SONY DCR-SR33E, DCR-SR62, DCR-SR72, DCR-SR290, DCR-SR82 User Manual [fr]

...
0 (0)

Caméscope numérique

Guide pratique de Handycam

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E

3-093-316-23(1)

Utilisation de votre caméscope 8

Préparation 12

Enregistrement/

Lecture 20

Montage 38

Utilisation d’un support d’enregistrement 49

Personnalisation de votre caméscope 52

Utilisation avec

un ordinateur 73

Dépannage 95

Informations complémentaires 109

Aide-mémoire 119

© 2007 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce Guide pratique et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Remarques sur l’utilisation

Votre caméscope est fourni avec deux types de guides d’utilisation.

Reportez-vous au « Mode d’emploi du caméscope » et au « Guide pratique de Handycam » (PDF/ce manuel) concernant le fonctionnement et la manipulation du caméscope.

Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope

Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole ou (p. 112).

« Memory Stick Duo »

(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)

« Memory Stick »

(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)

Vous ne pouvez utiliser aucun autre type de carte mémoire, à l’exception du

«Memory Stick Duo »

Les « Memory Stick PRO » et le

«Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».

N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur Memory Stick Duo.

Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible

« Memory Stick »

Vous devez insérer le « Memory Stick

Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.

Adaptateur Memory Stick Duo

Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :

Ecran LCD

Batterie

Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 115).

Pour empêcher tout endommagement du disque dur ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’un des témoins du commutateur POWER (p. 17) ou le témoin d’accès (p. 23, 27) est allumé :

Retrait de la batterie ou débranchement de l’adaptateur secteur du caméscope.

Chocs mécaniques ou vibrations subis par le caméscope.

Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble USB, etc., veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche du connecteur en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.

Débranchez l’adaptateur secteur de la Handycam Station en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.

Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF (CHG) lorsque vous placez le caméscope sur la Handycam Station ou que vous l’en retirez.

2

A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif

Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.

L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.

Point noir

Point blanc, rouge, bleu ou vert

Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.

Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.

Remarques sur les prises de vue

Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.

Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.

Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements

sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.

Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.

Vous ne pouvez pas lire des films et des images fixes autres que les images enregistrées avec votre caméscope. Vous ne pouvez pas non plus lire des images enregistrées avec un autre DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E.

A propos du réglage de la langue

Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 18).

A propos de ce Guide pratique

Les indicateurs et écrans LCD reproduits dans ce Guide pratique ont été capturés à l’aide d’un appareil photo numérique. Ils peuvent donc paraître différents de ce que vous voyez réellement.

La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.

Sauf spécification contraire, les illustrations de ce manuel concernent le DCR-SR300E.

A propos de l’objectif Carl Zeiss

Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T qui élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs sur les modèles DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E.

MTF = Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.

3

Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur

Enregistrez toutes vos données d’image

Pour éviter la perte de vos données d’images, enregistrez toutes vos images sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD- R à l’aide de votre ordinateur (p. 77). Vous pouvez également enregistrer vos données d’images avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 45).

Nous vous conseillons d’enregistrer vos données d’image régulièrement après un enregistrement.

Evitez tout choc ou vibration du caméscope

Le disque dur du caméscope risque de ne pas être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture est impossible.

N’appliquez pas de choc, notamment pendant un enregistrement ou une lecture. Après un enregistrement, n’appliquez pas de vibrations ni de choc au caméscope lorsque le témoin ACCESS est allumé.

Lors de l’utilisation de la bandoulière (non fournie), ne heurtez pas le caméscope contre un objet.

A propos du capteur de chute

Pour protéger le disque dur interne contre les chocs dus aux chutes, le caméscope possède une fonction de capteur de chute (p. 64). En cas de chute ou dans des conditions non gravitationnelles, les parasites émis pour la protection du caméscope risquent également d’être enregistrés. Si le capteur de chute détecte une chute répétée il est possible que l’enregistrement ou la lecture soit arrêté.

Remarque concernant les températures de fonctionnement

Si la température du caméscope devient très élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur le caméscope en raison des fonctions de protection du caméscope qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran LCD (p. 105).

Si le caméscope est raccordé à un ordinateur

N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.

Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude

N’allumez pas le caméscope dans une zone de basse pression où l’altitude est supérieure à

3 000 mètres. Ceci pourrait endommager le lecteur de disque dur du caméscope.

Remarque concernant la mise au rebut/le transfert à des tiers

Si vous exécutez l’opération

[ FORMATER] (p.49) ou si vous formatez le disque dur du caméscope, vous risquez de ne pas supprimer complètement les données du disque dur. Si vous transférez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération

[ VIDE] (p.51) pour rendre vos données irrécupérables.

En outre, si vous mettez le caméscope au rebut, il est recommandé de détruire le corps de l’appareil.

