Miele WTI 370 WPM User Manual [uk]

0 (0)

Інструкція з експлуатації та

гарантія якості

Прально-сушильна машина

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж-

ний план перед установкою - підключенням - використанням при-

ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод-

женню приладу.

uk-UA

M.-Nr. 11 609 420

ЗМІСТ

 

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................

6

Заходи безпеки та застереження ................................................................

7

Керування прально-сушильною машиною .................................................

16

Панель керування..............................................................................................

16

Дисплей ..............................................................................................................

17

Приклади керування..........................................................................................

17

Використання приладу......................................................................................

18

Перше введення в експлуатацію...................................................................

19

Miele@home ........................................................................................................

20

Ввімкнення прально-сушильної машини ........................................................

21

1.

Встановлення мови текстових повідомлень ...............................................

21

2.

Налаштування Miele@home ..........................................................................

22

3.

Знімання транспортувального кріплення....................................................

22

4.

Запуск програми калібрування ....................................................................

23

Екологічно безпечне прання та сушіння .....................................................

24

ПРАННЯ .............................................................................................................

25

1.

Підготовка білизни.........................................................................................

25

2.

Вибір програми..............................................................................................

26

3.

Завантаження прально-сушильної машини ................................................

27

4.

Вибір програмних установок........................................................................

28

5.

Дозування миючих засобів...........................................................................

30

6.

Запуск програми ...........................................................................................

34

7.

Кінець програми/виймання білизни .............................................................

34

Віджимання ........................................................................................................

35

Огляд програм ...................................................................................................

37

Виконання програми .........................................................................................

44

Опції ....................................................................................................................

47

Миючий засіб .....................................................................................................

50

 

Пристрій пом'якшення води ........................................................................

50

 

Кондиціонер, засіб для надання форми, крохмаль ...................................

50

СУШІННЯ...........................................................................................................

55

1.

Підготовка білизни.........................................................................................

55

2.

Вибір програми..............................................................................................

56

3.

Завантаження прально-сушильної машини ................................................

57

4.

Вибір програмних установок........................................................................

58

5.

Запуск програми ...........................................................................................

60

6.

Кінець програми/виймання білизни .............................................................

60

Огляд програм ...................................................................................................

61

2

ЗМІСТ

Опції ....................................................................................................................

67

Термовіджимання ..............................................................................................

68

ПРАННЯ ТА СУШІННЯ .....................................................................................

70

1. Підготовка білизни.........................................................................................

70

2. Вибір програми..............................................................................................

70

3. Завантаження прально-сушильної машини ................................................

70

4. Вибір програмних налаштувань ...................................................................

71

5. Дозування миючих засобів...........................................................................

71

6. Старт/кінець програми..................................................................................

71

Після кожного прання чи сушіння....................................................................

72

Програма Змивання ворсу ...............................................................................

72

Змінити виконання програми ........................................................................

73

Змінення програми (захист від дітей)...............................................................

73

Переривання програми.....................................................................................

73

Переривання програми.....................................................................................

73

Докладання білизни...........................................................................................

74

Відстрочення старту/SmartStart....................................................................

75

Чищення та догляд ..........................................................................................

77

Очищення корпусу та панелі ............................................................................

77

Очищення відсіку для миючих засобів ............................................................

77

Чищення барабана ............................................................................................

79

Чищення сітчастого фільтра в системі подачі води........................................

79

Що робити, якщо ...? .......................................................................................

80

Не відбувається запуск жодної програми.......................................................

80

Повідомлення про помилку після переривання програми.............................

81

Повідомлення про помилку після завершення програми ..............................

82

Загальні проблеми, що виникають під час експлуатації прально-сушиль-

 

ної машини .........................................................................................................

84

Незадовільний результат прання .....................................................................

87

Незадовільний результат сушіння....................................................................

88

Дверцята не відчиняються................................................................................

89

Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/або порушенні

 

електропостачання............................................................................................

90

Сервісна служба ..............................................................................................

92

Куди звертатись у разі виникнення несправностей .......................................

92

Гарантійний строк ..............................................................................................

92

Устаткування, що можна придбати додатково ...............................................

92

База даних EPREL .............................................................................................

92

3

ЗМІСТ

 

Символи щодо догляду...................................................................................

93

Установлення....................................................................................................

94

Вигляд спереду ..................................................................................................

94

Вигляд ззаду ......................................................................................................

95

Місце встановлення...........................................................................................

