Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
DSLR-A330/A380
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. GEFAHR
UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN.
Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose.
DE2
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
•Zerlegen Sie den Akku nicht.
•Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
•Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
•Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
•Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
•Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
•Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
•Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
•Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
•Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
•Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ladegerät
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienstoder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
DE
3DE
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE4
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
5DE
Vorgehensweise beim Fotografieren
•Diese Kamera besitzt zwei Fotografiermodi:
den Live View-Modus, bei dem der LCD-Monitor benutzt wird, und den Suchermodus, bei dem der Sucher zum Einsatz kommt (OVF).
•Möglicherweise bestehen Unterschiede zwischen einem Bild, das im Live ViewModus, und einem, das im Suchermodus aufgezeichnet wurde, beispielsweise bei der Belichtung, beim Weißabgleich oder beim Dynamikbereich-Optimierer. Dies hängt von der verwendeten Messmethode oder vom Belichtungsmodus ab.
•Im Live View-Modus unterscheidet sich das aufgezeichnete Bild unter Umständen von dem auf dem LCD-Monitor angezeigten. Der Unterschied vergrößert sich unter anderem in den folgenden Fällen:
–Bei Verwendung des Blitzes
–Wenn das Motiv eine geringe Intensität besitzt, wie z.B. bei Nachtszenen
–Wenn der Unterschied der Leuchtkraft eines Motivs zu groß ist.
–Bei Anbringung eines zirkularen Polarisationsfilters.
Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder einer Speicherkarte usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zum LCD-Monitor und Objektiv
•Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die
Möglichkeit, dass winzige schwarze und/ oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCDMonitor zu sehen sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder.
Um die Probleme zu beheben, die im Live View-Modus unter Umständen auftreten, können Sie den Effekt anhand der Funktion „Pixelzuordnung“ verringern (Seite 158).
Schwarze, weiße, rote, blaue und
grüne Punkte
•Halten Sie die Kamera nicht am LCDMonitor fest.
•Setzen Sie die Kamera keinem direkten Sonnenlicht aus. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt gebündelt wird, kann ein Brand entstehen. Lässt sich das Ablegen der Kamera in direktem Sonnenlicht nicht vermeiden, bringen Sie den Objektivdeckel an.
•Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der LCD-Monitor vorübergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, funktioniert der Monitor normal.
•Üben Sie keinen Druck auf den LCDMonitor aus. Der Monitor könnte sich verfärben, was zu einer Funktionsstörung führen könnte.
DE6
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Über die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen technischen Daten
Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei denn, in dieser Gebrauchsanleitung wird etwas anderes beschrieben: normale Umgebungstemperatur 25 °C und Verwendung eines vollständig aufgeladenen Akkus.
7DE
Inhaltsverzeichnis |
|
|
|
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .......................... |
6 |
Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................... |
12 |
|
Kamera |
Vorbereiten des Akkus .................................................... |
13 |
|
Anbringen eines Objektivs .............................................. |
19 |
|
Einsetzen einer Speicherkarte .......................................... |
21 |
|
Vorbereitung der Kamera ................................................ |
24 |
|
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....................... |
26 |
|
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder ........... |
28 |
|
Reinigen ........................................................................... |
31 |
Vor der |
Bezeichnung der Teile und Bildschirmanzeigen ............. |
34 |
Verwendung |
Vorderseite ................................................................. |
34 |
|
Rückseite .................................................................... |
35 |
|
Seiten/unten ................................................................ |
