XP SBC HC 065/00-1 31-08-2001 11:57 Pagina 1
HC065
Wireless IR Stereo Headphone
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 3
Dansk Português Italiano Nederlands Deutsch Español Français English
Index
Français________________9
Español _______________14
Deutsch_______________19
Nederlands____________24
Italiano _______________29
Português _____________34
Dansk ________________39
Norge ________________49
Suomi ________________54
Русский_______________59
Polski _________________64
Magyar _______________69
Türkçe________________74
_____________79
2
XP |
SBC |
HC |
065/00-1 |
|
|
29-08-2001 |
11:16 |
Pagina |
2 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Figure 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ON |
- |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
5 |
|
4 |
|
|
3 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Figure 2 |
|
|
|
Figure 3 |
|
|
|
|
+ |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
- |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
- |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
- |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
O |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
F F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Figure 4 |
|
|
|
|
TRANSMITTER |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
DC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HEADPHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STEREO ADAPTER PLUG |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(INCLUDED) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 4
English
Introduction |
General information |
Congratulations!
You have just bought the most sophisticated InfraRed (IR) wireless stereo sound system.This system uses the latest IR wireless technology, which gives you complete freedom of movement while enjoying your favorite music and movies. Without the inconvenience of cables or headphone wires! To ensure you get the best performance from your IR wireless stereo sound system please read this manual carefully.
IMPORTANT
Read these instructions.All the safety and operating instructions should be read before using the wireless headphone system.
Check if the voltage indicated on the type plate of the adapter corresponds to the local mains voltage before connecting to the mains power supply.
Remove the batteries from the headphone’s battery compartment and disconnect the adapter from the mains if the system is not in use for a long period.
Prevent fire or shock hazard: do not expose this equipment to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
Benefits of Philips latest RF/FM wireless technology
Wireless transmission
The IR transmitter transmits the stereo audio signal from your audio or video source to your IR headphone without wires.
Wide transmission range
Your IR headphone can receive signals up to 7 meters away.
Easy transmission
High frequency IR waves carry the audio signal to ensure clear and sharp reception.
Multiple headphones with one transmitter
An additional number of headphones can be used with a single transmitter if they operate on the same frequency.
Please consult the appliance’s electrical specification sheets for confirmation on compatibility.
Kit contents
This IR headphone system consists of the following accessories:
1 x SBC HC066 IR transmitter
1 x SBC HC060 IR headphone
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter (for UK: SBC CS030/05 12 Volt/200 mA AC/DC adapter)
1 x 3.5 mm plug to 6.3 mm stereo adapter plug
4
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 5
Controls |
Installation |
Transmitter (figure 1)
1IR transmitting LEDs – transmit audio signal to IR headphone.
2DC power – connect to the 12 Volt/ 200 mA AC/DC adapter.
3Power switch – power on/off switch.
43.5 mm stereo headphone audio input – connects your IR transmitter to an audio source.
5Controls plate Headphone (figure 2)
6IR sensors – to receive IR waves from the transmitter
7Power indication – lights up when in use.
8Power On/Off – slide the switch to the on or off position to switch the headphone on/off.
9Volume – adjust volume to your desired listening level.
Environmental Information
Transmitter power supply
IMPORTANT
Use only Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter.
(For UK, use only Philips SBC CS030/05)
1Make sure the adapter’s rated voltage corresponds to the mains socket voltage.
2Connect the DC connector of the AC/DC adapter to the 12 Volt DC power input connector located at the rear of the transmitter.
3Connect the 12 Volt/200 mA AC/DC adapter to the mains socket.
–Always disconnect the AC/DC adapter if the transmitter is not to be used for a long period of time.
Headphone power supply
1Check if the power button of the IR headphone is in the on position.
2Ensure the batteries are put in the battery compartment correctly according to the engraved polarity symbols.
Note:
Always remove the batteries if the headphone is not to be used for a long period of time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make the packaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
English
5
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 6
English
Installation |
Audio Connections |
Headphone battery replacement (figure 3)
1Remove the earcushions.
2Take out the batteries and dispose of them properly.
3Insert new batteries.
4Make sure the batteries are correctly inserted as indicated by the engraved symbols in the battery compartment.
5Put the earcushions back on the earshells.
Audio Connections
Connecting the IR transmitter to a headphone output of an audio source (figure 4)
1Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source, such as TV, HiFi or PC.
–In case your audio source has a 6.3mm headphone output, use the supplied 3.5mm to 6.3 mm stereo adapter plug.
2Switch on your audio source and carefully increase the volume of the audio source.
3Switch on the headphone.
4Adjust the volume to the desired level with the headphone volume control.
Basic operation
When the IR transmitter is connected to a headphone output of an audio source.
1Switch on your IR transmitter and place it at the same height or slightly higher than the reception height of the IR headphone.
2Position the LED’s towards the listening area, ensuring that there are no obstacles in between transmitter and headphone.
3Switch on the headphone.
4Switch on your audio source and carefully increase the volume of the audio source.
5Adjust the volume of the IR headphone to the desired level with the headphone volume control.
IMPORTANT
Because IR light travels in a straight line, place the IR transmitter at the same height, or slightly higher than the reception height of the IR headphone.
