Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Стиральная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-
тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ |
M.-Nr. 11 009 990 |
Содержание |
|
|
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ |
6 |
|
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. |
7 |
|
Управление стиральной машиной .................................................................. |
14 |
|
Панель управления.............................................................................................. |
14 |
|
Дисплей ................................................................................................................ |
16 |
|
Примеры управления .......................................................................................... |
16 |
|
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... |
17 |
|
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... |
17 |
|
1. |
Установка языка текстовых сообщений........................................................ |
18 |
2. |
Настройка функции Miele@home ................................................................... |
18 |
3. |
Снятие транспортировочного крепления...................................................... |
20 |
4. |
Ввод в эксплуатацию системы TwinDos ........................................................ |
20 |
5. |
Запуск программы калибровки...................................................................... |
23 |
Экологичная стирка .......................................................................................... |
24 |
|
1. |
Подготовка белья .......................................................................................... |
25 |
2. |
Выбор программы ......................................................................................... |
27 |
3. |
Загрузить белье в машину ........................................................................... |
29 |
4. |
Выбор программных установок.................................................................. |
30 |
Выбор температуры/скорости отжима ............................................................. |
30 |
|
Выбор опции ........................................................................................................ |
30 |
|
Степень загрязнения ..................................................................................... |
30 |
|
Отсрочка старта/SmartStart .......................................................................... |
31 |
|
5. |
Дозировка моющих средств........................................................................ |
33 |
TwinDos................................................................................................................. |
33 |
|
Отсек для моющих средств и добавок.............................................................. |
35 |
|
Дозирование с помощью капсул........................................................................ |
37 |
|
6. |
Запуск программы - завершение программы .......................................... |
39 |
Отжим .................................................................................................................. |
40 |
|
Окончательный отжим в программе стирки ..................................................... |
40 |
|
Промежуточный отжим....................................................................................... |
40 |
|
Отказ от окончательного отжима (опция «Без слива») .................................... |
40 |
|
Отказ от промежуточного отжима и окончательного отжима ........................ |
40 |
|
Обзор программ................................................................................................. |
41 |
2
Содержание |
|
Опции ................................................................................................................... |
46 |
Короткая............................................................................................................... |
46 |
Больше воды........................................................................................................ |
46 |
Опции, которые можно выбрать сенсорной кнопкой «Опции» ....................... |
47 |
Предварительная стирка ............................................................................... |
47 |
Замачивание ................................................................................................... |
47 |
Интенсивная.................................................................................................... |
47 |
Особенно тихо ................................................................................................ |
47 |
Особенно бережно......................................................................................... |
47 |
AllergoWash ..................................................................................................... |
47 |
Обзор программ стирки и опций ....................................................................... |
48 |
Символы по уходу.............................................................................................. |
49 |
Выполнение программы................................................................................... |
50 |
Изменение хода программы ............................................................................ |
52 |
Отмена программы ............................................................................................. |
52 |
Прерывание программы ..................................................................................... |
52 |
Изменение программы........................................................................................ |
52 |
Защитная блокировка......................................................................................... |
53 |
Добавление/извлечение белья........................................................................... |
53 |
Моющие средства ............................................................................................. |
54 |
Правильный выбор моющих средств ................................................................ |
54 |
Смягчитель воды ................................................................................................. |
54 |
Помощь при дозировке ...................................................................................... |
54 |
Средства для ухода за бельем........................................................................... |
54 |
Рекомендации по выбору моющих средств Miele ............................................ |
56 |
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению |
|
(EU) Nr. 1015/2010 ................................................................................................ |
57 |
Чистка и уход...................................................................................................... |
58 |
Очистка барабана (Гигиена Info)......................................................................... |
58 |
Очистка корпуса и панели управления.............................................................. |
58 |
Очистка отсека для моющих средств и добавок.............................................. |
58 |
Очистка системы TwinDos .................................................................................. |
60 |
Чистка фильтра в системе подачи воды ........................................................... |
61 |
Что делать, если ................................................................................................ |
62 |
Не запускается никакая программа стирки...................................................... |
62 |
Сообщение о неисправности после прерывания программы......................... |
63 |
Сообщение о неисправности по окончании программы ................................. |
64 |
Сообщения или неполадки системы TwinDos ................................................... |
65 |
3
Содержание |
|
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины........................ |
66 |
Неудовлетворительный результат стирки......................................................... |
68 |
Дверца не открывается....................................................................................... |