36 |
|
LCD-Monitor ............................................................. |
37 |
|
Eine Funktion/Einstellung auswählen ............................. |
39 |
|
Mit dem Steuerschalter auswählbare Funktionen ...... |
40 |
|
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen ... |
41 |
|
Mit der Taste MENU auswählbare Funktionen ......... |
41 |
Fotografieren |
Einstellung des LCD-Monitorwinkels ............................. |
43 |
|
Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen .............. |
44 |
|
Richtige Haltung ........................................................ |
44 |
|
Verwenden der SteadyShot-Funktion ........................ |
45 |
|
Verwendung eines Stativs .......................................... |
46 |
|
/ Aufnahmen mit automatischer Einstellung....... |
47 |
|
Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung |
|
|
(Szenenwahl) .............................................................. |
49 |
|
Porträtaufnahmen ................................................. |
50 |
|
Landschaftsaufnahmen ......................................... |
51 |
|
Aufnahmen von kleinen Motiven ......................... |
52 |
|
Aufnahmen von sich bewegenden Motiven ......... |
53 |
|
Sonnenuntergangsaufnahmen .............................. |
54 |
|
Nachtaufnahmen .................................................. |
55 |
DE8
|
Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen |
|
|
(Belichtungsmodus) .................................................... |
56 |
|
Aufnahme mit Programmautomatik ...................... |
58 |
|
Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des |
|
|
Hintergrundes (Blendenpriorität) ...................... |
59 |
|
Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen |
|
|
Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität) ....... |
61 |
|
Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung |
|
|
(Manuelle Belichtung) ...................................... |
64 |
|
Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung |
|
|
(BULB) ............................................................. |
66 |
|
Aufnahmen mit dem Sucher (OVF) ................................ |
68 |
|
Auf den Sucher umschalten ....................................... |
68 |
|
Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung)....... |
69 |
|
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) |
|
|
............................................................................ |
70 |
|
LCD-Monitor (Grafikanzeige) ................................... |
71 |
|
LCD-Monitor (Standardanzeige) ............................... |
73 |
|
Sucher ......................................................................... |
75 |
Verwenden der |
Auswählen der Fokusmethode ........................................ |
76 |
Aufnahmefunktion |
Verwendung des Autofokus ....................................... |
76 |
|
Aufnahmen mit Ihrer gewünschten Einstellung |
|
|
(Fokusspeicher).................................................. |
78 |
|
Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des |
|
|
Motivs geeignet ist (AF-Modus) ....................... |
79 |
|
Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) .......................... |
80 |
|
Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) .......... |
81 |
|
In einem Schritt heranzoomen ......................................... |
82 |
|
Verwenden des Blitzes .................................................... |
84 |
|
Drahtloses Blitzen ...................................................... |
87 |
|
Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, |
|
|
Blitzkorrektur, Messen) .............................................. |
88 |
|
Helligkeitskorrektur für das gesamte Bild |
|
|
(Belichtungskorrektur) ...................................... |
88 |
|
Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation) |
|
|
............................................................................ |
90 |
|
Auswahl der Helligkeitsmessmethode für ein Motiv |
|
|
(Messmethode) .................................................. |
91 |
9DE
|
Einstellen des ISO-Wertes ............................................... |
92 |
|
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ........................ |
93 |
|
Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle |
|
|
(Auto/Voreinstellung Weißabgleich) ........................ |
93 |
|
Registrierung der Farbtöne (benutzerdefinierter |
|
|
Weißabgleich) ................................................... |
94 |
|
Bildbearbeitung ............................................................... |
96 |
|
Helligkeitskorrektur des Bildes (Dynamikbereich- |