High IR light content such as sunlight and bright incandescent indoor lighting may degrade the audio signal and cause interference. If you experience such problems, simply move the system to a darker area.
6
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 7
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
Problem |
Remedy |
|
|
|
|
No sound |
– Check if the AC/DC adapter is fully inserted into the |
|
|
AC outlet and that its DC connector is properly inserted |
|
|
into the 12 Volt DC input connector located at the rear |
|
|
of the transmitter. |
|
|
– Check if the headphone’s on/off switch is in the on |
|
|
position. |
|
|
– Headphone batteries running low. |
|
|
(See Headphone power supply) |
|
|
– Check if the audio source is switched on. |
|
|
– Volume not adjusted. Adjust the volume on the audio |
|
|
source/ headphone to a higher level. |
|
|
– Make use of the HC066 transmitter. Some transmitters |
|
|
already built into other equipment may not be |
|
|
compatible with the HC060 headphone because of the |
|
|
advanced technologies used in the HC060 headphone. |
|
|
|
|
Distorted sound |
– Headphone batteries running low. (See Headphone |
|
|
power supply) |
|
|
– Check the volume on audio source/ headphone is not |
|
|
set at too high a level. Reduce the volume. |
|
|
– Distance from the transmitter is too large. Move closer |
|
|
to the transmitter. |
|
|
– Interference from fluorescent lamps/ other radio |
|
|
sources. Move transmitter or headphone elsewhere. |
|
|
– Make use of the HC066 transmitter. Some transmitters |
|
|
already built into other equipment may not be |
|
|
compatible with the HC060 headphone because of the |
|
|
advanced technologies used in the HC060 headphone. |
English
7
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 8
English
Troubleshooting |
Specifications |
||
|
Maintenance |
– If the headphone will not be used for a longer time, |
|
|
|
please remove the batteries to prevent leakage and |
|
|
|
corrosion. |
|
|
|
– Do not leave the headphone near heat sources. Do |
|
|
|
not expose to direct sunlight, excessive dust, moisture, |
|
|
|
rain or any kind of mechanical shock. |
|
|
|
– Do not use alcohol, thinner or petroleum-based |
|
|
|
substances to clean the headphone or transmitter. Use a |
|
|
|
slightly dampened chamois cloth to clean the housing. |
|
|
|
– Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits, |
|
|
|
ammonia or abrasives as these may harm the housing. |
|
Hearing Safety! Continuous use at a high volume may permanently damage your hearing.
System: |
Infra Red (IR) |
|
|
Modulation: |
Frequency Modulation (FM) |
|
|
Effective Transmission Range: |
7 meters |
|
|
Input level: |
300 mVrms (1 kHz sine wave) |
|
|
Power supply – transmitter: |
12Volt / 200 mA DC, centre positive |
|
|
Power supply – headphone: |
2x 1.5V AAA batteries |
|
|
Carrier Frequency |
|
(Headphone): |
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) |
|
|
Signal/Noise ratio: |
> 60 dB (1 kHz sine wave , A-weighted) |
|
|
Distortion: |
< 1% THD |
|
|
Channel separation: |
> 30 dB |
8
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 9
Introduction |
Information générale |
Félicitations!
Vous venez de faire l’acquisition du système stéréo sans fil à Infrarouge (IR) le plus perfectionné sur le marché. Philips applique les dernières technologies en IR sans fil afin que vous puissiez écouter votre musique préférée et regarder vos films favoris tout en jouissant d'une liberté de mouvement totale. Plus jamais d’inconvénients liés aux câbles et fils ! Pour tirer le meilleur parti de votre système audio haute fidélité IR sans fil, veuillez, s'il vous plaît, lire attentivement ce manuel.
IMPORTANT
Lire ces instructions: Il est important de lire toutes les consignes de sécurité et d’emploi avant d’utiliser le système de casque d'écoute sans fil.
Vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque de l’adaptateur correspond bien au voltage du secteur local avant que de le brancher sur la prise de courant.
Retirez les piles du compartiment et débranchez l’adaptateur de la prise secteur si le système n’est pas utilisé pendant une longue période.
Évitez les risques de feu ou de choc : n’exposez pas l’appareil à l’humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive d'un appareil de chauffage. Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
Les avantages de la dernière technologie RF/FM sans fil de Philips
Transmission sans fil
L'émetteur IR transmet le signal audio stéréo provenant de votre source audio ou stéréo à votre casque d'écoute IR sans fil.
Large rayon de transmission
Votre casque d'écoute IR est capable de recevoir des signaux dans un rayon de plus de 7 mètres.
Transmission facile
Les ondes à haute fréquence transmettent un signal audio haute-fréquence, ce qui permet d’avoir une réception particulièrement claire et nette.
Plusieurs casques fonctionnant sur un seul émetteur
Il est possible d'utiliser un certain nombre de casques d'écoute supplémentaires sur un seul émetteur si elles fonctionnent sur la même fréquence.
Pour vérifier la compatibilité, veuillez consulter les fiches de spécification électrique de l'appareil.
