Mode d’emploi
Découvrez les possibilité du TD-17/TD-17-L
Jouer
Jouer en utilisant différents sons (&p. 8)
Une sélection diverse de sons de batterie est intégrée dans cet appareil. Vous pouvez jouer en choisissant parmi une large gamme de sons.
Prend en charge diverses techniques de jeu (&p. 7)
À l’instar des batteries acoustiques, cet appareil répond à une gamme de techniques de jeu différentes.
Personnaliser
Ajuster la sensation de jeu (&p. 21)
Le réglage de la sensibilité des capteurs vous permet de personnaliser la sensation de jeu selon vos préférences.
Créer vos propres kits (&p. 14)
En personnalisant un kit, vous pouvez créer un kit original qui ne ressemble à aucun autre kit au monde.
Fonction d’économie d’énergie
L’appareil s’éteint automatiquement après que vous avez arrêté de jouer ou d’utiliser l’appareil pendant une certaine durée (fonction AUTO OFF). (&p. 23)
*Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, réglez la fonction « AUTO OFF » sur « OFF ».
S’exercer
Émettre un clic (métronome) (&p. 9)
Vous pouvez vous exercer tout en écoutant un son de clic.
S’exercer en même temps qu’un morceau (&p. 9)
Des morceaux parfaitement adaptés à des exercices sont intégrés dans cet appareil. Vous pouvez vous exercer pendant la lecture de ces morceaux.
Enregistrer un morceau sur lequel vous vous exercez (&p. 10)
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement pour évaluer votre propre performance.
S’exercer avec le mode Coach (&p. 11)
Cet appareil propose un « mode Coach » qui vous accompagne pendant vos entraînements. Vous pourrez ainsi améliorer votre contrôle de la vitesse, votre précision et votre endurance.
Jouer en même temps qu’un fichier audio de votre smartphone (&p. 5)
Cet appareil est équipé de la fonction Bluetooth. Vous pouvez jouer en même temps qu’un fichier audio lu depuis votre smartphone (à l’exception du TD-17-L).
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit toutes les fonctions de cet appareil.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
55 Data List
Présente les paramètres et le son de cet appareil.
55 MIDI Implementation
Document de référence détaillé concernant les messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur : http://www.roland.com/manuals/
I
2.Choisissez le nom de produit « TD-17 » ou
«TD-17-L ».
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 27)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2018 Roland Corporation
Table des matières
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connexion de votre équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation de cet appareil sur un stand. . . . . . . . . . . . 4
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglages du charleston. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation de la fonction Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . 5
Enregistrement d’un appareil mobile (association). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexion d’un appareil mobile déjà associé. 5 Lecture de données musicales . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation de la fonction Bluetooth MIDI. . . . . . 5
Placer l’appareil mobile sur le plateau et
l’utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Techniques de jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide d’utilisation (description de l’appareil) . . . . . . 8
Sélection d’un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglages généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Affichage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Confirmation d’une opération / Modification
d’une valeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Émission d’un son « click ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jouer ou enregistrer en même temps qu’un
morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Personnalisation du kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 S’exercer en mode Coach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage du timbre du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage du volume général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement d’une performance. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement de votre performance en accompagnement d’une chanson. . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement sur un ordinateur connecté. . . . . . . . 10
Transmission et réception de données
audio via USB (installation du pilote USB). . . . . 10
S’exercer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 S’exercer en mode Coach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection d’un menu d’exercice . . . . . . . . . . . . . . 11
Jouer correctement en synchronisation
avec le rythme (TIME CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acquérir un sens interne du rythme
(QUIET COUNT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 WARM UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Émission d’un son « click » en même temps qu’un morceau (Guide Track). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’une piste repère avec un
morceau interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture de votre propre piste repère avec
un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Personnalisation d’un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Choix d’un pad à modifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection d’un instrument (ASSIGN) . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage du volume de chaque pad (LEVEL) . . . . . . . . 14
Importation et lecture de fichiers audio
(USER SAMPLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Référencement des échantillons utilisateur . . . 15 Importation d’un fichier audio . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affectation à un instrument et lecture d’un échantillon utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification des échantillons utilisateur. . . . . . 16
Réglages d’accordage et de sourdine (TUNING/MUFFLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autres réglages (OTHER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Copie d’un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sauvegarde ou chargement de kits. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages généraux (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Procédure de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modification des réglages des pads. . . . . . . . . . . . . . . . 21 Spécification du type de pad. . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réglage de la sensibilité du pad. . . . . . . . . . . . . . 21 Sauvegarde des données sur une carte SD . . . . . . . . . 21 Sauvegarde sur une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement des données de sauvegarde
depuis une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suppression des données de sauvegarde
d’une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Formatage d’une carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérification du statut d’utilisation d’une
carte SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous tension automatique au terme d’un |
|
délai (AUTO OFF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Rétablissement des paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . |
24 |
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
REMARQUES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
2
Prise DC IN
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
* Utilisez le serre-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur
comme montré sur
l’illustration. Témoin
* Installez l’adaptateur
secteur de sorte que le témoin (voir illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas.
Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une
prise secteur.
(bas)
Prise PHONES
Connectez ici le casque (vendu séparément).
Même si le casque est connecté, le son continuera d’être émis depuis les prises MASTER OUTPUT.
Prises MASTER OUTPUT (L/MONO, R)
Le son est envoyé par ces prises. Connectez-les
à des haut-parleurs amplifiés ou autre (vendus séparément). Si vous émettez le son en mono, connectez
uniquement la prise L/MONO.
Prise MIX IN
Vous pouvez connecter un lecteur audio et jouer
(ou enregistrer) en même temps que votre morceau préféré.
Le son entré sur cette prise sera envoyé aux prises MASTER OUTPUT et à la
prise PHONES.
Connecteur TRIGGER INPUT
Raccordez à ce connecteur le câble dédié fourni et utilisez-le pour connecter les pads et les pédales (vendu séparément).
Fente de carte SD
Prises TRIGGER IN (AUX, CRASH 2)
Elles vous permettent de connecter des pads supplémentaires (vendus séparément).
*Si vous utilisez le TD-17KVX, le pad CRASH 2 est utilisé pour le pad de cymbale.
Insérez une carte SD vendue dans le commerce (les cartes SDHC jusqu’à 32 Go sont prises en charge).
Vous pouvez stocker des chansons ou des données de cet appareil sur la carte SD.
Vous pouvez également utiliser une carte pour charger des échantillons utilisateur ou pour exporter une chanson enregistrée.
*Lorsque vous utilisez une carte SD pour la première fois, vous devez l’initialiser (la formater) sur cet appareil (p. 22).
*Ne mettez jamais hors tension et ne retirez jamais les cartes SD tant
que l’écran affiche le message « Processing... » (Traitement en cours) ou « Saving... » (En cours d’enregistrement).
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour connecter cet appareil à votre ordinateur. Vous pouvez jouer/enregistrer votre performance en
tant que audio/MIDI.
Prise MIDI OUT
Connectez un module de son ou autre dispositif MIDI externe ici.
*Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements.
3
Mise en route
Utilisez le support pour module de son fourni pour fixer cet appareil à votre stand de batterie.
Fixez le support du module de son dans le sens adapté à l’installation de votre stand de batterie.
Alignez les parties saillantes du support du module de son sur les rails du cet appareil, et faites-le coulisser jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
*Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
Mise sous tension
1.Baissez le volume de cet appareil et des autres appareils connectés.
2.Appuyez sur le bouton [L] (alimentation) pour mettre l’appareil sous tension.
L’appareil s’allume.
3.Mettez les appareils connectés sous tension, et réglez le volume.
Mise hors tension
1.Baissez le volume de cet appareil et des autres appareils connectés.
2.Mettez les appareils connectés hors tension.
3.Maintenez enfoncé le bouton [L]
(alimentation) pendant une seconde ou plus.
L’écran indique « Shutting Down » (Arrêt en cours) et l’appareil s’éteint après un délai.
MÉMO
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction AUTO OFF).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF (p. 23).
Si vous utilisez un charleston VH-10 ou VH-11 V-hi-hat (appelé ci-après « VH »), réglez le décalage sur cet appareil.
Ce réglage est nécessaire pour la détection correcte des opérations d’ouverture, de fermeture et de pédale.
1.Après avoir effectué les réglages du charleston, relâchez votre pied de la pédale, et tout en gardant votre pied à distance de la pédale, mettez cet appareil sous tension.
2.Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvement.
3.Appuyez sur le bouton [SETUP].
4.Utilisez la molette pour sélectionner « HiHat Settings », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
5.Tournez la molette pour régler Pad Type sur « VH10 » ou « VH11 ».