Remarques concernant la batterie/ l’adaptateur secteur

Si le témoin ACCESS est allumé, évitez les actions suivantes. Elles peuvent entraîner des problèmes de fonctionnement.

retrait de la batterie ;

retrait de l’adaptateur secteur (pendant la charge de la batterie avec l’adaptateur secteur).

Veillez à retirer la batterie ou l’adaptateur secteur après avoir mis le commutateur POWER en position hors tension.

Si vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des images, exécutez l’opération [ FORMATER]

Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le disque dur. Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque (p. 37), puis exécutez

l’opération [ FORMATER] (p. 49). Fragmentation 1 Glossaire (p. 128)

4

Table des matières

A lire avant d’utiliser votre caméscope

.........................................................

 

2

Remarques sur l’utilisation du

 

Handycam à disque dur ..................

4

Exemples de sujets et solutions .....

7

Utilisation de votre

 

caméscope

 

Séquence d’opérations ...................

8

«

HOME » et « OPTION »

 

- Profitez de deux types de menus

 

.........................................................

 

9

Préparation

 

Etape 1 : Vérification des accessoires

 

fournis .................................

12

Etape 2 : Mise en charge de la

 

 

batterie ...............................

13

Etape 3 : Mise sous tension et

 

 

réglage de la date et de l’heure

 

............................................

17

 

Modification du réglage de la

 

 

langue .......................................

18

Etape 4 : Préparation pour

 

 

l’enregistrement ..................

19

Enregistrement/Lecture

 

Enregistrement et lecture faciles

 

(opération Easy Handycam) .........

20

Enregistrement .............................

23

 

Zoom .........................................

25

 

Enregistrement audio avec

 

 

davantage de présence

 

 

(enregistrement ambiophonique

 

 

5.1 canaux) (DCR-SR190E/

 

 

SR200E/SR290E/SR300E) ........

25

 

Utilisation du flash (DCR-SR190E/

 

SR200E/SR290E/SR300E) ........

26

 

Enregistrement d’images fixes de

 

haute qualité pendant

 

 

l’enregistrement d’un film (Dual

 

 

Rec) (DCR-SR190E/SR200E/

 

 

SR290E/SR300E .......................

26

Enregistrement d’images fixes sur

un « Memory Stick Duo » ..........

27

Enregistrement dans des endroits

sombres (NightShot plus/

 

NightShot) .................................

27

Réglage de l’exposition des sujets

à contre-jour ..............................

28

Enregistrement en mode miroir

 

...................................................

 

28

Sélection du format (16:9 ou 4:3) de

l’image enregistrée ...................

28

Enregistrement d’une action rapide

au ralenti (ENR.L.REGUL.) (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)

...................................................

 

29

Lecture ..........................................

 

31

Utilisation du zoom de lecture

 

...................................................

 

33

Recherche des images de votre

 

choix par date (Index des dates)

...................................................

 

33

Lecture d’une série d’images fixes

(Diaporama) ..............................

34

Lecture d’une image sur un téléviseur

.......................................................

 

35

Sauvegarde d’images ...................

37

Montage

 

 

Catégorie

(AUTRES) ..............

38

Suppression d’images ..................

38

Division d’un film ...........................

40

Copie d’images fixes .....................

41

Création d’une liste de lecture ......

42

Copie vers un magnétoscope ou un

enregistreur DVD/HDD .................

45

Impression d’images enregistrées

 

(imprimante compatible PictBridge)

.......................................................

 

46

Utilisation d’un support

 

d’enregistrement

 

Catégorie

(GERER HDD/

 

MEMOIRE) ...................................

 

49

5

Formatage du disque dur ou du

 

« Memory Stick Duo » ..................

49

Vérification des informations du

 

disque dur ....................................

 

50

Comment éviter la récupération des

données du disque dur du

 

caméscope ...................................

 

51

Personnalisation de votre

 

caméscope

 

Opérations possibles avec la

 

catégorie

(REGLAGES) du

 

HOME MENU ...............................

52

Utilisation de HOME MENU .......

52

Liste des options de la catégorie

(REGLAGES) .......................

53

REGL.FILMS APP. .......................

54

(Options d’enregistrement de films)

REGL.PHOTO APP. ....................

57

(Options d’enregistrement

 

d’images fixes)

 

AFF.REGL.IMAGES .....................

60

(Options de personnalisation de

 

l’affichage)

 

REGL.SON/AFF. ..........................

61

(Options de réglage du signal

 

sonore et de l’écran)

 

REGLAGES SORTIE ...................

62

(Options lors de la connexion à un

autre appareil)

 

REG.HOR./

LAN. .......................

63

(Options de réglage de l’horloge et

de la langue)

 

REGL.GENERAUX ......................

64

(Autres options de réglage)

 

Activation des fonctions à l’aide de

 

OPTION MENU .......................

