ROLAND TD-9, TD-9K, TD-9KX User Manual

4 (1)

®

TD-9K

TD-9KX

Guide d’installation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite

 

 

 

Guide d’installation de la TD-9K

 

 

sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

 

 

 

ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTAN-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TES”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le

01

Vérifiez les éléments fournis

Dès que vous ouvrez le carton, vérifiez que tous les éléments s’y trouvent. Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.

 

 

 

 

 

 

Stand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Composants de la TD-9K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligature pour câble x6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clé de serrage

Pédale du

 

Pad de grosse

 

Pad de cymbale pour

 

Pad de cymbale

 

V-Pad pour caisse

 

Pad pour tom

 

Module de sons de

 

Câble de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode d’emploi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stand (MDS-9)

 

Fixation du

 

Perche de

 

 

charleston (FD-8)

 

caisse (KD-8)

 

charleston (CY-5)

 

 

crash/ride (CY-8

 

claire (PDX-8)

 

(PD-8 x 3)

 

batterie (TD-9)

 

connexion (spécial

 

 

 

 

 

charleston

 

cymbale x2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2)

 

 

 

 

 

 

 

pour TD-9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* C 5 1 0 0 0 7 1

-

0 1

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C5100071 1YG_X

Manuels

Adaptateur secteur Guide d’installation (ce document)

Guide rapide Mode d’emploi

Clé de serrage

02 Assemblez le stand

Procédure d’assemblage

1.Desserrez les vis à poignée (A, en deux endroits) et ouvrez les pieds gauche et droit du stand comme le montre l’illustration.

2.Desserrez la vis à poignée de la tubulure de la caisse claire (B) et orientez la tubulure vers le batteur.

3.Placez les fixations de pads (C, en quatre endroits) de la façon illustrée.

4.Installez les perches de cymbales (D, en deux endroits) et la fixation de charleston (E).

D: Perches pour cymbale

C: Fixations pour pads

E: Fixation du charleston

A: Vis à poignée

B: TubulureA:Vis àdepocaissegnéeclaire

Si le stand est instable, desserrez cette vis à poignée et ajustez la

hauteur.

135˚ 135˚

1.2 m (48”)

* N’écartez pas les pieds du stand de plus 135 degrés (voyez l’illustration). Le stand ne peut avoir une envergure supérieure à 1,2m.

03

Fixez les composants

Fixez la cymbale crash (CY-8) et la cymbale ride (CY-8)

 

Serrez le boulon avec la clé de serrage.

 

 

*

Les éléments requis pour l’installation des cymbales et

 

 

 

Papillon

 

 

du charleston sont inclus dans le carton de fixations de la

Butée de rotation (notez

Serrez le papillon

 

 

 

TD-9K.

 

 

 

 

l’orientation)

pour obtenir le

 

Rondelle en

 

 

 

 

Fixez le charleston (CY-5)

Le boulon doit se trou-

mouvement voulu.

 

feutre

 

 

ver à droite du point

 

 

 

 

 

 

de vue du batteur.

 

 

 

Haut du tilter

 

 

 

 

 

Feutre du tilter (petit)

CY-8

 

CY-8

Fixez la caisse claire (PDX-8) et les

 

 

 

 

 

 

 

 

toms (PD-8)

 

Feutre du tilter (grand)

 

 

 

 

 

Bas du tilter

 

 

 

Serrer

Serrer

 

 

 

PD-8

PD-8

Desserrer

Desserrer

 

 

 

 

 

 

 

CY-5

 

 

Tige

Tige

 

 

 

 

 

 

 

 

TD-9

 

 

 

 

 

 

 

PDX-8

PD-8

Réglez la tension (PDX-8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

1

 

 

 

 

 

4

3

 

 

Alignez avec l’encoche

KD-8

 

2

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Serrez à la main les six tirants selon la

En appuyant

 

 

 

séquence indiquée dans l’illustration.

 

 

 

2. La tension appropriée est celle qui offre à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peu près la même réponse qu’une peau de

 

 

Serrez avec la clé

 

 

tambour acoustique.

 

 

 

 

 

3. Réglez la tension de la peau avec la clé de

 

 

FD-8

 

 

 

 

 

 

serrage.

 

Fixez le module (TD-9)

Installez la pédale du charleston (FD-8)

Fixez les boulons d’ancrage (pour

 

Réglage de la course de la pédale

une installation sur un tapis)

Boulon d’ancrage

Desserrez avec la clé de serrage et

Boulon d’ancrage

serrez après le réglage

 

 

 

Ressort du boulon

 

Plus longue

 

Glissez le bras

d’ancrage

 

 

 

 

 

Plus courte

Assemblez la grosse caisse (KD-8)

Retirez les vis

Déployez le pied en direction de la flèche

 

et fixez le pied avec les vis que vous avez

 

retirées au préalable.

04

Branchez les pads au module

* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la

 

fiche) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation

au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

Procédure de connexion

1. Branchez le câble

2. Des étiquettes indiquant

3. Branchez le câble de

au TD-9 de la façon

le pad à connecter

l’adaptateur secteur

illustrée.

sont fixées au câble.

et passez-le autour du

 

Effectuez les connexions

crochet pour éviter

 

comme indiqué dans

tout débranchement

 

l’illustration.

accidentel.

* Fixez les câbles avec des ligatures aux endroits entourés d’un “ ” pour qu’ils ne vous gênent pas quand vous jouez.

RD RDB

 

CR1

T1

 

T2

HH

 

 

 

SNR

TD-9

T3

KIK

* Ne branchez pas le câble RDB (ride/bell). Laissez le

capuchon en place et fixez HHC le câble pour éviter qu’il ne

vous gêne.

05

Casque stéréo

Branchez l’adaptateur secteur et l’enceinte

* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Enceintes actives etc.

Fiche de 6,35mm (mono)

Adaptateur secteur (témoin)

Fiche de 6,35mm stéréo

Vers une prise secteur

Câble d’alimentation

L’assemblage et les connexions sont terminés.

Description détaillée des composants

Pour en savoir davantage sur la vaste palette de possibilités offertes par le TD-9, voyez le “Guide rapide”.

Pour en savoir plus sur l’installation du TD-9K, lisez la section “Si vous n’entendez aucun son” dans le mode d’emploi.