6.Tout en consultant le compteur affiché sur le côté droit de l’écran de cet appareil, réglez le décalage à l’aide de la vis d’ajustement du
décalage du VH.
Réglez le décalage de manière à ce que le symbole apparaisse sur le compteur.
7.Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran KIT.
Référence
Si nécessaire, procédez à d’autres réglages des paramètres en vous référant au document « Data List » (PDF).
4
Mise en route
Utilisation de la fonction
Bluetooth® À l’exception du TD-17-L
La fonction Bluetooth permet d’établir une connexion sans fil entre un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette (désigné ci-après sous le terme « appareil mobile ») et cet appareil, et d’effectuer les opérations suivantes.
Audio Bluetooth
Vous pouvez jouer tout en utilisant cet appareil pour écouter de la musique lue par un appareil mobile.
Transmission et réception de données MIDI
Si une application de musique prenant en charge Bluetooth MIDI (par exemple GarageBand) est installée sur votre appareil mobile, vous pouvez l’utiliser en conjonction avec votre cet appareil.
Une « association » désigne la |
Association |
procédure d’enregistrement |
|
de l’appareil mobile que vous |
|
souhaitez utiliser sur cet appareil |
|
(deux appareils se reconnaissant |
|
mutuellement). |
|
Cette section décrit les réglages
nécessaires pour que les données musicales lues par l’appareil mobile soient audibles sans fil depuis cet appareil.
1.Placez l’appareil mobile à connecter à proximité de cet appareil.
2.Appuyez sur le bouton [SETUP].
3.Utilisez la molette pour sélectionner « Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.Appuyez sur le bouton [F1] (PAIRING).
Le message « Pairing... » (Association en cours) s’affiche à l’écran, et cet appareil attend une réponse de l’appareil mobile.
MÉMO
Si vous décidez d’annuler l’association, appuyez sur le bouton [F1] (CANCEL).
5.Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre appareil mobile.
6.Appuyez sur « TD-17 AUDIO » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth de votre
appareil mobile.
Cet appareil est associé à l’appareil mobile. Une fois l’association établie, « TD-17 AUDIO » est ajouté à la liste « Paired Devices » (Appareils associés) sur votre appareil mobile.
L’écran de cet appareil, quant à lui, affiche « Connected » (Connecté).
7.Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour revenir à l’écran KIT.
1.Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO
55 Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion
à l’aide de la procédure ci-dessus, appuyez sur « TD-17 AUDIO » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile.
55 Pour déconnecter, réglez la fonction Bluetooth Audio du TD-17 sur « OFF » (SETUP0Bluetooth0Bouton [F3]) ou désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
55 Vous pouvez supprimer les informations d’un appareil mobile déjà associé (SETUP0Bluetooth0Bouton [F2] (SETUP) 0Bouton [F1] (RESET)).
Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis le casque ou les hautparleurs amplifiés connectés à cet appareil.
Pour régler le volume de l’audio Bluetooth, utilisez le bouton Audio In ([DRUM KIT]0Bouton [F2] (MIX VOL)), ou réglez le volume sur votre appareil mobile.
MÉMO
Les données musicales lues par votre appareil mobile peuvent être enregistrées en même temps que le son de votre performance sur cet appareil (p. 10).
Cette section explique comment effectuer les réglages de manière à ce que les données MIDI puissent être transmises et reçues entre cet appareil et votre appareil mobile.
1.Activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile.
2.Dans l’écran de configuration de l’application musicale, choisissez « TD-17 MIDI » et
connectez-la.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre application musicale.
*Si vous utilisez les réglages Bluetooth de votre appareil mobile pour vous connecter à « TD-17 MIDI », il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
5
Mise en route
Vous pouvez fixer le support de plateau fourni sur le plateau de cet appareil et l’utiliser pour tenir votre appareil mobile.
Fixez le support de plateau comme montré sur l’illustration.
Bande double face
Conseils d’installation
55 Pour être sûr que le support de plateau est solidement fixé à cet appareil, attendez un jour après l’installation avant de placer votre appareil mobile sur le plateau.
55 Si vous utilisez un appareil mobile très épais, fixez le support de plateau en position surélevée.
REMARQUE
La zone de plateau et le support de plateau de cet appareil ne garantissent pas la sécurité ou la protection de votre appareil mobile. Réglez l’angle de fixation de cet appareil, et assurez-vous que l’appareil mobile est fixé en toute sécurité avant de l’utiliser. Roland décline toute responsabilité quant aux dommages ou problèmes qui pourraient résulter de la chute de votre appareil mobile depuis le plateau.