|
|
Optimierer) ........................................................ |
96 |
|
Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung |
|
|
(Kreativmodus) .................................................. |
96 |
|
Änderung des Bereichs der Farbreproduktion |
|
|
(Farbraum).......................................................... |
98 |
|
Auswählen des Bildfolgemodus ......................... |
99 |
|
Einzelbildaufnahmen .................................................. |
99 |
|
Serienaufnahme .......................................................... |
99 |
|
Verwenden des Selbstauslösers ................................ |
100 |
|
Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlicher |
|
|
Belichtung (Belichtungsreihe) ........................ |
101 |
|
Aufnehmen mit der IR-Fernbedienung .................... |
103 |
Verwenden der |
Bildwiedergabe .............................................................. |
104 |
Wiedergabefunk- Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder ...... |
108 |
|
tion |
Bilder schützen (Schützen) ............................................ |
111 |
|
Bilder löschen (Löschen) ............................................... |
112 |
|
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm |
|
|
................................................................................... |
114 |
Änderung Ihrer |
Einstellung der Bildgröße und -qualität ........................ |
118 |
Einstellung |
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine |
|
|
Speicherkarte ............................................................ |
120 |
|
Änderung der Rauschreduzierungseinstellung .............. |
122 |
|
Änderung der Funktionen des Einstellrades .................. |
123 |
|
Änderung weiterer Einstellungen .................................. |
124 |
|
Einstellung des LCD-Monitors ...................................... |
126 |
|
Überprüfung der Kameraversion ................................... |
128 |
|
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung ..................... |
129 |
Anzeigen von |
Kopieren von Bildern auf den Computer ...................... |
131 |
Bildern auf einem |
Anzeigen von Bildern auf Ihrem Computer .................. |
135 |
Computer |
Verwendung der Software ............................................. |
139 |
DE10
Drucken von |
So geben Sie DPOF an .................................................. |
145 |
Bildern |
Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge- |
|
|
kompatiblen Drucker drucken .................................. |
147 |
Sonstiges |
Technische Daten .......................................................... |
150 |
|
Störungsbehebung ......................................................... |
154 |
|
Warnmeldungen ............................................................ |
164 |
|
Vorsichtsmaßnahmen .................................................... |
167 |
Index ............................................................................. |
|
169 |
11DE
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• BC-VH1 Ladegerät (1) |
• Gehäusedeckel (1) (an Kamera |
|
angebracht) |
•Netzkabel (1) (nicht mitgeliefert in den USA und Kanada)
•Wiederaufladbarer Akku NPFH50 (1)
•Augenmuschel (1) (an Kamera angebracht)
•CD-ROM (AnwendungsSoftware für α-Kamera) (1)
•Kurzanleitung (1)
•Gebrauchsanleitung (Vorliegende Anleitung) (1)
•USB-Kabel (1)
•Schulterriemen (1)
•Okularabdeckung (1)
DE12
Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NPFH50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.
Laden des Akkus
Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist.
Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden.
1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
Kamera der Vorbereitung
13DE
2 Schließen Sie das Ladegerät an die Netzsteckdose an.
Für Kunden in den USA und Kanada
Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Normale Ladung beendet
Eine Stunde nach Ausgehen der Lampe: Vollständige Ladung beendet
Stecker
zur |
Netzsteckdose |
Lampe CHARGE
Für Kunden außerhalb der USA und
Kanada
Netzkabel
Lampe CHARGE
Über die Ladezeit
• Erforderliche Zeit zur Ladung eines ganz leeren Akkus (mitgeliefert) bei einer Temperatur von 25°C.
Vollständige Ladung |
Normale Ladung |
|
|
Ca. 265 Minuten |
Ca. 205 Minuten |
|
|
• Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich.
Wenn die Lampe CHARGE blinkt
•Die Lampe CHARGE des mitgelieferten Ladegeräts blinkt auf zweierlei Art:
–Schnelles Blinken: Wiederholtes Aufleuchten und Ausgehen in einem Intervall von 0,15 Sekunden.
–Langsames Blinken: Wiederholtes Aufleuchten und Ausgehen in einem Intervall von 1,5 Sekunden.