KD-8 (Grosse caisse)

* Utilisez une pédale disponible dans le commerce.

01 Effectuez les réglages

1.Enlevez les vis fixées à l’arrière du déclencheur du KD-8.

2.Tirez le pied dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.

3.Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et fixer solidement le pied.

02Attachez la pédale de grosse caisse

Placez la batte pour qu’elle frappe le centre de la peau puis fixez solidement la pédale et le KD-8.

Batte

Fixez solidement la pédale de grosse caisse.

04 Réglage des boulons d’ancrage

Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface similaire, réglez les boulons d’ancrage pour que leur extrémité dépasse de la plaque de sol. Fixez ensuite la pédale; cela facilitera l’utilisation de la pédale de grosse caisse.

Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent de l’endommager. Réglez donc les boulons d’ancrage convenablement.

NOTE

* L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez

 

 

prudent.

Sur un tapis

Sur un sol dur

03 Régler la hauteur du pied

*La pédale peut parfois être instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied afin que toute la surface de la pédale repose sur le sol.

Batte

Pédale de grosse caisse disponible dans le commerce

*Réglez la hauteur pour que toute la surface de la pédale touche le sol.

Cette distance varie en fonction de la pédale de grosse caisse.

1.Desserrez les boulons d’ancrage du pied

et enlevez la plaque de sol.

3. Dans la plupart des cas, le pied ne touche

2. Ajustez la pédale de grosse caisse pour

plus la plaque. Serrez les boulons d’an-

crage pour fixer solidement le pied et la

que toute la surface de la pédale repose

plaque de sol.

sur le sol.

 

05 Utilisation avec une pédale double

OutputPrise dejacksortie

HeadPeau

Placez les deux battes à distance égale

 

 

du centre, comme illustré ci-contre. Si

StandStand

 

une des battes est plus éloignée du

 

 

centre que l’autre, elle produit un son

Boulon d’ancrage

 

plus faible ou qui ne correspond pas au son voulu.

Avec une pédale double, la sensibilité est inférieure à celle obtenue avec une pédale simple. Augmentez la sensibilité sur le module.

Plaque de sol

NOTE

*Fixez solidement la pédale de grosse caisse.

*Ne vous coincez pas les doigts.

*L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.

*Pour le transport du KD-8, enlevez les vis et repliez le pied. Si vous transportez le KD-8 en laissant

le pied déployé, vous risquez de l’endommager.

*Un ruban antidérapant est fixé à la plaque de sol. Lors du transport du KD-8, n’oubliez pas la plaque de sol.

Description du KD 8

Voir verso

Description détaillée des composants

 

 

 

 

FD-8 (pédale du charleston)

 

 

CY-5 (Charleston)

CY-8 (Cymbale crash/ride)

 

PD-8 (Tom)

 

 

 

Description de la CY-5

Description de la CY-8

 

Description du PD-8

 

 

 

 

Surface du pad

 

Vis papillon

Description de la FD-8

 

 

 

Surface du pad

 

 

NOTE

 

 

 

 

 

 

Corps

Corps

Surface du pad

 

 

 

 

 

* L’extrémité des boulons d’ancrage est

 

Bord

Bord

 

 

 

pointue. Soyez prudent.

 

Peau

 

 

 

 

 

Plaque de la pédale

*

Si vous jouez sur un sol dur, les boulons

 

 

 

Bord

 

d’ancrage risquent d’en abîmer la surface.

 

 

 

 

 

 

 

 

Boulon d’ancrage

 

 

 

 

 

 

Dans ce cas, ne fixez pas les boulons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vis de fixation au

 

 

d’ancrage.

 

 

 

 

* Pour régler la course de la pédale,

 

Prise de sortie

stand

 

 

 

 

 

desserrez le boulon du bras.

 

 

 

 

Prise de sortie

 

 

Prise de sortie

 

 

 

 

 

Bras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie de pilotage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE

 

 

 

 

 

 

* Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’affecte son

 

 

 

 

 

fonctionnement.

 

 

 

PDX-8 (Caisse claire)

Description du PDX-8

 

Tirants d’accordage

Anneau

 

Anneau en

Capteur de peau

caoutchouc

 

 

Peau

Papillon

 

Prise de sortie

Fût

 

Support

 

 

Capteur de bord

Position adéquate pour rim shots

NOTE

*Réglez la tension de la peau du pad PDX-8 avant usage.

*Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau.

*N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.

*La nature des éléments constituant le capteur du PDX-8 explique qu’un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur.

*La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à l’usure (en fonction de la fréquence et de l’énergie avec lesquelles vous jouez des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l’anneau.

Procédure de remplacement de la peau

■ Peau de rechange (en option)

: Peau maillée MH-8

Desserrer

Serrer

 

Clé de serrage

Tirants d’accordage

Anneau

Peau

Capteur de peau

Anneau en caoutchouc

Capteur de bord

1.Démontez tous les tirants et rondelles.

* N’exercez pas une pression excessive sur le capteur ou le coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.

2.Enlevez l’anneau.

3.Enlevez l’ancienne peau.

4.Placez la nouvelle peau sur le fût.

5.Placez l’anneau sur la peau.

6.Fixez les tirants à l’anneau et au fût.

7.Réglez la tension de la peau. Pour en savoir plus, voyez l’autre face de ce document.

Fût

Batteur

 

 

 

Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION

 

Peaux maillées exclusivement

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite

 

sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

 

Guide d’installation de la TD-9KX

 

ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.

 

 

 

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTAN-

 

 

 

TES”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser

 

 

 

correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le

01

Vérifiez les éléments fournis

Dès que vous ouvrez le carton, vérifiez que tous les éléments s’y trouvent. Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.