État de la connexion entre cet appareil et l’appareil mobile
L’état allumé du témoin Bluetooth change en fonction de l’état de la connexion.
Témoin Bluetooth |
Description |
|
|
|
|
|
|
|
Clignote |
Association en cours |
|
Clignote plusieurs |
Connexion ou déconnexion |
|
fois |
|
en cours |
Allumé |
Audio Bluetooth connecté |
|
Éteint |
|
Audio Bluetooth non connecté |
Désactivation de la fonction Bluetooth
Désactivez la fonctionnalité Bluetooth si vous ne souhaitez pas que cet appareil soit connecté via Bluetooth avec votre appareil mobile.
1.Baissez le volume de cet appareil et des autres appareils connectés.
2.Appuyez sur le bouton [SETUP].
3.Utilisez la molette pour sélectionner « Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4.Appuyez sur le bouton [F3] pour
décocher la case.
*Avant de permuter la fonction Bluetooth entre Activé et Désactivé, veillez à baisser le volume de cet appareil et de l’appareil mobile connecté.
Spécification de l’ID Bluetooth
Vous pouvez spécifier un numéro qui s’ajoutera après le nom de cet appareil lorsqu’il est affiché par une application connectée à Bluetooth.
Si vous possédez plusieurs unités du même appareil, cette opération est utile pour les distinguer.
1.Appuyez sur le bouton [SETUP].
2.Utilisez la molette pour sélectionner « Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3.Appuyez sur le bouton [F2] (SETUP).
4.Utilisez la molette pour modifier la valeur du réglage.
Valeur |
Description |
|
|
|
Réglez sur « Off » : « TD-17 AUDIO », |
OFF, 1–99 |
« TD-17 MIDI » (valeur par défaut) |
|
Réglez sur « 1 » : « TD-17 AUDIO 1 », |
«TD-17 MIDI 1 »
5.Appuyez sur le bouton [F3] (SAVE).
6
Mise en route
Cet appareil répond à diverses techniques de jeu comme le ferait un ensemble de batterie acoustique.
Pad
Technique de jeu |
Description |
Frappe sur la peau
Frappez uniquement la peau du pad.
Peau
Rim shot
Frappez la peau et le bord du pad Bord simultanément.
Vous entendrez un son (son « rim ») différent de la frappe sur la peau.
Cross stick (caisse claire uniquement)
(p. 8)
Lorsque XSTICK (p. 8) est activé :
Frappez uniquement le bord du pad.
Selon l’instrument affecté au bord, vous pouvez jouer des rim shots et/ ou des sons cross stick.
*Cette fonction est disponible uniquement pour un pad connecté à la prise « SN » du câble de connexion dédié.
*Pour jouer un son cross stick, assurez-vous de frapper uniquement le bord du pad. Placer votre main sur la peau du pad peut empêcher la production correcte du son cross stick.
Charleston
Technique de jeu |
Description |
|
Le son du charleston change de |
|
façon régulière et continue pour |
|
passer du charleston ouvert au |
Ouvert/fermé |
charleston fermé, selon le degré |
|
d’enfoncement de la pédale. |
|
Vous pouvez également produire |
|
un son de charleston fermé (en |
|
jouant sur le charleston avec la |
|
pédale complètement enfoncée) |
|
et un son splash (en jouant sur |
|
le charleston avec la pédale |
|
complètement enfoncée, puis en |
|
l’ouvrant immédiatement). |
Frappe sur le corps |
Cette technique de jeu consiste |
|
à frapper la partie centrale |
|
du charleston supérieur. Elle |
|
correspond au son « côté peau » |
|
de l’entrée Trigger branchée. |
Technique de jeu |
Description |
|
|
Cette technique de jeu consiste |
|
|
à frapper le bord du charleston |
|
Frappe sur le bord |
supérieur avec le manche de la |
|
baguette. Lorsque vous jouez |
||
|
||
|
comme montré sur l’illustration, |
|
|
vous entendez le son « côté |
|
|
bord » de l’entrée Trigger |
|
|
branchée. |
|
|
* Frapper directement le bord |
|
Capteur du |
(c’est-à-dire sur la tranche) ne |
|
bord |
produira pas le son correct. |
|
|
Frappez comme montré sur |
|
|
l’illustration. |
*Ne frappez pas le bas du charleston supérieur et ne frappez pas le charleston inférieur, au risque de provoquer des dysfonctionnements.
