MODE D’EMPLOI
Merci et félicitations pour votre choix du processeur de mixage virtuel VM-7200 (VM7100) Roland.
Avant d’utiliser cette unité, lisez attentivement les sections intitulées: “INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES” (p. 2), “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 3), et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 6). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l’appareil. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, ce manuel doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
* adat® |
|
est une marque déposée d’ALESIS Corporation. |
|
*TASCAM® est une marque déposée de TEAC Corporation.
*Tous les noms de produit mentionnés dans ce document sont les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Comment lire ce manuel
Ce mode d’emploi a été préparé afin de pouvoir être utilisé pour les deux modèles cidessous. Consultez-le après avoir vérifié le modèle que vous utilisez.
Processeur de mixage 48 voies : |
VM-7200 |
Processeur de mixage 38 voies : |
VM-7100 |
Le VM-7200 (VM-7100) est conçu pour être utilisé avec la table de mixage virtuelle VMC7200 Roland. Les explications et descriptions de ce mode d’emploi concernent principalement la configuration initiale, incluant les connexions du VM-7200 à d’autres appareils et la mise sous tension. Pour des informations sur les procédures de fonctionnement, référez-vous au mode d’emploi de la VM-C7200 (VM-C7200).
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS QUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
L'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur de l'appareil d'une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes pour l'emploi et la maintenance de l'appareil dans les documents qui l'accompagnent.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE, OU BLESSURES
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION - Avec des appareils électriques, des précautions de base doivent être suivies, notamment celles ci-dessous :
1.Lisez toutes les instructions avant d'employer l'appareil.
2.N'utilisez pas cet appareil près d'eau – par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une piscine, sur un sol humide ou équivalent.
3.Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un support ou stand recommandé par le fabricant.
4.Cet appareil, seul ou associé avec un amplificateur et des écouteurs ou haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables d'entraîner une perte définitive d'audition. Ne l'utilisez pas longtemps à fort volume ou à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte d'audition ou des bourdonnements d'oreille, vous devez consulter un spécialiste des troubles auditifs.
5.L'appareil doit être placé pour que sa localisation et sa position n'interfèrent pas avec sa propre ventilation.
6.L'appareil doit être gardé à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, accumulateurs ou autres appareils produisant de la chaleur.
7.L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation du type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil lui-même.
8.Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être déconnecté de la prise murale en cas d'inutilisation prolongée.
9.Prenez garde à ne laisser aucun objet ou liquide pénétrer dans l'appareil par ses ouvertures.
10.L'appareil doit être examiné par un technicien qualifié lorsque :
A.Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé.
B.Un objet ou du liquide ont réussi à s'immiscer à l'intérieur de l'appareil.
C.L'appareil a été exposé à la pluie.
D.L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de performances.
E.L'appareil est tombé, ou bien son boîtier a été
endommagé.
11.Ne tentez aucune intervention sur l'appareil en dehors de ce qui est décrit dans les instructions d'entretien. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié.
Pour le Canada
Pour fiche de terre :
CAUTION:
ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
02
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symbolesAvertissement etPrécaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent PRECAUTION aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
• N’ouvrez pas l’appareil et n’accomplissez aucune modification interne (la seule exception sera lorsque ce manuel vous donne des instructions spécifiques à suivre dans l’ordre pour mettre en
place des options installables par vous-même; voir p. 13, 14, 16)
..........................................................................................................
• Assurez-vous que l’appareil soit toujours placé sur
un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un stand incliné et qui pourrait basculer.
..........................................................................................................
•Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon après qu’il ait été endommagé.
..........................................................................................................
• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un
adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité.
..........................................................................................................
• Protégez l’unité des chocs violents. (ne la laissez
pas tomber)
..........................................................................................................
•Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
..........................................................................................................
• Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié.
..........................................................................................................
• Eteignez toujours l’appareil et débranchez son
cordon d’alimentation avant toute installation d’une carte circuit (modèles) VS8F-2, VM-24E,
VM-24C; p. 21).
..........................................................................................................
3
PRECAUTIONS
• Saisissez toujours la fiche ou le corps de
l'adaptateur secteur lors du branchement au secteur ou à l'unité.
..........................................................................................................
• Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous
les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
•Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez d’aucun objet lourd.
..........................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise murale ou
de ses unités.
..........................................................................................................
• Avant de déplacer l’unité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes.
..........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 21).
..........................................................................................................
• Si la foudre est annoncée dans la région,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
..........................................................................................................