Stand

 

Composants de la TD-9KX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* C 5 1 0 0 0 7 3

-

0 1

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C51000731YG_X

 

 

 

 

 

 

 

Bride pour câble x6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clé de serrage

 

Pédale du charles-

 

Pad de grosse

 

Pad de cymbale pour

 

Pad de cymbale

 

V-Cymbal pour

 

V-Pad pour caisse

 

V-Pad pour tom

 

Module de sons de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stand (MDS-9)

 

Fixation du

 

Perche de

 

Mode d’emploi

 

 

 

charleston

 

cymbale x2

 

 

 

ton (FD-8)

caisse (KD-8)

 

charleston (CY-5)

 

crash (CY-8)

 

cymbale ride

 

claire (PD-105)

 

(PD-85 x 3)

 

batterie (TD-9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CY-12R/C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble de connexion (spécial pour TD-9)

Adaptateur

Clé de

Manuels

serrage

 

Guide d’installation (ce document) Guide rapide

Mode d’emploi

02 Assemblez le stand

Procédure d’assemblage

1.Desserrez les vis à poignée (A, en deux endroits) et ouvrez les pieds gauche et droit du stand comme le montre l’illustration.

2.Desserrez la vis à poignée de la tubulure de la caisse claire (B) et orientez la tubulure vers le batteur.

3.Placez les fixations de pads (C, en quatre endroits) de la façon illustrée.

4.Installez les perches de cymbales (D, en deux endroits) et la fixation de charleston (E).

D: Perches pour cymbale

C: Fixations pour pads

E: Fixation du charleston

A: Vis à poignée

B: TubulureA:Vis àdepocaissegnéeclaire

Si le stand est instable, desserrez cette vis à poignée et ajustez la hauteur.

135˚ 135˚

1.2 m (48”)

* N’écartez pas les pieds du stand de plus 135 degrés (voyez l’illustration. Le stand ne peut avoir une envergure supérieure à 1,2m.

Fixez les composants

Fixez la cymbale crash (CY-8) et la cymbale ride (CY-12R/C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

03 *

 

Serrez le boulon avec la clé de serrage.

 

 

 

 

Les éléments requis pour l’installation des cymbales et

 

 

 

 

Papillon

 

 

du charleston sont inclus dans le carton de fixations de la

Butée de rotation (notez

Serrez le papillon

 

 

 

 

TD-9KX.

 

 

 

 

 

l’orientation)

pour obtenir le mou-

 

 

 

 

 

 

 

 

Rondelle en feutre

 

 

Le boulon doit se trou-

vement voulu.

 

 

Fixez le charleston (CY-5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ver à droite du point

 

 

 

 

 

Haut du tilter

 

de vue du batteur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feutre du tilter (petit)

CY-8

 

 

Fixez la caisse claire (PD-105) et les

 

 

CY-12R/C

 

 

 

 

toms (PD-85)

 

 

 

Feutre du tilter (grand)

 

 

 

 

 

 

 

Bas du tilter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serrer

 

Serrer

 

 

 

PD-85

PD-85

 

 

 

 

 

 

 

 

Desserrer

 

Desserrer

 

 

CY-5

 

 

Tige

 

Tige

 

 

TD-9

 

 

 

 

 

 

 

 

PD-105

PD-85

Réglage de la tension de la peau

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

4

1

Tirant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espace

 

 

KD-8

 

2

3

Rondelle

Anneau

 

 

 

 

 

 

Alignez avec l’encoche

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Serrez à la main les six tirants selon la sé-

En appuyant

 

 

quence indiquée dans l’illustration.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. La tension appropriée est celle qui offre à

 

 

 

 

peu près la même réponse qu’une peau de

 

Serrez avec la clé

 

 

tambour acoustique.

 

 

FD-8

 

 

3. Réglez la tension de la peau avec la clé de

 

 

 

serrage.

 

 

 

Fixez le module (TD-9)

Installez la pédale du charleston (FD-8)

Fixez les boulons d’ancrage (pour

 

Réglage de la course de la pédale

une installation sur tapis)

Boulon d’ancrage

Desserrez avec la clé de serrage et

Boulon d’ancrage

serrez après le réglage

 

 

 

Ressort du boulon

 

Plus longue

 

Glissez le bras

d’ancrage

 

 

 

 

 

Plus courte

Assemblez la grosse caisse (KD-8)

Retirez les vis

Déployez le pied en direction de la flèche

 

et utilisez les vis que vous avez retirées au

 

préalable pour fixer le pied.

04

Branchez les pads au module

* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la

 

fiche) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au

crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

Procédure de connexion

* Fixez les câbles avec des brides aux endroits entourés de “ ” pour qu’ils ne vous gênent pas quand vous jouez.

RD RDB

 

CR1

T2

T1

HH

 

 

 

SNR

TD-9

T3

 

 

 

Fiche RD

Sortie BOW/EDGE

1. Branchez le câble

2. Des étiquettes in-

3. Branchez le câble de

 

KIK

au TD-9 de la façon

diquant le pad à

l’adaptateur secteur

 

 

illustrée.

connecter sont fixées

et passez-le autour du

 

HHC

 

au câble. Effectuez les

crochet pour éviter tout

 

 

connexions comme

débranchement acci-

Fiche RDB

Sortie BOW/BELL

 

indiqué dans l’illustra-

dentel.

 

 

 

05

Casque stéréo

Branchez l’adaptateur secteur et l’enceinte

* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Enceintes actives etc.

Fiche de 6,35mm (mono)

Adaptateur secteur (témoin)

Fiche de 6,35mm stéréo

Vers une prise secteur

Cordon d’alimentation

L’assemblage et les connexions sont terminés.

Pour en savoir davantage sur la vaste palette de possibilités offertes par le TD-9, voyez le “Guide rapide”.

Pour en savoir plus sur l’installation de la TD-9KX, lisez la section “Si vous n’entendez aucun son” dans le mode d’emploi.

Description détaillée des composants

KD-8 (Grosse caisse)

* Utilisez une pédale disponible dans le commerce.

01 Effectuez les réglages

1.Enlevez les vis fixées à l’arrière du déclencheur du KD-8.

2.Tirez le pied dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.

3.Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et fixer solidement le pied.

02Attachez la pédale de grosse caisse

Placez la batte pour qu’elle frappe le centre de la peau puis fixez solidement la pédale et le KD-8.

Batte

Fixezsolide- ment la pédale de grosse caisse.

03Réglez la hauteur du pied

* La pédale de grosse caisse peut parfois être instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied afin que toute la surface de la pédale repose sur le sol.

Batte

Pédale de grosse caisse disponible dans le commerce

*Réglez la hauteur pour que toute la surface de la pédale touche le sol.

Cette distance varie en fonction de la pédale de grosse caisse.

1.Desserrez les boulons d’ancrage du pied

et enlevez la plaque de sol.

