Digital Still Camera
Bitte zuerst lesen
Lees dit eerst
DSC-W100
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
1 Akku vorbereiten
1 Akku einsetzen.
Drücken Sie den Akku sachte an, bis er einrastet.
|
3 An eine |
Ladegerät |
Netzsteckdose |
|
Netzkabel |
Lampe CHARGE |
2 Netzkabel |
Leuchtet: Laden |
anschließen. |
Erloschen: Beendet (Praktische Ladung)
Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden (bis er voll aufgeladen ist), verlängert sich die Akku-Nutzungsdauer ein wenig.
• Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an.
• Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt,
|
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine |
|
|
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der |
|
DE |
Netzsteckdose. |
|
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den |
||
|
||
NL |
Akku aus dem Ladegerät heraus. |
|
• Die Zeit, um den Akku (mitgeliefert) in völlig entladenem Zustand voll aufzuladen, beträgt ca. 330 Minuten |
||
|
bei einer Temperatur von 25 °C, während die praktische Ladezeit ca. 270 Minuten beträgt. Unter bestimmten |
|
|
Umständen oder Bedingungen kann der Ladevorgang länger dauern. |
|
|
4 Den geladenen Akku einsetzen. |
|
Akku-Auswerfhebel |
|
Den Akku-/„Memory |
Den Akku einsetzen, während der |
Den Akku-/„Memory |
Stick Duo“-Deckel |
Akku-Auswerfhebel mit der Spitze |
Stick Duo“-Deckel |
öffnen. |
des Akkus hineingedrückt wird. |
schließen. |
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan |
2-674-774-42 (1) |
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
• Ladegerät BC-CSG/ |
• Handschlaufe (1) |
BC-CSGB (1) |
|
|
• CD-ROM (Cyber-shot |
|
Anwendungs-Software) (1) |
|
• Bedienungsanleitung: „Bitte |
|
zuerst lesen“ (vorliegende |
• Netzkabel (1) |
Anleitung) (1) |
|
|
|
• Bedienungsanleitung: |
|
„Bedienungsanleitung/ |
|
Störungsbehebung“ (1) |
•Wiederaufladbarer Akku NPBG1 (1)/Akkugehäuse (1)
•USB-, A/V- Mehrzweckanschlusskabel (1)
Hinweise
Es wird kein „Memory Stick Duo“ mitgeliefert.
Obwohl die Kamera einen internen Speicher (64 MB) besitzt, ist der Kauf eines „Memory Stick Duo“ zu empfehlen, um mehr Bilder aufzunehmen.
„Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden.
„Memory Stick“: Sie können keinen normalen „Memory Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden.
Andere Speicherkarten sind nicht verwendbar.
•Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“
t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 96)
•Laden Sie den Akku (mitgeliefert) auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen.
•Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCD-Monitor sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
Öse |
• Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie |
|
darauf, dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen |
|
Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt |
|
werden. Bringen Sie die Handschlaufe an, um |
|
Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw. zu |
|
verhüten. |
• Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Batterien.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Verwendung des Netzgerätes
Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose anschließen. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 15).
So überprüfen Sie die Akku-Restzeit
Drücken Sie die Taste POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die AkkuRestladung auf dem LCD-Monitor.
Akku- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rest- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zeitanzeige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Symbolbe- |
Ausreichende |
Akku ist noch |
Akku ist |
Akku durch voll |
||||||||
deutung |
Leistung |
halb voll |
schwach, |
aufgeladenen ersetzen oder |
||||||||
|
vorhanden |
|
Aufnahme/ |
aufladen. (Die Warnanzeige |
||||||||
|
|
|
Wiedergabe |
blinkt.) |
||||||||
|
|
|
stoppt bald. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restzeit angezeigt wird.
•Die angezeigte Akku-Restzeit ist unter bestimmten Umständen eventuell nicht korrekt.
So nehmen Sie den Akku heraus
Verschieben Sie den Akku-Auswerfhebel, um den Akku herauszuziehen. Lassen Sie den Akku beim Herausziehen nicht fallen.
