Philips GC8615 User Manual [ru]

0 (0)

GC8600 series

PerfectCare Aqua

User manual

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 1

 

 

 

 

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 2

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

Philips GC8615 User Manual

1

IMPORTANT:

Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.

Для продления срока службы и сохранения мощности подачи пара регулярно очищайте устройство от накипи.

ÖNEMLİ:

Mükemmel buhar ve uzun süreli kullanım ömrü için kireç temizleme işlemini düzenli olarak gerçekleştirin.

WAŻNE:

Należy regularnie usuwać kamień, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i przedłużyć okres eksploatacji urządzenia.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

Να αφαιρείτε τακτικά τα άλατα, ώστε να εξασφαλίσετε πλούσιο ατμό και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 3

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

DŮLEŽITÉ:

Odvápnění provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost.

IMPORTANT:

Efectuaţi detartrarea în mod regulat pentru abur constant şi o durată de viaţă îndelungată.

FONTOS:

Rendszeresen végezzen vízkőmentesítést a kiváló gőzölésért és a hosszabb élettartamért.

ВАЖНО:

премахвайте накипа редовно за повече пара и по-дълъг живот.

VAŽNO:

Redovito uklanjajte kamenac kako biste osigurali odličnu paru i dug vijek trajanja.

TÄHTIS!

Suurepärase auru ja pikema tööea tagamiseks eemaldage korrapäraselt katlakivi.

SVARĪGI:

regulāri veiciet atkaļķošanu, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un ilgāku kalpošanas laiku.

VAŽNO:

Redovno uklanjajte kamenac da biste obezbedili odličnu paru i dug vek trajanja.

DÔLEŽITÉ:

Odstraňovanie vodného kameňa vykonávajte pravidelne, aby ste uchovali vysoký výkon naparovania a predĺžili životnosť zariadenia.

POMEMBNO:

redno odstranjujte vodni kamen, da zagotovite učinkovito paro in daljšo življenjsko dobo.

SVARBU:

reguliariai atlikite nuosėdų šalinimo procedūrą, kad puikiai veiktų garų funkcija ir būtų ilgesnis eksploatavimo laikas.

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.

Для тривалої пари та подовження терміну експлуатації регулярно видаляйте накип.

МАҢЫЗДЫ:

Күшті булау және қызмет мерзімін ұзарту үшін қақтан тазалау әрекетін мерзімді түрде орындаңыз.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 4

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

ENGLISH 6

РУССКИЙ 9

TÜRKÇE 13

POLSKI 16

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 ČEŠTINA 24 ROMÂNĂ 28 MAGYAR 32

БЪЛГАРСКИ 36

HRVATSKI 40 EESTI 44

LATVIEŠU 47

SRPSKI 50

SLOVENSKY 54 SLOVENŠČINA 58 LIETUVIŠKAI 61

УКРАЇНСЬКА 64

ҚАЗАҚША 68

GC8600 series PerfectCareAqua

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 5

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

6 ENGLISH

Important

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide on the packaging carefully before you use the appliance. Save them for future reference.

Product overview (Fig. 1)

1ECO button with light

2 On/off button with power-on light

3 EASY DE-CALC light

4EASY DE-CALC knob

5 Steam hose storage compartment

6 Carry lock release button (specific types only)

7 Steam trigger/Steam boost (specific types only)

8 Iron ready light/Water tank empty light

OptimalTemp technology

No temperature and steam setting needed.

The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature or steam setting.

Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 2).

Fabrics with this symbol are not ironable.These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments (Fig. 3).

Type of water to use

This appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur.Therefore, it is recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the lifetime of the appliance.

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank of the appliance, as your appliance is not designed to work with these chemicals.

Ironing

Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.

Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.

Steam boost function (specific types only)

Press the steam trigger twice quickly and release it for a high continuous steam output during 13 minutes. Hence you do not have to press the steam trigger continuously, which gives a more comfortable ironing experience.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 6

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

ENGLISH 7

Energy saving - ECO mode

By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result.

Note: For the shortest ironing time, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode.

1Press the ECO button when the appliance is switched on (Fig. 4).

2To go back to the ‘OptimalTemp’ mode, press the ECO button again.

Safety auto-off mode (specific types only)

To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for 10 minutes.The light in the on/off button flashes.

To reactivate the steam generator, press the on/off button.

IMPORTANT - cleaning and maintenance

Descaling the appliance

When DE-CALC light is flashing, perform the descaling procedure.This helps to prolong the lifetime of the appliance and optimise the ironing performance.

If your water is very hard, increase the descaling frequency.

To avoid any risk of burns, make sure the appliance has been unplugged for at least 2 hours and has completely cooled.

Tip:When you perform the descaling procedure, place the appliance on the edge of the table top or near the sink.Water may flow out of the appliance when the EASY DE-CALC knob is opened.

1Hold a cup under the EASY DE-CALC knob and turn the knob anti-clockwise.  (Fig. 5)

2Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with scale particles flow into the cup (Fig 6). .

3When no more water comes out of the appliance, reinsert the EASY DE-CALC knob and tighten it.  (Fig. 7)

Descaling the soleplate

If you do not descale your appliance regularly, you may see brown stains coming out of the soleplate due to scale particles. Descale the soleplate by following the procedure below.We advise you to repeat the procedure twice for better results.

1Make sure the appliance is cool and clean the soleplate with a damp cloth.

2Empty the water tank through the filling door.Tilt the appliance and remove the EASY

DE-CALC knob. Pour 500ml distilled water into the DE-CALC opening and tighten the EASY DE-CALC knob.  (Fig. 8)

3Switch on the appliance and wait for 5 minutes.

