного регулируемого
параметра необходимо воспользоваться кнопками
ВВЕРХ
перехода к списку значений выбранного параметра
необходимо нажать кнопку
После выбора нового значения для регулируемого
параметра необходимо подтвердить свой выбор
нажатием кнопки ENTER.
или ВНИЗ управления курсором, а для
ВПРАВО.
Выход из меню настроек
Для выхода из меню настроек необходимо нажать
кнопку SETUP на ПДУ проигрывателя.
OSD MENU ■ GERMAN
AUDIO
DVD MENU
SCREEN SAVER
LANGUAGE языковые настройки
В разделе языковых настроек проигрывателя обеспечивается выбор языка, который следует
использовать по умолчанию для отображения различных меню на экране телевизора.
OSD LANGUAGE - язык экранных меню
Список поддерживаемых языков для отображения экранных меню зависит от версии
программного обеспечения проигрывателя. Если интересующий Вас язык экранных меню не
подерживается проигрывателем, пожалуйста проверьте наличие более поздней версии
программного обеспечения проигрывателя на сайте
авторизованный сервисный центр XORO. На момент составления руководства по
эксплуатации проигрывателя обеспечивалась поддержка английского, немецкого и русского
языка.
SUBTITLE - язык субтитров к фильму
Выберите язык, который будет использоваться для отображения субтитров к фильму, если на
диске субтитры записаны на нескольких языках и один из них соответствует текущему
значению параметра
SUBTITLE.
www.xoro.com или позвонив в
НАСТРОИКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Xs.
LANGUAGE языковые настройки
AUDIO - язык речевых диалогов в фильмах
Выберите язык, который следует использовать для озвучивания диалогов в фильмах, если на
диске диалоги записаны на нескольких языках и один из них соответствует те1^щему значению
параметра AUDIO.
DVD MENU
Выберите язык, который необходимо выбирать для отображения меню диска, если на диске
меню записано на нескольких языках и один из них соответствует текущему значению
параметра DVD MENU.
в этом разделе настроек проигрывателя обеспечивается выбор формата экрана и системы
цветности телевизора, подключенного к проигрывателю, а также выбор видео выхода
проигрывателя, к которому подключен телевизор.
TV SHAPE - формат изображения на экране телевизора
В зависимости от формата экрана телевизора, подключенного к проигрывателю, необходимо
выбрать одно из значений для параметра TV SHAPE:
• Формат 4:3 Pan ScaN применяется при просмотре фильмов на обычных телевизорах с
• Формат 4:3 Letter Box также применяется при просмотре фильмов на обычных
• Формат 16:9 рекомендуется выбирать при подключении проигрывателя к
-ЯЗЫК
меню диска
VIDEO - настройки изображения
соотношением сторон экрана 4:3. При выборе этого формата, кадр фильма с
соотношением сторон 4:3 полностью поместится в экране телевизора и заполнит его
целиком. Кадр широкоформатного фильма с соотношением сторон 16:9 и более также
заполнит весь экран телевизора, но при этом крайние правая и левая части исходного
кадра фильма останутся «за экраном» телевизора. Возможность «прокрутки»
изображения на экране вправо и влево с помощью кнопок управления курсором на ПДУ
проигрывателя позволяет перемещать видимую область исходного кадра
широкоформатного фильма при выборе 4:3 Pan Scan;
телевизорах с соотношением сторон экрана 4:3. Кадр фильма с соотношением сторон 4:3
полностью поместится в экране телевизора и заполнит его целиком. Кадр
широкоформатного фильма также целиком поместится на экране телевизора, но по
вертикали экран не будет заполнен полностью в верхней и нижней частях экрана будут
видны черные незаполненные области;
широкоэкранному телевизору с соотношением сторон экрана 16:9.
TV SYSTEM - система цветности
Система цветности (PAL или NTSC) является существенной характеристикой видеозаписи и
обычно указывается на задней стороне упаковочной коробки DVD диска. Если исходная запись
фильма создавалась в системе NTSC (30 кадров в секунду, 480 строк), то при покупке этого же
фильма в системе PAL (25 кадров в секунду, 576 строк) можно ожидать определенного
снижения качества изображения из-за неизбежных ошибок, возникающих при
перекодировании системы цветности NTSC в PAL. По этой же причине, изменения качества
изображения при перекодировании сигнала из одной системы цветности в другую, необходимо
правильное согласование системы цветности телевизора и видеозаписи на DVD диске.
О
НАСТРОИКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
VIDEO - настройки изображения
• Установка значения AUTO рекомендуется во всех случаях, когда телевизор совместим с
сигналами обеих систем цветности NTSC и PAL и способен автоматически определять
систему цветности сигнала на видео входе.
• Выбор любого из двух значений NTSC или PAL приведет ктому, что независимо от системы
цветности видеозаписи на диске, на видео выходах проигрывателя будет NTSC или PAL
соответственно.
Примечания:
• Для быстрого переключения системы цветности можно воспользоваться кнопкой
NTSC/PAL на ПДУ проигрывателя.