Contenu de l'équipement
Ce système de casque IR comprend les accessoires suivants:
1 x émetteur IR SBC HC066
1 x casque IR SBC HC060
1 x adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mA SBC CS030/00
1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à
6,3 mm
Français
9
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 10
Commandes |
Installation |
Français
Émetteur (figure 1)
1Les LED (diodes électroluminescentes) de transmission IR – elles transmettent le signal audio au casque d’écoute IR
Alimentation CC – se connecte à l'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA
Commande d’alimentation – commande On/Off
4Entrée audio 3,5 pour casque stéréo
– connecte votre émetteur IR à une source audio.
5Panneau de commandes Casque d'écoute (figure 2)
6Capteurs IR – ils permettent de recevoir les ondes IR du transmetteur
7Indication d’alimentation – s'allume lorsque le casque est sous tension.
8Mise sous tension/hors tension – mettez le sélecteur en position de mise sous ou hors tension pour mettre le casque d'écoute sous tension/hors tension.
9Volume – ajustez le volume au niveau d'écoute désiré.
Alimentation de l'émetteur
IMPORTANT
Utiliser exclusivement l'adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBC CS030/00.
1Assurez-vous de ce que la tension nominale de l'adaptateur correspond bien à la tension de la prise du secteur.
2Connectez le connecteur CC de l'adaptateur CA/CC au connecteur d'entrée 12 volts CC situé à l'arrière de l'émetteur.
3Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/ 200 mA à la prise du secteur.
–Déconnectez toujours l'adaptateur CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Alimentation du casque d'écoute
1Assurez-vous de ce que le bouton de mise sous tension de votre casque d'écoute IR est bien sur la position de mise sous tension.
2Assurez-vous de ce que les piles ont été insérées conformément aux symboles gravés sur leur compartiment.
Note:
Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clair que vous n'utiliserez pas le casque pendant une longue période.
Les piles contiennent des substances chimiques, leur mise au rebut doit donc se faire de manière conséquente.
10
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 11
Installation |
Connexions Audio |
Remplacement des piles du casque d'écoute (figure 3)
1Enlevez les coussins auriculaires.
2Enlevez les piles et mettez-les au rebut comme il convient pour tout matériel chimique.
3Placez de nouvelles piles.
4Assurez-vous de ce que les piles ont été insérées conformément aux symboles gravés sur leur compartiment.
5Remettez en place les coussins auriculaires sur les écouteurs.
Utilisation de base
Lorsque l'émetteur IR est connecté à une sortie de casque d'écoute ou une source audio.
1Allumez votre transmetteur IR et placez-le à la même hauteur ou légèrement plus haut que le niveau de réception de votre casque IR.
2Orientez les LED dans la direction de la zone d’écoute, en vous assurant de l’absence d’obstacles entre le transmetteur et le casque d’écoute.
3Mettez le casque d'écoute sous tension.
Connexions Audio
Connexion de l'émetteur IR à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (figure 4)
1Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble audio stéréo à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (une TV, une chaîne hi-fi ou un PC, par exemple).
–Si la source audio en question est équipée d'une sortie de casque d'écoute de 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.
2Mettez votre source audio sous tension et augmentez prudemment son volume.
3Mettez le casque d'écoute sous tension.
4Ajustez le volume au niveau désiré au moyen de la commande de volume du casque d'écoute
Informations sur l’environnement
4Mettez sous tension votre source audio et augmentez prudemment son volume.
5Ajustez le volume au niveau désiré à l'aide de la commande de volume du casque d'écoute.
IMPORTANT
Du fait que la lumière IR se déplace en ligne droite, il est nécessaire de placer le transmetteur IR à la même hauteur ou légèrement plus haut que le niveau de réception de votre casque IR.
Une forte lumière IR telle que la lumière du soleil ou une puissante lumière intérieure incandescente risque de dégrader le signal audio signal et de provoquer des interférences. Si vous rencontrez ce type de problème, il suffit de placer l’appareil dans un endroit plus sombre.
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton, le polystyrène expansé et le polyéthylène.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté par une société spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.
Français
11
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 12
Français
Dépistage des pannes
En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que de penser à faire réparer l'appareil.
Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème, consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.
AVERTISSEMENT :Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre appareil vousmême, car cela entraînerait l’annulation de la garantie délivrée lors de l’achat de l’appareil.