4Keep the steam trigger pressed continuously while you iron a piece of thick cloth in a back-and-forth motion for 3 minutes.  (Fig. 9)

Hot, dirty water comes out of the soleplate.

5Stop cleaning when no more water comes out of the soleplate or when steam starts coming out of the soleplate.

6Unplug the steam generator and let it cool down for at least 2 hours. Remove the EASY

DE-CALC knob and let the remaining water flow out.Tighten the EASY DE-CALC knob.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 7

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

8 ENGLISH

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

Dirty water,

Scale has built up inside the

Descale the appliance (see chapter

brown stains or

appliance because it has not

‘IMPORTANT - cleaning and maintenance’,

white flakes

been descaled regularly.

section ‘Descaling the appliance’).

come out of the

 

 

soleplate.

 

 

You have put chemicals or additives in the water tank.

Never use chemical or additives with the appliance. If you have already done so, follow the procedure in chapter ‘IMPORTANTcleaning and maintenance’, section ‘Descaling the soleplate’ to remove the chemicals.

There is no or

The appliance has not heated

little steam.

up sufficiently.

 

There is not enough water in

 

the water tank.

Wait until the iron ready light stays on continuously.This takes approx. 2 minutes.

Fill the water tank up to the MAX indication.

Water leaks from

Steam condenses into water in

the soleplate.

the hose when you use steam

 

for the first time or have not

 

used it for a long time.

The ironing

Steam has condensed on the

board cover

ironing board cover after a

becomes wet, or

long ironing session, or your

there are water

board cover is not designed

droplets on the

to cope with the high steam

floor/garment.

rate.

 

The EASY DE-CALC knob is

 

not tightened properly.

This is normal. Hold the iron away from the garment and press the steam trigger.

Wait until steam instead of water comes out of the soleplate.

Replace the ironing board cover if the foam material has worn out.We also advise you to use a layer of felt material in the board cover to prevent water droplets.

Switch off the appliance and wait 2 hours for it to cool down. Unscrew and reattach the knob to make sure it is tightened.

 

The rubber sealing ring of

 

the EASY DE-CALC knob is

 

worn.

The iron does

The appliance reminds you

not heat up and

to perform the descaling

the red DE-

procedure.The light flashes

CALC light

about after every one month

flashes.

or after every 10 ironing

 

sessions.

The steam

Water is pumped into the

generator

boiler.This is normal.

produces a

 

pumping sound.

 

Contact an authorised Philips service centre for a new EASY DE-CALC knob.

Perform the descaling procedure, following the instructions in chapter ‘IMPORTANTcleaning and maintenance’, section ‘Descaling the appliance’.

If the pumping sound continues non-stop, switch off the appliance and unplug it.

Contact an authorised Philips service centre.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 8

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

РУССКИЙ 9

Важная информация

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве пользователя, информационной листовке и кратком руководстве на упаковке. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

Описание изделия (Рис. 1)

1Кнопка ECO с индикатором

2 Кнопка включения/выключения с индикатором питания

3 Индикатор EASY DE-CALC

4Клапан EASY DE-CALC

5Отсек для хранения шланга подачи пара

6Фиксатор блокировки (только для некоторых моделей)

7 Кнопка подачи пара/парового удара (только для некоторых моделей)

8Индикатор готовности утюга/индикатор пустого резервуара

Технология OptimalTemp

Регулировка температуры и подачи пара не требуется.

Технология OptimalTemp позволяет гладить все типы тканей, допускающих глажение, без необходимости регулирования температуры нагрева утюга или подачи пара.

Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк, на которых указаны эти символы, можно гладить (Рис. 2).

Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким тканям относится спандекс или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен), также это касается термонаклеек на ткани (Рис. 3).

Тип используемой воды

Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем регионе очень жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для увеличения срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.

Не добавляйте в резервуар для воды духи,уксус,крахмал,химические средства для удаления накипи,добавки для глажения или другие химические средства,так как прибор не предназначен для использования этих средств.

Глажение

Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией в кратком руководстве на упаковке.

Примечание Проводя утюгом по ткани,удерживайте кнопку подачи пара нажатой.

Функция“Паровой удар” (только у определенных моделей)

Для включения постоянной подачи пара в течение 13 минут дважды нажмите кнопку подачи пара. Для большего удобства непрерывное нажатие кнопки подачи пара не требуется.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 9

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

10 РУССКИЙ

Энергосберегающий режим ECO

Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара) можно экономить электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты.

Примечание Для достижения максимально быстрого результата рекомендуем использовать режим OptimalTemp.

1Нажмите кнопку ECO на включенном приборе (Рис. 4).

2Для возврата в режим OptimalTemp снова нажмите кнопку ECO.

Режим автовыключения (только для некоторых моделей)

Вцелях экономии энергии парогенератор отключается автоматически, если он не используется в течение 10 минут. На кнопке питания начинает мигать индикатор. Чтобы снова включить парогенератор, нажмите кнопку питания.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.Очистка и уход Очистка прибора от накипи

Когда индикатор DE-CALC начнет мигать, выполните очистку от накипи. Это поможет продлить срок службы прибора и улучшить эффективность глажения.

Если вода очень жесткая,проводить очистку от накипи следует чаще.

Во избежание риска получения ожогов отключите прибор от сети и дайте ему полностью остыть в течение не менее 2 часов.

Совет.Во время очистки прибора от накипи поставьте его на край стола или рядом с раковиной.При открытом клапане EASY DE-CALC из прибора может вытекать вода.