65

Utilisation de OPTION MENU ....

65

Options d’enregistrement du

 

OPTION MENU .........................

66

Options d’affichage de OPTION

 

MENU ........................................

 

66

Fonctions réglées dans le OPTION

MENU ...........................................

 

67

Utilisation avec un ordinateur

Opérations possibles avec un

 

ordinateur Windows ......................

73

Configuration système requise .....

74

Installation du logiciel ...................

75

Création d’un DVD d’une simple

 

pression sur une touche ...............

77

Importation d’images sur un

 

ordinateur .....................................

81

Suppression d’images enregistrées

sur votre caméscope à l’aide d’un

ordinateur (DCR-SR42E/SR62E/

 

SR82E/SR200E/SR300E) ............

85

Visualisation d’images importées sur

un ordinateur ................................

86

Montage des images importées ...

88

Création et copie d’un DVD ..........

90

Manipulation des images fixes .....

94

Dépannage

 

Dépannage ...................................

95

Indicateurs et messages

 

d’avertissement ..........................

105

Informations

 

complémentaires

 

Utilisation de votre caméscope à

 

l’étranger ....................................

109

Structure des fichiers/dossiers sur le

disque dur du caméscope ..........

111

Précautions et entretien .............

112

Aide-mémoire

 

Identification des éléments et des

 

commandes ................................

119

Indicateurs affichés pendant la

 

lecture/l’enregistrement ..............

124

Glossaire ....................................

128

Index ...........................................

129

6

Exemples de sujets et solutions

Vérification de

 

votre swing de

 

golf

 

BENR.L.REGUL.*.........................

29

BSPORTS** ...............................

69

Enregistrement

 

d’images fixes

 

pendant

 

l’enregistrement

 

d’un film

 

Piste de ski ou

 

plage

 

BRétroéclairage ...........................

28

BPLAGE.......................................

69

BNEIGE........................................

69

Enfant sur scène

 

sous un projecteur

 

BDual Rec* ..................................

26

Fleurs en prise de

 

vue rapprochée

 

BPORTRAIT .................................

69

BMISE AU PT...............................

67

BTELE MACRO.............................

67

Mise au point sur

 

le chien à gauche

 

de l’écran

 

BPROJECTEUR............................

69

Feux d’artifice

BFEU D’ARTIFICE ........................

69

BMISE AU PT. .............................

67

Enfant endormi faiblement éclairé

BMISE AU PT...............................

67

BNightShot plus** ......................

27

BMISE PT CEN.............................

67

BNightShot* ................................

27

 

 

BCOLOR SLOW SHTR .................

70

*DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

**DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

7

Utilisation de votre caméscope

Séquence d’opérations

BPréparatifs (p. 12).

BEnregistrement avec votre caméscope (p. 23).

Les films sont enregistrés sur le disque dur et les images fixes soit sur le disque dur, soit sur un « Memory Stick Duo ».

BLecture des images.

xVisualisation sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 31)

xVisualisation sur le téléviseur raccordé à votre caméscope (p. 35)

B Sauvegarde des images enregistrées.

xSauvegarde d’images sur un DVD à l’aide d’un ordinateur (p. 77)

xImportation d’images sur un ordinateur (p. 81)

xCopie d’images sur un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/HDD (p. 45)

B Suppression d’images.

Si le disque dur de votre caméscope est plein, vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’image qui ont été sauvegardées de votre caméscope. Si vous supprimez les images, vous pouvez de nouveau enregistrer des images sur l’espace libre du disque dur.

xSuppression des images sélectionnées (p. 38)

xSuppression de toutes les images ([ FORMATER], p. 49)

8

« HOME » et « OPTION »

-Profitez de deux types de menus

« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caméscope

(HELP)

Permet d’afficher une description de l’option (p. 10)

Catégorie

B Catégories et options du HOME MENU

Catégorie (PRISE DE VUE)

Option

Page

FILM*

24

 

 

PHOTO*

24

 

 

ENR.L.REGUL.**

29

 

 

Catégorie

(AFFICHER LES IMAGES)

 

 

 

Option

 

Page

VISUAL INDEX*

31

 

 

LISTE DE LECTURE

42

 

 

 

Catégorie

(AUTRES)

 

 

 

 

Option

 

Page

SUPPRIMER*

 

38

 

 

 

MONT

 

40, 41

 

 

EDITER LISTE LECT.

42

 

 

 

IMPRIMER

 

46

 

 

ORDINATEUR

73

 

 

 

Catégorie (GERER HDD/MEMOIRE)

Option

Page

FORMATER*

49

FORMATER*

50

INFOS

50

Catégorie (REGLAGES)

Pour personnaliser votre caméscope (p. 52)*.

*Vous pouvez également régler ces options pendant l’opération Easy Handycam (p. 20).

Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la page 53.