3. Dans la plupart des cas, le pied ne

2. Ajustez la pédale de grosse caisse pour

touche plus la plaque. Serrez les boulons

d’ancrage pour fixer solidement le pied

que toute la surface de la pédale repose

et la plaque de sol.

sur le sol.

 

04 Réglage des boulons d’ancrage

 

05 Utilisation avec une pédale double

OutputPrise dejacksortie

HeadPeau

Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface similaire, réglez les boulons d’ancrage

Placez les deux battes à distance égale

StandStand

 

du centre, comme illustré ci-contre. Si

 

pour que leur extrémité dépasse de la plaque. Fixez ensuite la pédale; cela facilitera l’utilisation de la

 

une des battes est plus éloignée du

 

 

pédale de grosse caisse.

 

Boulon d’ancrage

 

 

centre que l’autre, elle produit un son

 

Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent de l’endommager. Réglez donc

 

 

 

plus faible ou qui ne correspond pas au

 

 

bien les boulons d’ancrage.

 

 

 

 

son voulu.

 

 

 

 

 

 

 

NOTE

Avec une pédale double, la sensibilité

 

 

 

* L’extrémité des boulons

est inférieure à celle obtenue avec une

 

 

 

d’ancrage est pointue. Soyez

pédale simple. Augmentez la sensibilité

 

 

 

prudent.

sur le module.

 

 

Sur un tapis

Sur un sol dur

 

 

 

 

 

 

 

 

Plaque de sol

 

NOTE

*Fixez solidement la pédale de grosse caisse.

*Ne vous coincez pas les doigts.

*L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.

*Pour le transport du KD-8, enlevez les vis et repliez le pied. Si vous transportez le KD-8 en laissant

le pied déployé, vous risquez de l’endommager.

*Un ruban antidérapant est fixé à la plaque. Lors du transport du KD-8, n’oubliez pas la plaque.

Description du KD-8

Voir verso

ROLAND TD-9, TD-9K, TD-9KX User Manual

Description détaillée des composants

FD-8 (Pédale du charleston)

Description de la FD-8

Plaque de la pédale

Boulon d’ancrage

Bras

Prise de pilotage

NOTE

*L’extrémité des boulons d’ancrage est pointue. Soyez prudent.

*Si vous jouez sur un sol dur, les boulons d’ancrage risquent d’en abîmer la surface. Dans ce cas, ne fixez pas les boulons d’ancrage.

*Pour régler la course de la pédale, desserrez le boulon du bras.

CY-5 (Charleston)

CY-8 (Cymbale crash )

CY-12R/C (Cymbale ride)

Description de la CY-5

Description de la CY-8

Description de la CY-12R/C

 

Surface du pad

Surface du pad

Corps

 

Corps

Bord

 

Bord

 

 

Prise de sortie

Prise de sortie

NOTE

* Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’affecte son fonctionnement.

Enroulez deux fois la bride

Dôme

Sortie BOW/

 

EDGE

Corps

Sortie BOW/BELL

Bord

Fixez les câbles (CY-12R/C)

Laissez du jeu aux câbles

 

Ramenez la bride en

Serrez pour éviter tout

arrière pour fixer les

glissement

câbles

PD-85 (Tom)

PD-105 (Caisse claire)

 

 

Description du PD-85

Description du PD-105

Capteur

Peau

Anneau (bord)

Anneau (bord)

 

 

 

 

Papillon

Tirant

 

 

Peau

 

 

Rondelle

 

Coquille

Fixation

 

Vis papillon

Prise de sortie

 

Fût

Tirant

 

 

 

Prise de sortie

 

 

Support

Cadre

Cadre

NOTE

*Réglez la tension de la peau du PD-85/ PD-105 avant usage.

*Si vous frappez sur la peau quand elle n’est pas tendue, vous risquez d’endommager le capteur et la peau.

*N’exercez pas de force excessive sur le capteur situé sous le centre de la peau du PD-85/PD-105. Cela risque de

l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.

*La nature des éléments constituant le capteur du PD-85/PD-105 explique qu’un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur.

*La partie en caoutchouc de l’anneau est sujette à l’usure (en fonction de la fréquence et de l’énergie avec lesquelles vous jouez des rim shots) et doit être remplacée. Jouer des rim shots sur un anneau usé peut entraîner des dysfonctionnements. Dans ce cas, remplacez l’anneau en caoutchouc. Veuillez contacter le service après-vente Roland pour remplacer l’anneau.

Procédure de remplacement de la peau

Peau de rechange pour PD-85 (en option)

Peau de rechange pour PD-105 (en option)

Desserrer Serrer

 

Clé de serrage

Caoutchouc de

Tirant

 

l’anneau

 

Rondelle

Anneau

 

 

Bague de blocage

 

Cadre

 

Bague de blocage

 

Cadre

:Peau maillée MH-8

:Peau maillée MH-10

1.Démontez tous les tirants et rondelles.

* Lorsque vous enlevez les tirants, maintenez du doigt la bague de blocage (voyez l’illustration) pour éviter qu’elle ne sorte du cadre.

*Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se desserrer sous l’effet des vibrations transmises par l’anneau.

2.Enlevez l’anneau.

3.Enlevez l’ancienne peau.

4.Placez la nouvelle peau sur le cadre.

5.Placez l’anneau sur la peau.

6.Glissez les rondelles sur les tirants puis fixez-les à l’anneau et au cadre.

7.Réglez la tension de la peau. Pour en savoir plus, voyez l’autre face de ce document.

Si une bague de blocage sort du cadre durant le changement de peau, remettez-la en place en alignant ses fentes avec les reliefs en “+” du cadre puis appuyez fermement sur la bague.

TD-9 – Mode d’emploi

Pour le Royaume Uni

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL

BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Pour les pays de l UE

Ce produit répond aux normes de la directive européenne 2004/108/EC.

Pour les Etats-Unis

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1)this device may not cause harmful interference, and

(2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

Pour le Canada

NOTICE

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS

Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.

Félicitations et merci d’avoir opté pour le module de percussion Roland TD-9.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations cruciales pour l’utilisation correcte de ce produit. Afin de maîtriser parfaitement votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement le guide de Démarrage rapide et le mode d’emploi.

Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans

l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

3

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation

incorrecte de l’unit .