1Под клапаном EASY DE-CALC поставьте чашку и поверните его против часовой стрелки. (Рис. 5)

2Снимите клапан EASY DE-CALC и слейте воду с частицами накипи в чашку (Рис. 6).

3Когда из прибора вытечет вся вода,снова установите клапан EASY DE-CALC и зафиксируйте его.  (Рис. 7)

Очистка подошвы утюга от накипи

При нерегулярной очистке прибора от накипи из подошвы могут поступать коричневые капли воды с частичками накипи. Очистите подошву прибора от накипи, следуя инструкциям ниже. Для получения оптимальных результатов рекомендуется выполнять процедуру 2 раза.

1Убедитесь,что прибор остыл,и очистите подошву влажной тканью.

2Слейте воду из резервуара через наливное отверстие.Наклоните прибор и извлеките клапан EASY DE-CALC.Налейте 500 мл дистиллированной воды через отверстие

DE-CALC и установите клапан EASY DE-CALC. (Рис. 8)

3Включите прибор и подождите 5 минут.

4Удерживайте кнопку подачи пара нажатой,передвигая прибор по плотной ткани вперед и назад в течение 3 минут. (Рис. 9)

Из подошвы будет вытекать горячая и грязная вода.

5Очистку можно прекратить,когда из подошвы утюга перестанет поступать вода или из нее начнет выходить пар.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 10

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

РУССКИЙ 11

6Отключите парогенератор от сети и дайте ему остыть в течение не менее 2 часов. Извлеките клапан EASY DE-CALC и дайте оставшейся воде вытечь из прибора. Установите клапан EASY DE-CALC.

Поиск и устранение неисправностей

Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.

Проблема

Возможная причина

Способы решения

 

 

 

Из подошвы

В приборе образовалась

Очистите прибор от накипи (См. главу

утюга вытекает

накипь в результате его

“ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и

грязная вода, на

нерегулярной очистки от

уход”, раздел “Очистка прибора от

ткани остаются

накипи.

накипи”).

коричневые

 

 

пятна или белые

 

 

хлопья.

 

 

В резервуар для воды были добавлены химические средства или добавки для глажения.

В прибор запрещено наливать химические средства или добавки. Если это уже произошло, очистите утюг от химических средств, следуя инструкциям в главе “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”, раздел “Очистка подошвы утюга от накипи”.

Пар не

Прибор не нагрелся до

Дождитесь, когда индикатор готовности

поступает/

необходимой температуры.

утюга будет гореть ровным светом. Это

недостаточно

 

займет около 2 минут.

пара.

 

 

 

В резервуаре недостаточно

Заполните резервуар водопроводной

 

воды.

водой до отметки MAX.

Из подошвы

При первом использовании

течет вода.

прибора или после долгого

 

перерыва в его

 

использовании пар внутри

 

шланга преобразуется в

 

воду.

Это нормально. Отведите утюг в сторону от одежды и нажмите кнопку подачи пара. Подождите, пока из подошвы утюга не начнет выходить пар.

Во время

Пар скапливается на

Если пористый материал покрытия

глажения

покрытии гладильной доски

гладильной доски износился, замените его.

гладильная

при продолжительном

Мы также рекомендуем добавить под

доска

глажении, или покрытие

покрытие гладильной доски слой войлока,

становится

доски не выдерживает

что предотвратит появление конденсата.

влажной или на

воздействие сильного

 

полу/одежде

потока пара.

 

появляются

 

 

капли воды.

 

 

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 11

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

12 РУССКИЙ

Проблема

Возможная причина

Способы решения

 

Клапан EASY DE-CALC

Выключите прибор и дайте ему

 

плохо закрыт.

полностью остыть в течение 2 часов.

 

 

Отвинтите клапан и установите его назад

 

 

должным образом.

 

Износилось резиновое

 

уплотняющее кольцо

 

клапана EASY DE-CALC.

Утюг не

Прибор напоминает о

нагревается, и

необходимости выполнить

мигает красный

очистку от накипи.

индикатор

Индикатор начинает мигать

DE-CALC.

через каждый месяц

 

использования или после

 

каждых 10 сеансов

 

глажения.

Во время

Вода закачивается в бойлер.

работы

Это не является

парогенератора

неисправностью.

слышен звук

 

работающего

 

насоса.

 

Обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips для получения нового клапана EASY DE-CALC.

Выполните очистку от накипи, следуя указаниям в главе “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”, глава “Очистка прибора от накипи”.

Если прибор не перестает издавать данный звук, выключите прибор и отсоедините его от сети. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips.

Система глажения с отпариванием

Изготовлено под контролем “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,

Драхтен, Нидерланды Импортер: ООО «Филипс», Российская Федерация,

123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 (495) 937 93 00 2000W-2400W, 220-240V, 50-60Hz

Для бытовых нужд

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 12

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

TÜRKÇE 13

Önemli

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Gelecekte başvurmak üzere saklayın.

Ürüne genel bakış (Şek. 1)

1Işıklı ECO düğmesi

2 Güç açık göstergeli açma/kapama düğmesi

3EASY DE-CALC ışığı

4EASY DE-CALC düğmesi

5Buhar hortumu saklama bölmesi

6Taşıma kilidi açma düğmesi (sadece belirli modellerde)

7 Buhar tetiği/Buhar püskürtme (sadece belirli modellerde)

8Ütü hazır ışığı/Su haznesi boş ışığı

OptimalTemp teknolojisi

Sıcaklık ve buhar ayarının yapılması gerekmez.