**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

caméscope votre de Utilisation

9

SONY DCR-SR33E, DCR-SR62, DCR-SR72, DCR-SR290, DCR-SR82 User Manual

Utilisation du HOME MENU

1 Tout en appuyant sur la touche verte au centre, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.

2 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B).

(HOME) B

(HOME) A

3 Appuyez sur la catégorie souhaitée.

Exemple : catégorie (AUTRES)

4 Appuyez sur l’option souhaitée.

Exemple : [MONT]

5 Poursuivez l’opération en suivant le guide affiché à l’écran.

Pour masquer l’écran HOME MENU

Appuyez sur .

BPour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME MENU - HELP

1 Appuyez sur (HOME).

HOME MENU s’affiche.

2 Appuyez sur (HELP).

Le bas du bouton (HELP) devient orange.

10

3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.

Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.

Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].

Pour désactiver HELP

Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.

Utilisation du OPTION MENU

Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 65.

(OPTION)

caméscope votre de Utilisation

11

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.

Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.

Adaptateur secteur (1) (p. 13)

Cordon secteur (1) (p. 13)

Handycam Station (1) (p. 13)

Câble de raccordement A/V (1) (p. 35, 45)

Télécommande sans fil (1) (p. 123) (sauf pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E)

Une pile bouton au lithium est déjà installée.

Batterie rechargeable

NP-FH40 (1) (p. 13, 113) (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E)

NP-FH60 (1) (p. 13, 113) (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E)

Adaptateur 21 broches (p. 36)

Pour les modèles portant la marque en dessous de l’appareil uniquement.

CD-ROM « Handycam Application

Software » (1) (p. 73)

Picture Motion Browser (Logiciel)

Guide pratique de Handycam (ce Guide pratique)

Mode d’emploi du caméscope (1)

Câble USB (1) (p. 46, 78, 81)

12

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

2

1

 

Commu-

 

tateur

 

5

POWER

 

5

Batterie

 

3

Témoin

 

CHG

 

 

(charge)

Prise DC IN

4 Vers la prise

Fiche CC

 

murale

Adaptateur

 

secteur

Cordon secteur

 

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 113) après l’avoir fixée sur votre caméscope.

b Remarques

Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H).

1 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.

2 Tournez le commutateur POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).

3 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station.

Veillez à ce que le repère v de la fiche CC soit orienté vers le haut.

4 Raccordez le cordon secteur à l’adaptateur secteur et à la prise murale.

5 Installez correctement le caméscope sur la Handycam Station.

Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.

Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.

Lorsque vous installez le caméscope sur la Handycam Station, fermez le cache de la prise DC IN.

Préparation

13

Pour charger la batterie en utilisant uniquement l’adaptateur secteur

Tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur directement à la prise DC IN du caméscope.

Commutateur

Prise DC IN

POWER

 

Témoin CHG (charge)

Batterie

Fiche CC

Ouvrez le cache de la prise

Cordon secteur

 

Vers la prise murale

Adaptateur

secteur

b Remarques

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.

Pour retirer la batterie

Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie.

Manette de déblocage BATT (batterie)

b Remarques

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur

secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 23) est éteint.

Retrait du caméscope de la Handycam Station

Coupez l’alimentation, puis retirez le caméscope de la Handycam Station en les tenant tous deux.

Avant de ranger la batterie

Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée. (Pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 114.)

Pour utiliser une source d’alimentation externe

Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.

Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)

Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.

Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.

14

Autonomie de la batterie (approximative)

Capacité d’enregistrement (approximative)

Temps de charge

Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.

Batterie

Temps de

charge

 

NP-FH40 (fournie*)

125

 

 

NP-FH50

135

 

 

NP-FH60

135

(fournie**)

 

 

 

NP-FH70

170

 

 

NP-FH100

390

 

 

*DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E

**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

Durée de prise de vue

Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

DCR-SR32E/SR33E/SR42E :

 

Durée de

Durée de

Batterie

prise de vue

prise de

 

en continu

vue type*

NP-FH40

105

50

(fournie)

 

 

 

 

 

NP-FH50

125

60

 

 

 

NP-FH70

270

135

 

 

 

NP-FH100

615

305

 

 

 

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :

 

Durée de

Durée de

Batterie

prise de vue

prise de

 

en continu

vue type*

NP-FH40

90

45

(fournie)

100

50

 

 

 

 

NP-FH50

105

50

 

115

55

 

 

 

NP-FH70

230

115

 

245

120

 

 

 

NP-FH100

525

260

 

565

280

 

 

 

DCR-SR190E/SR200E :

 

Durée de

Durée de

Batterie

prise de vue

prise de

 

en continu

vue type*

NP-FH50

85

40

 

90

45

 

 

 

NP-FH60

115

55

(fournie)

125

60

 

 

 

 

NP-FH70

190

95

 

200

100

 

 

 

NP-FH100

440

220

 

465

230

 

 

 

DCR-SR290E/SR300E :

Batterie

Durée de

Durée de

prise de vue

prise de

 

en continu

vue type*

NP-FH50

75

35

 

80

40

 

 

 

NP-FH60

100

50

(fournie)

105

50

 

 

 

 

NP-FH70

160

80

 

170

85

 

 

 

NP-FH100

375

185

 

395

195

 

 

 

Préparation

15

*La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.

b Remarques

Durées mesurées avec le mode de prise de vue [SP] dans les conditions suivantes :

Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.