69 |
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснабже- |
|
ния......................................................................................................................... |
70 |
Сервисная служба............................................................................................. |
72 |
Сервисная служба............................................................................................... |
72 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... |
72 |
Гарантия ............................................................................................................... |
72 |
Сертификат соответствия .................................................................................. |
73 |
Условия транспортировки и хранения............................................................... |
73 |
Дата изготовления............................................................................................... |
73 |
Установка и подключение................................................................................ |
74 |
Вид спереди ......................................................................................................... |
74 |
Вид сзади ............................................................................................................. |
75 |
Поверхность для установки ............................................................................... |
76 |
Установка стиральной машины.......................................................................... |
76 |
Снятие транспортировочного крепления.......................................................... |
76 |
Установка транспортировочного крепления .................................................... |
78 |
Выравнивание машины....................................................................................... |
79 |
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой........................................... |
79 |
Встраивание под столешницу ....................................................................... |
80 |
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................... |
80 |
Система защиты от протечек ............................................................................. |
81 |
Залив воды........................................................................................................... |
82 |
Слив воды ............................................................................................................ |
83 |
Электроподключение ......................................................................................... |
84 |
Параметры расхода........................................................................................... |
85 |
Указание для сравнительных испытаний .......................................................... |
85 |
Технические характеристики........................................................................... |
86 |
Заявление о соответствии товара ..................................................................... |
87 |
Установки ............................................................................................................ |
88 |
Вызов установок.................................................................................................. |
88 |
Выбор установок ................................................................................................. |
88 |
Изменение установки.......................................................................................... |
88 |
Выход из меню установок................................................................................... |
88 |
Язык .................................................................................................................. |
89 |
TwinDos................................................................................................................. |
89 |
Степ. загрязнения ............................................................................................... |
90 |
4
|
Содержание |
Громкость зуммера ............................................................................................. |
90 |
Звук нажатия кноп. ............................................................................................. |
90 |
Звук. приветствие................................................................................................ |
90 |
PIN-код ................................................................................................................. |
91 |
Единицы измерения ............................................................................................ |
91 |
Яркость................................................................................................................. |
91 |
Режим выкл. диспл.............................................................................................. |
92 |
Информ. о програм............................................................................................. |
92 |
Память .................................................................................................................. |
92 |
Доп.вр.пред.стир.Х.............................................................................................. |
92 |
Время замачивания............................................................................................. |
93 |
Щадящий режим ................................................................................................. |
93 |
Снижение температ............................................................................................. |
93 |
Больше воды........................................................................................................ |
93 |
Уров. для Бол. воды ............................................................................................ |
93 |
Макс. воды полоск. ............................................................................................. |
94 |
Охлаж. моющ. раств. .......................................................................................... |
94 |
Низкое давл. воды............................................................................................... |
94 |
Защита от сминания............................................................................................ |
94 |
Miele@home.......................................................................................................... |
95 |
Дистан. управление............................................................................................. |
96 |
SmartGrid.............................................................................................................. |
96 |
RemoteUpdate ...................................................................................................... |
97 |
Выполнение обновлений RemoteUpdate ...................................................... |
97 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... |
98 |
Моющее средство ............................................................................................... |
98 |
Специальные моющие средства ........................................................................ |
99 |
Средства по уходу за изделиями ....................................................................... |
99 |
Специальные добавки....................................................................................... |
100 |
Уход за прибором.............................................................................................. |
100 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
101 |
Контактная информация о Miele................................................................... |
103 |
5
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном для детей месте.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта стиральная машина соответствует предписаниям о техни-
ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым ис-
пользованием стиральной машины. Она содержит важные указания по безопасности, использованию и техническому об-
служиванию машины. Вы защитите себя и сможете избежать повреждений.