OptimalTemp teknolojisi, sıcaklık ya da buhar ayarını değiştirmenize gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı istediğiniz sırayla ütüleyebilmenizi sağlar.

Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek (Şek. 2).

Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks veya elastan, spandeks karışımlı kumaşlar ve poliolefinler (örneğin, polipropilen) ve ayrıca kumaşlardaki baskılar dahildir (Şek. 3).

Kullanılabilir su türleri

Bu cihaz, musluk suyu ile birlikte kullanım için tasarlanmıştır.Yaşadığınız bölgedeki suyun çok sert olması halinde kısa süre içinde kireç oluşumu meydana gelecektir. Bu nedenle, cihazın kullanım ömrünü uzatmak için saf veya demineralize su kullanmanız önerilir.

Cihazınız bu kimyasallarla birlikte çalışmak üzere tasarlanmadığından,cihazın su haznesine parfüm, sirke,kola,kireç giderici maddeler,ütülemeye yardımcı olacak maddeler veya başka kimyasallar koymayın.

Ütüleme

Lütfen cihazı kullanmaya başlamadan önce paketleme hakkındaki bu hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatle okuyun.

Dikkat:Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun.

Buhar püskürtme fonksiyonu (sadece belirli modellerde)

Buhar tetiğine iki kez hızla basarak ve tetiği bırakarak 13 dakika boyunca sürekli yüksek buhar çıkışı sağlayabilirsiniz. Bu sayede buhar tetiğine sürekli olarak basmanıza gerek kalmaz ve daha rahat bir ütüleme deneyimi yaşarsınız.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 13

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

14 TÜRKÇE

Enerji tasarrufu - ECO (Ekonomi) modu

ECO modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile) ütüleme sonucundan ödün vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz.

Dikkat:En kısa ütüleme süresi için‘OptimalTemp’ modunu kullanmanızı öneriyoruz.

1Cihaz açıkken ECO düğmesine basın (Şek. 4).

2’OptimalTemp’ moduna dönmek için ECO düğmesine tekrar basın.

Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde)

Buhar kazanlı ütü 10 dakika boyunca kullanılmadığında, enerji tasarrufu yapmak için otomatik olarak kapanır.Açma/kapatma düğmesindeki ışık yanıp sönmeye başlar.

Buhar kazanlı ütüyü tekrar çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.

ÖNEMLİ - temizlik ve bakım Cihazın kirecini temizleme

DE-CALC ışığı yanıp söndüğünde kireç temizleme işlemini gerçekleştirin. Bu cihazın kullanım ömrünü uzatmaya yardımcı olur ve ütüleme performansını optimize eder.

Kullandığınız su çok sertse kireç çözme sıklığını artırın.

Yanma riskini engellemek için cihazın prizden çekilmesinin üzerinden en az 2 saat geçtiğine ve tamamen soğuduğuna emin olun.

İpucu:Kireç temizleme işlemini gerçekleştirirken cihazı,masanın kenarına veya lavabo yakınına yerleştirin. EASY DE-CALC düğmesi açıldığında cihazdan su çıkışı olabilir.

1EASY DE-CALC düğmesinin altına bir kap yerleştirin ve düğmeyi saat yönünün tersine çevirin. (Şek. 5)

2EASY DE-CALC düğmesini çıkarın ve suyun,kireç parçacıklarıyla birlikte kaba akmasını sağlayın (Şek. 6).

3Cihazdaki tüm su boşaldığında EASY DE-CALC düğmesini tekrar takın ve sıkıştırın.  (Şek. 7)

Tabanın kirecinin temizlenmesi

Cihazın kirecini düzenli olarak temizlemezseniz kireç parçacıkları nedeniyle tabandan kahverengi lekelerin geldiğini görebilirsiniz.Aşağıdaki prosedürü izleyerek tabanın kirecini temizleyin. Daha iyi sonuçlar için prosedürü iki kez uygulamanızı öneririz.

1Cihazın soğumasını bekleyin ve tabanı nemli bir bezle temizleyin.

2Su haznesini doldurma kapağından boşaltın.Cihazı eğin ve EASY DE-CALC düğmesini çıkarın. DE-CALC ağzından 500 ml saf su doldurun ve EASY DE-CALC düğmesini sıkıştırın. (Şek. 8)

3Cihazı çalıştırın ve 5 dakika bekleyin.

4Buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun ve ütüyü ileri geri hareket ettirerek kalın bir bezi 3 dakika boyunca ütüleyin. (Şek. 9)

Ütünün tabanından sıcak,kirli su çıkar.

5Tabandan gelen su kesildiğinde veya tabandan buhar çıkmaya başladığında temizlemeyi durdurun.

6Buhar kazanlı ütünün fişini prizden çekin ve en az 2 saat soğumasını bekleyin.EASY DE-CALC düğmesini çıkarın ve kalan suyun dışarı akmasını bekleyin.Ardından EASY DE-CALC düğmesini sıkıştırın.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 14

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

TÜRKÇE 15

Sorun giderme

Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.

Sorun

Nedeni

Çözüm

 

 

 

Tabandan kirli su,

Düzenli olarak kireç temizleme

Cihazın kirecini temizleyin (bkz.‘ÖNEMLİ -

kahverengi lekeler

işlemi uygulanmadığı için

temizlik ve bakım’,‘Cihazın kirecini

ya da beyaz

cihazın içinde kireç birikmiştir.

temizleme’ bölümü).

tortular geliyor.

 

 

Su haznesine kimyasal maddeler ya da katkı maddeleri koymuş olabilirsiniz.