Cymbale
Technique de jeu |
Description |
|
Frappe sur le corps |
Cette technique de jeu est la |
|
|
||
|
plus courante et consiste à |
|
|
frapper la partie centrale de |
|
|
la cymbale. Elle correspond |
|
|
au son « côté peau » de |
|
|
l’entrée Trigger branchée. |
|
Frappe sur le bord |
Cette technique de jeu |
|
|
consiste à frapper le bord |
|
|
avec le manche de la |
|
|
baguette. Lorsque vous |
|
|
jouez comme montré sur |
|
|
l’illustration, vous entendez le |
|
Capteur du bord |
son « côté bord » de l’entrée |
|
branchée. |
||
|
Cette technique consiste à |
|
Frappe sur le dôme |
frapper le dôme. Lorsque |
|
vous frappez sur la zone |
||
(cymbale ride |
||
de dôme indiquée sur |
||
uniquement) |
||
l’illustration, le son du dôme |
||
|
||
|
est émis. |
|
|
Frappez le dôme légèrement |
|
|
plus fort avec le manche de |
|
|
la baguette. |
|
|
* Utilisez un pad V-cymbal |
|
|
compatible avec le Trigger |
|
|
Ride 3 Way. |
|
Étouffement |
Si vous utilisez votre main |
|
pour saisir (étouffer) le |
||
Logo Roland |
||
capteur de bord après avoir |
||
|
||
Capteur du bord |
frappé la cymbale, le son |
|
|
s’arrête. |
|
|
Lorsque vous frappez |
|
|
la cymbale en mode |
|
|
étouffement, le son est |
|
|
plus bref. |
7
Cet appareil vous permet de jouer en utilisant divers sons.
1.Appuyez sur le bouton [DRUM KIT].
2.Tournez la molette pour sélectionner un kit.
Référence
Pour des informations sur les kits, consultez le document « Data List » (PDF).
Kits et instruments
Sur cet appareil, le son |
Kit |
Instrument |
que vous entendez |
|
|
lorsque vous frappez |
|
|
chaque pad est appelé un |
|
|
« instrument ». Un « kit » |
|
|
est un ensemble de sons |
|
|
(instruments) affectés aux pads. |
|
|
Cette section explique comment effectuer des réglages généraux pour tout cet appareil.
1.Appuyez sur le bouton [SETUP].
2.Utilisez la molette pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3.Utilisez les boutons de fonctions, les boutons [] [] ou la molette pour modifier la valeur.
page 20
Permet de mettre sous tension et hors tension.
page 4
Le nom du kit, le tempo et les fonctions actuellement disponibles s’affichent ici.
Écran au démarrage (écran KIT)
Le compteur trigger affiche le niveau du signal trigger reçu lorsque vous frappez un pad.
Icône d’échantillon utilisateur :
En cas d’utilisation d’un échantillon utilisateur (p. 15)
Numéro et nom du kit
Utilisation de la technique cross stick
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1] (XSTICK), vous permutez entre l’émission ou la désactivation du son cross stick du pad de caisse claire (p. 7).
Réglage des différents volumes
1.Appuyez sur le bouton [F2] (MIX VOL).
2.Utilisez les boutons [ ] [ ] et la molette pour ajuster la valeur.
Audio In |
Volume d’entrée de l’appareil connecté |
|
à la prise MIX IN et Bluetooth |
||
|
||
Click |
Volume du métronome |
|
Song |
Volume du morceau |
|
Guide Track |
Volume de la piste repère (p. 13) |
* L’illustration présente le TD-17.
Confirmer une opération / Passer à l’écran suivant
Annuler une opération / Revenir à l’écran précédent
Déplacer le curseur vers le haut/le bas
Modifier la valeur
Spécifier une fonction affichée au bas de l’écran
Arrêter tous les sons actuellement audibles (All Sound Off)
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [EXIT].
Appuyez sur les boutons [] [].
Tournez la molette.
Si vous maintenez enfoncé le bouton [ENTER] et que vous tournez la molette, la valeur change rapidement.
Appuyez sur un bouton de fonction.
[F1] [F2] [F3]
Maintenez enfoncé le bouton [ENTER] et appuyez sur le bouton [EXIT].
Vous pouvez arrêter (désactiver) tous les sons actuellement en cours de lecture.