VIDEO OUTPUT - выбор видео выхода
При подключении телевизора к проигрывателю через любой видео выход, отличный от
композитного видео выхода (маркируется как VIDEO), в зависимости от названия
используемого видео выхода проигрывателя VIDEO OUTPUT необходимо присвоить одно из
значений: S-VIDEO (видео выход S-Video), Y U V (компонентный видео выход с обычной
чересстрочной разверткой сигнала), RGB (сигнал RGB, передаваемый через разъем SCART),
Y Pb Pr (компонентный видео выходе прогрессивной разверткой сигнала).
Примечания:
• Сигнал на композитном видео выходе проигрывателя (маркируется как VIDEO)
присутствует всегда, и поэтому в настройках параметра VIDEO OUTPUT не упоминается.
• По возможности, не используйте одновременно несколько разных видео выходов
проигрывателя это может привести к существенному снижению качества изображения на
экране телевизора.
• При подключении через разъемы S-VIDEO, SCART или компонентного видеовыходов
проигрывателя, в настройках телевизоре необходимо выбрать соответствующий видео
вход.
• Для быстрого переключения между чересстрочной и прогрессивной разверткой можно
воспользоваться кнопкой 1/Р на ПДУ проигрывателя.
• Если телевизор подключен к проигрывателю через разъем компонентного видео выхода, и
в проигрывателе включена прогрессивная развертка в то время как телевизор не
поддерживает отображения сигнала с прогрессивной разверткой, на экране телевизора
будет отображаться синий фон.
НАСТРОИКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Xs.
AUDIO параметры подключенной акустической системы
От размеров колонок зависит их мощность и возможность качественно воспроизводить
определенные участки частотного диапазона звукового сигнала. Для того чтобы исключить
большие пространственные и частотные неравномерности при воспроизведении звуковой
сцены фильма, в схемах проигрывателей нередко предусматривают возможность адаптивного
управления слектром частот сигнала на аудио выходах. Это управление реализуется
оптимальным подбором значений для параметров FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER,
SURROUND SPEAKERS и SUBWOOFER, для фронтальных, центрального, тыловых и
сабвуферного каналов соответственно.
FRONT SPEAKERS - размеры фронтальных колонок
Значение LARGE рекомендуется выбирать для напольных или крупных полочных колонок, в то
время как для колонок небольшого размера рекомендуется выбирать значение SMALL.
CENTER SPEAKER - размеры колонки центрального канала
Значение LARGE рекомендуется выбирать для напольных или крупных полочных колонок, в то
время как для колонок небольшого размера рекомендуется выбирать значение SMALL.
Значение OFF следует выбирать, если в комплекте акустики домашнего кинотеатра
отсутствует колонка центрального канала или если динамики фронтальных колонок могут
воспроизводить все оттенки речевых диалогов более качественно по сравнению с колонкой
центрального канала.
SURROUND SPEAKERS - размеры тыловых колонок
Значение LARGE рекомендуется выбирать для напольных или крупных полочных колонок, в то
время как для колонок небольшого размера рекомендуется выбирать значение SMALL.
Значение OFF следует выбирать, если в комплекте акустики домашнего кинотеатра
отсутствуют колонки тыловых каналов.
SUBWOOFER - включение и отключение канала сабвуфера
Если в составе акустической системы домашнего кинотеатра отсутствует колонка
сабвуферного канала для параметра SUBWOOFER необходимо выбрать значение OFF. В
остальных случаях необходимо выбирать значение ON.
А
ВАЖНО:
При подключении аудио тракта проигрывателя к телевизору через
аналоговый стере выход с использованием функции DOWNMIX
микширования многоканального 5.1 сигнала в стерео вариант, для
лараметра FRONT SPEAKERS необходимо установить значение LARGE, а
для параметров CENTER SPEAKER, SURROUND SPEAKERS и
SUBWOOFER значение OFF. В противном случае звучание будет
существенно искаженным или слишком тихим.
НАСТРОИКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
MORE AUDIO настройки звука
в этом разделе настроек проигрывателя обеспечивается включение и отключение схемы
Pro Logic для декодирования записей в формате Pro Logic, выбор формата сигнала на
цифровых аудио выхода проигрывателя, подача тестового сигнала на каждый из 5.1
аналоговых выходов проигрывателя для проверки правильности подключения внешнего
многоканального усилителя и акустики, установка времени задержки для сигнала
центрального и тыловых каналов в зависимости от удаленности колонок центрального и
тыловых каналов от слушателя.
PROLOGIC - схема декодирования записей в формате Pro Logic
Регулировка данного параметра необходима для воспроизведения записей в формате Doiby
Pro Logic через встроенную в проигрыватель схему декодирования Pro Logic, а также когда
вместо многоканального усилителя, для воспроизведения многоканального звука
используется внешний усилитель со встроенным декодером Doiby Pro Logic, подключаемый к
стереофоническому аудио выходу проигрывателя. При выборе значения OFF, схема Doiby Pro
Logic в проигрывателе постоянно отключена, даже если на диске есть звуковая дорожка,
записанная в формате Doiby Pro Logic. При выборе значения ON, схема Doiby Pro Logic в
проигрывателе постоянно включена и обеспечивает как декодирование записей в формате
Doiby Pro Logic, так и кодирование многоканальных записей в формат Dolby Pro Logic для
передачи на внешний декодер Dolby Pro Logic через стереофонический аудио выход
проигрывателя.