Cihazla birlikte asla kimyasal maddeler veya katkı maddeleri kullanmayın. Kullandıysanız kimyasalları temizlemek için şu adımları izleyin:‘ÖNEMLİ - temizlik ve bakım’, ‘Tabanın kirecinin temizlenmesi’ bölümü.

Buhar çok az

Cihaz yeterince ısınmamıştır.

çıkıyor veya hiç

 

çıkmıyor.

 

 

Su haznesinde yeterince su

 

yok.

Tabandan su

Buharı ilk kullanışınızda veya

sızıyor.

uzun bir süreden sonra ilk kez

 

kullandığınızda buhar,

 

hortumun içinde yoğunlaşır.

Ütü masası

Uzun süre ütü yaptıktan sonra

örtüsü ıslanıyor

buhar, ütü masasının üzerinde

veya kumaş

yoğunlaşmış veya ütü masası

üzerinde su

örtünüz yüksek buhar çıkışı ile

damlacıkları

kullanılacak şekilde üretilmemiş

oluyor.

olabilir.

 

EASY DE-CALC düğmesi iyice

 

sıkılmamıştır.

 

EASY DE-CALC düğmesinin

 

lastik contası aşınmıştır.

Ütü ısınmıyor ve

Cihaz, size kireç temizleme

kırmızı DE-CALC

işlemi uygulamanız gerektiğini

ışığı yanıp

hatırlatıyor. Işık, ayda bir veya

sönüyor.

her 10 ütüleme işleminden

 

sonra yanıp söner.

Buhar kazanlı ütü

Buhar kazanına su

bir pompalama

pompalanmaktadır. Bu durum

sesi çıkarır.

normaldir.

Ütü hazır ışığı sürekli olarak yanmaya başlayana kadar bekleyin. Bu yaklaşık 2 dakika sürer.

Hazneyi MAX seviyesine kadar doldurun.

Bu durum normaldir. Ütüyü kumaştan uzaklaştırın ve buhar tetiğine basın. Ütünün tabanından su yerine buhar gelene kadar bekleyin.

Köpük madde yıprandığında ütü masası örtüsünü değiştirin.Ayrıca, su damlalarını önlemek için ütü masası örtünüzde bir kat keçe malzeme kullanmanızı tavsiye ederiz.

Cihazı kapatın ve soğuması için 2 saat bekleyin. Sıkılmış olduğundan emin olmak için düğmeyi sökün ve tekrar takın.

Yeni bir EASY DE-CALC düğmesi almak için yetkili Philips servis merkezine başvurun.

Şu talimatları izleterek kireç temizleme işlemini uygulayın:‘ÖNEMLİ - temizlik ve bakım’,‘Cihazın kirecini temizleme’ bölümü.

Sürekli pompalama sesi geliyorsa, cihazı kapatın ve fişten çekin.Yetkili bir Philips servis merkeziyle iletişim kurun.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 15

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

16 POLSKI

Ważne

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome.

Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą instrukcją obsługi na opakowaniu. Zachowaj te dokumenty na przyszłość.

Opis produktu (rys.1)

1Przycisk ECO z podświetleniem

2 Wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania

3 Wskaźnik EASY DE-CALC

4 Pokrętło EASY DE-CALC

5Schowek na wąż pary

6Przycisk zwalniający na czas przenoszenia (tylko wybrane modele)

7Przycisk włączania pary/silne uderzenie pary (tylko wybrane modele)

8Wskaźnik gotowości do prasowania/wskaźnik pustego zbiorniczka wody

Technologia OptimalTemp

Nie jest konieczne ustawianie temperatury i pary.

Technologia OptimalTemp umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania w dowolnej kolejności bez konieczności zmiany ustawień pary czy temperatury żelazka.

Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu (rys. 2). Tkanin oznaczonych tym symbolem nie można prasować. Obejmuje to tkaniny syntetyczne, takie jak spandeks, elastan, tkaniny z domieszką spandeksu, poliolefiny (np. polipropylen), ale także nadruki na odzieży (rys. 3).

Rodzaj używanej wody

Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli wTwojej okolicy woda jest bardzo twarda, szybko osadzi się kamień. Dlatego w celu przedłużenia żywotności urządzenia zaleca się korzystanie z wody destylowanej lub zdemineralizowanej.

Nie wlewaj do zbiorniczka wody w urządzeniu perfum,octu,krochmalu,środków do usuwania kamienia,środków ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych,ponieważ urządzenie nie jest przystosowane do ich użycia.

Prasowanie

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie zapoznaj się ze skróconą instrukcją obsługi zamieszczoną na opakowaniu.

Uwaga:Przytrzymuj przycisk włączania pary,gdy przesuwasz żelazko po tkaninie podczas prasowania.

Funkcja silnego uderzenia pary (tylko wybrane modele)

Szybko naciśnij dwukrotnie przycisk włączania pary i zwolnij go, aby uzyskać silny, ciągły strumień pary przez 13 minut. Nie trzeba wielokrotnie naciskać przycisku włączania pary, co zapewnia większą wygodę podczas prasowania.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 16

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

POLSKI 17

Oszczędzanie energii — tryb ECO

Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania.

Uwaga:Aby skrócić czas prasowania,zalecamy korzystanie z trybu OptimalTemp.

1Naciśnij przycisk ECO po włączeniu urządzenia (rys.4).

2Jeśli chcesz wrócić do trybu OptimalTemp,ponownie naciśnij przycisk ECO.