96

Перенесення прально-сушильної машини до місця встановлення...............

96

Демонтаж транспортувального кріплення ......................................................

96

Встановлення транспортувального кріплення................................................

98

Вбудовування під стільницю.............................................................................

98

Вирівнювання прально-сушильної машини.....................................................

99

Система захисту від протікання ......................................................................

100

Подача води .......................................................................................................

101

Злив води ...........................................................................................................

102

Під’єднання до електромережі ........................................................................

103

Технічні характеристики .................................................................................

104

Технічний регламент ..........................................................................................

105

Параметри витрат............................................................................................

106

Установки ..........................................................................................................

109

Мова ................................................................................................................

110

Гучність зумера ..................................................................................................

110

Підтвердж. сигнал .............................................................................................

110

Звук привітання .................................................................................................

110

ПІН-код ...............................................................................................................

110

Одиниці вимірюван............................................................................................

111

Яскравість ..........................................................................................................

111

Інфо про програму ............................................................................................

111

Пам'ять ...............................................................................................................

111

Дод.поп.пр.Бавовна ..........................................................................................

112

Час замочування ...............................................................................................

112

Дбайливий режим..............................................................................................

112

Зниження температ. ..........................................................................................

112

Більше води........................................................................................................

113

Рівень Більше води............................................................................................

113

Макс.рівень полоск. ..........................................................................................

113

Охолод.миюч.розч.............................................................................................

113

Низький тиск води.............................................................................................

114

Miele@home ........................................................................................................

114

Дистанц. керування...........................................................................................

115

SmartGrid............................................................................................................

116

RemoteUpdate ....................................................................................................

116

4

 

ЗМІСТ

Усунен. прилипання...........................................................................................

117

Ступені сушіння .................................................................................................

117

Збільшення часу охолодження.........................................................................

117

Мийні засоби для прання та догляду ...........................................................

119

Миючий засіб .....................................................................................................

119

Спеціальні мийні засоби .............................................................................

120

Засоби для догляду за білизною ...............................................................

121

Добавка .......................................................................................................

121

Засоби для догляду за приладом.....................................................................

121

Гарантія якості товару.....................................................................................

122

5

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної

упаковки

Упаковка захищає прилад від по-

шкоджень під час транспортування.

Матеріали, з яких виготовлена упа-

ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то-

му підлягають переробці.

Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра-

чати сировину та зменшувати кіль-

кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого

приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини,

суміші і деталі, які необхідні для фун-

кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від-

працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо-

ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.

Натомість віднесіть прилад до офіцій-

ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис-

тих даних на відпрацьованому при-

ладі відповідальність несе користу-

вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.

6

Заходи безпеки та застереження

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.

Ця прально-сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.

Перед введенням прально-сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона мі-

стить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, викори-

стання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню прально-сушильної машини.

Відповідно до норми IEC 60335-1 компанія Miele виразно вима-

гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе-

ки та встановлення прально-сушильної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен-

ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.

Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця прально-сушильна машина може використовуватися у до-

машньому господарстві та подібних побутових середовищаx.

Використовуйте прилад лише в побутових цілях для

-прання текстильних виробів, на етикетці з догляду яких ви-

робником задекларовано, що вони придатні для машинного прання.

-сушіння, випраних у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння у машині.

7

Заходи безпеки та застереження

Всі інші способи використання є неприпустимими. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є невідповідне використання або неправильна експлуатація приладу.

Ця прально-сушильна машина не передбачена для викори-

стання на відкритому повітрі.

Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-

повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-

стані від прально-сушильної машини або під постійним наглядом.

Діти старші восьми років можуть керувати прально-сушиль-

ною машиною без нагляду, якщо вони настільки опанували робо-

ту з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.

Дітям не дозволяється очищувати прилад без нагляду.

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-

лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.

8

Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Перед установкою перевірте прально-сушильну машину на наявність зовнішніх ушкоджень.

Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити в експлуатацію.

Перед підключенням прально-сушильної машини обов'язково перевірте параметри підключення (запобіжники, напругу, часто-

ту) на типовій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.

Електробезпека цієї прально-сушильної машини гарантована тільки в тому випадку, якщо вона підключена до системи захис-

ного заземлення згідно припису.

Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови за-

безпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцеві-

електрикові перевірити домашню електропроводку.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,

причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.

З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-

томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок пе-

регріву).

Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-

говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез-

пека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.

Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.

Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-

рактеристики».

9

Заходи безпеки та застереження

Цю прально-сушильну машину оснащено спеціальним елемен-

том освітлення через особливі вимоги (наприклад, щодо темпе-

ратури, вологості, хімічної стійкості, зносостійкості та вібрації).

Цей елемент освітлення можна використовувати лише за пря-

мим призначенням. Елемент освітлення непридатний для освіт-

лення приміщень. Замінювати його повинні лише вповноважені спеціалісти або фахівці сервісної служби Miele.

Ця прально-сушильна машина має 1 енергоефективне джерело світла G.

Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,

щоб можливо було від'єднати прально-сушильну машину від ме-

режі.

У випадку виникнення несправності або під час проведення чищення і догляду прально-сушильна машина вважається від-

ключеною від електромережі лише тоді, якщо:

-мережну вилку машини витягнуто із розетки, або

-вимкнено запобіжник на електрощитку, або

-повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.

Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-

жень водою, якщо виконані наступні умови:

-підключення до води та електромережі здійснено належним чином.

-При умові виявлення несправностей прально-сушильна маши-

на своєчасно ремонтується.

Тиск води в лінії має становити мінімум 100 кПа і не має пере-

вищувати значення 1 000 кПа.

Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-

рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов-

ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.

10

Заходи безпеки та застереження

У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-

на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.

Цю прально-сушильну машину не можна використовувати в нестаціонарних умовах (наприклад, кораблях).

Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові прально-су-

шильної машини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.

Надійну та бездоганну роботу прально-сушильної машини бу-

де забезпечено лише у випадку її підключення до громадської електромережі.

Гарантія втрачає силу, якщо ремонт прально-сушильної маши-

ни проводився не авторизованими фахівцями Miele.

Належне використання

Не встановлюйте машину в приміщеннях, де існує небезпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути,

а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижу-

ється.

Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-

вальне кріплення зі зворотньої сторони прально-сушильної ма-

шини (див. розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транс-

портувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортувальне кріплення може пошкодити машину та при-

лади/меблі, що знаходяться поряд.

Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності

(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу прально-сушильної машини немає зливу в підлозі (водостоку).

11

Заходи безпеки та застереження

Небезпека течі! Перед тим, як звішувати зливний шланг на ра-

ковину, переконайтесь, що злив води відбувається досить швид-

ко. Закріпіть шланг, щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної води може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.

Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,

монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, бара-

бан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пра-

льної машини.

Під час сушіння забороняється використовувати допоміжні предмети (напр., мішки, кульки). Такі предмети можуть розплави-

тися і пошкодити одяг або прально-сушильну машину.

Небезпека отримання опіків через високі температури. Після сушіння металева пластина, що розташована всередині на склі дверцят, гаряча. Після сушіння широко відчиніть дверцята. Не торкайтеся металевої пластини.

Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.

При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково очищувати машину від накипу. Якщо у Вашій прально-сушильній машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, і потріб-

не очищення від накипу, використовуйте спеціальний засіб для очищення від накипу із захистом від утворення корозії. Цей засіб Ви можете придбати у Вашого продавця Miele або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.

12

Заходи безпеки та застереження

Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текс-

тильних виробів, які

-не були випрані.

-недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-

нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостат-

нє очищення текстильних виробів може призвести до само-

займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або після діставання білизни із прально-сушильної машини.

-містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,

алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,

засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,

серветки, ганчірки для прибирання).

-містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для зняття лаку або подібних речовин.

Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви-

роби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну ще раз.

Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-

них виробів або речей,

-якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні засоби (наприклад, при хімічному чищенні),

-які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.

До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу-

ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу-

мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва-

чем.

-наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).

Наповнювач може випасти і стати причиною займання.

13

Заходи безпеки та застереження

Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-

вого використання та для використання в прально-сушильній машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника що-

до їх застосування.

Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-

вести до корозії. Їх не можна використовувати в прально-су-

шильній машині.

За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-

лодження для забезпечення температури, при якій білизну не бу-

де пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни).

Лише після завершення цієї фази програма вважається закінче-

ною. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершен-

ня програми.

Застереження: В жодному випадку не виключайте прально-

сушильну машину до завершення програми сушіння. У випадку виключення: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чи-

ном, щоб вона охолонула.

Цю прально-сушильну машину не можна експлуатувати з ро-

зетками з управлінням, наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантажен-

ня. Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.

Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в чистій воді.

Не допускається використання в машині засобів з вмістом розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкоджен-

ня деталей машини і виділення отруйних парів. Виникає також

небезпека займання та вибуху!

14

Заходи безпеки та застереження

У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково про-

ковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкод-

женнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати кон-

такту з рідкими мийними засобами.

Максимальне завантаження складає для прання 8,0 кг, для сушіння - 5,0 кг. Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Огляд програм».

Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми

«Обробка парою». Існує небезпека опіків вихідною парою та ви-

сокою температурою верхньої частини барабану та оглядовим склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь,

коли пара випарується.

Устаткування

Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,

підходить до Вашої прально-сушильної машини.

Після припинення серійного виробництва вашої прально-су-

шильної машини Miele пропонує гарантію на постачання функ-

ціональних запчастин на 15 років.

Використовуйте лише оригінальне приладдя від Miele. У разі використання інших запчастин гарантійні вимоги, а також га-

рантійні зобов’язання та/або відповідальність за продукт анулю-

ватимуться.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен-

ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.

15

Керування прально-сушильною машиною

Панель керування

 

 

 

1

2

3

 

4

5

6

 

 

7

8

9

10

11

a Панель керування

Панель керування складається з дисплея та різних сенсорних кно-

пок. Призначення окремих сен-

сорних кнопок описано далі.

bДисплей

На дисплеї відображаються та/або вибираються такі значення:

температура, швидкість віджи-

мання й залишковий час обра-

ної програми

окремі значення списку вибору для опцій, рівень сушіння, час сушіння та налаштування

Функція Прання, Сушіння або

Прання та Сушіння

c Сенсорні кнопки

Сенсорними кнопками і мож-

на змінювати значення на дисплеї.

d Сенсорна кнопка ОК

Сенсорною кнопкою ОК ви під-

тверджуєте вибрані значення.

e Сенсорні кнопки сушіння і

За допомогою сенсорної кноп-

ки виберіть рівень сушіння, а за допомогою сенсорної кнопки –

час сушіння.

f Оптичний інтерфейс

Служить для сервісної служби міс-

цем підключення комп’ютера.

g Сенсорна кнопка для опцій

Ви можете доповнити програму опціями.

Після вибору програми світяться сенсорні кнопки можливих опцій.

h Сенсорна кнопка

За допомогою сенсорної кнопки ви можете активувати капсульне дозування мийного засобу.

16

Керування прально-сушильною машиною

i Сенсорна кнопка

Сенсорна кнопка запускає від-

строчення старту. За допомогою функції відстрочення старту мож-

на вибрати пізніший старт програ-

ми. Початок програми можна від-

строчити на час від 15 хвилин до

24 годин. Таким чином можна ви-

користовувати вигідні нічні тарифи на електроенергію.

Детальнішу інформацію можна знайти в розділі «Відстрочення старту/SmartStart».

j Сенсорна кнопка Старт/Докла-

дання білизни

Сенсорна кнопка блимає відра-

зу після запуску програми. Ви-

брана програма запускається доторканням до сенсорної кноп-

ки Старт/Докладання білизни.

Сенсорна кнопка світиться по-

стійно.

За допомогою сенсорної кнопки

Старт/Докладання білизни бі-

лизну можна докладати навіть після запуску.

k Перемикач програм

для вибору програми та вимкнен-

ня. Під час вибору програм праль-

но-сушильна машина ввімкнена.

Зміна положення поворотного пе-

ремикача на вимикає прально-

сушильну машину.

Дисплей

Основний дисплей відображає зліва

направо такі значення:

 

 

 

 

 

 

60°C

1600

2:19

OK

 

 

 

 

 

-вибрану температуру

-вибрану швидкість віджимання

-тривалість виконання програми

Приклади керування

Переміщення в списку вибору

Смуга прокручування на дисплеї по-

казує, що доступний список вибору.

Мова

 

OK

 

Якщо доторкнутися до сенсорної кнопки , список вибору зміститься вниз. Якщо доторкнутися до сенсор-

ної кнопки , список вибору змі-

ститься вгору. Натисніть сенсорну кнопку ОК для активації пункту, що відображається на дисплеї.

17

Керування прально-сушильною машиною

Позначення вибраного пункту

 

Використання приладу

 

 

 

 

Ця прально-сушильна машина має

Cap

OK

такі функції:

 

 

 

 

-

окремо прання

 

 

 

 

Активований пункт у списку вибору

 

із максимальним завантаженням

позначається галочкою .