Ligne du bas : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E).

Durée de lecture

Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

DCR-SR32E/SR33E/SR42E :

Batterie

Durée de

lecture

 

NP-FH40 (fournie)

120

 

 

NP-FH50

140

 

 

NP-FH70

300

 

 

NP-FH100

695

 

 

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :

Batterie

Durée de

lecture*

 

NP-FH40 (fournie)

110

 

 

NP-FH50

130

 

 

NP-FH70

280

 

 

NP-FH100

635

 

 

DCR-SR190E/SR200E :

Batterie

Durée de

lecture*

 

NP-FH50

125

 

 

NP-FH60 (fournie)

165

 

 

NP-FH70

270

 

 

NP-FH100

615

 

 

DCR-SR290E/SR300E :

Batterie

Durée de

lecture*

 

NP-FH50

120

 

 

NP-FH60 (fournie)

160

 

 

NP-FH70

255

 

 

NP-FH100

590

 

 

*Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.

Remarques sur la batterie

Avant de changer la batterie, tournez le

commutateur POWER sur OFF (CHG) et

éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 23).

Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les Battery Info (p. 14) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :

La batterie n’est pas correctement installée.

La batterie est endommagée.

La batterie est usée. (Pour les informations sur la batterie uniquement)

La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou à la Handycam Station, même si le cordon secteur est débranché de la prise murale.

Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NPFH70/FH100 (sauf pour le DCR-SR32E/ SR33E/SR42E).

Il est déconseillé d’utiliser une batterie NPFH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.

Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue

Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).

La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.

La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.

16

Remarque sur l’adaptateur secteur

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.

N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.

Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur.

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.

Capuchon d’objectif

Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.

Commutateur POWER

1 Tout en appuyant sur la touche verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.

(Film) : pour enregistrer des films

(Fixe) : pour enregistrer des images fixes

L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.

Préparation

17

2 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez sur

[SUIVANT].

3 Réglez [HEURE ETE], puis appuyez sur [SUIVANT].

4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.

5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B, puis réglez le mois avec v/V.

6 Réglez [J] (jour), les heures et les minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].

7 Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .

L’horloge démarre.

Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.

Pour mettre l’appareil hors tension

Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG).

Réinitialisation de la date et de l’heure

Touchez (HOME) t (REGLAGES) t [REG.HOR./LAN.]

t [REGL.HORLOGE] et réglez la date et l’heure.

b Remarques

Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure

(p. 117).

Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.

Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E). Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.

A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 64).

z Conseils

La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque dur et peuvent être affichées pendant la lecture. ([CODE DONNEES], p. 60).

Pour obtenir plus d’informations sur les

« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 110.

Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE) (p. 116).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.

Appuyez sur (HOME) t

(REGLAGES)t[REG.HOR./ LAN.]t[REGL.LANGUE], puis

sélectionnez la langue de votre choix.

18

Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement

Ouverture manuelle du capuchon d’objectif (DCRSR32E/SR33E/SR42E/SR52E/ SR62E/SR72E/SR82E)

Faites glisser le commutateur du capuchon d’objectif pour l’ouvrir.

Commutateur du capuchon d’objectif

z Conseils

Lorsque vous avez fini l’enregistrement ou lorsque vous lisez des images, fermez le capuchon d’objectif.

Pour le DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E, le capuchon d’objectif s’ouvre et se ferme automatiquement.

Réglage du panneau LCD

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).

DISP/BATT INFO

290 degrés (maximum)

Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de la batterie (sauf pour le DCRSR32E/SR33E/SR42E)

Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse.

Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la touche DISP/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.

b Remarques

Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du panneau LCD.

z Conseils

Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.

Appuyez sur (HOME) t

(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 61) et réglez la luminosité de l’écran LCD.

Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.

Fixation de la sangle de maintien

Fixez la sangle de maintien et tenez votre caméscope correctement.

2180 degrés 190 degrés vers le (maximum) caméscope

Préparation

19

Enregistrement/Lecture

Enregistrement et lecture faciles

(opération Easy Handycam)

L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.

Ouvrez le capuchon d’objectif (DCR-SR32E/SR33E/ SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (p. 19)

Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.

Enregistrement de films

1 Tournez le commutateur POWER G jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.

2 Appuyez sur EASY A.

apparaît sur l’écran LCD.