DIGITAL OUTPUT - формат сигнала на цифровых аудио выходах проигрывателя
После подключения AV ресивера к коаксиальному или оптическому цифровому аудио выходу
проигрывателя, в настройках проигрывателя необходимо выбрать одно из значений для
параметра DIGITAL OUTPUT, который определяет формат сигнала на цифровых выходах
проигрывателя. Выбор значения RAW соответствует передаче цифрового многоканального
сигнала в формате Dolby^ Digital или DTS. Выбор значения PCM соответствует передаче
цифрового стерео сигнала. Выбор значения OFF отключает педачу сигнала на цифровые
аудио выхеды проигрывателя.
PINK NOISE - тестовый сигнал
Функция тестового сигнала позволяет проверить правильность многоканального подключения
к аналоговым аудио выходам проигрывателя. При выборе значения ON, тестовый сигнал
поочередно подается на каждый из разъемов 5.1 аналоговых выходов проигрывателя.
Одновременно, на экране телевизора отображается название канала, который в данный
момент времени должен воспроизводить тестовый сигнал. Выбор значения OFF отключает
тестовый сигнал.
CNTR CTRL - задержка сигнала центрального канала
Когда расстояния между слушателем и колонками разных каналов существенно различаются,
целостность звуковой сцены фильма может быть нарушена, потому что звук из наиболее
удаленных колонок будет достигать слушателя с небольшим запаздыванием. Регулировка
времени задержки сигнала отдельных каналов акустической системы, предусмотренная в
настройках проигрывателя, позволяет компенсировать большие различия расстояний между
слушателем и колонками. Для близкорасположенных колонок акустической системы время
задержки необходимо увеличивать. В Вашем проигрывателе регулировка задержки сигнала
реализована через указание примерного расстояния от слушателя до колонки центрального
канала. Выберите для параметра CNTR CTRL одно из значений в диапазоне О -150 см.
REAR CTRL - задержка сигнала тыловых каналов
Так же как и для центрального канала, регулировка задержки сигнала тыловых каналов
реализована через указание примерного расстояния от слушателя до тыловых колонок.
Выберите для параметра REAR CTRL одно из значений в диапазоне 0 - 450 см.
НАСТРОИКИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Xs.
PARENTAL - защита фильмов от просмотра детьми
При записи некоторых фильмов на DVD диск добавляется метка возрастнолэ ценза, которая
автоматически считывается проигрывателем и в итоге позволяет реализовать защиту
фильмов от просмотра детьми. Активация данной функции осуществляется выбором одного из
значений для параметра PARENTAL. После этого, если метка возрастного ценза на диске
соответствует более жестким возрастным ограничениям ло сравнению с выбранным в
настройках проигрывателя значением параметра PARENTAL, для просмотра фильма
потребуется ввести специальный лароль, который устанавливается с ломощью лараметра
PASSWORD в этом же разделе меню настроек проигрывателя (см. описание ниже).
Дополнительно в этом разделе настроек лроигрывателя предусмотрен пункт возврата
значений всех параметров проигрывателя к первоначальным фабричным установкам.
PASSWORD - пароль для защиты фильмов от просмотра детьми
Введите с помощью числовых кнопок ПДУ пароль для защиты фильмов от лросмотра детьми и
подтвердите его нажатием кнопки ENTER на ПДУ проигрывателя.
Примечание:
• Предустановленный на фабрике пароль - 8888.
RATING - возрастной ценз
Выбор значения G означает, что для просмотра любого фильма с меткой возрастного ценза от
G и выше потребуется ввести пароль. Выбор ADULT означает, что пароль для просмотра
фильма потребуется вводить, только если метка возрастного ценза на диске соответствует
максимальным ограничениям, а для лросмотра остальных фильмов вводить пароль не
потребуется. Значение PG-13 по уровню возрастных ограничений является средним между G и
ADULT.
LOAD FACTORY - возврат кфабричным настройкам
Выберите пункт RESET для параметра LOAD FACTORY и нажмите кнопку ENTER на ПДУ
проигрывателя при необходимости установки первоначальных фабричных значений для всех
параметров настройки проигрывателя.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Обращение с диском
По ВОЗМОЖНОСТИ, не трогайте руками
поверхность записи диска
Сторона
воспроизведения
И не прикрепляйте к этой поверхности
стикеры или скотч
Чистка дисков
Очищать от пыли поверхность записи
необходимо только в направлении от
центра диска к его внешней стороне.
Хранение дисков
• При хранении не подвергайте диски
нагреву солнечным светом или от других
источников тепла, а также воздействию
повышенной влажности и запылению.
• Храните диски в вертикальном
положении. Хранение дисков пачками
друг на друге или расположение на них
любых объектов может вызвать
деформацию дисков.
О руководстве по эксплуатации
• Данное руководство по эксплуатации
описывает лишь основные возможности
использования 0\/0-проигрывателя.
Некоторые 0\/0-диски исполнены таким
образом, что могут конкретизировать
или ограничить действия во время
воспроизведения.