Problème |
Solution |
|
|
|
|
Pas de son |
– Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC est |
|
|
correctement inséré dans la prise CA et que son connecteur |
|
|
CC est lui-même correctement inséré dans le connecteur |
|
|
d'entrée CC 12 volts situé à l'arrière de l'émetteur. |
|
|
– Vérifiez que le commutateur de mise sous tension/hors |
|
|
tension (On/Off) se trouve bien sur la position On (sous |
|
|
tension). |
|
|
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge |
|
|
faible. (voir "Alimentation du casque d'écoute"). |
|
|
– Assurez-vous de ce que la source audio est sous tension. |
|
|
– Volume non réglé. Ajustez le volume de la source |
|
|
audio/casque d'écoute à un niveau plus haut. |
|
|
– Utilisez l'émetteur HC066. Certains émetteurs déjà intégrés |
|
|
dans d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles |
|
|
avec le casque d'écoute HC060, étant donné la technologie |
|
|
avancée utilisée dans ce dernier système. |
|
|
|
|
Distorsion sonore |
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge |
|
|
faible. (voir "Alimentation du casque d'écoute"). |
|
|
– Assurez-vous de ce que le volume sur la source audio/le |
|
|
casque d'écoute n'est pas exagéré. Réduisez le volume, si |
|
|
nécessaire. |
|
|
– La distance par rapport à l'émetteur est trop grande. |
|
|
Rapprochez-vous de l'émetteur. |
|
|
– Interférences d'éclairages au néon/ d’autres sources radio. |
|
|
Déplacez l'émetteur ou le casque d'écoute. |
|
|
– Utilisez l'émetteur HC066. Certains émetteurs déjà intégrés |
|
|
dans d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles |
|
|
avec le casque d'écoute HC060, étant donné la technologie |
|
|
avancée utilisée dans ce dernier système. |
12
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 13
Dépistage des pannes |
Spécifications |
||
|
Entretien |
– Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant une |
|
|
|
longue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuites |
|
|
|
et corrosions éventuelles. |
|
|
|
– Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources de |
|
|
|
chaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil, |
|
|
|
protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitez |
|
|
|
les chocs mécaniques. |
|
|
|
– Pour le nettoyage du casque d'écoute ou de l'émetteur, |
|
|
|
n'employez jamais de l'alcool, du diluant ou des substances à |
|
|
|
base de pétrole. Utilisez plutôt une peau de chamois légèrement |
|
|
|
humide pour nettoyer le boîtier. |
|
|
|
– N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, |
|
|
|
de l'essence térébenthine, de l'ammoniaque ou des abrasifs : |
|
|
|
ces produits pourraient endommager le boîtier. |
Français
Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume élevé peut endommager définitivement votre ouïe.
Système: |
InfraRouge (IR) |
|
|
Modulation: |
Modulation de fréquence (FM) |
|
|
Plage de transmission |
|
effective: |
7 mètres |
|
|
Niveau d'entrée : |
300 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz) |
|
|
Tension d'alimentation |
|
– émetteur : |
12Volt / 200 mA CC, positif centre |
|
|
Tension d'alimentation |
|
– casque d'écoute : |
2 piles 1.5V AAA |
|
|
Fréquence porteuse |
|
(Casque d'écoute): |
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) |
|
|
Rapport signal/bruit : |
> 60 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A) |
|
|
Distorsion: |
< 1% DHT |
|
|
Séparation des canaux : |
> 30 dB |
13
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 14
Español
Introducción |
Información general |
¡Enhorabuena!
Acaba de comprar el sistema de sonido estéreo inalámbrico de infrarrojos (IR) más sofisticado que existe. Este sistema utiliza la tecnología IR inalámbrica más avanzada, que le proporciona una completa libertad de movimiento mientras disfruta de su música y películas favoritas. ¡Se han acabado los cables e hilos molestos! Para asegurarse de que consigue el mejor rendimiento posible de su sistema de sonido IR estéreo inalámbrico, lea atentamente este manual.
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones.Antes de utilizar el sistema de auriculares inalámbricos aconsejamos leer las instrucciones de seguridad y utilización.
Compruebe si el voltaje indicado en la placa de especificaciones del adaptador corresponde al voltaje de la red eléctrica local antes de conectarlo a la misma.
Si el sistema no va a utilizarse durante un período largo, retire las pilas del compartimento de pilas de los auriculares y desconecte el adaptador de la red eléctrica.
Prevenga el riesgo de incendio o descarga eléctrica: no exponga este equipo a humedad, suciedad, calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
Las ventajas ofrecidas por la avanzada tecnología RF/FM inalámbrica de Philips
Transmisión inalámbrica
El transmisor de IR trasmite la señal de audio estéreo de la fuente de audio o vídeo a sus auriculares de IR sin utilizar cables.
Amplia gama de transmisión
Sus auriculares de IR pueden recibir señales a hasta 7 metros de distancia.
Transmisión fácil
Las ondas de infrarrojos de alta frecuencia transportan la señal de audio, para asegurar una recepción clara y nítida.
Auriculares múltiples con un transmisor
Es posible utilizar un número adicional de auriculares con un solo transmisor si funcionan en la misma frecuencia
Para confirmar la compatibilidad del aparato, consulte las hojas de especificaciones eléctricas del mismo.
Contenido del kit
Este sistema de auriculares de IR consiste en los accesorios siguientes:
1 x Transmisor de IR SBC HC066
1 x Auriculares de IR SBC HC060
1 x Adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CC SBC CS030/00
1 x Enchufe adaptador de estéreo con un conector de 3,5 mm y un conector de 6,3 mm
14
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 15
Mandos |
Instalación |
Transmisor (figura 1)
1Diodos que trasmiten infrarrojos – transmiten la señal de audio a los auriculares de IR
2Corriente de CC – conectar al adaptador de 12 V/200 mA CA/CC
3Interruptor de corriente – interruptor de activación/desactivación de corriente
4Entrada de audio de auriculares de estéreo de 3,5 mm – conecta su transmisor de IR a una fuente de audio
5Placa de mandos Auriculares (figura 2)
6Sensores de IR – para recibir ondas de IR emitidas por el transmisor
7Indicador de corriente – está encendido cuando se utiliza el aparato.
Fuente de alimentación del transmisor
IMPORTANTE
Utilice solamente el adaptador
12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00 de Philips.