 

 

(залежно від програми) 8,0 кг.

Налаштування числових значень

-

окремо сушіння

 

із максимальним завантаженням

 

 

 

 

 

 

 

 

(залежно від програми) 5,0 кг.

Старт через

00:00год

OK

 

 

 

 

 

або

 

- прання та сушіння без перери-

Числове значення виділено білим ко-

вання циклу

льором. Натисніть сенсорну кноп-

із максимальним завантаженням

ку , щоб зменшити числове значен-

(залежно від програми) 5,0 кг.

ня. Натисніть сенсорну кнопку ,

щоб збільшити числове значення. На-

тисніть сенсорну кнопку ОК для акти-

вації числового значення, яке відо-

бражається на дисплеї.

Вихід із підменю

Для виходу з підменю виберіть назад

.

18

 

Перше введення в експлуатацію

 

Несправності внаслідок непра-

Виймання перехідника з ба-

 

вильного встановлення та підклю-

рабана

 

чення.

В барабані знаходиться перехідник

 

Неправильне встановлення та під-

 

для зливного шлангу.

 

ключення прально-сушильної ма-

 

 

шини призводять до серйозних ма-

 

 

теріальних збитків.

 

 

Дотримуйтеся вказівок у розділі

 

 

«Встановлення».

 

Машину на заводі було перевірено

 

на функціональність, тому в бара-

 

бані могла залишитись певна кіль-

 

кість води.

 

Знімання захисної плівки та

Візьміться за виїмку і натисніть на

заводських наклейок

Видаліть:

ручку, щоб відчинити дверцята.

-

захисну плівку (якщо вона є) із

Вийміть перехідник.

 

дверцят;

 

-

усі заводські наклейки (якщо вони

 

 

є) із фронтальної частини та криш-

 

 

ки.

 

 

Наклейки, які Ви побачите після

 

 

відкривання дверцят (наприклад,

 

 

типову табличку), не можна зніма-

 

 

ти.

 

 

 

Легким поштовхом зачиніть двер-

 

 

цята.

 

 

19

Перше введення в експлуатацію

Miele@home

Прально-сушильну машину оснаще-

но інтегрованим модулем бездрото-

вої мережі.

Для використання знадобиться:

-бездротова локальна мережа

-мобільний додаток Miele@mobile

-обліковий запис користувача Miele.

Обліковий запис користувача мож-

на створити за допомогою мобіль-

ного додатка Miele@mobile.

Мобільний додаток Miele@mobile

створює зв’язок між прально-суши-

льною машиною та домашньою без-

дротовою мережею.

Після того, як ви підключите прально-

сушильну машину до своєї бездрото-

вої локальної мережі, ви зможете ви-

користовувати мобільний додаток,

щоб виконувати, наприклад, такі дії:

-дистанційно керувати прально-су-

шильною машиною

-викликати інформацію про стан ва-

шої прально-сушильної машини

-викликати інформацію про хід програми вашої прально-сушильної машини

Через підключення прально-сушиль-

ної машини до бездротової локальної мережі, споживання енергії зростає,

навіть якщо прально-сушильна маши-

на вимкнена.

Впевніться, що в місці розташу-

вання вашого приладу достатня потужність сигналу бездротової локальної мережі.

Доступність з’єднання бездротової локальної мережі

З’єднання бездротової локальної ме-

режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви-

льові печі, іграшки з дистанційним ке-

руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до-

ступність запропонованих функцій не гарантується.

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка

Miele@mobile залежить від доступ-

ності служб Miele@home у вашій країні.

Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.

Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без-

коштовно завантажити в Apple App Store® або Google Play Store™.

20

Перше введення в експлуатацію

Ввімкнення прально-сушиль-

ної машини

Поверніть перемикач програм на програму Бавовна.

Звучить сигнал привітання й світить-

ся повідомлення привітання.

На дисплеї з’являться 4 кроки для першого введення в експлуатацію.

1. Встановлення мови тексто-

вих повідомлень

Надійде запит налаштувати бажану мову. Мову можна змінити в будь-

який час за допомогою меню Інші

програми/ в підменю Установки .

deutsch

 

OK

 

Натискайте сенсорну кнопку або

, доки на дисплеї не з’явиться по-

трібна мова.

Підтвердьте обрану мову, дотор-

кнувшись до сенсорної кнопки ОК.