• N’installez que les cartes circuits spécifiées (modèles VS8F-2, VM-24E, VM-24C). Ne retirez que les vis spécifiées (p. 13, 14, 16).
..........................................................................................................
4
Sommaire |
|
CONSIGNES DE SECURITE .................................................................. |
3 |
Sommaire................................................................................................ |
5 |
REMARQUES IMPORTANTES .............................................................. |
6 |
Fonctions principales............................................................................ |
7 |
Différences entre le VM-7200 et le VM-7100 ......................................................................................... |
8 |
Faces avant et arrière ............................................................................ |
9 |
Face avant ................................................................................................................................................... |
9 |
Face arrière................................................................................................................................................ |
11 |
Installation des options....................................................................... |
13 |
Précautions à prendre lors de l’installation des options .................................................................... |
13 |
Installation d›un processeurs d’effets (VS8F-2) .................................................................................. |
13 |
Installation des connecteurs (VM-24E) R-BUS (RMDB2) .................................................................. |
14 |
Installation du kit Cascade (VM-24C) ................................................................................................. |
16 |
Changement du système de montage en rack (RO-7000) .................................................................. |
17 |
Connexions de base ............................................................................ |
18 |
Connexion à la console (VM-LINK) ...................................................................................................... |
18 |
Connexion à la VM-C7200 .......................................................................................................... |
18 |
Connexion à la VM-C7100 .......................................................................................................... |
19 |
Mise sous tension .................................................................................................................................... |
20 |
Coupure ......................................................................................................................................... |
20 |
Extinction (Mise hors tension) ............................................................................................................... |
21 |
Différentes configurations de connexion .......................................... |
22 |
Connexion de microphones et d’instruments (connexion analogique) ........................................... |
22 |
Emploi d’effets externes (Insert) ................................................................................................ |
23 |
Connexion d’enregistreurs MD, lecteurs CD et autres appareils numériques |
|
(connexion numérique) ........................................................................................................................... |
24 |
Connexion du DIF-AT Roland (Connexion R-BUS (RMDB2)) ......................................................... |
25 |
Connexion de l’adat ALESIS ...................................................................................................... |
25 |
Connexion de la gamme DA TASCAM DA ............................................................................. |
26 |
Connexion de deux processeurs (connexion en cascade) .................................................................. |
27 |
Connexion pour transmission de Word Clock .................................................................................... |
28 |
Mauvais fonctionnement..................................................................... |
29 |
Equipement MIDI.................................................................................. |
31 |
Caractéristiques................................................................................... |
69 |
Index...................................................................................................... |
71 |
5
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des instructions énumérées dans “REMARQUES IMPORTANTES DE SECURITE” ET “CONSIGNES DE SECURITE” EN pages 2 et 3, veuillez lire et suivre ce qui suit :
Alimentation électrique
301
N utilise |
pas cette unité sur un circuit d alimentation |
servant dé |
à à un appareil générateur de parasites (tel qu un |
moteur électrique ou un système variateur de lumière).
Avant de connecter cette unité à d autres appareils, éteigne toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.
Emplacement
351
Utiliser l instrument près d amplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transformateurs électriques) peut induire des parasites ("ronflette"). Pour éliminer le pro lème, changer l orientation de l unité ou éloigne -la de la source d interférence.
352
Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de
télévision. Ne l utilise |
donc pas à proximité de tels récep- |
teurs. |
|
355 |
|
Pour éviter des possi |
les court-circuits, n’utilise pas l’unité |
dans des ones humides, telles que des endroits exposés à la |
|
pluie. |
|
Maintenance
401a
Pour le nettoyage quotidien, essuye l’unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ter les taches re elles, utilise un détergent léger
et non a |
rasif. Ensuite, essuye soigneusement l’unité avec |
un chiffon sec et doux. |
|
402 |
|
N’utilise |
amais d’essence, diluant, solvant ou alcool |
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et ou |
|
déformation. |
|
Précautions additionnelles |
|
553 |
|
Utilise |
avec soin les outons et curseurs ou autres |
commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement rutal peut entra ner des mauvais fonctionnements.
556
Quand vous connecte déconnecte |
tous les c les, |
|
saisisse les fiches elles-m mes – ne tire |
amais sur le |
|
c le. De cette fa on, vous évitere |
de causer des court- |
circuits et d’endommager les éléments internes du c le.
557
L appareil peut dégager une petite quantité de chaleur durant le fonctionnement normal.