1Asegúrese de que el voltaje nominal del adaptador corresponda al voltaje de la red.
2Conecte el conector de CC del adaptador de CA/CC al conector de entrada de
12 VCC situado en la parte trasera del transmisor.
3Conecte el adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CC al enchufe de la red.
–Si el transmisor no va a utilizarse durante un largo período desconecte siempre el adaptador de CA/CC.
8Activación/desactivación de corriente – deslice el conmutador a la posición de activación o desactivación para activar o desactivar los auriculares.
9Volumen – ajuste el volumen al nivel deseado.
Fuente de alimentación de los auriculares
1Compruebe que el botón de corriente de los auriculares de IR esté en la posición de activación.
2Asegúrese de que las pilas se inserten correctamente de la forma indicada por los símbolos grabados en su compartimento.
Nota:
Si los auriculares no van a utilizarse durante un período largo, retire las pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse de acuerdo con las normas pertinentes.
Español
15
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 16
Español
Instalación |
|
Conexiones de audio |
|
|
|
|
|
|
Cambio de las pilas de los |
|
Funcionamiento básico |
|
auriculares (figura 3) |
|
Cuando el transmisor de IR está conectado |
1 Retire las almohadillas para los oídos. |
|
a una salida de articulares de una fuente de |
|
|
audio. |
||
|
|
|
|
2 Retire las pilas y deséchelas de la forma |
1 Active su transmisor de IR y colóquelo a la |
||
|
apropiada. |
||
|
|
misma altura o en una posición ligeramente |
|
|
|
|
|
3 |
Coloque nuevas pilas. |
|
más alta que la altura de recepción de los |
4 Asegúrese de que las pilas se inserten |
|
auriculares de IR. |
|
|
|
||
|
correctamente de la forma indicada por los |
2 |
Posicione los diodos hacia el área de |
|
símbolos grabados en su compartimento. |
|
escucha, asegurándose de que no haya |
5 Vuelva a colocar las almohadillas para los |
|
obstáculos entre el transmisor y los |
|
|
auriculares. |
||
|
oídos en los auriculares. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Active los auriculares. |
|
Conexiones de audio |
||
|
4 Active la fuente de audio y aumente con |
||
|
|
||
|
Conexión del transmisor de IR a una |
|
cuidado el volumen de la misma. |
|
salida de auriculares de una fuente |
5 Ajuste el volumen al nivel deseado |
|
|
de audio (figura 4) |
||
|
|
utilizando el mando de volumen de los |
|
1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm |
|
||
|
auriculares. |
||
|
del cable de audio estéreo a la salida de |
|
|
|
|
|
|
|
auriculares de una fuente de audio, como |
|
IMPORTANTE |
|
un televisor, equipo de HiFi o un PC. |
|
Debido a que la luz de IR viaja en línea |
|
– En el caso de que su fuente de audio |
|
recta, coloque el transmisor de IR a la |
|
tenga una salida de auriculares de |
|
misma altura o en una posición |
|
6,3 mm, utilice el enchufe adaptador |
|
ligeramente más alta que la altura de |
|
de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm |
|
recepción de los auriculares de IR. |
|
suministrado. |
|
El alto contenido de luz infrarroja |
2 Active la fuente de audio y aumente con |
|
como la luz del sol y la luz artificial |
|
|
incandescente brillante puede degradar |
||
|
cuidado el volumen de la misma. |
|
|
|
|
la señal de audio y causar |
|
|
|
|
|
3 |
Active los auriculares. |
|
interferencias. Si experimenta estos |
|
|
|
problemas, simplemente coloque el |
4 Ajuste el volumen al nivel deseado
utilizando el mando de volumen de los auriculares.
sistema en un área más oscura.
Información medioambiental
Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos materiales: cartón y polietileno.
Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son desmontados por una compañía especializada. Sírvase observar las normas locales respecto a la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo antiguo.
16
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 17
Resolución de problemas
Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el aparato a que se repare.
Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia ya que esto anularía la garantía.
Problema |
Solución |
|
|
|
|
No hay sonido |
– Compruebe que el adaptador de CA/CC esté |
|
|
completamente introducido en la salida de CA y que su |
|
|
conector de CC esté introducido correctamente en el |
|
|
conector de entrada de 12VCC situado en la parte |
|
|
trasera del transmisor. |
|
|
– Compruebe que el interruptor de activación/ |
|
|
desactivación de los auriculares esté en la posición de |
|
|
activación. |
|
|
– Las pilas de los auriculares se están agotando. |
|
|
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares) |
|
|
– Compruebe que la fuente de audio esté activada. |
|
|
– El volumen no está ajustado. Ajuste el volumen de la |
|
|
fuente de audio/auriculares a un nivel más alto. |
|
|
– Utilice el transmisor HC066. Algunos transmisores ya |
|
|
están integrados en otro equipo es posible que no sean |
|
|
compatibles con los auriculares HC060 debido a las |
|
|
avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares HC060. |
|
|
|
|
Sonido distorsionado |
– Las pilas de los auriculares se están agotando. |
|
|
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares) |
|
|
– Compruebe que el volumen de la fuente de |
|
|
audio/auriculares no esté ajustado a un nivel demasiado |
|
|
alto. Reduzca el volumen. |
|
|
– La distancia al transmisor es demasiado grande. |
|
|
Acérquese al transmisor. |
|
|
– Interferencia producida por lámparas fluorescentes/ |
|
|
otras fuentes de radio. Cambie de sitio el transmisor o |
|
|
los auriculares. |
|
|
– Utilice el transmisor HC066. Algunos transmisores ya |
|
|
están integrados en otro equipo es posible que no sean |
|
|
compatibles con los auriculares HC060 debido a las |
|
|
avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares HC060. |
Español
17
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 18
Resolución de problemas |
Especificaciones |
||
|
Mantenimiento |
– Si los auriculares no van a utilizarse por un período |
|
|
|
largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en las |
|
|
|
mismas. |
|
|
|
– No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No |
|
|
|
los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo, |
|
|
|
humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico. |
|
|
|
– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base de |
|
|
|
petróleo para limpiar los auriculares o el transmisor. |
|
|
|
Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar la |
|
|
|
caja. |
|
|
|
– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol, |
|
|
|
amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja. |
Español
¡Cuidado de sus oídos!