Сохраните эту инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.
Надлежащее использование
Эта стиральная машина предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых условиях только для стирки текстильных изделий, для которых производителем разрешена стирка и имеется соответствующая отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы примене-
ния машины недопустимы. Компания Miele не несет ответствен-
ности за повреждения, вызванные использованием машины не по назначению или неправильным управлением.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной машиной или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети долж-
ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-
ной эксплуатацией машины.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и уход за ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-
ключение» и «Технические данные».
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж-
денную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электро-
сети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специа-
листа-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи-
зованной электросети.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность стиральной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить выполнение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро-
проводку.
Компания Miele не может нести ответственности за поврежде-
ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные многоместные розетки и т.п. (например, возникает опасность по-
жара из-за перегрева).
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетево-
го питания.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен-
ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после-
дующих повреждениях.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
9
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключенной от электросети толь-
ко, если:
–сетевая вилка машины вынута из сети, или
–выключен предохранитель на распределительном щите, или
–полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Стиральную машину следует подключать к системе водоснаб-
жения только с использованием комплекта шлангов, не бывших в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны исполь-
зоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги, чтобы своевременно их заменить и избежать повреждений из-за про-
течек воды.
Гидравлическое давление должно составлять минимум
100 кПа и не должно превышать 1.000 кПа.
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на нестационарных объектах (например, судах).
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,
если это специально не допускается компанией Miele.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо-
гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем-
пературах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу
«Установка и подключение», раздел «Снятие транспортировоч-
ного крепления»). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и сто-
ящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в полу.
Опасность залива водой!
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте,
что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытека-
ющей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из ра-
ковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан-
целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.
Максимальная величина загрузки составляет 8 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах при-
ведена в главе «Обзор программ».
При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если все же в Вашей машине образуется известковый налет, используйте средство для удаления накипи на основе натуральной лимонной кислоты.
Фирма Miele рекомендует средство для удаления накипи Miele,
которое можно приобрести в торговых точках Miele, интернет-
магазине или сервисной службе. Строго следуйте рекомендаци-
ям по применению средства.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина).
Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма-
шины никогда не должны применяться чистящие средства с со-
держанием растворителей (например, бензин). При попадании таких средств на пластиковые поверхности возможны их повре-
ждения.
Применяемые красители должны быть пригодны для исполь-
зования в стиральной машине и применяться только в бытовых целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производи-
тель средства.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за содержания в них соединений серы. Не разрешается примене-
ние обесцвечивающих средств в стиральной машине.
В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды.
Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви-
тельностью следует избегать контакта с моющими средствами.
Принадлежности
В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей бу-
дет утрачено право на гарантийное обслуживание, также произ-
водитель машины не будет нести ответственности за поврежде-
ния, причиненные такими деталями.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи-
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-
ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причи-
ной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
13
Управление стиральной машиной
Панель управления
a Панель управления
Панель управления состоит из дисплея и сенсорных кнопок. Ни-
же приводится пояснение отдель-
ных сенсорных кнопок.
bДисплей
Дисплей служит для индикации и/
или выбора следующих парамет-
ров:
1.Температура, скорость отжима и остаточное время в выбран-
ной программе стирки.
2.Отдельные пункты в списках для выбора опций и установок.
c Сенсорные кнопки
С помощью сенсорных кнопок
можно изменять данные,
отображаемые на дисплее. Сен-
сорная кнопка увеличивает зна-
чение или сдвигает список выби-
раемых пунктов меню вверх, сен-
сорная кнопка уменьшает зна-
чение или сдвигает список пунк-
тов меню вниз.
d Сенсорная кнопка ОК
С помощью сенсорной кнопки OK
вы подтверждаете выбранные данные.
e Сенсорные кнопки TwinDos с
дополнительными кнопками
«Белое» и «Цветное»
Сенсорной кнопкой TwinDos вы деактивируете или активируете автоматическое дозирование мо-
ющих средств. В зависимости от цвета партии белья вы выбираете с помощью сенсорной кнопки Бе-
лое или Цветное состав дозирова-
ния моющих средств.