21

Перше введення в експлуатацію

2. Налаштування Miele@home

На дисплеї з’являється повідомлення:

Miele@home

Підтвердьте, натиснувши ОК.

На дисплеї з’являється повідомлення:

Встановити зараз

Якщо потрібно налаштувати

Miele@home одразу, доторкніться до сенсорної кнопки ОК.

Якщо ви хочете налаштувати пара-

метр пізніше, доторкніться до сен-

сорної кнопки і на дисплеї з’яви-

ться: Встановити пізніше. Підтвердь-

те, натиснувши ОК.

На дисплеї з’являється така мож-

ливість вибору:

1.З'єднан. через WPS

2.З'єдн. чер. моб .дод.

Виберіть бажаний вид з’єднання.

На дисплеї та в мобільному додатку

Miele@mobile ви зможете виконати такі кроки.

3. Знімання транспортуваль-

ного кріплення

Пошкодження через не зняте транспортувальне кріплення.

Не зняте транспортувальне кріп-

лення може призвести до пошкод-

жень прально-сушильної машини та меблів/приладів, що знаходять-

ся поруч.

Зніміть транспортувальне кріплен-

ня, як описано в розділі «Встанов-

лення».

На дисплеї з’являється повідомлення:

Зніміть транспор. кріплення

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки , доки світитиметься кноп-

ка ОК, підтвердьте за допомогою

ОК.

22

 

Перше введення в експлуатацію

4. Запуск програми калібру-

Доторкніться до сенсорної кноп-

вання

 

ки Старт/Докладання білизни.

Для оптимального використання во-

Програма калібрування прально-су-

шильної машини запущена. Три-

ди, електроенергії і відмінного резу-

валість становить прибл. 2 години.

льтату прання та сушіння потрібно

Наприкінці на дисплеї з’являється по-

обов’язково виконати калібрування

машини.

 

відомлення:

Потрібно запустити програму Бавов-

Перший запуск завершено

на без білизни й без мийних засобів.

 

Запуск іншої програми можливий ли-

 

ше після калібрування.

 

На дисплеї з’являється повідомлення:

 

Відкрийте і запустіть прогр. Бавовна

 

90 °C без білизни.

 

Доторкніться до сенсорної кноп-

 

ки , доки світитиметься кноп-

 

ка ОК, підтвердьте за допомогою

 

ОК.

 

Візьміться за виїмку та натисніть на

На дисплеї з’явиться:

 

 

ручку, щоб відчинити дверцята.

 

Прання

OK

Повідомлення: Залиште дверцята

 

 

відчиненими, щоб барабан міг висох-

Підтвердьте сенсорною кнопкою

нути.

Поверніть поворотний перемикач у

ОК.

 

На дисплеї з’явиться:

позицію .

 

Бавовна

0,0 кг

OK

Наприкінці дисплей перейде до інди-

кації основної інформації.

 

 

 

 

 

 

90°C

1600

1:57

OK

 

 

 

 

 

Відкрийте водопровідний кран.

23

Екологічно безпечне прання та сушіння

Використання води та енергії

-Використовуйте максимальний об-

сяг завантаження відповідно до програми прання. Тоді використан-

ня води та енергії буде найменшим з огляду на загальну кількість.

-Програми, що роблять використан-

ня енергії та води ефективнішим,

зазвичай довше виконуються. Про-

довження часу виконання програ-

ми дає змогу значно знизити тем-

пературу під час прання, зберігаю-

чи при цьому хороший результат.

Наприклад, програма ECO 40-60

має довший час виконання, ніж програма Бавовна 40 °C або 60 °C.

Проте програма ECO 40-60 ефек-

тивніша щодо витрати енергії та во-

ди.

-Невеликі, дещо забруднені речі слід прати, використовуючи програму

Експрес 20.

-Сучасні мийні засоби дають змогу прати за низької температури пран-

ня (наприклад, 20 °C). Для економії енергії можна використовувати від-

повідні налаштування температури.

-Для забезпечення гігієни в праль-

но-сушильній машині рекомендова-

но час від часу розпочинати цикл прання з температурою понад

60 °C. За допомогою повідомлен-

ня Гігієна інфо: використовуйте програ-

му з мін. 75 °C або "Очистити машину"

на дисплеї прально-сушильна ма-

шина нагадає про необхідність очи-

щення.

Миючий засіб

-Рекомендується використовувати миючий засіб у кількості не більше,

ніж зазначено на упаковці.