Funkcja automatycznego wyłączania (tylko wybrane modele)

W celu zmniejszenia zużycia energii generator pary wyłącza się automatycznie po 10 minutach nieużywania.Wskaźnik na wyłączniku zaczyna wówczas migać.

Aby ponownie włączyć generator pary, naciśnij wyłącznik.

WAŻNE — czyszczenie i konserwacja

Usuwanie kamienia z urządzenia

Gdy wskaźnik DE-CALC zacznie migać, przeprowadź procedurę usuwania kamienia. Pozwala ona przedłużyć okres eksploatacji urządzenia i zoptymalizować wydajność prasowania.

Jeśli woda jest bardzo twarda,zwiększ częstotliwość usuwania kamienia.

Aby uniknąć ryzyka poparzenia,upewnij się,że urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej co najmniej 2 godziny wcześniej i całkowicie ostygło.

Wskazówka:Podczas przeprowadzania procedury usuwania kamienia umieść urządzenie na skraju stołu lub w pobliżu zlewu.Woda może wypływać z urządzenia,gdy pokrętło EASY DE-CALC jest otwarte.

1Trzymając kubek pod pokrętłem EASY DE-CALC,przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara. (rys.5)

2Zdejmij pokrętło EASY DE-CALC i wylej do kubka wodę z cząsteczkami kamienia (rys.6).

3Kiedy woda przestanie wypływać z urządzenia,załóż ponownie pokrętło EASY DE-CALC i dokręć je. (rys.7)

Usuwanie kamienia ze stopy żelazka

Jeśli nie usuwasz kamienia regularnie, ze stopy żelazka mogą zacząć wypływać brązowe krople wody. Jest to spowodowane zawartością cząsteczek kamienia. Usuń kamień ze stopy żelazka, wykonując poniższe czynności.W celu uzyskania lepszych rezultatów zalecamy dwukrotne zastosowanie tej procedury.

1Upewnij się,że urządzenie jest chłodne i wytrzyj stopę żelazka wilgotną szmatką.

2Opróżnij zbiorniczek wody przez otwór wlewowy.Nachyl urządzenie i zdejmij pokrętło EASY DE-CALC.Wlej 500 ml wody destylowanej do otworu DE-CALC i dokręć pokrętło

EASY DE-CALC. (rys. 8)

3Włącz urządzenie i poczekaj 5 minut.

4Przytrzymaj przycisk włączania pary i prasuj przez 3 minuty kawałek grubej szmatki, poruszając żelazkiem w przód i w tył. (rys.9)

Ze stopy żelazka wydostaje się gorąca,brudna woda.

5Zakończ proces czyszczenia,gdy ze stopy nie wypływa już woda lub zaczyna z niej wydobywać się para.

6Wyjmij wtyczkę generatora pary z gniazdka elektrycznego i odstaw go na co najmniej

2 godziny,aby ostygł.Zdejmij pokrętło EASY DE-CALC i ustaw urządzenie tak,aby reszta woda wypłynęła.Dokręć pokrętło EASY DE-CALC.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 17

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

18 POLSKI

Rozwiązywanie problemów

Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwiązanie

Ze stopy żelazka

Wewnątrz urządzenia

Usuń kamień z urządzenia (patrz rozdział

wydostaje się

osadził się kamień,

„WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”, część

brudna woda,

ponieważ nie usuwano go

„Usuwanie kamienia z urządzenia”).

brązowe plamy

regularnie.

 

lub białe płatki.

 

 

Do zbiorniczka wody wlano środki chemiczne lub inne dodatki.

Nigdy nie używaj środków chemicznych ani dodatków. Jeśli zostały użyte, przeprowadź procedurę opisaną w rozdziale „WAŻNE

— czyszczenie i konserwacja”, część „Usuwanie kamienia ze stopy żelazka”, aby usunąć środki chemiczne.

Para nie jest

Urządzenia nie nagrzało się

Poczekaj, aż wskaźnik gotowości do prasowania

wytwarzana lub

dostatecznie.

zacznie świecić w sposób ciągły. Zajmie to ok. 2

jest wytwarzana

 

minut.

w

 

 

niewystarczającej

 

 

ilości.

 

 

 

W zbiorniczku nie ma

 

wystarczającej ilości wody.

Ze stopy żelazka

Para skrapla się w wężu,

wycieka woda.

gdy używasz jej po raz

 

pierwszy lub gdy nie była

 

używana przez długi czas.

Pokrowiec deski

Para skrapla się na

do prasowania

pokrowcu deski do

jest wilgotny lub

prasowania po długiej sesji

na odzieży/

prasowania. Możliwe

podłodze

również, że pokrowiec

podczas

deski do prasowania nie

prasowania

jest przystosowany do

występują krople

dużej ilości pary.

wody.

 

 

Pokrętło EASY DE-CALC

 

nie zostało właściwie

 

zamontowane.

 

Uszczelka wokół pokrętła

 

EASY DE-CALC jest zużyta.

Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX”.

Jest to zjawisko normalne.Trzymając żelazko z dala od ubrania, naciśnij przycisk włączania pary. Poczekaj, aż ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para zamiast wody.

Wymień pokrowiec deski do prasowania, jeśli piankowy materiał poprzeciera się. Zalecamy również umieszczenie specjalnej warstwy materiału filcowego pod pokrowcem, aby zapobiec pojawieniu się kropel wody.

Wyłącz urządzenie i poczekaj 2 godziny, aż ostygnie. Odkręć i ponownie dokręć pokrętło, aby upewnić się, że jest pewnie zamocowane.

Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips, aby zakupić nowe pokrętło EASY DE-CALC.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 18

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

 

 

POLSKI 19

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwiązanie

Żelazko nie

Urządzenie przypomina o

Przeprowadź procedurę usuwania kamienia

nagrzewa się, a

przeprowadzeniu

(patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i

czerwony

procedury usuwania

konserwacja”, część „Usuwanie kamienia z

wskaźnik DE-

kamienia.Wskaźnik miga co

urządzenia”).

CALC miga.

miesiąc lub po 10 sesjach

 

 

prasowania.

 

Z generatora

Do bojlera pompowana

Jeśli jednak odgłosy pompowania nie ustaną,

pary dobiega

jest woda. Jest to zjawisko

wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci

odgłos

normalne.

elektrycznej. Skontaktuj się z autoryzowanym

pompowania.

 

centrum serwisowym firmy Philips.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 19

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σημαντικό

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις σημαντικές πληροφορίες και τον οδηγό γρήγορης έναρξης στη συσκευασία. Φυλάξτε τα για μελλοντική αναφορά.

Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1)

1Κουμπί ECO με λυχνία

2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με λυχνία λειτουργίας

3 Λυχνία EASY DE-CALC

4Τάπα EASY DE-CALC

5Χώρος αποθήκευσης σωλήνα ατμού

6 Κουμπί απασφάλισης κλειδώματος μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

7 Σκανδάλη ατμού/Βολή ατμού (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

8Λυχνία ετοιμότητας σίδερου/Λυχνία άδειας δεξαμενής νερού

Τεχνολογία OptimalTemp

Δεν απαιτείται ρύθμιση θερμοκρασίας και ατμού.

Η τεχνολογία OptimalTemp σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται, με όποια σειρά θέλετε, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία ή τον ατμό του σίδερου.

Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 2).

Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να  σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 3).

Τύπος νερού για χρήση

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής.

Μην ρίχνετε άρωμα,ξύδι,κόλλα κολλαρίσματος,ουσίες αφαλάτωσης,υγρά σιδερώματος ή άλλα χημικά στη δεξαμενή νερού της συσκευής,καθώς η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με τα χημικά αυτά.

Σιδέρωμα

Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία προσεκτικά πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.

Σημείωση:Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.

Λειτουργία βολής ατμού (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

Πατήστε γρήγορα τη σκανδάλη ατμού δύο φορές για μεγάλη, συνεχή παροχή ατμού για 13 λεπτά. Δεν χρειάζεται να πατάτε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού. Αυτή η ευκολία καθιστά το σιδέρωμα ακόμα πιο άνετο.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 20

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Εξοικονόμηση ενέργειας - Λειτουργία ECO

Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου.

Σημείωση:Για πιο γρήγορο σιδέρωμα,σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε τη ρύθμιση “Optimal

Temp”.

1Πατήστε το κουμπί ECO όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη (Εικ. 4).

2Για να επιστρέψετε στη λειτουργία“OptimalTemp”,πιέστε ξανά το κουμπί ECO.

Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)

Για εξοικονόμηση ενέργειας, η γεννήτρια ατμού απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 10 λεπτά. Η λυχνία στο κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης αναβοσβήνει.

Για να ενεργοποιήσετε ξανά τη γεννήτρια ατμού, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση Αφαλάτωση της συσκευής

Όταν η λυχνία DE-CALC αναβοσβήνει, πραγματοποιήστε τη διαδικασία αφαλάτωσης. Αυτό σας βοηθά να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να βελτιώσετε την απόδοση σιδερώματος.

Αν το νερό είναι πολύ σκληρό,αυξήστε τη συχνότητα αφαλάτωσης.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων,βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα εδώ και 2 ώρες τουλάχιστον και έχει κρυώσει εντελώς.

Συμβουλή:Όταν πραγματοποιείτε τη διαδικασία αφαλάτωσης,τοποθετήστε τη συσκευή στην άκρη της επιφάνειας του τραπεζιού ή κοντά στο νιπτήρα.Μπορεί να τρέξει νερό από τη συσκευή αν η τάπα EASY DE-CALC είναι ανοικτή.

1Κρατήστε ένα φλιτζάνι κάτω από την τάπα EASY DE-CALC και γυρίστε την τάπα αριστερόστροφα. (Εικ. 5)

2Αφαιρέστε την τάπα EASY DE-CALC και αφήστε το νερό με τα άλατα να πέσει στο φλιτζάνι (Εικ. 6).

3Όταν δεν βγαίνει άλλο νερό από τη συσκευή,τοποθετήστε ξανά την τάπα EASY DECALC και σφίξτε την καλά.  (Εικ. 7)

Αφαλάτωση της πλάκας

Αν δεν κάνετε αφαλάτωση της συσκευής τακτικά, μπορεί να δείτε να βγαίνουν καφέ κηλίδες από την πλάκα εξαιτίας των αλάτων. Αφαιρέστε τα άλατα από την πλάκα, ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία. Σας συνιστούμε να επαναλάβετε τη διαδικασία 2 φορές για καλύτερα αποτελέσματα.

1Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα και καθαρίστε την πλάκα με ένα νωπό πανί.

2Αδειάστε τη δεξαμενή νερού μέσα από την οπή πλήρωσης.Γείρετε τη συσκευή και αφαιρέστε την τάπα EASY DE-CALC.Ρίξτε 500 ml αποσταγμένο νερό μέσα στο άνοιγμα DE-CALC και σφίξτε την τάπα EASY DE-CALC. (Εικ. 8)

3Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να λειτουργήσει για 5 δευτερόλεπτα.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 21

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

4Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού και σιδερώστε ένα χοντρό ύφασμα με κινήσεις εμπρός και πίσω για 3 λεπτά. (Εικ. 9)

Από την πλάκα βγαίνει βρώμικο καυτό νερό.