558a
Pour éviter de g ner vos voisins, essaye |
de conserver le |
||||
volume de l’unité à des niveaux raisonna |
les. Vous |
||||
pouve |
également utiliser des écouteurs (particuliè- |
||||
rement lorsqu’il est tard la nuit). |
|
|
|||
559 |
|
|
|
|
|
Lorsque vous deve |
transporter l’unité, em alle -la, si |
||||
possi |
le dans le carton (y compris les protections) dans |
||||
lequel elle est arrivée. Autrement, vous devre |
utiliser |
||||
des matériaux d’em |
allage équivalents. |
|
|
||
562 |
|
|
|
|
|
Utilise |
un c le Roland pour faire les connexions. Si |
||||
vous utilise un c |
le d’un autre fa ricant, veuille |
||||
prendre les précautions suivantes. |
|
|
|||
Certains c les de connexion contiennent une résis- |
|||||
tance. N’utilise |
pas de tels c les pour cette unité. |
||||
L’utilisation de tels c |
les pourrait entra ner un son |
||||
trop |
as ou inaudi le. Pour plus d’informations sur les |
||||
caractéristiques des c |
les, consulter leur fa |
ricant. |
6
Fonctions principales
Un concept révolutionnaire (systèmes indépendants)
Le système de mixage virtuel de la gamme VM-7000 Roland adopte le concept d’éléments indépendants dans lesquels les sections d’entrées sorties (le processeur) et la section de commande (la console) sont totalement indépendants.
fig.1-01e
Liaison VM-Link
Console |
Processeur |
Le processeur et la console sont connectés par deux c les audio-numériques AES EBU standard (VM-Link). Seules les données concernées par le fonctionnement de la console sont envoyées au processeur. Aucun signal audio n’est échangé entre les deux appareils, éliminant ainsi toute intercommunication et autres pro lèmes. Gr ce à cela, vous pouvez aisément mettre en place un système d’amplification très résistant au bruit.
Une panoplie complète de connecteurs d’entrée/sortie
Le processeur est doté d’une variété de connecteurs dont des connecteurs XLR
compati |
les avec toute une plage de niveaux, du niveau micro au niveau ligne, des |
prises |
acks 6,35 mm (symétriques et asymétriques) et des interfaces numériques |
(coaxial S P DIF et AES EBU) pour connecter de nom reux types d’appareils numériques, depuis des équipements grand pu lic usqu’aux matériels professionnels. Tous vous assurent un traitement de qualité professionnelle.
Jusqu’à 9 groupes d’effets stéréo (avec la VS8F-2 installée)
Ces processeurs sont dotés de deux groupes d’effets numériques stéréo 24 its (compati les avec la VS8F-2 Roland). Cela vous permet d’appeler instantanément les algorithmes de rever et de compression, le simulateur de micro, la modélisation d’enceinte et autres effets si populaires dans la station de travail studio numérique VS-1680 et dans la station de mixage virtuelle VM-3100 Roland. Plus encore, il y a un groupe supplémentaire d’effets stéréo uniquement pour le bus Master qui peuvent s’insérer seulement dans la sortie MASTER OUT MONITOR OUT. Enfin, comme vous pouve installer usqu’à 3 cartes d’extension d’effets VS8F-2,cela vous permet d’utiliser jusqu’à 9 effets stéréo étonnants.
Fonctions principales
7
Fonctions principales
Liberté de routage du signal
Les ta les de mixage antérieures avaient un nom re fixe de us, un fait qui entra nait des limitations quant aux applications de celles-ci et l’a out d’appareils périphériques. Avec les FlexBus de la VM-7200, cette limitation est une affaire du passé, vous donnant une totale li erté pour configurer les routages les plus adaptés à vos esoins immédiats. De plus, le processeur dispose d’unebaie de connexion virtuelle (virtual patchbay) qui vous autorise à li rement changer les connexions de canaux d’entrée et sortie – sans avoir à ouger aucun c le.
Equipé d’un analyseur de spectre
Le VM-7200 dispose également d’un analyseur de spectre qui vous permet de contr ler les propriétés acoustiques de lieux de prestation, tels que clu s ou salles de concert. Il dispose d’un générateur de ruit et d’un oscillateur intégrés, aussi pouve -vous visualiser les caractéristiques acoustiques sur l’affichage de la console, ce qui vous permet de faire les réglages parfaits (avec l’égaliseur) rapidement et efficacement.
■ Différences entre VM-7200 et VM-7100
Le nom re de prises d’entrée et sortie fournies par le VM-7200 et le VM-7100 diffère comme indiqué ci-dessous. Vérifie le modèle que vous utilise pour éviter toute confusion.