 

 

 

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque de blessure ou

de dommage mat riel en cas d’emploi

incorrect de l’unit .

 

* Les dommages mat riels se r f rent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux

animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.

Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.

Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro-

duit ou son adaptateur secteur.

................................................................................................

N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à

un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

................................................................................................

Ne placez jamais ce produit dans des endroits:

• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux,

soumis à de fortes vibrations.

................................................................................................

Utilisez ce produit uniquement avec un support ou

un stand recommandé par Roland.

................................................................................................

Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un

support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni pied, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.

AVERTISSEMENT

Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni

avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension

d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.

................................................................................................

Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta-

tion fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.

................................................................................................

Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

................................................................................................

Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

................................................................................................

Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limo-

nades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.

................................................................................................

4

AVERTISSEMENT

Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,

débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:

l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)

il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle

des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit

le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou

le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

................................................................................................

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est

indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

................................................................................................

Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

................................................................................................

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

................................................................................................

Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,

contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur

Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

................................................................................................

PRUDENCE

Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur

assurer une ventilation appropriée.

................................................................................................

Le TD-9 est conçu pour être utilisé exclusivement

avec un stand Roland de la série MDS. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.

................................................................................................

Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du

branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.

................................................................................................

A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur sec-

teur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur

ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

................................................................................................

Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles

ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

................................................................................................

Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.

................................................................................................

Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec

des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.

................................................................................................

Avant de déplacer cet appareil, débranchez

d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.

................................................................................................

Avant de nettoyer le produit éteignez-le et

débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

................................................................................................

S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur

secteur de la prise murale.

................................................................................................

Conservez tout capuchon que vous pourriez enlever

ainsi que les vis papillon en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

................................................................................................

5

Remarques importantes

Alimentation

Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.

L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.

Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Emplacement

L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.

Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou cou- pez-le.

N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.

Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.

N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument.

Réparations et données

Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une clé USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur clé USB.

Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données d’une clé USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.

6

 

 

 

 

Remarques importantes

 

 

 

 

 

• Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par

Utilisation d’une clé USB

les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne

• Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être

pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires

fermement mise en place.

inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus

 

 

 

pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez des-

 

 

 

sus, les peaux en caoutchouc ont tendance à être plus

 

 

 

bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire con-

 

 

 

sidérablement le bruit indésirable des pads en utilisant des

 

 

 

peaux maillées.

 

 

 

• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son

 

 

 

emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un

 

 

 

 

 

 

emballage équivalent.

 

 

 

 

 

 

• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.

 

 

 

N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet

 

 

 

appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement

 

 

 

bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour

 

 

 

obtenir de plus amples informations.

 

 

 

• Ne touchez jamais les contacts de la clé USB. Veillez également à ce qu’ils restent propres.

• Les clés USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.

• Pour éviter d’endommager ces supports avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.

• Ne touchez pas les contacts des supports et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.

• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre ces supports à des chocs violents ou de fortes vibrations.

• Ne laissez pas ces supports en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.

• Les supports ne peuvent pas être mouillés.

• Ne démontez et ne modifiez pas les supports.

• Ne débranchez pas la clé USB du TD-9 tant que le témoin d’accès à la clé USB clignote. Cela endommagerait la clé USB ou les données de ce support.

• Ne branchez aucun autre dispositif qu’une clé USB au connecteur pour clé USB.

Certaines clés USB peuvent générer un bruit de vibration lorsqu’elles sont utilisées avec le TD-9.

Dans ce cas, fixez la clé USB avec un élastique ou optez pour un modèle non coulissant pour éviter ce bruit.

7

Sommaire

Consignes de sécurité..........................................................................................

4

Remarques importantes ......................................................................................

6

1. Introduction

11

Description du TD-9 ..........................................................................................

12

Faces avant et arrière .................................................................................................

12

Panneau des connecteurs ............................................................................................

13

Opérations élémentaires sur le TD-9 ..................................................................

14

Sauvegarder vos réglages ...........................................................................................

14

Boutons, molette et commande .....................................................................................

14

Curseur d’écran .........................................................................................................

14

Boutons de fonction ([F1]~[F3]) ....................................................................................

14

Boutons [+]/[–] et molette............................................................................................

14

Fonction ‘Preview’ ......................................................................................................

15

Reproduction de morceau............................................................................................

15

Utilisation du métronome .............................................................................................

15

Régler le tempo (du métronome ou du morceau).............................................................

15

Réglage du contraste de l’écran ...................................................................................

15

Coin supérieur droit de l’écran.....................................................................................

15

Préparatifs .......................................................................................................

16

Montage du TD-9 sur un stand .....................................................................................

16

Connexion de matériel audio.......................................................................................

17

Mise sous/hors tension ...............................................................................................

18

Régler la tension des pads...........................................................................................

19

Régler la tension d’une peau maillée .................................................................................

19

2. Jeu

21

Sélectionner un kit de batterie ...........................................................................

22

Sélectionner un kit de batterie ......................................................................................

22

Page ‘DRUM KIT’ ............................................................................................................

22

Activer la fonction ‘Cross Stick’ ....................................................................................

22

Techniques de jeu .............................................................................................

23

Pads (ex: PD-105/PD-85) ............................................................................................

23

Cymbales (ex: CY-8, CY-12R/C) ..................................................................................

23

Etouffer une cymbale .......................................................................................................

24

Charleston (CY-5, VH-11) ............................................................................................

24

Créer un kit de batterie .....................................................................................

25

Sélectionner un instrument ...........................................................................................

25

8

 

Sommaire

Modifier les paramètres des instruments ........................................................................

25

Mixer les sons de batterie (MIXER)................................................................................

27

Utiliser les effets (AMB/EQ) .........................................................................................

28

Régler l’environnement pour chaque pad (SEND) ...........................................................

28

Nommer un kit de batterie...........................................................................................

29

Copier un kit de batterie ou un instrument .....................................................................

29

Réglages copiés..............................................................................................................

29

Copier un kit de batterie ..................................................................................................

30

Copier un instrument .......................................................................................................

31

Paramètres MIDI pour chaque pad et pédale .................................................................

32

3. Accompagner un morceau

33

Accompagner des morceaux internes ou sur clé USB ..........................................