3 Appuyez sur START/STOP H (ou E) pour lancer l’enregistrement*.

[VEILLE] b [ENR.]

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.

Enregistrement d’images fixes

Avec le réglage par défaut, les images fixes sont enregistrées sur le disque dur. Vous pouvez modifier le support d’enregistrement des images fixes et utiliser un « Memory Stick Duo » (p. 27).

1 Tournez le commutateur POWER G jusqu’à ce que le témoin (Fixe) s’allume.

2 Appuyez sur EASY A.

apparaît sur l’écran LCD.

3 Appuyez légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point A

(un bip retentit), puis appuyez à fond B (un son d’obturateur est

émis).**

Clignote b S’allume

*[MODE ENR.] est réglé sur [SP] (p. 54).

**[ QUALITE] est réglé sur [HAUTE] (p. 58).

20

Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s

1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous tension.

2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) I (ou D)

L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage des vignettes peut prendre un certain temps.)

S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).

Revient à l’écran

 

d’enregistrement

Recherche les

 

images par date

6 images

(p. 33)

précédentes

 

6 images suivantes

Revient à l’écran

d’enregistrement

1

 

: affiche les films.

 

2

 

: affiche les images fixes du disque dur.

3

 

: affiche les images fixes du « Memory Stick Duo ».

3 Lancez la lecture.

Films :

appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez le film à lire.

Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus

Retour (à l’écran

VISUAL INDEX)

Début du film/ film précédent

Arrêt (passe à l’écran VISUAL INDEX)

* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).

Film suivant

Date/heure de prise de vue*

Rembobinage/

Avance

Enregistrement/Lecture

21

z Conseils

L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.

Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur / en cours de pause.

Vous pouvez régler le volume en sélectionnant (HOME) t (REGLAGES) t [REGLAGES SON] t [VOLUME], puis avec / .

Images fixes :

Appuyez sur ou sur l’onglet

Passage à l’écran

VISUAL INDEX

Retour (à l’écran

VISUAL INDEX)

et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.

Diaporama (p. 34)

Date/heure de prise de vue*

Précédente/ Suivante

* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).

Pour annuler l’opération Easy Handycam

Appuyez à nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran LCD.

Réglages du menu pendant l’opération Easy Handycam

Appuyez sur (HOME) C (ou B) pour afficher les options de menu disponibles pour les changements de réglage (p. 9, 53).

b Remarques

La plupart des options de menu reviennent automatiquement aux réglages par défaut. Les réglages de certaines options de menus sont fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 96.

Vous ne pouvez pas utiliser le menu

(OPTION).

Annulez l’opération Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les réglages.

Touches inopérantes pendant l’opération Easy Handycam

Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant l’opération Easy Handycam étant donné qu’elles sont activées automatiquement (p. 96). Si vous avez réglé une opération invalide, le message [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher.

22

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

 

 

Capuchon d’objectif

 

 

Ouvrez le capuchon

 

 

d’objectif avant de

 

(HOME) E

procéder à l’enregistrement

 

PHOTO F

(DCR-SR32E/SR33E/

 

SR42E/SR52E/SR62E/

 

 

 

 

SR72E/SR82E) (p. 19)

(HOME) D

START/STOP C

Témoin

(Film) /

Témoin

Témoin

(Fixe)

ACCESS

 

 

(disque dur)

Commutateur

START/STOP B

POWER A

 

b Remarques

Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le disque dur ou le « Memory Stick Duo ». N’appliquez pas de choc ou de vibrations à votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ni l’adaptateur secteur.

La durée de prise de vue continue maximale est d’environ 13 heures.

Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.

z Conseils

Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le disque dur en appuyant sur (HOME) t

(GERER HDD/MEMOIRE) t [INFOS ] (p. 50).

Enregistrement/Lecture

23

Enregistrement de films

Vous pouvez enregistrer des films sur le disque dur de votre caméscope. Pour connaître la durée de prise de vue, reportezvous à la page 54.

1 Tournez le commutateur POWER A jusqu’à ce que le témoin

(film) s’allume.

2 Appuyez sur START/STOP B (ou C).

[VEILLE] b [ENR.]

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.

Enregistrement d’images fixes

Vous pouvez enregistrer des images fixes sur le disque dur de votre caméscope avec le réglage par défaut. Modifiez le support d’enregistrement pour enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Reportez-vous à la page 57 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées.

1 Tournez le commutateur POWER A jusqu’à ce que le témoin

(Film) s’allume.

2 Appuyez légèrement sur PHOTO F pour régler la mise au point A

(un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d’obturateur est émis).

Clignote b S’allume

Quand disparaît, l’image a été enregistrée.