Тип ТУ-системы телевизора
• Рекомендуется подключать 0\/0-плеер
к телевизорам, совместимым с
РА1УМТ5С системами.
Данный 0\/0-плеер может вослроизводить следующие диски:
ДискИнформацияДиаметр
□УО
ЗУСО
У1с1ео СО Аудио+видео12 см74 минуты
Аис11о СО Аудио
МРЗАудио12 см
Аудио+видео
Аудио+видео
диска
12 см
12 см45 минут
12 см74 минуты
Максимальное
время воспроизведения
2 часа (односторонний, однослойный диск)
4 часа (односторонний, двухслойный диск)
4 часа (двусторонний, однослойный диск)
8 часов (двусторонний, двухслойный диск)
НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Нет питанияСетевой шнур плеера не
Нет изображения
Нет звукаПлохое подключение шнура
Качество
видеоизображения
заметно ухудшено
при нормальной
скорости
воспроизведения
Яркость изображения
заметно нестабильна,
сильные искажения
ОУО-проигрыватель
не воспроизводит
диск
Не работают кнопки
ПДУ или кнопки на
передней панели
проигрывателя
ПДУ работает
некорректно
подключен к электросети
В настройках телевизора неверно
выбран видеовход, к которому
подключен DVD-проигрыватель
Плохое подключение шнура
видеосигнала к входным
разъемам телевизора или
выходным разъемам
проигрывателя
Некорректный выбор системы
цветности на проигрывателе и
телевизоре (PAL, NTSC)
аудиосигнала
Не включено питание
аудиосистемы, к которой
подключен DVD-проигрыватель.
Неправильно установлен формат
вывода аудиосигнала в
настройках DVD-проигрывателя.
Загрязнена поверхность записи
диска
Срабатывает система защиты от
копирования
Диск не загружен в проигрыватель
Формат загруженного диска не
поддерживается плеером
Неправильно загружен диск
Загрязнена поверхность записи
диска
На экране отображается меню
опций проигрывателя
Сбой питания
ИК сенсор на передней панели
проигрывателя не принимает
сигналы ПДУ
Расстояние между плеером и ПДУ
слишком велико
Разрядились элементы питания
ПДУ
Подключите сетевой шнур проигрывателя к
электросети
Выберите в настройках телевизора в качестве
источника сигнала видеовход, к которому
подключен DVD-проигрыватель.
Проверьте подключение шнура видеосигнала к
входным разъемам телевизора или выходным
разъемам проигрывателя
Проверьте корректность выбора системы
цветности на проигрывателе и телевизоре (PAL,
NTSC)
Проверьте подключение аудио-шнура
Включите питание аудиосистемы, к которой
подключен DVD проигрыватель
Проверьте корректность выбора формата вывода
аудиосигнала в настройках DVD-проигрывателя
Необходимо удалить пыль и грязь с поверхности
записи диска
Подключите DVD-проигрыватель непосредственно
к телевизору
Загрузите диск
Установите диск, формат которого
поддерживается DVD-проигрывателем. Проверьте
выбор системы цветности на проигрывателе и
телевизоре (PAL, NTSC).
При загрузке сторона поверхности записи диска
должна быть внизу
Необходимо удалить пыль и грязь с поверхности
записи диска
Нажмите кнопку SETUP на ПДУ для выхода из меню
опций проигрывателя
Выключите и снова включите питание
проигрывателя кнопкой POWER на его передней
панели. Проверьте подключение сетевого шнура
проигрывателя к электросети.
При нажатии кнопок ПДУ необходимо направлять
непосредственно на ИК сенсор проигрывателя
(расположен на передней панели проигрывателя)
Расстояние между проигрывателем и ПДУ не
должно превышать 7 м
Установите новые элементы питания в ПДУ
СПЕЦИФИКАЦИЯ
ОУО проигрыватель со слотом для чтения карт памяти
ПитаниеНапряжение питания: от 110-240 В, частота 50~60Гц
Энергопотребление
Системы цветности
Рабочий диапазон
температур
Влажность80с1В
Габариты430 X 52 X 220 мм
Вес
Совместимость с дисками
0\^0 видео диски12 см, односторонний, однослойный
СО диски12 см
15\Л/
РАиМТЗС
0~+40°С
4 + 0,5 кг
12 см, односторонний, двухслойный
8 см, односторонний, однослойный
8 см, односторонний, двухслойный
8 см
Видео выход
Уровень сигнала1±0.2 Ур-р (75 Ом)
Разрешение
Соотношение сигнал/шум
^ 500 линий
^бОдБ
Аудио выход
Уровень сигнала1±0.2 Ур-р (75 Ом)
Гармонические искажения
^ 500 линий
Динамический диапазон&80дБ
Соотношение сигнап/игум
йбОдБ
Цифровые аудио выходы - коаксиальный и оптический
Примечания:
• Срок службы данного изделия составляет 5 лет
• Размеры и вес устройства указаны приблизительно
• Спецификации устройства могут быть изменены без уведомления
* •
Xs.