DE14
• Wenn die Lampe CHARGE schnell blinkt, entnehmen Sie den Akku, der |
|
|
gerade geladen wird, und setzen Sie diesen danach wieder fest in das |
|
|
Ladegerät ein. Wenn die Lampe CHARGE erneut schnell blinkt, kann dies |
|
|
einen Akkufehler anzeigen, oder dass ein anderer Akku als der |
|
|
vorgeschriebene eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich, dass der Akku |
|
|
|
||
dem vorgeschriebenen Typ entspricht. Wenn es sich um einen Akku des |
|
|
Vorbereitung |
||
vorgeschriebenen Typs handelt, nehmen Sie den Akku heraus, und ersetzen |
||
|
||
Sie ihn durch einen neuen oder einen anderen, um zu prüfen, ob das |
|
|
Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Ladegerät |
|
|
ordnungsgemäß funktioniert, liegt möglicherweise ein Fehler im Akku vor. |
|
|
• Wenn die Lampe CHARGE langsam blinkt, zeigt dies an, dass das |
der |
|
Ladegerät den Ladevorgang vorübergehend im Bereitschaftsmodus |
||
Kamera |
||
stoppt. Das Ladegerät stoppt den Ladevorgang automatisch und geht in |
||
|
||
den Bereitschaftsstatus, wenn die Temperatur außerhalb der empfohlenen |
|
|
Betriebstemperatur liegt. Wenn die Temperatur wieder im zulässigen |
|
|
Bereich ist, setzt das Ladegerät den Ladevorgang fort und die Lampe |
|
|
CHARGE leuchtet wieder auf. Wir empfehlen, den Akku bei einer |
|
|
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. |
|
Hinweise
•Schließen Sie das Ladegerät an die nächstgelegene Netzsteckdose an.
•Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. Falls Sie den geladenen Akku im Ladegerät belassen, kann sich die Nutzungsdauer des Akkus verringern.
•Laden Sie außer dem Akku der „InfoLITHIUM“ H-Baureihe keine anderen Akkus in dem Ladegerät (mitgeliefert) Ihrer Kamera. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann.
•Bei Verschmutzung des Ladegerätes ist u.U. kein ordnungsgemäßer Ladebetrieb möglich. Reinigen Sie das Ladegerät mit einem trockenen Tuch usw.
So verwenden Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netzteil AC-PW10AM (separat erhältlich) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/ 60 Hz betreiben.
Hinweis
•Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser eine Funktionsstörung verursachen kann.
15DE
Einsetzen des geladenen Akkus
1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuschachtklappe, und öffnen Sie die Akkuschachtklappe.
2 Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.
Verriegelungshebel
3 Schließen Sie die Akkuschachtklappe.
So nehmen Sie den Akku heraus
Schalten Sie die Kamera aus und schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Verriegelungshebel
DE16
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Stellen Sie den Netzschalter auf ON, und überprüfen Sie den Ladezustand auf dem LCD-Monitor.
|
|
„Akku ist |
Akkulade- |
|
erschöpft“ |
|
Sie können keine |
|
zustand |
Niedrig |
|
Hoch |
Bilder mehr |
|
|
|
aufnehmen. |
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen.
Hinweise
•Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte Ladezustand nicht korrekt.
•Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Der Akku ist nicht wasserfest.
•Lassen Sie den Akku nicht an sehr heißen Orten, wie z.B. in einem Auto oder in direktem Sonnenlicht, liegen.
Kamera der Vorbereitung
Erhältliche Akkus
In der Kamera darf nur ein Akku des Typs NP-FH50 verwendet werden. Beachten Sie, dass Sie die Akkus NP-FH30 und NP-FH40 nicht verwenden können.
Effektiver Gebrauch des Akkus
•Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird niedriger. Es ist ratsam, den Akku in einer körpernahen Tasche aufzubewahren, um ihn warm zu halten. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
•Bei häufiger Blitzbenutzung, häufigen Serienaufnahmen oder häufigem Einund Ausschalten der Kamera ist der Akku schnell erschöpft.
•Im Live View-Modus ist die verfügbare Zeit kürzer als im Suchermodus. Haben Sie Bedenken, dass der Akku zu schnell erschöpft sein könnte, schalten Sie in den Suchermodus um. Dadurch bleibt der Akku länger geladen.
17DE
Lebensdauer des Akkus
•Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
•Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungsund Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.