Prises d’entrée analogique
VM-7200 20 (canal1–canal 20)
VM-7100 10 (canal1–canal10)
Prises de sortie analogique
VM-7200 22 (MAIN OUT L R, REC OUT L R, MONITOR OUT L R, FLEX BUS OUT 5–12, ASSIGNABLE OUT 1–8)
VM-7100 12 (MAIN OUT L R, REC OUT L R, ASSIGNABLE OUT 1–8)
8
Faces avant et arrière
Face avant
fig.2-01
2 |
8 |
10 |
|
11 |
|
|
1 |
3 |
4 |
56 |
7 |
9 |
Faces avant et arrière |
|
fig.2-02
8 9
1 |
3 |
4 |
56 |
7 |
1 INPUT 1–10
Ce sont les connecteurs pour recevoir les signaux audio analogiques dans les voies 1 - 10. Connecte microphones, instruments ou autres équipements sources à ces entrées (p. 22). Les microphones ou autres appareils connectés aux prises MIC (type XLR) peuvent recevoir une alimentation électrique continue 48V (alimentation phantom).
LINE: |
Sert à connecter des instruments ou équipements similaires (prise ack 6,35 |
|
mm, symétrique ou asymétrique). |
MIC: |
Sert à connecter des microphones et instruments avec sortie symétrique |
|
(type XLR). |
INSERT:Sert à l’insertion d’effets venant d’unité d’effets externe ou équipement similaire dans les entrées des voies 1 - 6 ( ack stéréo 6,35 mm).
2 INPUT 11–20
Ce sont les connecteurs d’entrée des signaux audio analogiques pour les voies 11 - 20. Seul le VM-7200 en est équipé. Utilise -les comme INPUT 1–10.
Ne connecte pas simultanément des fiches ou prises MIC et LINE d’une m me voie. Sélectionne l’une ou l’autre.
9
Faces avant et arrière
3 DIGITAL B (AES/EBU)
Ce sont des connecteurs d’entrée sortie audio-numériques type XLR. Utilise -les pour connecter des appareils numériques professionnels et équipements similaires (p. 24). Ils ne peuvent être utilisés pour recevoir et produire des signaux audioanalogiques.
IN: |
Sert à l’entrée des signaux audio-numériques. DIGITAL B IN ne peut |
|
servir lorsque DIGITAL A IN est utilisé. |
OUT: |
Sert à la production de signaux audio-numériques. Avec la aie de |
|
connexion de la console, sélectionne les signaux audio devant tre ainsi |
|
produits (cf Mode d’emploi de la console). |
4 VM-LINK
Ce sont les connecteurs servant à envoyer et recevoir les signaux de commande du processeur de mixage (VM-LINK). Ils se connectent à la console de mixage (p. 18).
5 CTRL (Control)
S’allume en vert quand l’appareil est sous tension. Quand des données VM-LINK sont transmises entre processeur et console de mixage, clignote en vert.
6 MUTE ALL OUTPUTS
Le son est coupé pour tous les connecteurs de sortie lorsque ce outon est maintenu
enfoncé (le son est coupé). Presse |
-le pour prévenir tout ruit lorsque vous |
connecte ou déconnecte des c |
les (p. 20). |
7 POWER
Commute On Off l’alimentation de la console de mixage.
8 ASSIGNABLE OUT
Ce sont les prises de sortie audio analogique ( acks 6,35 mm, symétriques asymétriques). Ils produisent les m mes sons que les sorties MULTI OUT 17–24 (R- BUS (RMDB2)).
9 MAIN OUT
Ce sont les sorties à connecter aux amplificateurs de puissance et enceintes principales. Elles produisent les m mes sons que les sorties MAIN OUT de la face arrière.
10 FLEX BUS OUT
Ce sont des connecteurs et prises de sortie audio et analogique assignés aux us Flex ( acks 6,35 mm, symétriques asymétriques type XLR, symétrique). Connecte vos enceintes de contr le et équipements similaires à ces sorties.
11 MONITOR OUT
Ces sorties se connectent aux amplificateurs de puissance et enceintes de contr le. Seul le VM-7200 en est équipé.
L’indicateur lumineux
CTRL allumé en rouge signale un pro lème dans la transmission des données VM-LINK.
Contr ler la connexion sur le processeur et la console.
Lorsque le mode Bus est réglé sur INT, les signaux des us Flex 1 - 8 (5 à 8) ne sont pas produits par les sorties FLEX BUS OUT
( ien que vous puissie produire ces signaux par les sorties MASTER OUT et autres sorties). Référe -vous au mode d’emploi de la console.