-Під час дозування враховуйте ступінь забруднення білизни.

-При пранні невеликої кількості бі-

лизни зменшуйте дозування мию-

чого засобу (прибл. на 1/3 менше у разі половинного завантаження)

Вказівки для завершального

машинного сушіння

Вибрана швидкість віджимання впли-

ває на вологість білизни та утворення шуму в прально-сушильній машині.

Чим більшу швидкість віджимання ви вибираєте, тим меншою є залишкова волога в білизні. Однак це призво-

дить до збільшення шуму в прально-

сушильній машині.

Для економії енергії під час сушіння вибирайте максимально можливу швидкість віджимання після прання, і

під час термовіджимання.

24

ПРАННЯ

1. Підготовка білизни

Спорожніть кишені.

Пошкодження сторонніми предметами.

Голки, монети, скріпки тощо мо-

жуть пошкодити речі та деталі при-

ладу.

Перевірте речі, щоб у кишенях не було сторонніх предметів.

Сортування білизни

Сортуйте текстильні вироби за ко-

льором та символами на етикетці

(на комірці або в бічному шві).

Повідомлення: Часто під час першо-

го прання темні вироби дещо «линя-

ють». Щоб уникнути фарбування ре-

чей, періть темні та світлі речі окре-

мо.

Попередня обробка плям

Якщо необхідно, очистьте перед пранням плями на речах; найкра-

ще, коли плями ще свіжі. Про-

мокніть плями рушником, який не линяє. Не тріть.

Повідомлення: Плями (кров, яйце, ка-

ва, чай тощо) можна видалити, скорис-

тавшись корисними порадами, які мож-

на знайти в глосарії Miele. Глосарій Miele

можна знайти на сайті Miele.

Можливе пошкодження мийним засобами, що містять розчинники.

Бензин для чищення, засоби для видалення плям тощо можуть пошкодити пластикові деталі пра-

льної машини.

Під час обробки виробів мийними засобами, які містять розчинники,

стежте за тим, щоб такі засоби не контактували з пластиковими де-

талями.

Небезпека вибуху через мийні засоби, які містять розчинники.

Під час використання засобів для чищення з вмістом розчинників може утворитися вибухонебезпеч-

на суміш.

Не використовуйте у прально-су-

шильній машині засоби з вмістом розчинників.

Загальні рекомендації

-Під час прання гардин: зніміть ро-

лики й металеву стрічку або по-

кладіть їх у чохол.

-Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгальтера.

-Застебніть замки, липучки, гачки та петлі перед пранням.

-Застебніть подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі.

Не періть вироби, які мають позначку

не підлягає пранню (символ ).

25

ПРАННЯ

2. Вибір програми

Ввімкнення прально-сушильної ма-

шини

Поверніть перемикач програм на потрібну програму.

Вмикається освітлення барабана.

Освітлення барабана вимикається автоматично через декілька хвилин.

Вибір програми

- перемикачем програм

Поверніть поворотний перемикач на бажану програму.

На дисплеї з’явиться:

Прання

 

OK

 

Підтвердьте сенсорною кнопкою

ОК.

На дисплеї з’явиться вибрана програ-

ма та об’єм максимального заванта-

ження. Наприкінці дисплей перейде до індикації основної інформації.

-налаштуванням поворотного пе-

ремикача «Інші програми»

Поверніть поворотний перемикач на позицію Інші програми/ .

На дисплеї з’явиться:

Верхній одяг

 

OK

 

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки або й не забирайте палець,

доки на дисплеї не з’явиться по-

трібна програма.

Підтвердьте програму за допомо-

гою кнопки ОК.

На дисплеї з’явиться:

Прання

 

OK

 

Підтвердьте сенсорною кнопкою

ОК.

На дисплеї з’явиться вибрана програ-

ма та об’єм максимального заванта-

ження. Наприкінці дисплей перейде до індикації основної інформації.

26

 

ПРАННЯ

- налаштуванням поворотного пе-

3. Завантаження прально-су-

ремикача «MobileStart»

шильної машини

 

Відчинення дверцят

Поверніть поворотний перемикач у

 

положення програми

 

MobileStart .

 

Повідомлення: Для використання

Візьміться за виїмку та натисніть на

MobileStart прально-сушильну ма-

шину необхідно зареєструвати в без-

ручку, щоб відчинити дверцята.

 

дротовій локальній мережі, та ввім-

Перед завантаженням перевірте,

кнути Дистанц. керування.