La utilización continua a alto volumen puede dañar seriamente su oído.
Sistema: |
Infrarrojos (IR) |
|
|
Modulación: |
Modulación de frecuencia (FM) |
|
|
Gama de transmisión efectiva: |
7 metros |
|
|
Nivel de entrada: |
300 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz) |
|
|
Fuente de alimentación |
|
– transmisor: |
12Volt / 200 mA CC, central positiva |
|
|
Fuente de alimentación |
|
– auriculares |
2 pilas 1.5V AAA |
|
|
Frecuencia de la portadora |
|
(Auriculares): |
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) |
|
|
Relación señal/ruido: |
> 60 dB (onda sinusoidal de 1 kHz, ponderación A) |
|
|
Distorsión: |
< 1% THD |
|
|
Separación de canales: |
> 30 dB |
18
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 19
Einführung |
Allgemeine Informationen |
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben soeben das ausgereifteste drahtlose Infrarot (IR) Stereo-Soundsystem gekauft. Dieses System benutzt aktuellste IR-Funktechnik, um Ihnen beim Genuss Ihrer Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit zu bieten. Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähte gehören der Vergangenheit an! Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um Ihr IR Stereo Sound-Funksystem optimal zu nutzen.
WICHTIGER HINWEIS
Bitte lesen Sie diese Anweisungen:Alle Sicherheitsund Bedienvorschriften sollten vor Benutzung des FunkKopfhörersystems gelesen werden.
Überprüfen Sie vor Anschluss an die Stromversorgung, ob die auf dem Typenschild des Adapters angegebene Spannung der örtlichen Netzspannung entspricht.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach des Kopfhörers heraus und ziehen Sie den Netzadapter, wenn das System längere Zeit nicht benutzt wird.
Beugen Sie der Feueroder Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener, durch Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung verursachter Wärme aus.
Vorteile der aktuellsten HF/FM-Funktechnik von Philips
Funkübertragung
Der IR-Sender überträgt das StereoAudiosignal von Ihrer Audiooder Videoquelle ohne Drähte an Ihren IR-Kopfhörer.
Breiter Übertragungsbereich
Ihr IR-Kopfhörer kann bis zu 7 Meter entfernte Signale empfangen.
Einfache Übertragung
IR-Hochfrequenzwellen befördern das Audiosignal, um klaren und gestochen scharfen Empfang zu gewährleisten.
Mehrere Kopfhörer mit einem Sender
Weitere Kopfhörer können mit einem einzigen Sender benutzt werden, wenn sie mit derselben Frequenz arbeiten.
Bestätigung der Kompatibilität siehe gerätespezifische Elektrodatenblätter.
Inhalt des Satzes
Dieses IR-Kopfhörersystem besteht aus folgendem Zubehör:
1 x IR-Sender SBC HC066
1 x IR-Kopfhörer SBC HC060
1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mA
AC/DC-Adapter
1 x Stecker 3,5 mm / Stereoadapterstecker
6,3 mm
Deutsch
19
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 20
Deutsch
Bedienelemente |
Installation |
Sender (Abbildung 1)
1IR übertragende LEDs – übertragen Audiosignale auf den IR-Kopfhörer
2Gleichstrom – wird an den 12 Volt/ 200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen
3Netzschalter – ein/aus-Hauptschalter
43,5 mm StereokopfhörerAudioeingang – schließt Ihren IR-Sender an eine Audioquelle an
5Bedienfeld
Kopfhörer (Abbildung 2)
6IR-Sensoren –
zum Empfang von IR-Wellen vom Sender
7Stromanzeige – leuchtet bei Benutzung auf.
Strom Ein/Aus – schieben Sie den Schalter in die Einoder Aus-Stellung, um den Kopfhörer ein-/auszuschalten.
Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke auf den von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.
Sender-Stromversorgung
WICHTIGER HINWEIS
Benutzen Sie nur den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter SBC CS030/00 von Philips.
Informationen zum Umweltschutz
1Vergewissern Sie sich, dass des Adapters Nennspannung mit der Netzspannung (Steckdose) übereinstimmt.
2Schließen Sie den DC-Verbinder des AC/DC-Adapters an den auf der Rückseite des Senders befindlichen 12 Volt DCStromeingangsverbinder an.