Lagern des Akkus
Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt werden soll, laden Sie ihn einmal pro Jahr voll auf, und entladen Sie ihn dann vollkommen in Ihrer Kamera, bevor Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort lagern – so erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Akkus.
DE18
1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab.
•Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Gehäusedeckel
Transportdeckel
2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten.
Orange Ausrichtmarkierungen
3 Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.
Kamera der Vorbereitung
Hinweise
•Mit dem Objektiv DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM wird keine hintere Objektivkappe mitgeliefert. Wenn Sie das Objektiv ohne Anbau an die Kamera aufbewahren möchten, kaufen Sie sich die hintere Objektivkappe ALC-R55.
•Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.
•Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
19DE
So nehmen Sie das Objektiv ab
1 Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Objektiventriegelungsknopf
2 Bringen Sie den Transportdeckel wieder auf dem Objektiv an und befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera.
•Entfernen Sie Staub von den Deckeln, bevor Sie diese anbringen.
•Wenn Sie das Objektiv DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 SAM erwerben, kaufen Sie die hintere Objektivkappe ALC-R55 mit dazu.
Hinweis zum Wechseln des Objektivs
Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Das Anbringen/ Abnehmen des Objektivs sollten Sie dennoch schnell und in einer staubfreien Umgebung durchführen.
Wenn sich Staub oder Schmutz auf dem Bildsensor ablagern
Reinigen Sie den Bildsensor mit dem [Reinigungsmodus] im Einstellungsmenü (Seite 32).
DE20
In dieser Kamera können Sie nur einen „Memory Stick PRO Duo“, einen „Memory Stick PRO-HG Duo“, eine SD-Speicherkarte bzw. eine SDHCSpeicherkarte verwenden. Eine MultiMediaCard kann in dieser Kamera nicht verwendet werden.
In dieser Gebrauchsanleitung werden der „Memory Stick PRO Duo“ sowie der „Memory Stick PRO-HG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“ und die SDsowie die SDHC-Speicherkarte als „SD-Speicherkarte“ bezeichnet.
1 Öffnen Sie die Speicherkartenklappe.
Kamera der Vorbereitung
2 Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ oder eine SDSpeicherkarte ein.
•Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Aufdruckseite (SD-Speicherkarte)
Kontaktseite
Aufdruckseite „Memory
Stick PRO Duo“
Kontaktseite
3 Wählen Sie mit dem Speicherkartenschalter den Typ der Speicherkarte aus, den Sie verwenden möchten.
21DE
4 Schließen Sie die Speicherkartenklappe.
So entnehmen Sie die Speicherkarte
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Speicherkartenklappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte.
Zugriffslampe
Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten
•Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen der Speicherkarte.
•Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung der Speicherkarte unter den folgenden Bedingungen:
–An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Fahrgastraum eines in direktem Sonnenlicht geparkten Autos.
–An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
–An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven Substanzen.
•Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein. Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht.
•Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten zerstört werden.
•Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung verwenden.
•Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu sichern.
•Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im mitgelieferten Etui auf.
•Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.
•Vermeiden Sie das Berühren der Kontakte der Speicherkarte mit den bloßen Fingern oder einem Metallgegenstand.