Дополнительную информацию вы найдёте в главе «TwinDos».
f Оптический интерфейс
Служит для специалиста сервис-
ной службы местом подключения компьютера при проведении тех-
обслуживания.
14
Управление стиральной машиной
g Сенсорные кнопки для выбора |
j Сенсорная кнопка |
|
опций |
Вы можете указать одну из трёх |
|
Вы можете дополнить программы |
степеней загрязнения белья. Сен- |
|
стирки опциями. |
сорная кнопка активна только при |
|
После выбора программы стирки |
активированной сенсорной кнопке |
|
сенсорные кнопки возможных оп- |
TwinDos. |
|
ций подсвечиваются с приглушён- |
k Сенсорная кнопка Старт/Стоп |
|
ной яркостью. |
Касание сенсорной кнопки Старт/ |
|
|
||
h Сенсорная кнопка |
Стоп запускает выбранную про- |
|
Этой сенсорной кнопкой вы мо- |
грамму или прерывает выполняе- |
|
жете активировать дозирование |
мую. Сенсорная кнопка горит |
|
моющих средств с помощью кап- |
пульсирующим светом, если про- |
|
сулы. |
грамму можно запустить, и горит |
|
i Сенсорная кнопка |
непрерывно после запуска про- |
|
граммы. |
||
Сенсорной кнопкой запускает- |
||
|
||
ся отсрочка старта. С помощью |
l Переключатель программ |
|
функции отсрочки старта вы мо- |
Служит для выбора программы и |
|
жете выбрать более позднее вре- |
для выключения. При выборе про- |
|
мя запуска программы. Запуск |
граммы стиральная машина вклю- |
|
можно отложить на срок от 15 ми- |
чается, при выборе положения пе- |
|
нут до максимум 24 часов. Это |
реключателя программ выклю- |
|
позволит вам, например, исполь- |
чается. |
|
зовать выгодный ночной тариф на |
|
|
электроэнергию. |
|
|
Более подробную информацию вы |
|
|
найдёте в главе «4. Выбор про- |
|
|
граммных установок», разделе |
|
|
«Отсрочка старта». |
|
15
Управление стиральной машиной
Дисплей
На основном дисплее отображаются
слева направо следующие показате-
ли:
|
|
|
|
|
|
1400 |
2:59 |
OK |
|
|
|
|
|
|
–выбранная температура стирки
–выбранная скорость отжима
–время выполнения программы
Примеры управления
Навигация в списке
По линейке с бегунком на дисплее вы определите, что доступен список с пунктами, которые можно выбрать.
Язык |
|
OK |
|
При касании сенсорной кнопки список для выбора значений сдвига-
ется вниз. При касании сенсорной кнопки список для выбора значе-
ний сдвигается вверх. С помощью сенсорной кнопки OK активируется пункт меню, отображаемый на дис-
плее.
Обозначение выбранного пункта меню
|
|
|
|
|
|
Cap |
OK |
||
|
|
|
|
|
Активированный пункт в списке вы-
бора обозначается галочкой .
Установка числовых значений
Запуск через 00:00 ч. OK
Числовое значение отображается на белом фоне. При касании сенсорной кнопки значение уменьшается. При касании сенсорной кнопки значе-
ние увеличивается. С помощью сен-
сорной кнопки OK активируется чис-
ловое значение, отображаемое на дисплее.
Выход из подменю
Для выхода из подменю выберите на-
зад .