10
Faces avant et arrière
Face arrière
fig.2-03
8
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
1 AC IN
Connecte ici le cordon d’alimentation fourni avec le processeur.
2 MIDI/METER BRIDGE
Utilise ces connecteurs pour relier le andeau de vu-mètre MB-24 Roland, des appareils MIDI externes (instruments de commande MIDI) et autres appareils.
OUT/THRU/METER: |
S’utilise comme un connecteur MIDI OUT ou MIDI |
|
THRU. Normalement, le MB-24 y est connecté. |
IN: |
Les messages MIDI sont re us par cette prise. Relie -la à la |
|
prise MIDI OUT d’un appareil MIDI externe. |
3 MAIN OUT
Ce sont les sorties à connecter aux amplificateurs de puissance et enceintes principales. Elles produisent les m mes sons que les sorties MAIN OUT de la face avant.
4 REC OUT
Normalement, c’est ici que se connecte un magnétophone Master ou appareil audio grand pu lic (tel qu’un enregistreur radio-cassette).
5 DIGITAL A
Ce sont des connecteurs d’entrée sortie audio-numériques de type coaxial. Ils servent aux enregistreurs de MD ou DAT (p. 24). Ils ne peuvent être utilisés pour recevoir et émettre des signaux audio analogiques.
IN: |
Sert à l’entrée des signaux audio-numériques. DIGITAL A IN ne peut |
|
servir lorsque DIGITAL B IN est utilisé. |
OUT: |
Sert à la production de signaux audio-numériques. Avec la aie de |
|
connexion de la console, sélectionne les signaux audio devant tre ainsi |
|
produits (cf Mode d’emploi de la console). |
6 WORD CLOCK
Ce sont des connecteurs pour recevoir et émettre le ord clock servant à la synchronisation d’appareils numériques externes (type BNC) (p. 28).
IN: |
Pour recevoir les signaux |
ord clock. |
OUT: |
Pour produire les signaux |
ord clock. |
Ne connecte aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation pourrait entra ner des dommages à votre appareil.
Des réglages de terminaison sont nécessaires quand vous utilise le ord clock. Référe -vous au mode d’emploi de la console.
Faces avant et arrière
11
Faces avant et arrière
7 CASCADE
Ce sont les connecteurs servant à la connexion en cascade de deux consoles de mixage (p. 27).
8 Cache arrière
Une carte d’extension d’entrée sortieVM-24E optionnelle peut tre installée ici (p. 14)
Pour utiliser le connecteur CASCADE, vous deve acquérir le kit optionnel de mise en cascade
VM-24C Roland.
Le VM-24C comprend deux cartes, une carte ma tre (MASTER) et une carte esclave (SLAVE). Installe la carte MASTER dans un des processeurs et la carte SLAVE dans l’autre
(p. 16).
12
Installation des options
Précautions à prendre lors de l’installation des options
Eteigne |
tou |
ours l’appareil et dé ranche |
son cordon d’alimentation avant |
|
|
||||||||
toute tentative d’installation d’une carte. (VS8F-1, VM-24E, VM-24C |
p. 21). |
|
|
||||||||||
N’installe |
que les cartes spécifiées (VS8F-2, VM-24E, VM-24C). Ne retire que |
|
|
||||||||||
les vis spécifiées (p. 13, 14, 16, 13, 14, 16). |
|
|
|
|
|
|
|||||||
Pour éviter le risque de dommages provoqués aux composants internes par |
|
|
|||||||||||
l’électricité statique, suive |
attentivement les conseils suivants lorsque vous |
|
|
||||||||||
manie |
la carte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Avant de touche la carte, saisisse |
tou |
ours un o |
et métallique (tel qu’un |
|
|
||||||||
tuyau d’arrivée d’eau) pour |
tre s |
r de vous |
tre déchargé de toute |
|
|
||||||||
électricité statique que vous pourrie |
porter. |
|
|
|
|
|
|||||||
Lorsque vous manipule |
la carte, ne la saisisse |
que par les c tés. Evite |
|
|
|||||||||
de toucher aux composants électroniques ou aux connecteurs. |
|
|
|
||||||||||
Utilise |
un tournevis cruciforme d’une taille appropriée à la t te de la vis (un |
|
|
||||||||||
tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d’un tournevis inadapté, la t |
te de |
|
|
||||||||||
la vis pourrait |
tre endommagée ou vous risque |
de ne pas pouvoir la |
|
|
|||||||||
visser |
dévisser. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Pour retirer les vis, tourne |
le tournevis dans le sens inverse des aiguilles |
desserrer |
resserrer |
||||||||||
d’une montre. Pour serrer les vis, tourne le tournevis dans le sens des |
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