3Schließen Sie den 12 Volt/200 mA AC/DCAdapter an die Netzsteckdose an.
–Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter, wenn der Sender längere Zeit nicht benutzt wird.
Kopfhörer-Stromversorgung
1Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste des IR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.
2Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie von den gravierten Symbolen im Batteriefach angezeigt.
Hinweis:
Nehmen Sie stets die Batterien heraus, wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, weshalb sie ordnungsgemäß zu entsorgen sind.
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen) aufteilbar ist.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche Bestimmungen.
20
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 21
Installation |
Audioanschlüsse |
Kopfhörer-Batteriewechsel (Abbildung 3)
1Entfernen Sie die Ohrpolster.
2Nehmen Sie die Batterien heraus und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
3Legen Sie neue Batterien ein.
4Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie von den gravierten Symbolen im Batteriefach angezeigt.
5Bringen Sie die Ohrpolster wieder an den Ohrmuscheln an.
Audioanschlüsse
Anschließen des IR-Senders an einen Kopfhörerausgang einer Audioquelle (Abbildung 4)
1Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker des Stereo-Audiokabels an den Kopfhörerausgang einer Audioquelle, z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.
–Falls Ihre Audioquelle einen Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen Sie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mmStereoadapterstecker.
2Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der Audioquelle.
3Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4Stellen Sie die Lautstärke mit dem Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den gewünschten Pegel ein.
Grundlegende Funktionsweise
Wenn der IR-Sender an Folgendes angeschlossen ist einen Kopfhörerausgang einer Audioquelle.
1chalten Sie Ihren IR-Sender ein und stellen Sie ihn auf dieselbe Höhe wie oder etwas höher als die Empfangshöhe des IRKopfhörers.
2Positionieren Sie die LEDs zum Hörbereich hin, wobei sicherzustellen ist, dass sich keine Hindernisse zwischen Sender und Kopfhörer befinden.
3Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der Audioquelle.
5Stellen Sie die Lautstärke mit dem Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den gewünschten Pegel ein.
WICHTIG
Weil IR-Licht geradlinig wandert, stellen Sie den IR-Sender auf dieselbe Höhe wie oder etwas höher als die Empfangshöhe des IR-Kopfhörers.
Hoher IR-Lichtanteil wie z.B. Sonnenstrahlung und grelle Glühlampen drinnen können das Audiosignal abschwächen und Störungen verursachen. Falls bei Ihnen derartige Probleme auftreten, verlegen Sie das System einfach in einen dunkleren Bereich.
Deutsch
21
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 22
Fehlersuche
Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird.
Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Deutsch
Problem |
Abhilfe |
|
|
|
|
Kein Sound |
– Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der |
|
|
AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinder richtig |
|
|
im 12 Volt DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite des |
|
|
Senders befindlich ist. |
|
|
– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers in |
|
|
Stellung ‚ein‘ befindlich ist. |
|
|
– Kopfhörer-Batterien geschwächt. |
|
|
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung) |
|
|
– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist. |
|
|
– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an |
|
|
Audioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen. |
|
|
– Sich den Sender HC066 zunutze machen. Einige bereits |
|
|
in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind – aufgrund |
|
|
der im Kopfhörer HC060 eingesetzten modernen Technik |
|
|
– evtl. nicht mit dem Kopfhörer HC060 kompatibel. |
|
|
|
|
Verzerrter Sound |
– Kopfhörer-Batterien geschwächt. |
|
|
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung) |
|
|
– Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/ |
|
|
Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist. |
|
|
Die Lautstärke herabsetzen. |
|
|
– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zum |
|
|
Sender bewegen. |
|
|
– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderen |
|
|
Funkquellen. |
|
|
Sender oder Kopfhörer woandershin verlegen. |
|
|
– Sich den Sender HC066 zunutze machen. Einige bereits |
|
|
in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind - aufgrund |
|
|
der im Kopfhörer HC060 eingesetzten modernen Technik |
|
|
- evtl. nicht mit dem Kopfhörer HC060 kompatibel. |
22
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 23
Fehlersuche |
Technische Daten |
|
|
Pflege |
– Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird, |
|
|
nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und |
|
|
Korrosion zu verhindern. |
|
|
– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von |
|
|
Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter |
|
|
Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung, |
|
|
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung |
|
|
irgendwelcher Art aus. |
|
|
– Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oder |
|
|
Substanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung des |
|
|
Kopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwas |
|
|
angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses. |
|
|
– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus, |
|
|
Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diese |
|
|
das Gehäuse beschädigen können. |
Deutsch
Hörsicherheit!
Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.
System: |
Infrarot (IR) |
|
|
Modulation: |
Frequenzmodulation (FM) |
|
|
Effektiver Übertragungsbereich: |
7 Meter |
|
|
Eingangspegel: |
300 mVrms (1 kHz Sinuswelle) |
|
|
Stromversorgung – Sender: |
12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv |
|
|
Stromversorgung – Kopfhörer: |
2x 1.5V AAA Batterien |
|
|
Trägerfrequenz (Kopfhörer): |
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) |
|
|
Störabstand: |
> 60 dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet) |
|
|
Verzerrung: |
Klirrfaktor < 1% |
|
|
Kanalabstand: |
> 30 dB |
23
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 24
Nederlands
Inleiding |
Algemene informatie |
Gefeliciteerd!