16
|
Первый ввод в эксплуатацию |
||
|
Перед первым использова- |
Извлечение картриджей для |
|
|
нием стиральную машину следует |
моющих средств и переход- |
|
|
правильно установить и подклю- |
ника из барабана |
|
|
чить. См. главу «Установка и под- |
В барабане находятся два картриджа |
|
|
ключение». |
||
|
с моющими средствами для автома- |
||
|
|
||
Принадлежности, входящие в |
тического дозирования и переходник |
||
для сливного шланга. |
|||
комплект |
|
||
– |
Картридж UltraPhase 1 - 1 шт. |
|
|
– |
Картридж UltraPhase 2 - 1 шт. |
|
|
– |
3 капсулы (капсула WoolCare, кап- |
|
|
|
сула средства для стирки спортив- |
|
|
|
ной одежды, капсула с кондицио- |
|
|
|
нером для белья AQUA) |
|
|
Удаление защитной пленки и |
|
||
рекламных наклеек |
|
||
Удалите |
Откройте дверцу. |
||
– |
защитную пленку с дверцы. |
||
Извлеките оба картриджа и пере- |
|||
– |
все рекламные наклейки (если име- |
||
|
ются) с передней стороны и крыш- |
ходник. |
|
|
|
||
|
ки. |
|
|
|
Не удаляйте наклейки, которые |
|
|
|
видны после открывания дверцы |
|
|
|
(например, типовую табличку)! |
|
Эта стиральная машина прошла полную функциональную проверку,
поэтому в ее барабане находятся остатки воды.
Закройте дверцу легким толчком.
17
Первый ввод в эксплуатацию
Включение стиральной ма-
шины
Поверните переключатель на про-
грамму Хлопок.
Прозвучит сигнал приветствия, на дисплее появится текст приветствия.
Вы увидите на дисплее последова-
тельность из 5 этапов первого ввода в эксплуатацию.
1. Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык. Переход на другой язык инди-
кации возможен в любое время с по-
мощью установки переключателя программ в положение Доп. програм-
мы/ в подпункте Установки .
|
|
|
|
|
|
русский |
OK |
||
|
|
|
|
|
Касайтесь сенсорных кнопок ,
пока нужный язык не появится на дисплее.
Подтвердите выбранный язык ка-
санием сенсорной кнопки OK.
2. Настройка функции
Miele@home
Ваша стиральная машина оснащена интегрированным Wi-Fi модулем.
Стиральную машину можно соеди-
нить с домашней сетью Wi-Fi.
После этого будет возможно управ-
лять машиной через мобильное приложение Miele@mobile.
На дисплее появляется следующее сообщение:
Miele@home
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется следующее сообщение:
Установить сейчас
Если вы хотели бы настроить функ-
цию Miele@home сразу: коснитесь сенсорной кнопки OK.
Если вы хотели бы перенести на-
стройку на более позднее время:
коснитесь сенсорной кнопки ,
чтобы на дисплее появилось Уста-
новить позднее, и подтвердите кноп-
кой OK.
Выберите на дисплее нужный вид соединения.
1. Соед. через WPS
2. Соед. чер. моб. прил.
Убедитесь, что в месте установки стиральной машины имеется до-
статочно сильный сигнал вашей сети Wi-Fi.
18
Первый ввод в эксплуатацию
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store®
или Google Play Store™.
Соединение через WPS
Ваш Wi-Fi роутер должен иметь протокол WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Следуйте указаниям на дисплее.
Если соединение не сможет быть ус-
тановлено, возможно, вы активиро-
вали WPS на своем роутере недоста-
точно быстро. Повторите вышеука-
занные шаги.
Совет: Если ваш Wi-Fi роутер непри-
годен для соединения через WPS, ис-
пользуйте соединение через мобиль-
ное приложение Miele@mobile.
Соединение через мобильное при-
ложение
Можно создать сетевое соединение с помощью приложения Miele@mobile.
Установите приложение
Miele@mobile на вашем конечном мобильном устройстве.
Следуйте индикации на дисплее в приложении.