aiguilles d’une montre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Prene |
garde de ne laisser tom |
er aucune vis à l’intérieur du ch ssis des |
|
|
|||||||||
appareils de la série VM-7000. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Ne touche |
aucun des tra |
ets de liaison du circuit imprimé ni les terminaux |
|
|
|||||||||
de connexion. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
N’utilise |
pas de force excessive pour installer une carte. Si elle ne rentre pas |
|
|
||||||||||
correctement au premier essai, retire |
la carte et essaye |
à nouveau. |
|
|
|
||||||||
Quand l’installation de la carte est terminée, contr |
le |
votre travail. |
|
|
|
Installation d’un processeur d’effets (VS8F-2)
|
La gamme VM-7000 est fournie avec deux processeurs d’effets stéréo intégrés. Si |
|
|
vous désire un peu plus d’effet, Roland propose la carte d’extension d’effetsVS8F- |
|
|
2, disponi |
le en option. Jusqu’à trois de ces cartes d’extension d’effets peuvent tre |
|
installées dans les modèles de la gamme VM-7000. Si des cartes VS8F-2 sont |
|
|
installées, vous pouve utiliser un maximum de neuf effets stéréo avec la gamme |
|
|
VM-7000 sans vous servir d’aucun équipement externe. Roland vous recommande |
|
|
d’installer une ou plusieurs de ces cartes VS8F-2. |
|
1 |
Éteigne |
tout votre équipement et déconnecte tous les c les de l’unité de |
|
la gamme VM-7000. |
|
2 |
Ne retire |
que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache le |
|
panneau supérieur de l’appareil. |
Installation des options
13
Installation des options
fig.3-04_65
3 Il y a trois connecteurs et neuf clips en plastique à l’intérieur. Insére le connecteur du VS8F-2 dans le connecteur interne, et simultanément, insére les clips plastique dans les trous du VS8F-2 pour maintenir celle-ci en place.
fig.3-05_65
4 Utilise les vis spécifiées retirées à l’étape 2 pour fixer à nouveau le capot.
5 Ceci termine l’installation de la VS8F-2.
Si vous n’installe qu’une
carte VS8F-2, connecte -la dans l’emplacement EFFET A. Si vous installe deux cartes VS8F-2, connecte - les dans les emplacements EFFET A et EFFET B.
Installation des connecteurs (VM-24E) du R-BUS (RMDB2)
Roland propose également la carte d’extension d’entrée sortieVM-24E qui peut tre acquise séparément. Lorsque la VM-24E est installé, vous pouve a outer trois connecteurs R-BUS (RMDB2). En connectant un DIF-AT Roland, vous pouve échanger des signaux audio numériques 24 its par 8 entrées 8 sorties avec un magnétophone multipiste numérique tel que l’ADAT ALESIS ou le TASCAM DA-88 (maximum de 3 enregistreurs). Roland vous recommande d’installer la VM-24E.
1 Éteigne tout votre équipement et déconnecte tous les c les de l’unité de
la gamme VM-7000.
14
Installation des options
2 Ne retire que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache le panneau supérieur de l’appareil.
fig.3-06_65
3 Insére le connecteur du VM-24E dans le connecteur interne, et simultanément, insére les clips plastique dans les trous du VM-24E pour maintenir celle-ci en place.
fig.3-07_65
4 |
A l’aide des vis spécifiées retirées à l’étape 2, fixe la VM-24E au panneau |
|
arrière. Conserve le cache arrière en lieu s r. |
5 |
Utilise les vis enlevées à l’étape 2 pour fixer le capot. |
6 |
Ceci termine l’installation du VM-24E. |
Installation des options
15
Installation des options
Installation du kit Cascade (VM-24C)
|
Roland propose également le kit Cascade (VM-24C), disponi le en option. Une fois |
|
|
le VM-24C installé, vous pourre utiliser le connecteur CASCADE. En connectant en |
|
|
cascade deux unités de la gamme VM-7000, un maximum de 94 canaux d’entrée |
|
|
peuvent |
tre o tenus (si vous utilise le VM-24E et le DIF-AT). Roland vous |
|
recommande d’installer un VM-24C. |
|
1 |
Éteigne |
tout votre équipement et déconnecte tous les c les de l’unité de |
|
la gamme VM-7000. |
|
2 |
Ne retire |
que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache le |
|
panneau supérieur de l’appareil. |
fig.3-04_65
3 Insére le connecteur du VM-24C dans le connecteur interne, et simultanément, insére les clips plastique dans les trous du VM-24C pour maintenir celle-ci en place.