DE22
• Wenn der Schreibschutzschalter einer Speicherkarte in der Position |
|
|
LOCK steht, können Sie bestimmte Funktionen nicht durchführen, wie |
|
|
z.B. Bilder aufnehmen bzw. löschen. |
|
|
• Tests haben ergeben, dass ein „Memory Stick PRO Duo“ mit einer |
|
|
Kapazität von bis zu 16 GB bzw. SD-Speicherkarten mit einer Kapazität |
|
|
|
||
von bis zu 32 GB fehlerfrei mit dieser Kamera funktionieren. |
|
|
Vorbereitung |
||
• Der einwandfreie Betrieb von mit einem Computer formatierten |
||
|
||
Speicherkarten mit dieser Kamera kann nicht garantiert werden. |
|
|
• Die Datenleseund -schreibgeschwindigkeiten hängen von den |
|
|
verwendeten Speicherkarten und dem jeweiligen Gerät ab. |
|
|
• Drücken Sie nicht zu fest auf, wenn Sie das Notizenfeld beschriften. |
der |
|
• Bringen Sie auf den Speicherkarten kein Etikett an. |
||
Kamera |
||
• Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren von Speicherkarten. |
||
|
||
• Lassen Sie Speicherkarten nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er |
|
|
könnte sonst versehentlich verschluckt werden. |
|
|
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick“ in der Kamera |
|
|
Die nachfolgende Tabelle listet die „Memory Stick“-Typen auf, die in |
|
|
dieser Kamera verwendet werden können. Allerdings können nicht alle |
|
|
„Memory Stick PRO Duo“-Funktionen garantiert werden. |
|
„Memory Stick PRO Duo“ *
Mit dieser Kamera kompatibel
„Memory Stick PRO-HG Duo“ *
„Memory Stick Duo“
Nicht mit dieser Kamera kompatibel
„Memory Stick“ und „Memory |
Nicht mit dieser Kamera |
Stick PRO“ |
kompatibel |
*Dieses Produkt ist mit MagicGate-Funktion ausgestattet. MagicGate ist eine Urheberschutztechnik mit Verschlüsselung. Das Aufzeichnen bzw. Wiedergeben von Daten, die MagicGate-Funktionen erfordern, kann nicht mit dieser Kamera durchgeführt werden.
*Unterstützt sehr schnelle Datenübertragung über eine parallele Schnittstelle.
23DE
Einstellung des Datums
Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.
1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
• Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF.
2 Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
3 Wählen Sie jede Option mit b/B und stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein.
• Um die Reihenfolge von [JJJJ/MM/TT] zu ändern, wählen Sie zuerst [JJJJ/MM/ TT] mit b/B, und ändern Sie sie dann mit v/V.
4 Wiederholen Sie Schritt 3 zur Einstellung anderer Optionen und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
DE24
5Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab
Drücken Sie die Taste MENU.
Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit
Taste MENU t 2 t[Datum/Uhrzeit]
Kamera der Vorbereitung
25DE
In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens, der Okularabdeckung und der Augenmuschel beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden Seiten beschrieben.
•Wiederaufladbarer Akku (Seite 13)
•Ladegerät (Seite 13)
•Netzkabel (nicht mitgeliefert in den USA und Kanada) (Seite 13)
•USB-Kabel (Seiten 132, 148)
•CD-ROM (Seite 140)
Anbringen des Schulterriemens
Bringen Sie die beiden Enden des |
|
|
Schulterriemens an der Kamera an. |
Okularabdeckung |
|
• Sie können die Okularabdeckung (Seite 27) |
||
|
||
ebenfalls am Schulterriemen anbringen. |
|
DE26
Benutzung der Okularabdeckung und der Augenmuschel
Sie können vermeiden, dass Licht durch den Sucher eindringt und die Belichtung beeinträchtigt. Bringen Sie die Okularabdeckung an, wenn der Auslöser ohne Verwendung des Suchers im Suchermodus ausgelöst wird, wie zum Beispiel bei Aufnahmen mit Selbstauslöser.
1Neigen Sie den LCD-Monitor nach unten.
2Ziehen Sie die Augenmuschel
vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten der Augenmuschel drücken.
• Positionieren Sie Ihre Finger unter die Augenmuschel und schieben Sie sie nach oben.
3 Schieben Sie die Okularabdeckung über den Sucher.
Kamera der Vorbereitung
Hinweis
•Möglicherweise werden die Suchereinblicksensoren unter dem Sucher je nach Situation aktiviert und der Fokus eingestellt bzw. der LCD-Monitor blinkt weiter. Schalten Sie in solchen Fällen sowohl [Eye-Start-AF] (Seite 68) als auch [Auto LCD aus] (Seite 127) aus.