Akku-Auswerfhebel
Benutzung Ihrer Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
•Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
Digital Still Camera
Lees dit eerst
1 De accu voorbereiden
1 Plaats de accu in de acculader.
Duw voorzichtig tegen de accu totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Acculader |
3 Naar stopcontact |
|
|
|
Netsnoer |
CHARGE-lampje |
2 Sluit het netsnoer |
Lampje aan: Opladen |
aan. |
Lampje uit: Klaar (Praktische lading)
Als u de accu nog ongeveer een uur langer blijft opladen (totdat deze volledig opgeladen is), zal de lading iets langer meegaan.
• Sluit de acculader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt.
• Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.
NL |
• Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu uit de |
|
acculader. |
||
|
||
|
• De benodigde tijd om de accu (bijgeleverd) volledig op te laden bij een temperatuur van 25°C wanneer deze |
|
|
volledig leeg is, is ongeveer 330 minuten, terwijl de praktische oplaadtijd ongeveer 270 minuten is. Het |
|
|
opladen kan onder bepaalde omstandigheden of in bepaalde situaties langer duren. |
DSC-W100 |
4 Plaats de opgeladen accu in de camera. |
Gebruiksaanwijzing |
|
|
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) |
|
|
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag. |
Accu-uitwerphendel |
|
|
|
|
Open het deksel van |
Plaats de accu in de camera terwijl |
Sluit het deksel van de |
de accu/"Memory |
u de accu-uitwerphendel indrukt |
accu/"Memory Stick |
Stick Duo". |
met de voorrand van de accu. |
Duo". |
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
De bijgeleverde accessoires controleren
• Acculader BC-CSG/ |
• Polsriem (1) |
|
BC-CSGB (1) |
|
|
|
• CD-ROM (met Cyber-shot- |
|
|
softwareprogramma) (1) |
|
|
• Gebruiksaanwijzing: "Lees dit |
|
• Netsnoer (1) |
eerst" (dit boekje) (1) |
|
• Gebruiksaanwijzing: |
||
|
||
|
"Gebruiksaanwijzing/ |
|
|
Problemen oplossen" (1) |
•Oplaadbare accu NP-BG1 (1)/ Accuhouder (1)
•USB, audio/video-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1)
Opmerkingen
Een "Memory Stick Duo" wordt niet bijgeleverd.
De camera is uitgerust met een intern geheugen (64 MB), maar wij adviseren u een "Memory Stick Duo" aan te schaffen om meer beelden op te kunnen nemen.
"Memory Stick Duo": u kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken in uw camera.
"Memory Stick": u kunt in deze camera geen "Memory Stick" gebruiken.
Andere geheugenkaarten kunnen niet worden gebruikt.
•Voor verdere informatie over "Memory Stick Duo"
t "Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen" (blz. 98)
•Laad de accu (bijgeleverd) op voordat u de camera voor het eerst gebruikt.
•Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werkt. Er kunnen echter enkele kleine zwarte en/of heldere (witte, rode, blauwe of groene) punten zijn die permanent op het LCD-scherm aanwezig zijn. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
Oog |
• Deze camera is een precisie-instrument. Wees |
|
voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet |
|
ergens tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. |
|
Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera |
|
valt en beschadigd raakt. |
• Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-batterijen.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
De netspanningsadapter gebruiken
U kunt de camera aansluiten op een stopcontact met behulp van de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bijgeleverd). t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 16).
De resterende tijdsduur van de accu controleren
Druk op de POWER-toets om de camera in te schakelen en de resterende acculading op het LCD-scherm te controleren.
Accu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
restladings- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Richtlijn |
Er is voldoende |
De accu is |
De accu is bijna |
Vervang de accu door een |
||||||||
Accu- |
acculading |
halfvol |
leeg. Het |
volledig opgeladen accu, of |
||||||||
restlading |
aanwezig |
|
opnemen/ |
laad de accu op. (De |
||||||||
|
|
|
weergeven stopt |
waarschuwingsindicator |
||||||||
|
|
|
spoedig. |
knippert.) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste indicator van de resterende acculading wordt weergegeven.
•De weergegeven accu-restlading kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn.
De accu verwijderen
Verschuif de accu-uitwerphendel om de accu uit de camera te trekken. Voorkom dat de accu valt als u deze eruit trekt.