5Διακόψτε τη διαδικασία καθαρισμού όταν δεν βγαίνει άλλο νερό από την πλάκα ή όταν αρχίζει να βγαίνει ατμός από την πλάκα.

6Αποσυνδέστε τη γεννήτρια ατμού και αφήστε τη να κρυώσει για τουλάχιστον 2 ώρες. Αφαιρέστε την τάπα EASY DE-CALC και χύστε το νερό που έχει απομείνει.Σφίξτε την τάπα EASY DE-CALC.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.

Πρόβλημα

Πιθανή αιτία

Λύση

Από την πλάκα

Έχουν συγκεντρωθεί άλατα

Αφαιρέστε τα άλατα από τη συσκευή

βγαίνει βρώμικο

στο εσωτερικό της συσκευής,

(δείτε το κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ -

νερό, καφέ

επειδή δεν έχετε αφαιρέσει

Καθαρισμός και συντήρηση”, ενότητα

κηλίδες ή λευκές

τα άλατα ανά τακτά χρονικά

“Αφαλάτωση της συσκευής” ).

νιφάδες.

διαστήματα.

 

 

Έχετε βάλει χημικά ή άλλα

Μην χρησιμοποιείτε χημικά ή προσθετικά

 

προσθετικά στη δεξαμενή

με τη συσκευή. Εάν το έχετε κάνει ήδη,

 

νερού.

ακολουθήστε τη διαδικασία στο κεφάλαιο

 

 

“ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και

 

 

συντήρηση”, ενότητα “Αφαλάτωση της

 

 

πλάκας” για να αφαιρέσετε τα χημικά.

Δεν υπάρχει

Η συσκευή δεν έχει ζεσταθεί

Περιμένετε μέχρι η λυχνία ετοιμότητας

καθόλου ατμός

επαρκώς.

σίδερου να ανάψει σταθερά. Θα

ή υπάρχει μόνο

 

χρειαστούν περίπου 2 λεπτά.

λίγος.

 

 

 

Δεν υπάρχει αρκετό νερό

Γεμίστε τη δεξαμενή νερού έως την

 

στη δεξαμενή νερού.

ένδειξη ΜΑΧ.

Υπάρχει

Ο ατμός υγροποιείται στο

Αυτό είναι φυσιολογικό. Κρατήστε το

διαρροή νερού

σωλήνα όταν χρησιμοποιείτε

σίδερο σε απόσταση από τα ρούχα και

από την πλάκα.

ατμό για πρώτη φορά ή αν

πιέστε τη σκανδάλη ατμού. Περιμένετε

 

δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη

μέχρι να βγει ατμός αντί για νερό από

 

συσκευή για μεγάλο χρονικό

την πλάκα.

 

διάστημα.

 

Το κάλυμμα της

Έχει υγροποιηθεί ατμός

Αντικαταστήστε το κάλυμμα της

σιδερώστρας

πάνω στο κάλυμμα της

σιδερώστρας αν το αφρολέξ έχει φθαρεί.

έχει νοτίσει ή

σιδερώστρας μετά από

Επίσης, σας συνιστούμε να

υπάρχουν

παρατεταμένο σιδέρωμα ή το

χρησιμοποιήσετε ένα στρώμα τσόχας

σταγόνες νερού

κάλυμμα της σιδερώστρας

κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας,

πάνω στο

σας δεν είναι σχεδιασμένο

ώστε να αποφύγετε τις σταγόνες νερού.

ρούχο/δάπεδο.

για να ανταπεξέρχεται στην

 

 

υψηλή βολή ατμού.

 

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 22

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Πρόβλημα

Πιθανή αιτία

Λύση

 

Δεν έχετε σφίξει καλά την

Απενεργοποιήστε τη συσκευή και

 

τάπα EASY DE-CALC.

περιμένετε 2 ώρες μέχρι να κρυώσει.

 

 

Ξεβιδώστε και επανατοποθετήστε την

 

 

τάπα για να βεβαιωθείτε ότι έχει

 

 

ασφαλίσει.

 

Ο ελαστικός δακτύλιος

 

σφράγισης της τάπας EASY

 

DE-CALC έχει φθαρεί.

Το σίδερο δεν

Η συσκευή σάς υπενθυμίζει

θερμαίνεται και

πότε πρέπει να

η κόκκινη

πραγματοποιήσετε τη

λυχνία DE-

διαδικασία αφαίρεσης

CALC

αλάτων. Η λυχνία

αναβοσβήνει.

αναβοσβήνει περίπου μετά

 

από ένα μήνα ή μετά από

 

10 χρήσεις.

Η γεννήτρια

Αντλείται νερό μέσα στο

ατμού παράγει

μπόιλερ. Αυτό είναι

έναν ήχο

φυσιολογικό.

άντλησης.

 

Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips για να προμηθευτείτε μια νέα τάπα EASY DE-CALC.

Πραγματοποιήστε τη διαδικασία αφαίρεσης αλάτων, ακολουθώντας τις οδηγίες στο κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση”, ενότητα “Αφαλάτωση της συσκευής”.

Εάν ο ήχος άντλησης συνεχίζεται χωρίς διακοπές, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της

Philips.

4239_000_8864_1_DFU Booklet_Simple_A5_v4.indd 23

 

 

10/8/13 11:13 AM

 

 

Loading...
+ 53 hidden pages