Il est impossi le d’utiliser le connecteur CASCADE si le VM-24C n’est pas installé. (p. 27)
Le VM-24C comprend deux cartes, une carte ma tre (MASTER) et une carte esclave (SLAVE). Installe la carte MASTER dans un des processeurs et la carte SLAVE dans l’autre.
Les connecteurs CASCADE ne peuvent pas être utilisés si ces cartes ne sont pas installées. (p. 27)
fig.3-09_65
Le processeur qui comprend la carte esclave du kit Cascade VM-24C ne fonctionne pas comme
ma tre en configuration en un seul processeur (p.32). Si vous le désire , veuille d’a ord retirer la carte Slave du processeur.
4 Utilise les vis enlevées à l’étape 2 pour fixer le capot.
5 Ceci termine l’installation du VM-24E.
16
Installation des options
Changement du système de montage en rack (RO-7000)
La gamme VM-7000 est fournie avec des cornières de montage en rack pré-installées qui permettent son montage dans un rack traditionnel. En option, une paire de cornières de montage en rack (RO-7000) est disponi le. Quand la RO-7000 est installée, la gamme VM-7000 est positionnée légèrement vers l’arrière (éloignée de vous) dans le rack. Ainsi, les fiches des c les connectés en fa ade ne dépasseront pas.
1 |
Éteigne |
tout votre équipement et déconnecte tous les c les de l’unité de |
|
la gamme VM-7000. |
|
2 |
Ne retire |
que les vis spécifiées sur le schéma ci-dessous et détache les |
|
cornières fournies d’origine avec votre unité. |
|
fig.3-10 |
|
3 A l’aide des vis spécifiées retirées à l’étape 2, fixe la RO-7000.
fig.3-11
Il y a deux fa ons
d’attacher la RO-7000.
Utilise la méthode qui
vous convient le mieux.
4 Ceci termine l’installation de la RO-7000.
Installation des options
17
Connexions de base
Connexion à la console (VM-LINK)
Le VM-7200 (VM-7100) se connecte aux consoles de mixage Roland (VM-C7200, VM-C7100). Utilise le c le VM-LINK (c le audio-numérique AES EBU) fourni avec l’appareil.
■ Connexion à la VM-C7200
fig.4-01e
VM-LINK
vers alimentation secteur
vers alimentation secteur
Pour prévenir des mauvais
fonctionnements et ou dommages causés aux enceintes ou autres
appareils, aisse tou ours le volume et éteigne tous vos appareils avant de faire toute connexion.
Processeur (VM-7200)
Console (VM-C7200)
L
R
R
L
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amplificateur de puissance et enceintes |
Chaîne stéréo, etc. |
|||||||||||||||||||||
Si vous utilise des écouteurs, connecte -les à la prises PHONES de la VM-C7200. |
|
|
|
|
18
Connexions de base
■ Connexion à la VM-C7100
Pour prévenir des mauvais
fonctionnements et ou dommages causés aux enceintes ou autres
appareils, aisse tou ours le volume et éteigne tous vos appareils avant de faire
toute connexion.
fig.4-02e
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VM-LINK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
vers alimentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
vers alimentation secteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
secteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Processeur (VM-7200)
Console (VM-C7100)
L
R
R
L
Amplificateur de puissance et enceintes Chaîne stéréo, etc.
Si vous utilise des écouteurs, connecte -les à la prises PHONES de la VM-C7100.
Connexions de base
19
Connexions de base
Mise sous tension
1 Appuye sur le commutateur POWER du processeur de mixage (VM-7200, VM-7100), et vérifie que l’indicateur CTRL est allumé.
fig.4-03e
Pressez du côté ON (supérieur) du commutateur POWER
2 Presse le commutateur POWER de la console de mixage (VM-C7200, VM-C7100).
fig.4-04e
|
|
Pressez le côté "ON" (droit) du commutateur POWER. |
3 |
Mette |
sous tension les appareils audio (amplificateur de puissance, |
|
enceintes de contr le et autres appareils) connectés au processeur de |
|
|
mixage. |
|
4 |
Monte |
le volume de l’équipement audio à un niveau adapté. |
■ Coupure
Ordinairement, pour prévenir tout |
ruit lors de la mise sous |
hors tension ou lors du |
ranchement dé ranchement de microphone et instruments du processeur, les |
||
niveaux de volume de tous les appareils sont a aissés. Toutefois, lorsque vous |
||
travaille dans des conditions o |
il est difficile de aisser le volume, notamment |
|
lorsque le processeur et la console sont séparés, vous pouve |
à la place couper |
|
temporairement la sortie du son du processeur. |
|
1 Presse [MUTE ALL OUTPUTS] en face avant du processeur. Aucun son n’est reproduit par le processeur tant que le outon est enfoncé (le son est coupé). A cet instant, CTRL s’allume en rouge.
fig.4-05e
CTRL s'allume en rouge.