34

Profil de la fonction ‘Song’ ..........................................................................................

34

Fichiers audio pouvant être reproduits par le TD-9 ..........................................................

34

Connexion d’une clé USB............................................................................................

34

Sélectionner un morceau .............................................................................................

35

Description de la page ‘SONG’ .......................................................................................

35

Reproduire un morceau...............................................................................................

35

Sélectionner un morceau de la clé USB..............................................................................

35

Régler le tempo..........................................................................................................

36

Couper une partie ......................................................................................................

36

Couper la partie de batterie .............................................................................................

36

Informations sur un morceau & Edition de morceau ........................................................

37

Mise en boucle d’un passage (Repeat)..........................................................................

37

Utiliser MIX IN ..................................................................................................

38

Connexion ................................................................................................................

38

Reproduction .............................................................................................................

38

4. Exercices

39

Métronome interne ...........................................................................................

40

Utilisation du métronome .............................................................................................

40

Paramètres du métronome ...........................................................................................

40

Changer le tempo (TEMPO)..............................................................................................

40

Changer le son du métronome (CLICK INST).......................................................................

40

Changer la métrique (TIME SIGNATURE) ...........................................................................

40

Enregistrement et reproduction au vol (QUICK REC/QUICK PLAY) .......................

41

QUICK REC...............................................................................................................

41

Enregistrer et écouter votre jeu..........................................................................................

41

Enregistrer votre jeu avec un morceau ...............................................................................

41

Reproduction .............................................................................................................

42

Utiliser la fonction ‘Scope’ (SCOPE) ....................................................................

43

Page ‘SCOPE’ ...........................................................................................................

43

9

Sommaire

 

5. Fonctions avancées

45

Optimiser les réglages de pads (paramètres ‘Trigger’)........................................

46

Spécifier le type de pad [F1] (TYPE)..............................................................................

46

Pads bi-capteurs..............................................................................................................

46

Régler la sensibilité des pads [F2] (BASIC) ....................................................................

47

Affiner les réglages de déclenchement [F3] (ADVNCD) ...................................................

48

[F1] (SCAN) ...................................................................................................................

48

[F2] (RIM).......................................................................................................................

49

[F3] (HI-HAT) ..................................................................................................................

49

Connexion du VH-11 et réglages sur le TD-9 ......................................................................

50

Réglages MIDI ..................................................................................................

51

Réglages MIDI généraux pour le TD-9 [F1] (GLOBAL) .....................................................

51

Réglages pour une expressivité d’une grande précision [F2] (CTRL) ..................................

53

Modifier un set de percussion [F3] (PERC) .....................................................................

54

Editer un set de percussion ...............................................................................................

54

Paramètres des instruments de percussion individuels ..........................................................

54

Autres réglages (Utility).....................................................................................

55

Réglages globaux du TD-9 [F1] (UTILITY) .......................................................................

55

Utiliser un pad comme commutateur (Pad Switch)................................................................

55

Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) ..................................................................

55

Régler le volume de préécoute (Preview Velocity) ................................................................

55

Utilisation d’une clé USB [F2] (USB) ..............................................................................

56

Sauvegarder des données sur clé USB (SAVE) ....................................................................

56

Charger des données de la clé USB dans le TD-9 (LOAD) ....................................................

58

Supprimer des données de la clé USB/Formater une clé USB (DL/FMT) .................................

59

Rétablir les réglages d’usine [F3] (RESET) ......................................................................

60

6. Appendices

63

Messages d’erreur ............................................................................................

64

Kits de batterie préprogrammés ........................................................................

65

Morceaux préprogrammés................................................................................

66

Instruments (sons) de batterie ............................................................................

67

Sets de percussion préprogrammés ...................................................................

71

Tableau d’équipement MIDI...............................................................................

72

Fiche technique.................................................................................................

73

Schéma de principe ..........................................................................................

74

Schéma de principe du TD-9........................................................................................

75

Index ...............................................................................................................

76

10

1. Introduction

11

Description du TD-9

Faces avant et arrière

19

21

1

2

3

4

 

13

9

14

5

 

15

 

 

6

10

16

 

7

11

17

8

12

18

 

 

24

23

22

20

1.Bouton POWER

Il met l’appareil sous/hors tension.

2.Ecran

Il affiche le nom du kit de batterie (“Drum Kit”) en mode de jeu “normal”. Si vous sélectionnez le mode “Edit”, “Song” etc., divers affichages graphiques et textes apparaissent.

3.Commande VOLUME

Détermine le niveau de sortie des prises OUTPUT et PHONES.

4.Bouton QUICK REC

Il permet d’enregistrer ce que vous jouez.

5.Bouton QUICK PLAY

Il reproduit ce que vous avez enregistré.

6.Bouton MUTE

Lors de la reproduction d’un morceau, utilisez ce bouton pour couper (“Mute”) la partie de batterie.

7.Bouton SONG

Ce bouton permet de reproduire un morceau ou d’accéder aux paramètres de morceau. La page “SONG” apparaît.

8.Bouton [ ]

Ce bouton lance/arrête la reproduction d’un morceau.

9.Boutons F1–F3 (boutons de fonction)

La fonction de ces boutons varie selon la page d’écran affichée.

La fonction pilotée par chaque bouton est affichée dans le bas de l’écran.

10. Boutons de curseur ( / / / )

Ces boutons permettent de déplacer le curseur à l’écran. Ils servent aussi de boutons de fonction lors de la sélection d’un pad ou de la reproduction d’un morceau.

12

Description du TD-9

11. Boutons [+]/[–]

17. Bouton SCOPE

Ces boutons permettent de changer de kit de batterie ou de modifier un réglage. Une pression sur le bouton [+] augmente la valeur et une pression sur le bouton [-] la diminue.

12.Molette de réglage

Cette molette a la même fonction que les boutons [+] et [-]. Utilisez la molette pour changer rapidement une valeur ou un kit de batterie.

13.Bouton SETUP

Ce bouton donne accès à des paramètres concernant tout le TD-9 comme les paramètres MIDI, “Trigger”, sensibilité des pads etc.

14.Bouton EXIT

Chaque pression sur ce bouton vous ramène à une page précédente. Plusieurs pressions vous ramènent à la page “DRUM KIT”.