U heeft zojuist meest gesofisticeerde draadloze infrarood (IR)-stereogeluids- systeem aangeschaft.Voor dit systeem is de nieuwste draadloze IR-technologie toegepast waardoor u volledige bewegingsvrijheid heeft terwijl u geniet van uw favoriete muziek en films. Geen onhandige kabels en hoofdtelefoonsnoeren meer! Leest u deze gebruiksaanwijzing grondig zodat u uw draadloze stereo IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.
BELANGRIJK
Leest u al deze instructies.Alle veiligheidsen bedieningsvoorschriften dienen gelezen te worden voor u het draadloze hoofdtelefoonsysteem in gebruik neemt.
Controleer of de netspanning op het typeplaatje van de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voor u de adapter aansluit op de netvoeding.
Haal de batterijen uit het batterijvak van de hoofdtelefoon en haal de stekker van de adapter uit het stopcontact als u het systeem gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
Voorkom het risico op brand en een elektrische schok: bescherm dit apparaat tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen, zoals bij verwarmings-apparatuur of in de felle zon.
De voordelen van de nieuwste draadloze RF/FM-technologie van Philips
Draadloos zenden
De IR-zender stuurt het stereo audiosignaal van uw audioof videobron naar de IR-hoofdtelefoon zonder gebruik van snoeren.
Ruim zendbereik
Uw IR-hoofdtelefoon kan signalen ontvangen tot op 7 meter afstand.
Eenvoudig zenden
Hoogfrequente IR-golven dragen het audiosignaal zodat u verzekerd bent van een heldere en zuivere ontvangst.
Meerdere hoofdtelefoons met één zender
Een extra aantal hoofdtelefoons kunnen gebruikt worden met één enkele zender op voorwaarde dat ze dezelfde frequentie gebruiken.
Raadpleeg de technische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit te controleren.
Inhoud van de set
Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit de volgende onderdelen:
1 x IR-zender SBC HC066
1 x IR-hoofdtelefoon SBC HC060
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter SBC CS030/00
1 x 3,5 mm naar 6,3 mmstereoadapterstekker
24
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 25
Bedieningselementen |
Installatie |
Zender (figuur 1)
1IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de IR-hoofdtelefoon
2DC-voedingsaansluiting – aansluiting voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter
3Aan/uit-schakelaar – schakelaar om in en uit te schakelen
43,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio- ingang – om uw IR-zender aan te sluiten op een audiobron
5Bedieningspaneel Hoofdtelefoon (figuur 2)
6IR-sensors – om de IR-golven van de zender te ontvangen
7Aan/uit-indicator – brandt tijdens het gebruik.
Voeding van de zender
BELANGRIJK
Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC-adapter.
1Let erop dat de nominale netspanning van de adapter overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.
2Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op de achterkant van de zender.
3Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter aan op het stopcontact.
–Haal de AC/DC-adapter altijd uit het stopcontact als u de zender gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
Voeding van de hoofdtelefoon
8Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aan of uit om de hoofdtelefoon in/uit te schakelen.
9Volume – zet het volume op het gewenste luisterniveau.
Met het oog op het milieu
1Controleer of de aan/uit-knop van de IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.
2Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak.
Opmerking:
Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden.
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
Nederlands
25
XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 26
Nederlands
Installatie |
Audioaansluitingen |
Vervangen van de batterijen van de hoofdtelefoon (figuur 3)
1Verwijder de oorkussens.
2Haal de batterijen uit en lever ze op de juiste manier in.
3Plaats nieuwe batterijen.
4Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak.
5Plaats de oorkussens terug op de hoofdtelefoon.
Audioaansluitingen
Aansluiten van de IR-zender op de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron (figuur 4)
1Sluit de 3,5mm-stereostekker van de stereo-audiokabel aan op de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.
–Heeft uw audiobron een 6,3mmhoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mmstereoadapterstekker.
2Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig het volume van de audiobron harder.
3Schakel de hoofdtelefoon in.
4Zet het volume op het gewenste niveau met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
Basisbediening
Als de IR-zender aangesloten is op de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron.
1Schakel uw IR-zender in en plaats deze op dezelfde hoogte als de ontvangsthoogte van de IR-hoofdtelefoon of iets hoger.
2Richt de led’s naar de luisterplek en let erop dat er niets in de weg staat tussen de zender en de hoofdtelefoon.
3Schakel de hoofdtelefoon in.
4Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig het volume van de audiobron harder.
5Zet het volume van de IR-hoofdtelefoon op het gewenste niveau met de volumeknop van de hoofdtelefoon.
BELANGRIJK
Aangezien IR-licht zich in een rechte lijn voortbeweegt, moet u de IR-zender op dezelfde hoogte als de ontvangsthoogte van de IR-hoofdtelefoon plaatsen of iets hoger.
Licht met een hoog aandeel infraroodlicht, zoals zonlicht of felle gloeilampen binnenshuis, kan het audiosignaal verzwakken en storing veroorzaken.Als dit probleem zich voordoet, dient u het systeem naar een iets donkerdere plek te verplaatsen.
26