краткийсловарьтерминов
5.1
Многоканальная 5.1 звуковая дорожка содержит в
закодированном виде звуковую информацию 5-ти
раздельных каналов (левый фронт, правый фронт,
центральный канал, левый тыл, правый тыл) и
дополнительного канала низкочастотных
спецэффектов. Данная схема представления
звуковой информации соответствует
естественному восприятию в большей степени, чем
широко распространенный формат Stereo.
5.1 звуковая дорожка присутствует в обоих
форматах Dolby Digital* 5.1 и DTS *. При этом
следует учитывать, что формат Dolby Digital* 5.1
допускает больший коэффициент сжатия исходной
звуковой информации чем формат DTS *. Таким
образом, качество звучания записи в формате DTS *
в большинстве случаев заметно превосходит
формат Dolby Digital* 5.1.
CD (Compact Disc)
Представляет собой пластиковый диск с тонким
металлизированным покрытием. Диаметр диска -12
см., толщина - примерно 1,2 мм. Этот вид носителя
цифровой информации был разработан совместно
компаниями Sony и Philips в 1985. Цифровой способ
записи музыки в большинстве случаев
обеспечивает более точную передачу исходной
звуковой информации. Кроме того, CD
обеспечивает более компактный и долговременный
способ хранения записей.
В настоящее время на основе технологии CD
разработано 12 различных видов носителей. Из них
наиболее часто используются CD-DA (Compact Disc
- Digital Audio), CD-ROM (Compact Disc - Read Only
Memory), и DVD (Digital Versatile Disc).
Максимальная продолжительность аудио записи на
CD колеблется от 74 до 80 мин. Это эквивалентно
объему информации от 650 до 700 Мб.
CVBS
Интерфейс для передачи композитного
видеосигнала. Видеосигнал передается по одному
каналу. Этот интерфейс следует использовать
только в том случае, если Ваше устройство
воспроизведения видео не оснащено
интерфейсами S-Video, SCART или RGB, которые
обеспечивают более высокое качество
изображения. Интерфейс CVBS можно легко узнать
по желтому цвету гнезда типа RCA.
Dolby Digital* 5.1
Dolby Digital* 5.1 - это формат передачи и хранения
многоканальной 5.1 звуковой информации,
применяемый при записи фильмов на DVD и при
трансляции цифрового и спутникового
телевидения. В отличие от предшествовавших
Dolby Surround* и Pro Logic", которые не
предполагают раздельного многоканального
кодирования, в формате Dolby Digital* звуковая
запись кодируется в виде 6-ти независимых каналов
с переменным от 1/3 до 1/9 коэффициентом сжатия
исходного материала.
DSP
Цифровой процессор сигналов. Микропроцессор
для цифровой обработки сигналов. С его помощью,
к примеру, достигается эффект виртуального
пространственного (объемного) звучания.
DTS*
Аналогичный Dolby Digital* 5.1 формат передачи и
хранения многоканальной 5.1 звуковой
информации. Отличие в фиксированном
коэффициентом сжатия исходного материала -1/3,
что в конечном итоге обеспечивает более высокое
качество воспроизведения исходной звуковой
информации. В соответствии со спецификациями
формата DTS " применяется 20-битное
кодирование с диапазоном частот от 20Гц до 20кГц
для фронтального, центрального и тыловых
каналов, и до 80Гц - для канала низкочастотных
спецэффектов.
DVD
DVD (Digital Versatile Disk) был впервые
представлен в 1995г. в качестве носителя больших
объемов информации. В то время как стагздартный
CD допускал запись до 650 Мб данных, на 1 DVD
диск допускается запись до 9 Гб информации.
Носители такой большой емкости наиболее
актуальны для потокового видео (фильмов с
высоким качеством) со звуковым сопровождением
на нескольких языках.
Photo-CD (JPEG CD)
Специальный формат хранения графической
информации (JPEG, BMP, и т.д.)на CD-ROM с
возможностью мультисессионной записи.
GUI
Графический интерфейс пользователя. См. раздел
«OSD».
HDCD
Формат HDCD (High Definition Compatible Digital)
был разработан компанией Pacific MicTOSonics для
записи на обычный CD отдельных фрагментов
музыкальной информации с максимальной
детализацией звука (с качеством исходной “мастер-
записи’).
MINI-DIN
Специальный “4-pin’ разъем для подключения к
S-Video видео выходу.
Чересстрочная развертка видео сигнала. На экран
ТВ выводятся сначала все нечетные, затем - все
четные строки, формирующие кадр изображения.
Это традиционный формат для 50 ГцТВ.
Kodak Picture CD”
Формат хранения графической информации,
аналогичный Photo-CD (JPEG CD). Отличие состоит
в более высоком разрешении изображений (1024 х
1536 пикселей).
Примечание:
Существуют также диски Kodak Photo CD”, который
не воспроизводится на Вашем DVD-проигрыватепе.
Component-Signal
1См. раздел «YUV».
Contrast (Контраст)
Это величина яркости, на которую различаются
самый яркий и самый темный пиксели изображения
на экране.
LPCM
Linear Poise Code Modulation (линейная импульсно
кодовая модуляция) - стандарт кодирования аудио
информации без сжатия, применяемый при записи
Audio CD.