чи немає в барабані домашніх тва-

 

На дисплеї з’явиться:

рин або сторонніх предметів.

Завантажте білизну, закрийте дверцята і

Покладіть білизну в барабан у роз-

натисніть "Старт". Приладом можна керув.

правленому вигляді.

дистанц.

 

Виконайте вказівки на дисплеї та запустіть програму.

На дисплеї з’явиться:

MobileStart

Тепер керувати прально-сушильною машиною можна за допомогою мобільного додатка Miele@mobile.

Прання різної за розміром білизни ефективніше, бо білизна краще роз-

поділяється під час віджимання.

За максимального завантаження витрати електроенергії та води з урахуванням загальної кількості бі-

лизни будуть оптимальними. Пере-

вантаження погіршує результат прання та сприяє утворенню скла-

док.

Повідомлення: Враховуйте дані про максимальну кількість завантаження для кожної програми. Коли ви обере-

те програму, на дисплеї з’явиться від-

повідний об’єм завантаження.

27

Miele WTI 370 WPM User Manual

ПРАННЯ

Закривання дверцят

Стежте за тим, щоб між дверцята-

ми й ущільненням не защемилася білизна.

Легким поштовхом зачиніть двер-

цята.

4. Вибір програмних устано-

вок

Вибір температури і швидкості від-

жимання

Ви можете змінити попередньо встановлену температуру/швидкість віджимання, якщо опція доступна для вибраної програми прання.

Значення температури у прально-су-

шильній машині можуть відрізнятися від вибраних. Поєднання енергоспо-

живання та часу прання забезпечує оптимальні результати.

 

 

 

 

 

 

60°C

1600

2:19

OK

 

 

 

 

 

Натискайте сенсорні кнопки чи

, доки на дисплеї не з’явиться по-

трібне значення температури й швидкості віджимання.

28

ПРАННЯ

Вибір опцій

За допомогою сенсорних кнопок

Single Попереднє розгладжування та

Дбайлива можна обрати додаткову функцію.

Сенсорною кнопкою Опції можна об-

рати додаткові опції для програм.

Натисніть на кнопку бажаної опції.

Сенсорна кнопка засвітиться.

Повідомлення: Для одної програми прання можна обрати кілька опцій.

Не всі опції можна вибрати для всіх програм. Якщо сенсорна кнопка оп-

ції не підсвічується, функція не до-

ступна для вибраної програми пран-

ня (див. розділ «Прання», підрозділ

«Опції»).

Сенсорна кнопка Опції

За допомогою сенсорної кнопки Опції

можна обрати додаткові опції для програм.

Доторкніться до сенсорної кнопки

Опції.

На дисплеї з’явиться:

 

 

 

 

 

 

без опцій

 

OK

 

 

 

 

 

Натискайте сенсорну кнопку чи

, доки на дисплеї не з’явиться по-

трібна опція.

Підтвердьте вибір опції сенсорною кнопкою ОК.

Потрібна опція активується та засві-

титься сенсорна кнопка.

Вибір відстрочення старту

За допомогою відстрочення старту можна заздалегідь встановити час запуску програми.

Виберіть час відстрочення, якщо потрібно.

Детальнішу інформацію можна знай-

ти в розділі «Відстрочення старту/ SmartStart».

29

ПРАННЯ

5. Дозування миючих засобів

Ви можете дозувати миючі засоби че-

рез відсік або капсулу .

Відсік для мийних засобів

Ви можете використовувати всі види мийних засобів, які придатні для ви-

користання в побутових пральних ма-

шинах. Зверніть увагу на поради з використання та дозування на упа-

ковці засобу.

Наповнення мийним засобом

Витягніть відсік для мийних засобів

і наповніть його мийним засобом.

Мийний засіб для попереднього прання

Мийний засіб для основного прання, включаючи замочуван-

ня

Кондиціонер, засіб для надання

форми, рідкий крохмаль або капсула

Заповнення ополіскувача

Налийте кондиціонер, засіб для на-

дання форми або рідкий крохмаль

у відсік . Враховуйте максима-

льний рівень наповнення.

Засіб вимиється під час останнього циклу полоскання. У кінці програми прання у відсіку ще залишається трохи води.

Здійснивши декілька разів автома-

тичне накрохмалювання, очистьте відсік для мийних засобів, особли-

во сифон.

30

Loading...
+ 98 hidden pages