8
Guide d’utilisation (description de l’appareil)
Émission d’un son « click » |
|
Réglage du timbre du son |
1. Appuyez sur le bouton [CLICK].
Activation/ |
Appuyez sur le bouton [F3]. |
désactivation du |
|
son « click » |
|
Modification du |
Tournez la molette. |
tempo |
Appuyez sur les boutons [SLOW] [FAST]. |
Modification de la |
Appuyez sur le bouton [F1] (MENU). 0 |
signature |
Utilisez les boutons [ ] [ ] pour |
rythmique |
sélectionner « Beat », puis tournez la molette. |
MÉMO
55 Vous pouvez également activer/désactiver le son « click » en maintenant enfoncé le bouton [ENTER] et en appuyant sur le bouton [CLICK].
55 Pour des informations sur les autres réglages, consultez le document « Data List » (PDF).
Réglage de la réverbération Tournez le bouton [AMBIENCE]. |
||
Réglage de la plage des |
Tournez le bouton [BASS]. |
|
basses fréquences |
||
|
||
Réglage de la plage des |
Tournez le bouton [TREBLE]. |
|
hautes fréquences |
||
|
MÉMO
55 Vous pouvez régler l’option AMBIENCE en détail dans le menu OTHER (p. 17).
55 Dans le menu SETUP (p. 20) vous pouvez régler le mode d’application de BASS et TREBLE.
Réglage du volume |
Tournez le bouton |
général |
[VOLUME]. |
Vous pouvez personnaliser le kit en fonction de vos préférences.
1. Appuyez sur l’un des boutons de modification d’instrument (par exemple le bouton [ASSIGN] ou [LEVEL]).
2. Appuyez sur le bouton [PAD SELECT] ou frappez un pad pour sélectionner le pad que vous souhaitez modifier.
3. Utilisez les boutons de fonctions, les boutons |
page 14 |
[ ] [ ] ou la molette pour modifier la valeur. |
En vous exerçant en mode Coach, vous pouvez améliorer vos capacités de contrôle de la vitesse, votre précision et votre endurance.
1. |
Appuyez sur le bouton [COACH]. |
|
2. |
Appuyez sur un bouton de fonction pour |
|
|
sélectionner un menu d’exercice. |
page 11 |
Jouer en même temps qu’un morceau lu depuis un lecteur audio ou un appareil mobile
1.Lancez la lecture du morceau depuis le lecteur audio connecté à la prise MIX IN ou via Bluetooth.
2.Appuyez sur le bouton [F2] (MIX VOL) pour régler le volume du morceau (p. 8).
Jouer en même temps qu’un morceau
1. Appuyez sur le bouton [SONG].
2. Tournez la molette pour sélectionner un morceau.
55 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [F1], vous permutez entre les morceaux internes, les fichiers audio de la carte SD
(p. 23) et les morceaux enregistrés sur la carte SD (données enregistrées que vous avez exportées) (p. 10).
55 En appuyant sur le bouton [F3] pour ajouter une coche à « GUIDE », vous pouvez jouer la piste repère (son « click ») (p. 13).
3. Appuyez sur le bouton [s] pour lancer la lecture.
Référence
Pour des informations sur les morceaux internes, consultez le document « Data List » (PDF).
Enregistrement (p. 10)
1.Dans l’écran KIT, appuyez sur le bouton [t].
2.Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement.
3.Appuyez sur le bouton [s] pour l’arrêter.
4.Appuyez sur le bouton [F3] (EXPORT) pour enregistrer le morceau.
Opérations lors de la lecture
|
|
|
Bouton [s] |
Lecture/arrêt de la chanson |
|
Boutons [ ] [ ] |
Retour en arrière [ ]/ avance rapide [ ] |
|
du morceau |
||
|
||
Boutons [SLOW] [FAST] |
Vitesse de lecture du morceau |
|
Bouton [ENTER] |
Permutez successivement entre la lecture |
|
de boucles, la lecture normale et la |
||
|
répétition A-B (*1). |
*1 : Spécifiez l’intervalle entre A et B, et répétez plusieurs fois la lecture.
1.Appuyez sur le bouton [ENTER] pour la lecture normale et lancez la lecture du morceau.
2.Au point où vous souhaitez que la répétition débute, appuyez sur le bouton [ENTER] (spécifiez le point A).
3.Au point où vous souhaitez que la répétition s’arrête, appuyez sur le bouton [ENTER] (spécifiez le point B).
9