MP3
MPEG 1 Layer 3 Codec, или сокращенно, MP3 -
разработанный в 1987г. алгоритм сжатия аудио
данных, который впоследствии стал частью
спецификации формата MPEG1. Обеспечивая
высокое качество звучания при максимальном
сжатии, этот алгоритм на сегодняшний день
является одним из наиболее популярных лри
залиси музыки на CD. Для залиси 1 минуты музыки в
формате MP3 требуется примерно 1 Мб памяти на
носителе.
NTSC
Широко распространенный телевизионный
стандарт, особенно в США и странах Азии. Его
особенности 525 строк (480 видимых) и частота
регенерации изображения 60 Гц. Стандарт задает
параметры передачи видеоданных (яркость, цвет,
частоту регенерации и т.д.). В Европе этот
видеостандарт можно встретить только на
импортных носителях (например, американских
DVD дисках).
OSD
Экранное диалоговое меню, отображаемое на
экране телевизора для осуществления настроек.
PAL
Европейский телевизионный стандарт.
Аббревиатура «PAL» означает «Phase Alternation
Line» [Передача строк с чередованием фаз].
Частота регенерации изображения: 50 Гц,
разрешение: 625 строк (576 видимых). Стандарт
задает параметры передачи видеоданных (яркость,
цветность, частоту регенерации и т.д.).
РВС
Стандарт управления воспроизведением дисков
формата Video CD (VCD) с помощью экранных
меню.
Dolby Pro Logic”
Алгоритм матричного декодирования 4-х каналов
звуковой информации, содержащихся в стереозалисях, сдаланных с ислользованием технологии
Dolby Surround”. При прослушивании таких записей
на проигрывателе, не поддерживающем функцию
Dolby Pro Logic, звук воспроизводится как обычное
стерео.
Progressive Scan (Прогрессивная развертка)
Прогрессивная(построчная)развертка экспонирует
все изображение за один этап, тогда как обычное
чересстрочное телевизионное изображение
составляется из двух половинок. Прогрессивная
развертка обеспечивает значительно лучшее
качество изображения, особенно при ее
использовании в видеопроекторах, компьютерных
мониторах и жидкокристаллических телевизорах.
RGB
Аббревиатура, расшифровываемая как «Red Green
Blue» [Красный, зеленый, синий]. Формат передачи
и отображения видеосигналов. Три цветовые
составляющие сигнала, используемые в системах
телевидения, красная, зеленая и синяя передаются
по отдельности. При использовании в соединении
устройства воспроизведения с телевизором данный
формат обеспечивает качество, аналогичное
формату YUV.
RS232
Широко известный и распространенный
компьютерный интерфейс для передачи данных. В
бытовых развлекательных устройствах обычно
применяется для перелрограммирования или
загрузки нового микропрограммного обеспечения.
S/PDIF
S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface)
разработанный совместно компаниями Sony и
Philips стандарт передачи цифрового потока аудио
без потери качества.
КРАТКИМ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
Хч.
S-Video
Формат передачи видеосигналов. При
использовании формата S-Video данные яркости и
цветности передаются по отдельности. Интерфейс
S-Video можно легко узнать по 4 портам в круглом
соединителе.
SECAM
Французский телевизионный стандарт. Также
используется за пределами Франции в некоторых
странах Восточной Евролы. Частота регенерации
изображения та же, что и для стандарта PAL (50 Гц).
Телевизионный сигнал формирует 625 строк.
Aspect ratio: 4:3 and 16:9
Соотношение сторон телевизионного экрана в
лролорции 4:3 (телевизионный стандарт) или 16:9
(создан для более точной передачи формата кадра
кинокамеры).
Super Video CD (SVCD)
Super Video CD - аналогичный Video CD (VCD)
стандарт записи. Позволяет записать на обычный
CD до 60 мин. видео высокого качества с 2-мя
вариантами звукового сопровождения в стерео
формате и до 4-х вариантов субтитров к фильму.
Video CD (VCD)
VCD (Video Compact Disc) - лервый стандарт записи
на CD фильмов в формате MPEG1 со звуковым
сопровождением (стерео). Продолжительность
записи на одном VCD - до 80 мин.
VGA
Стандарт для лередачи видеосигналов в
алларатной среде ПК.
YPbPr(1/2)
См. раздел «YUV».
YUV
Видеосигнал с раздельной передачей данных
цветности и яркости. Также, как и в формате RGB,
сигнал лередается по трем отдельным кабелям
тила RCA. Такой сигнал также называют
компонентным. Формат YUV обеспечивает
наилучшее качество лередачи аналогового
сигнала.
WARNING: DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE,
DUE TO THE HIGH RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
THE CABINET DANGEROUS HIGH VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE
THE ENCLOSURE. ONLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL SHOULD
ATTEMPT THIS.
CAUTION: This Digital Video Disc Player employs a Laser System. To
prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
Visible laser radiation when open and interlocks defeated. Use of controls or
adjustments or performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
DO NOT STARE INTO BEAM.