15.Bouton SHIFT

Utilisé en combinaison avec d’autres boutons. Quand il est enfoncé, la fonction d’autres boutons change.

16.Bouton CLICK (TEMPO)

Lance le métronome. Si vous maintenez ce bouton et le bouton SHIFT enfoncés, vous pouvez éditer divers paramètres du métronome (son, etc.).

Active la fonction “Scope” affichant votre timing à l’écran.

18.Bouton KIT

Affiche la page principale “DRUM KIT” (p. 22), permettant de jouer de la batterie avec le TD-9.

19.Connecteur pour clé USB

Permet de brancher une clé USB (disponible en option).

20.Prise PHONES

Permet de brancher un casque stéréo. Le branchement d’un casque ne coupe pas la sortie OUTPUT.

21.Prise TRIGGER INPUT

Cette prise permet de brancher les pads et les pédales à l’aide du câble spécial au TD-9.

22.Crochet pour câble

Permet de fixer le câble de l’adaptateur secteur.

23.Orifices de fixation à la plaque de montage du module

Fixez la plaque de montage à ces orifices afin de monter le TD-9 sur un stand de batterie.

24.Antivol ( ) http://www.kensington.com/

Panneau des connecteurs

1

2

3

4

5

6

1.Prise DC IN

Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.

2.Prises OUTPUT (L/MONO, R)

Tous les signaux du TD-9 sont envoyés à ces sorties. Elles permettent une connexion à un ampli ou autre matériel audio.

Pour une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/ MONO.

3.Prise MIX IN

Permet de brancher une source audio externe comme un lecteur MP3 ou CD. Les signaux présents à cette entrée sont également envoyés aux prises OUTPUT et PHONES.

*Pour régler le volume, servez-vous de la commande de volume de l’appareil branché à la prise MIX IN.

4.Prise MIDI OUT/THRU

Utilisez cette prise pour piloter des générateurs de sons MIDI avec les pads ou pour enregistrer votre jeu avec un séquenceur (p. 46).

5.Prise MIDI IN

Cette prise permet de piloter le TD-9 avec un séquenceur ou un pad externe MIDI (p. 46).

6.Prises TRIGGER IN (AUX, CRASH2)

Ces prises permettent d’ajouter des pads supplémentaires.

13

Opérations élémentaires sur le TD-9

Cette section décrit les opérations de base du TD-9.

Sauvegarder vos réglages

Le TD-9 ne dispose pas de fonction de sauvegarde pour vos réglages. Tout changement effectué est sauvegardé automatiquement quand vous mettez l’appareil hors tension.

*Veillez à couper l’alimentation d’une pression sur le bouton POWER (p. 18).

Boutons, molette et commande

Dans ce manuel, les noms de boutons et commandes sont indiqués entre crochets [ ] comme [SETUP], par exemple.

Curseur d’écran

Curseur

Le curseur indique le paramètre sélectionné en inversant les couleurs du texte.

Si la page d’écran propose plusieurs paramètres ou éléments, utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur sur l’élément à éditer.

Boutons de fonction ([F1]~[F3])

Les boutons [F1]~[F3] sont des “boutons de fonction”. La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des boutons [F1]~[F3]. Dans ce manuel, “[KIT]-[F2] (FUNC)” signifie qu’il faut appuyer sur le bouton [KIT] puis sur le bouton [F2] (dans cet exemple, l’indication “FUNC” apparaît au-dessus du bouton [F2]).

Boutons [+]/[–] et molette

Les boutons [+] et [–] (désignés par [+/-] dans ce mode d’emploi) et la molette de réglage (“la molette”) permettent d’éditer des réglages.

Si ce manuel vous demande “d’utiliser [+/-]”, vous pouvez également vous servir de la molette. Ces deux méthodes ont les caractéristiques suivantes.

[+/-]

La valeur augmente avec chaque pression sur [+] et diminue avec chaque pression sur [–]. Cette méthode se prête bien aux réglages précis.

Pour un paramètre à activer/couper, une pression sur [+] active le paramètre et une pression sur [–] le coupe.

Accélération: Pour accélérer l’augmentation de la valeur, maintenez [+] enfoncé et appuyez sur [–]. Pour accélérer la diminution, maintenez [–] enfoncé et appuyez sur [+].

Si vous appuyez sur [+/-] en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par plus grandes unités.

Molette de réglage

Cette molette permet d’effectuer rapidement des changements de valeur importants.

Elle est pratique pour les paramètres ayant une vaste plage de réglage.

Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la molette, le changement de la valeur est accéléré.

14

Opérations élémentaires sur le TD-9

Fonction ‘Preview’

En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur [KIT], vous pouvez écouter un son (“préécoute”).

Pour régler le volume de préécoute (“Preview Velocity”), appuyez sur [SETUP]-[F3] (UTIL)-[F1] (UTIL) (p. 55).

Reproduction de morceau

Si vous appuyez sur [SONG], la page “Song” apparaît.

Vous pouvez sélectionner un morceau avec les boutons [+/-] ou la molette.

Appuyez sur [ ] pour reproduire le morceau. Actionnez de nouveau [ ] pour l’arrêter.

Utilisation du métronome

Appuyez sur le bouton [CLICK (TEMPO)] pour lancer le métronome (le bouton s’allume).

Régler le tempo (du métronome ou du morceau)

Pour régler le tempo, maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CLICK (TEMPO)]: la page de tempo apparaît. Réglez le tempo avec les boutons [+/-] ou la molette.

Réglage du contraste de l’écran

La lisibilité de l’écran peut varier selon l’éclairage et la température ambiante. Pour régler le contraste, maintenez [KIT] enfoncé et actionnez la molette jusqu’à ce que vous obteniez le réglage voulu.

*Vous pouvez aussi régler le contraste en appuyant sur [SETUP]-[F3] (UTIL)-[F1] (UTIL) (p. 55).

Coin supérieur droit de l’écran

Quand vous êtes en mode de réglage des pads, une frappe sur un pad ou une pédale affiche la page d’édition pour le pad en question. Le nom du pad sélectionné apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.

La mention “HEAD” ou “RIM” indique si le réglage concerne la peau (“head”) ou le bord (“rim”) du pad.

Pour le couper, appuyez de nouveau sur [CLICK (TEMPO)] (le bouton s’éteint).