Accu-uitwerphendel
De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening
U kunt uw camera, de acculader en de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bijgeleverd) in elk land/elke regio gebruiken waar de stroomvoorziening tussen 100 V en 240 V wisselstroom van 50/60 Hz ligt.
•Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo), omdat hierdoor een storing kan optreden.
2 Kamera einschalten/Uhr einstellen
1 Wählen Sie . |
2 Drücken Sie die Taste |
|
POWER. |
|
Leuchtet |
3 Die Uhr mit der Steuertaste einstellen.
1 Wählen Sie das Datumsformat mit v/V, und drücken Sie dann z.
2006 / |
1 / |
1 |
12 : 00 |
|
|
|
AM |
2Fahren Sie jeden Posten mit b/B an, stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
2006 / |
1 / |
1 |
12 : 00 |
|
|
|
AM |
3 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
2006 / |
1 / |
1 |
10 : 30 |
|
|
|
AM |
• Zum Annullieren wählen Sie [Abbr.] und drücken z.
So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im obigen Schritt 3 aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seiten 44 und 53)
Info zur Uhranzeige
•Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
•Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Format ein.
Beim Einschalten der Kamera
•Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der Kamera.
•Berühren Sie nicht den Objektivteil, wenn sich der Objektivverschluss öffnet und das Objektiv ausgefahren wird. Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit ausgefahrenem Objektiv im ausgeschalteten Zustand liegen, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
•Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera.
So schalten Sie die Kamera aus
Drücken Sie die Taste POWER erneut.
•Wenn die Kamera bei Akkubetrieb etwa drei Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen. Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf. Wählen Sie(Setup) mit der Steuertaste, dann A Sprache] in (Setup 1), und wählen Sie
1
die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 51)
2 De camera inschakelen/de klok instellen
1 Kies . |
2 Druk op de POWER-toets. |
|
Verlicht |
3 Stel de klok in met behulp van de regeltoets.
1 Kies de datumnotatie met v/V en druk daarna op z.
2006 / |
1 / |
1 |
12 : 00 |
OK |
|
|
|
AM |
|
2Kies elk onderdeel met b/B, stel de numerieke waarde in met v/V en druk daarna op z.
2006 / |
1 / |
1 |
12 : 00 |
OK |
|
|
|
AM |
|
3 Kies [OK] met B en druk daarna op z.
2006 / |
1 / |
1 |
10 : 30 |
OK |
|
|
|
AM |
|
•Als u de bediening wilt annuleren, kiest u [Annul.] en drukt u op z.
De datum en tijd veranderen
Kies op het (Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 47 en 56)
Klokweergave
•Middernacht wordt weergegeven als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens als 12:00 PM.
•Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem.
Na het inschakelen
•Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm voor het instellen van de klok worden weergegeven.
•Raak de lens niet aan terwijl de lenskap opengaat en de lens naar buiten komt. Laat bovendien de camera niet in uitgeschakelde toestand gedurende lange tijd liggen met uitgeschoven lens, omdat hierdoor een storing kan optreden.
•Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande scherm weergegeven.
De camera uitschakelen
Druk nog een keer op de POWER-toets.
•Als de camera door de accu van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende ongeveer drie minuten niet bedient, wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt (automatische uitschakelfunctie).
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal weergeven. Als u de taalinstelling wilt veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies(Setup) met de regeltoets, kies daarna in A Taal] het onderdeel (Setup 1), en kies ten slotte de gewenste taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"1 (blz. 54)
3 „Memory Stick Duo“ (nicht
mitgeliefert) einsetzen
Kontaktseite
Den „Memory Stick Duo“ vollständig einschieben, bis er einrastet.
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
Die Kamera kann Bilder mit dem internen Speicher (64 MB) aufnehmen/wiedergeben. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 23)
4 Gewünschte Bildgröße wählen
1 Modus wählen. |
2 |
(Bildgröße) drücken. |
Standbilder: |
3 Die Größe mit v/V wählen. |
|
|
||
wählen. |
|
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6" |
|
Ungef. Bildkapazität 33Bild |
|
|
|
|
Film: |
|
Bildgröße |
|
|
wählen. |
• Die obige Anzeige gilt für Standbilder. |
• Für Filme wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory Stick PRO Duo“), [640(Standard)] oder [160].