To ensure proper use of this product, please read this owner’s manuai
carefuiiy and retain for future reference. Shouid the unit require
maintenance, contact an authorized service iocation, or contact us. Oniy
quaiified service personnei shouid remove the cover.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
FEATURES
Compatible with various AV file formats:
Video: DVD/MPEG4/Nero Digital (Standard Profile)/VCD/SVCD
Audio: WMA/CD/MP3
MPEG4 AVI files (ISO 9660 Format)
JPEG Picture CD
Kodak Picture CD
Good image quality due to progressive scan via YUV (YPbPr) connector
Supports PAL and NTSC
Widescreen support for old and new TV sets:
4:3 Pan & Scan /4:3 Letterbox for standard TV sets
16:9-Widescreen for new 16:9 widescreen TV sets
Repeat function during movie playback
(chapter / title or sequence)
Parental lock with user selectable password
Multi-language OSD
Supports DVD subtitle
Supports MPEG4 subtitles
Supports DVD Multi-Angle
Graphical setup menu
Zoom function while playback of videos
Various connections:
SCART
Video
S-Video
YUV (progressive scan enabled)
Coaxial and optical digital audio output
Stereo out (RCA)
Analog 5.1 CH Dolby Digital/AC3 output
Notes:
• „Dolby" and Doppel-D-Symbol are the trademarks of Dolby Laboratories.
• Made with licence of Dolby Laboratories.
• Dolby Laboratories Inc. All rights reserved
ACCESSORIES
Unit of equipment
Open the package of this DVD player, make sure the following accessories attached:
Audio and video cabie
(combined Cinch cabie)
or
USER'S
MANUAL
Users's manuai
Remote control
1,5 V AAA batteries
Xs.
Front panel
OUTPUTS AND CONTROL ELEMENTS
POWER ON/OFF
J*oFF DvacMii
A
■— I Rear panel
O)
CARD READER SENSOR
FOR SD/MS/MMC/SM CARDS
J3B5 ^ ™
- DISC TRAY
FOR CF l/ll CARDS
OPEN/CLOSE
STANDBY
l/R SENSOR
PLAY
PAUSE
STOP
SKIP-
SKIP+
STEREO AUDIO OUTPUT LEFT
STEREO AUDIO OUTPUT RIGHT
OPTICAL DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT (Y)
COMPONENT VIDEO OUT (CB/PB)
COMPONENT VIDEO OUT (CR/PR)
SCART
DISPLAY
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT CENTER (5.1MODE)
AUDIO OUT SUBWOOFER (5.1MODE)
AUDIO OUT REAR LEFT (5.1MODE)
AUDIO OUT REAR RIGHT (5.1MODE)
AUDIO OUT FRONT LEFT (5.1MODE)
AUDIO OUT FRONT RIGHT (5.1MODE)
COAXIAL VIDEO OUT
VIDEO OUT
AC IN
OUTPUTS AND CONTROL ELEMENTS
Remote control
1. POWER button
2. MUTE button
18
3. Number(0-9/+10)button
4. AUDIO button
19
5. TITLE button
20
6. MENU button
7. ENTER button
21
8. CARD/DVD Button
22
9. PLAY button
23
10. STOP button
11. PAUSE/STEP button
24
12. A-B button
25
13. Repeat button
14. PBC button
26
15. ANGLE button
27
16. PROG button
28
17. ZOOM button
29
18. OPEN/CLOSE button
30
19. SETUP button
20. IP button
31
21. NTSC/PAL button
22. CLEAR button
32
23. SEARCH button
24. MODE button
33
25. SUBTITLE button
26. RETURN button
27. Direction (Right/Up/Down/Left/Enter)
Buttons
28. DISPLAY button
29. SLOW Forward/back button
30. FAST FR/FF Buttons
31. SKIP+/-buttons
32. VOLUME+/-buttons
33. PAGE+/-buttons
m
•
Note:
• The same buttons on remote control and front panel have the same function.
REMOTE CONTROL
Remote control
Insert the batteries in the remote controlPoint the remote control at the IR
1 Open the cover
Put the batteries
Make sure to match- and +
3 Close the cover
NOTES:
• Direct the remote control at the Infrared
reciever (IR) of the player
• Do not drop the remote control
• Do not spill water or put anything wet on it
• Do not disassemble the remote control
Operating instructions
1
.
TS-
1
°
----------------------
Within about 7 m with angle /
about 30 grade in the both /
direction L,
NOTES:
Do not expose the IR of the dvd player to
a strong light source or direct sunlight.
NOTES ON BATTERIES:
Improper use may cause battery leakage and
corrosion. Please follow the instructions below:
• Do not insert the batteries in the wrong
direction
• Do not use different types of batteries together
• If you do not use the remote control for a long
time, remove the batteries
• If the remote control operates not correctly,
replace the batteries
• If battery leakage occurs, wipe the battery
liquid from the battery compartment, then
insert new batteries
• Make sure that the used batteries are disposed
properly according to you local regulations.