15

Préparatifs

Montage du TD-9 sur un stand

1.Fixez la plaque de montage fournie au module TD-9.

Utilisez les vis papillon fournies pour fixer la plaque de la façon illustrée.

*Utilisez exclusivement les vis papillon fournies. L’utilisation d’autres vis risque d’entraîner des dysfonctionnements.

*Pour utiliser le TD-9, il faut que la plaque de montage soit affixée.

Des étiquettes indiquant le pad à connecter sont apposées sur les câbles.

Branchez les pads et pédales de la façon illustrée.

Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.

Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.

2.Montez le TD-9 (doté de sa plaque de montage) sur un stand de batterie (le stand MDS-9, par exemple, disponible en option).

3.Branchez le câble fourni à la prise TRIGGER INPUT du TD-9 puis branchez les pads et les pédales.

RD RDB

 

CR1

T2

T1

HH

SNR

TD-9

 

T3

 

KIK

HHC

Si certains câbles ne sont pas branchés à un pad, effectuez les réglages suivants pour les pads non connectés afin d’éviter tout problème.

-Réglez le paramètre “Group” de l’instrument sur “OFF” (p. 25).

-Dans les réglages MIDI du pad, réglez le paramètre “NOTE NUMBER” sur “OFF” (p. 32).

Si vous utilisez d’autres cymbales que CY-12R/C ou CY-15R, il est inutile de brancher le câble “RDB” au pad de cymbale. Laissez le capuchon sur la fiche du câble “RDB” et fixez-la au stand pour qu’elle ne vous dérange pas quand vous jouez.

16

Préparatifs

Connexion de matériel audio

Baladeur audio etc.

Mini-jack stéréo

Jack 6,35mm mono

Jack 6,35mm stéréo

Adaptateur secteur

Enceintes

 

 

actives etc.

Cordon

Témoin

d’alimentation

 

 

Chaîne hifi etc.

Casque stéréo

Prise secteur

1.Mettez tout le matériel hors tension pour effectuer les connexions.

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

2.Branchez l’ampli ou le système audio aux prises OUTPUT (L/MONO, R). Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES.

3.Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN.

Placez l’adaptateur secteur en orientant son témoin (voyez l’illustration) vers le haut et la face dotée de texte vers le bas.

*Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.

*Pour éviter toute coupure de

l’alimentation du TD-9 (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

La prise MIX IN permet de jouer sur des morceaux d’un lecteur audio portatif ou d’autres sources externes.

17

Préparatifs

Mise sous/hors tension

*Lorsque les connexions sont établies (p. 17), mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez d’endommager le matériel.

1.Réglez la commande [VOLUME] au minimum.

2.Faites de même sur l’ampli ou le système audio.

3.Appuyez sur [POWER].

Après un certain temps, le bouton [POWER] s’allume.

*Le TD-9 est doté d’un circuit de protection: un délai de quelques secondes s’écoule donc lors de la mise sous tension avant que le produit ne fonctionne normalement.

Précautions lors de la mise sous tension

Après la mise sous tension, ne touchez PAS les pads ou les pédales tant que le nom de kit de batterie n’apparaît pas à l’écran (voyez l’illustration ci-dessous). Cela risquerait d’entraîner des problèmes divers.

Si vous n’entendez rien

Vérifiez les points suivants.

Connexion des pads et pédales

Le câble est-il correctement branché à la prise TRIGGER INPUT?

Les câbles sont-ils correctement branchés à chaque pad et pédale?

Avec un ampli ou une installation audio

Les prises OUTPUT du TD-9 sont-elles correctement reliées aux entrées de votre ampli/système audio?

Les réglages de sélection d’entrée et de volume sontils corrects sur l’ampli/le système audio?

Un des câbles de connexion pose-t-il problème?

La commande [VOLUME] est-elle tournée à fond à gauche?

Les réglages de sélection d’entrée sont-ils corrects sur l’ampli ou le système audio?

Avez-vous bien réglé le volume de l’ampli ou du système audio?

Avec le casque

• Avez-vous branché un casque à la prise PHONES?

4.Mettez l’ampli ou le système audio sous tension.

5.Tout en frappant un pad, tournez progressivement la commande [VOLUME] vers la droite pour régler le volume.

Réglez le volume des périphériques au niveau voulu.

Mise hors tension

1.Réglez le volume au minimum sur le TD-9 et sur d’éventuels appareils branchés.

2.Mettez les appareils branchés hors tension.

3.Maintenez [POWER] enfoncé jusqu’à ce que la page “POWER OFF” apparaisse.

Après un moment, le bouton [POWER] s’éteint.

18

Préparatifs

Régler la tension des pads

Régler la tension d’une peau maillée

AVANT d’utiliser les pads maillés PD-105/85, il faut en régler la tension.

Utilisez une clé de serrage pour effectuer ces réglages. Réglez la tension des peaux maillées comme vous le feriez sur un tambour acoustique.

Le réglage de la tension des PD-105/85 ne change cependant que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique.

Tension de la peau du PD-105

1.Desserrez les six tirants jusqu’à ce qu’un espace apparaisse entre le tirant et l’anneau.

2.Serrez les six tirants à la main.

Boulon

 

d’accordage

 

Rondelle

Léger

écart

 

 

Anneau

Régler la tension de la peau du PD-85:

1.Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les tirants.

Réglez les tirants de sorte à obtenir un espace égal entre le cadre et l’anneau sur toute la périphérie.

Comme les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se desserrer sous l’effet des vibrations, il peut être un peu difficile de tourner les tirants.

Anneau

Maintenezl’espace égal sur toute la

périphérie

Cadre

Serrez les tirants en respectant l’ordre indiqué dans l’illustration suivante. Si vous serrez directement un tirant à fond, il est impossible de tendre la peau de façon régulière, ce qui peut entraîner des problèmes de déclenchement.

3. Utilisez ensuite la clé pour serrer chaque tirant de

4

1

 

 

deux tours.

 

 

 

Serrez les tirant en suivant l’ordre indiqué dans l’illustra-

 

 

tion suivante.

 

 

 

6

 

2

3

 

 

 

4

1

 

5

2. Tendez la peau de façon régulière et testez-en la réponse, comme vous le feriez sur un tambour acoustique.

2 3

5

19

Loading...
+ 61 hidden pages