4 Zum Beenden der
Einstellung (Bildgröße) drücken.
Taste
Info zur Standbildgröße
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 12)
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
|
Bildgröße |
Richtlinien |
Bilderzahl |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8M |
Abzüge bis zu A3/11×17" |
Weniger |
|
Fein |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3:21) |
Anpassung an 3:2-Verhältnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5M |
Abzüge bis zu A4/8×10" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3M |
Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2M |
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VGA |
Für E-Mail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mehr |
|
Grob |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16:92) |
Anzeige auf 16:9 HDTV3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen.
2)Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 90)
3)Sie erhalten eine höhere Bildqualität, wenn Sie einen Memory Stick-Steckplatz oder eine USB-Verbindung verwenden.
Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die mögliche Anzahl von Standbildern und die verfügbare Filmaufnahmezeit hängt von der gewählten Bildgröße ab.
Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 21)
|
|
Standbilder |
Filme |
||||
|
|
|
Maximal |
Maximale |
|||
|
|
|
speicherbare |
|
|
|
Aufnahmezeit |
|
|
|
Bilderzahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
•Die Zahl der verfügbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
So nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus
Zugriffslampe |
Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel, und |
|
drücken Sie dann den „Memory Stick Duo“ einmal hinein. |
Wenn die Zugriffslampe leuchtet
Auf keinen Fall den Akku/„Memory Stick Duo“ herausnehmen oder die Kamera ausschalten. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden.
Fortsetzung umseitig
3 Een "Memory Stick Duo" (niet
bijgeleverd) plaatsen
Kant met aansluitingen
Steek de "Memory Stick Duo" helemaal naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt.
Als er geen "Memory Stick Duo" is geplaatst
De camera neemt de beelden op in, en geeft deze weer vanuit, het intern geheugen (64 MB). t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 24)
4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken
1 Kies een functie. |
2 Druk op |
(Beeldformaat). |
Stilstaand beeld: |
3 Kies het beeldformaat met v/V. |
|
|
||
Kies . |
|
Max. formaat is 10x15cm (4x6") |
|
Capacit. beelden ong 33bldn |
|
|
|
Bewegend beeld: |
Beeldformaat |
|
|
Kies . |
• Het bovenstaande scherm wordt weergegeven voor |
|
stilstaande beelden. |
•In geval van bewegende beelden, kiest u [640(Fijn)] (alleen "Memory Stick PRO Duo"), [640(Standaard)]
of [160].
4 Druk op (Beeldformaat) om de instelling vast te leggen.
toets
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 13)
De standaardinstellingen worden aangegeven met .
|
Beeldformaat |
Gebruiksadvies |
|
Aantal beelden |
Afdrukken |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8M |
Max. formaat is A3 |
(11×17") |
|
Minder |
|
Fijn |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3:21) |
Net als beeldverhouding 3:2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5M |
Max. formaat is A4 |
(8×10") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3M |
Max. formaat is 13×18cm (5×7") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2M |
Max. formaat is 10×15cm (4×6") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VGA |
Voor e-mail |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Meer |
|
Grof |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16:92) |
Weergeven op 16:9 HDTV3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)De beelden worden opgenomen in dezelfde 3:2 beeldverhouding als fotopapier, briefkaarten, enz.
2)Beide randen van het beeld kunnen worden afgesneden tijdens het afdrukken t "Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen" (blz. 92)
3)Bij gebruik van een Memory Stick-sleuf of USB-verbinding kunt u de beelden in een hogere beeldkwaliteit bekijken.
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden
Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden variëren afhankelijk van het ingestelde beeldformaat.
Voor verdere informatie over het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 22)
|
Stilstaande beelden |
|
Bewegende beelden |
||||
|
|
|
Het maximale |
|
|
|
Maximale |
|
|
|
aantal opneembare |
|
|
|
opnameduur |
|
|
|
beelden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Een "Memory Stick Duo" verwijderen
Toegangslampje |
Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo", en druk |
|
daarna eenmaal op de "Memory Stick Duo". |
Als het toegangslampje brandt
Verwijder nooit de accu of de "Memory Stick Duo", en schakel nooit de camera uit. De gegevens kunnen anders beschadigd worden.
Wordt vervolgd op de achterkant