Pour passer en mode de prise de vue à l’aide de la touche (HOME) D (ou E)

Dans le HOME MENU, appuyez sur (PRISE DE VUE) t [FILM] ou [PHOTO].

Pour enregistrer des images fixes haute résolution lors de l’enregistrement d’un film (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)

t Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 26.

Pour modifier le support d’enregistrement des images fixes

t Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 27.

24

Zoom

Vous pouvez agrandir les images conformément aux agrandissements qui figurent dans le tableau ci-dessous.

(zoom optique)

DCR-SR32E/SR33E/SR42E

40 ×

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

25 ×

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

10 ×

Le grossissement peut être réglé à l’aide de la manette de zoom ou des touches de zoom situées sur le cadre LCD.

Plan plus large :

(Grand angle)

Gros plan : (Téléobjectif)

Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-le davantage pour accélérer le zoom.

b Remarques

[STEADYSHOT] ne pourra peut être pas diminuer le flou de l’image de la manière souhaitée si la manette de zoom est placé sur T (Téléobjectif) (à l’exception du DCR-SR290E/ SR300E).

Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de la manette de zoom motorisé risque d’être également enregistré.

Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec les touches de zoom situées sur le cadre LCD.

Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

z Conseils

Grâce au [ZOOM NUM.] (p. 55), vous pouvez effectuer des zooms supérieurs à l’agrandissement indiqué dans le tableau.

Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5.1 canaux) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)

Le son enregistré par le microphone 4 canaux intégré est converti en son ambiophonique 5.1 canaux et enregistré.

Microphone intégré

Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur votre caméscope, afin de permettre un enregistrement audio ambiophonique 5.1 canaux. Obtenez un son réaliste lors de la lecture de films sur des appareils compatibles avec le son ambiophonique 5.1 canaux.

Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1 canaux 1 Glossaire (p. 128)

b Remarques

Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux lors de la lecture sur votre caméscope.

s’affiche à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.

Enregistrement/Lecture

25

Utilisation du flash (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E)

Témoin de

Flash

charge du flash

 

Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour sélectionner un réglage approprié.

Pas d’indication (flash automatique) : le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant.

r

(flash forcé) : le flash se déclenche à chaque fois, quelle que soit la luminosité environnante.

r

(sans flash) : l’enregistrement s’effectue sans flash.

b Remarques

En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,3 et 2,5 m.

Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit l’ampoule.

Le témoin de charge du flash clignote pendant la charge et reste allumé en continu lorsque la charge de la batterie est terminée.

Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez dans des endroits très éclairés, notamment lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.

Lorsque vous raccordez un convertisseur (en option) ou un filtre (en option) à votre caméscope, l’ampoule du flash n’émet aucune lumière.

z Conseils

Vous pouvez modifier la luminosité du flash à l’aide de [NIV.FLASH] (p. 59), ou vous pouvez éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de [YEUX ROUGES] (p. 59).

Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)

Vous pouvez capturer des images fixes de haute qualité tout en enregistrant un film sur le disque dur.

1Tournez le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume, puis appuyez sur START/STOP pour démarrer l’enregistrement d’un film.

2Appuyez à fond sur PHOTO.

Une fois l’enregistrement commencé et avant qu’il ne se termine, vous pouvez capturer jusqu’à 3 images fixes de votre film.

Les cases oranges indiquent le nombre d’images

capturées. Lorsque la capture est terminée, la couleur vire à l’orange.

3Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez sur START/STOP.

Les images fixes capturées apparaissent

une à une et sont enregistrées. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.

b Remarques

Lorsque vous enregistrez des images fixes sur un « Memory Stick Duo », n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » avant la fin de l’enregistrement du film et que les images fixes soient enregistrées dessus.

Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode Dual Rec.

26

z Conseils

Les images fixes sont enregistrées avec Dual Rec dans les tailles suivantes.

DCR-SR190E/SR200E :

2,3M (16:9 (grand écran))

1,7M (4:3)

DCR-SR290E/SR300E :

4,6M (16:9 (grand écran))

3,4M (4:3)

Vous pouvez enregistrer des images fixes en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le commutateur POWER est

réglé sur (Fixe). Vous pouvez également enregistrer avec le flash.

Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo »

Vous pouvez modifier le support d’enregistrement des images fixes et sélectionner un « Memory Stick Duo ». Par défaut, les images fixes sont enregistrées sur le disque dur du caméscope.

Vous pouvez uniquement utiliser des

« Memory Stick Duo » portant le symbole

ou (p. 112).

Témoin ACCESS

(« Memory Stick Duo »)

Ouvrez le panneau LCD et insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente Memory Stick Duo dans le bon sens jusqu’au déclic.

Pour modifier le support d’enregistrement des images fixes

1Appuyez sur (OPTION) t onglet

t [SUPPORT FIXE].

2Sélectionnez le support sur lequel vous souhaitez enregistrer les images fixes,

puis appuyez sur .