0
nmsMM»
Remote control
__
______
' 3t
n
\ (00000)
7
VFD DISPLAY GUIDE
urto^
Shows OPEN when disc tray opens
ro
Shows CLOSE when disc tray closes
0 rs,
ILUO
Shows LOAD when reading disc
ù^ua A3 IL
Shows NO disc without disc ioaded
0^
Shows DVD when piaying DVD discs
Shows CD when piaying CD discs
Shows [H when piaying Doiby digitai discs
Shows ALL When repeating the whoie titie or a CD disc
D'IonnioU n
o c
u°u a°3C
0 3
0
iflnO
0 U°U L3C
in 0 on 0 0 3
U
U°u L3L “
0 OnoOn LL_
0 IU °LH 0° n IL
LU 3
BASIC CONNECTIONS
Connecting to a TV
Ensure that the power switch of this unit and other equipment to be connected is turned off before
commencing connection
Read through the instructions before connecting other equipment
Ensure that you observe the coior-coding when connecting audio and video cords
Piease use oniy one kind of connection with TV set for the unit and choose correct video output
setting, othen/vise there may be image distortion.
Connecting to a stereo TV set
To get better viewing quaiity, you are advised using S-video cord to connect the TV set with S-video
input meanwhiie changing the TV set to S-video input format.
The TV set with Y, Cb, Cr input can get more dear picture and reaiistic image when it connects to Y, Cb,
Cr output jacks of this piayer. The Video out setting must be set as YUV if you use Y, Cb, Cr output.
if your TV has ‘Y Pb Pr” function (progressive scan function), you can use this unit’s progressive scan
output by using Y Pb Pr output Jacks & setting the piayer’s Vi DEO OUT as Y Pb Pr.
m
Notes:
• Choose beiow speaker size setting in the setting “Audio” menu if you use the TV speakers: Front:
Large, Center/Rear/Subwoofer: Off. At this setting situation which is Stereo effect, the signai from
Audio output L, R is the same as the FL & FR output, aiso same as the audio signai from Scartjack.
• Oniy one kind of connection to the TV set can be made. If your TV set doesn’t support “Y Pb Pr”
function, don’t switch the ViDEO OUT to Y Pb Pr of the unit, otherwise there wiii be no picture
output.
• Consumers shouid note that not aii high definition teievision sets are fuiiy compatibie with this
product and may cause artefacts to be dispiayed in the picture, in case of 525 or 625 progressive
scan picture probiems, it is recommended that the user switch the connection to the ‘standard
definition’output.
CONNECTIONS
Connection to a TV set with SCART jack
Notes:
!• User can choose the proper video connection according to the TV set jacks and his requirement
(same as beiow)
• Choose beiow speaker size setting in the setting “Audio” menu if you use the TV speakers: Front:
Large, Center/Rear/Subwoofer: Off.
• Do not connect the Audio out and Scart output at the same time, specificaiiy for MONO TV sets.
CONNECTIONS
Connecting to AV amplifier with 5.1 channel input connector
1 C
FRONT (LEFT)
REAR (LEFT)
~~l A 1
_______
o
o
CEhiTER (l 8L (l FL
VIDEO OUT
AC:-110V-240V
-------
6'
C€ ® 8
FRONT (RIGHT)
REAR (RIGHT)
m
CONNECTIONS
Connecting to AV amplifier with 5.1 channel input connector
This player contains a Dolby Digital or MPEG2 decoder. This enables the playback of DVD recorded In
Dolby Digital, MPEG1/2 audio or linear PCM without an external decoder supports. When the player is
connected to an AV amplifier with 5.1 channel input connectors, theaterquaiity audio couid be enjoyed
at your home at the time of piaying disc recorded in Doiby digitai, MPEG1/2 audio or iinear PCM.
Recommendation:
Choose beiow speaker size setting in the setting “Audio” menu: Front/Centre/Rear:
A
Large, Subwoofer: ON, or, Front/Centre/Rear: Smaii, Subwoofer: ON.
Notes:
Choose right “audio” settings for this piayer according to your audio system requirement after
connection is made
If the type of the speaker connected does not satisfy the channels recorded in an MPEG 2 or
Linear PCM disc, the disc wiii not be piayed in aii channeis but oniy in 2 channeis(i.e., even if the
front speakers and the center speakers are connected, a disc recorded in 5.1 channeis wiii be
piayed back oniy in 2 channeis)
DVDs recorded in Linear PCM/96kHZ sampiing wiii
CONNECTIONS
Connecting to an external decoder or a power amplifier
When DVD discs recorded in DOLBY digital, MPEG audio or other formats are played, corresponding
bit stream is output from the player’s OPTICAL and COAXIAL digital audio output connector. When
the player is connected to an external decoder or a power amplifier, you can enjoy theater-quality at
your home.
Notes when connecting the optical digital cable:
Remove the protective cap from the connector, insert the plug-ins of DVD and amplifier optical slot
so that the configurations of both the cable and the connector match. Keep the protective cap and
always reattach the cap when not using the connector to protect against dust and laser beam.
Concerning the audio output setting for the unit's coaxiai digital audio output connector
Disc
DVD
CDLinear PCM
Sound having 96 KHZ sampling is converted to 48 KHZ sampling when It is output from the coaxial digital audio
output connector
• Caution forthe coaxial digital audio output connector: do not connect an amplifier with a Coaxial or
optical digital input connector) which does not contain the Dolby digital or MPEG audio decoder
otherwise it may be harmful to your ears and damage your speakers
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.