27DE
Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Anzahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Hinweise
•Wenn „0“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seite 112).
•Wenn „NO CARD“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt wurde. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
Bildgröße: L 14M (DSLR-A380)/L 10M (DSLR-A330)
Seitenverhält.: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo“
DSLR-A380 |
|
|
|
(Einheiten: Bilder) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 GB |
2 GB |
4 GB |
8 GB |
16 GB |
|
|
|
|
|
|
Standard |
271 |
548 |
1085 |
2180 |
4421 |
|
|
|
|
|
|
Fein |
194 |
393 |
779 |
1566 |
3176 |
|
|
|
|
|
|
RAW & JPEG |
35 |
72 |
144 |
291 |
592 |
|
|
|
|
|
|
RAW |
43 |
89 |
178 |
358 |
728 |
|
|
|
|
|
|
DE28
DSLR-A330 |
(Einheiten: Bilder) |
|
1 GB |
2 GB |
4 GB |
8 GB |
16 GB |
|
|
|
|
|
|
Standard |
320 |
647 |
1281 |
2575 |
5221 |
|
|
|
|
|
|
Fein |
237 |
480 |
951 |
1910 |
3874 |
|
|
|
|
|
|
RAW & JPEG |
48 |
98 |
195 |
392 |
797 |
|
|
|
|
|
|
RAW |
60 |
123 |
245 |
494 |
1004 |
|
|
|
|
|
|
SD-Speicherkarte |
|
|
|
|
|
|
DSLR-A380 |
|
|
|
(Einheiten: Bilder) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 GB |
2 GB |
4 GB |
8 GB |
16 GB |
|
|
|
|
|
|
|
Standard |
|
270 |
537 |
1081 |
2177 |
4421 |
|
|
|
|
|
|
|
Fein |
|
193 |
385 |
776 |
1564 |
3176 |
|
|
|
|
|
|
|
RAW & JPEG |
|
35 |
71 |
144 |
291 |
592 |
|
|
|
|
|
|
|
RAW |
|
43 |
87 |
177 |
358 |
728 |
|
|
|
|
|
|
|
DSLR-A330 |
|
|
|
(Einheiten: Bilder) |
Kamera der Vorbereitung
|
1 GB |
2 GB |
4 GB |
8 GB |
16 GB |
|
|
|
|
|
|
Standard |
319 |
634 |
1277 |
2571 |
5221 |
|
|
|
|
|
|
Fein |
236 |
470 |
947 |
1908 |
3874 |
|
|
|
|
|
|
RAW & JPEG |
47 |
96 |
194 |
392 |
797 |
|
|
|
|
|
|
RAW |
60 |
121 |
245 |
494 |
1004 |
|
|
|
|
|
|
*Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der Tabelle oben angegebene Anzahl aufnehmen. Wenn es aber auf [RAW] eingestellt ist, ist die Bilderanzahl die Gleiche wie die beim [3:2]-Seitenverhältnis.
29DE
Mit einem Akku verfügbare Bilderanzahl
Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder lautet wie folgt, wenn Sie die Kamera mit einem vollständig aufgeladenen Akku (mitgeliefert) verwenden.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den Verwendungsbedingungen unter den angegebenen Werten liegen können.
|
DSLR-A380 |
DSLR-A330 |
|
|
|
Live View-Modus |
Ca. 230 Bilder |
Ca. 230 Bilder |
|
|
|
Suchermodus |
Ca. 500 Bilder |
Ca. 510 Bilder |
|
|
|
•Die Bilderanzahl wurde mit vollständig aufgeladenem Akku und unter den folgenden Bedingungen berechnet:
–Bei einer Umgebungstemperatur von 25°C.
–[Qualität] ist auf [Fein] eingestellt.
–[AF-Modus] ist auf (Automatischer AF) eingestellt.
–Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
–Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst.
–Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen einund ausgeschaltet.
•Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
DE30