Votre caméscope revient en mode d’attente d’enregistrement. Si vous

sélectionnez [MEMORY STICK], apparaît à l’écran.

Pour éjecter un « Memory Stick Duo »

Ouvrez le panneau LCD et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo ».

b Remarques

N’essayez pas sortir le « Memory Stick Duo » en forçant. Vous risqueriez de l’endommager.

Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.

Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagés.

z Conseils

Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 57.

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot plus/NightShot)

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E :

Port infrarouge

Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur ON. ( apparaît.)

Enregistrement/Lecture

27

b Remarques

Les fonctions NightShot plus et Super NightShot plus utilisent un éclairage infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou des objets et retirez le convertisseur (en option).

Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.

N’utilisez pas les fonctions NightShot plus et Super NightShot plus dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

z Conseils

Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot plus (p. 71). Pour enregistrer une image avec des couleurs plus proches de celles d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 70).

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :

NIGHT SHOT

OFF

ON

Port infrarouge

Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur ON. ( apparaît.)

b Remarques

Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent un éclairage infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou des objets et retirez le convertisseur (en option).

Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.

N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

z Conseils

Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot (p. 71). Pour enregistrer une image avec des couleurs plus proches de celles d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 70).

Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour

Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.

Enregistrement en mode miroir

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).

z Conseils

Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.

Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image enregistrée

Pour sélectionner le format d’image des films

DCR-SR32E/SR33E/SR42E :

1Tournez le commutateur POWER

jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.

28

2Appuyez sur (REGLAGES) t [REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] ou [FORMAT 16:9] (p. 54) dans HOME MENU.

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E :

1Tournez le commutateur POWER

jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.

2Appuyez plusieurs fois sur WIDE SELECT pour sélectionner le format d’image approprié.

b Remarques

Les différences d’angle de vue entre 16:9 (écran large) et 4:3 varient en fonction de la position de zoom.

Lorsque vous visualisez le film à partir d’un téléviseur, réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] en fonction du format du téléviseur (16:9/ 4:3) (p. 62).

Lorsque vous visualisez des images 16:9 (grand écran) avec [FORMAT TV] réglé sur [4:3], les images peuvent apparaître plus ou moins nettes en fonction des sujets.

Pour sélectionner le format d’image des images fixes (à l’exception des modèles DCR-SR32E/SR33E/SR42E)

1Tournez le commutateur POWER

jusqu’à ce que le témoin (Fixe) s’allume.

Il est impossible de modifier automatiquement le format du film sur 4:3.

2Appuyez plusieurs fois sur WIDE SELECT pour sélectionner le format d’image approprié.

b Remarques

Pour les modèles DCR-SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E, la taille de l’image est [0,7M] (16:9 (grand écran)) ou [1,0M] (4:3) maximum.

Pour les modèles DCR-SR190E/SR200E, la taille de l’image est [3,0M] (16:9 (grand écran)) ou [4,0M] (4:3) maximum.

Pour les modèles DCR-SR290E/SR300E, la taille de l’image est [4,6M] (16:9 (grand écran)) ou [6,1M] (4:3) maximum.

z Conseils

Reportez-vous à la page 57 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées.

Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)

Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des conditions de prise de vue habituelles, peuvent être capturés enregistrement lent régulier pendant environ 3 secondes.

Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rapides comme un mouvement de joueur de golf ou de tennis.

(HOME) B

(HOME) A

1Tournez le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension.

2Appuyez sur (HOME) A (ou sur B) pour afficher HOME MENU.

3 Appuyez sur (PRISE DE VUE).

4 Appuyez sur [ENR.L.REGUL.].

Enregistrement/Lecture

29

5 Appuyez sur START/STOP.

Un film de 3 secondes environ est enregistré sous la forme d’un film lent régulier de 12 secondes.

Lorsque [Enregistrement…] disparaît, l’enregistrement est terminé.

Appuyez sur pour annuler l’enregistrement lent régulier.

Pour modifier le réglage

Appuyez sur (OPTION) t onglet , puis sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.

[CHRONO]

Sélectionnez le point de début d’enregistrement après avoir appuyé sur START/STOP. Le réglage par défaut est [3s APRES].

[3s APRES]

[3s AVANT]

[ENREGISTRER SON] Sélectionnez [MARCHE] () pour superposer des sons tels qu’une

conversation sur des images au ralenti (le réglage par défaut est [ARRET]). Votre caméscope enregistre des sons pendant environ 12 secondes lorsque

[Enregistrement…] est affiché à l’étape

5.

b Remarques

Les sons ne sont pas enregistrés pendant l’enregistrement d’un film d’environ 3 secondes.

La qualité d’image de [ENR.L.REGUL.] n’est pas aussi bonne que celle d’un enregistrement normal.

30

Loading...
+ 102 hidden pages