Lorsque le bouton est tenu enfoncé, le son est coupé.
2 Lorsque vous ave |
fini de connecter le microphone (ou tout ce que vous |
ave à faire), rel |
che [MUTE ALL OUTPUTS]. |
Une fois les connexions terminées (p.23), mette sous tension vos différents appareils dans l’ordre spécifié. En les allumant dans un ordre différent, vous risque d’entra ner des mauvais fonctionnements et ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.
Assure |
-vous tou ours |
d’avoir |
aissé le niveau du |
volume avant de mettre
sous tension. M me avec le volume totalement a aissé,
vous pouve |
cependant |
entendre du |
ruit à la mise |
sous tension, mais cela est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement.
Au démarrage, l’indicateur CTRL du processeur s’allume en orange. Il vire au vert lorsque le processeur a correctement terminé sa mise en route.
Commence le contr le de la configuration de votre système uniquement après avoir vérifié que le processeur ait correctement démarré (CTRL est allumé
en vert). Référe -vous au
mode d’emploi de la
console.
20
Connexions de base
Extinction (Mise hors tension)
1 |
Baisse |
le volume de tous les appareils. |
2 |
Eteigne |
(mette hors tension) les appareils audio. |
3 |
Si nécessaire, enregistre les réglages de fonctionnement actuels en interne |
|
|
dans la console ou sur une carte mémoire. |
|
4 |
Presse |
le commutateur POWER de la console de mixage (VM-C7200, VM- |
C7100) pour l’éteindre. fig.4-06e
Pressez le côté "OFF" (inférieur) du commutateur POWER.
5 Presse le commutateur POWER du processeur de mixage (VM-7200, VM7100) pour le mettre hors tension.
fig.4-07e
Pressez le côté "OFF" gauche du commutateur POWER.
Connexions de base
21
Différentes configurations de connexion
Connexion de microphones et d’instruments (connexion analogique)
Cette section décrit les exemples de connexions de microphones et d’instruments au processeur.
Précautions pour connecter des microphones
L’assignation des roches pour chaque connecteur est donnée ci-dessous. Avant de faire toute connexion, assure -vous que cette assignation de roche est compati le avec celle de vos autres appareils.
fig.5-01
HOT = point chaud
COLD = point froid
GND = masse
Un effet de ré-in ection (larsen) peut tre produit selon l’emplacement des microphones par rapport aux enceintes. Vous pouve y remédier en
1Changeant l’orientation du ou des microphone(s).
2Repositionnant le ou les microphones (s) à une plus grande distance des enceintes.
3Baissant les niveaux de volume.
|
Lise |
|
attentivement le mode d’emploi du microphone que vous utilise et à |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
moins que vous aye |
connecté un microphone à condensateur nécessitant |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
une alimentation phantom, veille |
à désactiver l’alimentation phantom |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(référe |
-vous au mode d’emploi de la console). Fournir une alimentation à |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
un microphone dynamique ou à des claviers peut entra ner des dommage |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
pour cet équipement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Commute On Off l’alimentation phantom uniquement après avoir coupé |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
les voies auxquelles les microphones à condensateur sont connectés. Un fort |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ruit ou "pop" est produit lorsque l’alimentation phantom est commutée |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
On |
Off sans cette coupure préala |
le et ce ruit peut sévèrement |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
endommager ampli, enceintes ou autres appareils. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
Baisse complètement le fader Master de la console. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 |
Sélectionne |
la voie dans laquelle vous désire faire entrer le son et |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
connecte |
|
le microphone ou l’instrument à la prise INPUT correspondante. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
fig.5-03e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Microphone |
|
Instruments électroniques, etc. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque la console et le
processeur sont séparés,
tene enfoncé
[MUTE ALL OUTPUTS]
sur le processeur.
N’aye pas des c les connectés à la fois en entrée MIC et en entrée LINE pour une m me voie. Choisisse d’utiliser l’une ou l’autre des entrées.
Processeur (VM-7200)
22