Для регистрации вам потребуется:
1.Пароль вашей сети Wi-Fi
2.Пароль вашей стиральной машины
Паролем стиральной машины явля-
ются девять последних цифр серий-
ного номера, который указан на ти-
повой табличке.
После правильно выполненного со-
единения на дисплее отобразится:
|
|
|
|
|
Соедин. успешно |
OK |
|
|
|
|
|
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
19
Первый ввод в эксплуатацию
3. Снятие транспортировоч-
ного крепления
Неснятое транспортировочное крепление может привести к по-
вреждениям стиральной машины и находящихся рядом предметов ме-
бели или приборов.
Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе
«Установка и подключение».
На дисплее появляется следующее сообщение:
Снять транспортировочн. крепл.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
4. Ввод в эксплуатацию сис-
темы TwinDos
При поставке у машины уже имеются предварительные настройки для
UltraPhase 1 и UltraPhase 2, которые необходимо только подтвердить.
На дисплее появляется следующее сообщение:
TwinDos
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется следующее сообщение:
Настроить сейчас
Если вы хотели бы настроить сис-
тему TwinDos сразу: коснитесь сен-
сорной кнопки OK.
Если вы хотели бы перенести на-
стройку на более позднее время:
коснитесь сенсорной кнопки ,
чтобы на дисплее появилось На-
строить позднее, и подтвердите
кнопкой OK.
Настройки для отсека
При поставке машины предваритель-
ные настройки для UltraPhase 1 уже заданы.
|
|
|
|
|
Средство для |
OK |
|
|
|
|
|
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Miele UltraPhase 1 |
|
|
OK |
|
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
На дисплее появится:
Настроить дозировку. Учитывать жёст-
кость воды
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Дозировка средства UltraPhase 1 для
(диапазон жёсткости воды II) за-
дана предварительно.
На цикл стир. |
60 мл |
OK |
Подтвердите установленное значе-
ние сенсорной кнопкой OK или от-
корректируйте значение сенсор-
ными кнопками и подтвердите его сенсорной кнопкой OK.
UltraPhase 1
Диапазон жёсткости I |
48 мл |
Диапазон жёсткости II |
60 мл |
Диапазон жёсткости III |
72 мл |
20
Первый ввод в эксплуатацию
На дисплее появится:
Вставить
Задвиньте картриджи с моющим средством для UltraPhase 1 в от-
сек 1 до защёлкивания фиксатора.
Удалите плёнку или транспортиро- |
вочную заглушку с картриджа с |
моющим средством. |
Для открывания потяните крышку |
отсека TwinDos. |
21
Первый ввод в эксплуатацию
Настройки для отсека
При поставке машины предваритель-
ные настройки для UltraPhase 2 уже заданы.
После установки картриджа на дис-
плее появится другая индикация:
|
|
|
|
|
Средство для |
OK |
|
|
|
|
|
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
|
|
|
|
|
Miele UltraPhase 2 |
OK |
|
|
|
|
|
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Дозировка средства UltraPhase 2 для
(диапазон жёсткости воды II) за-
дана предварительно.
На цикл стир. |
45 |
мл |
OK |
Подтвердите установленное значе-
ние сенсорной кнопкой OK или от-
корректируйте значение сенсор-
ными кнопками и подтвердите его сенсорной кнопкой OK.
UltraPhase 2
Диапазон жёсткости I |
36 мл |
Диапазон жёсткости II |
45 мл |
Диапазон жёсткости III |
54 мл |
На дисплее появится:
Вставить
Удалите плёнку или транспортиро- |
вочную заглушку с картриджа с |
моющим средством. |
Задвиньте картриджи с моющим |
средством для UltraPhase 2 в от- |
сек 2 до защёлкивания фиксатора. |
При установке картриджа на дисплее |
появится другая индикация: |
Функ. "TwinDos" настроена. Возм. из-
менения в "Установках"
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Закройте крышку системы
TwinDos.
22
Первый ввод в эксплуатацию |
|
Использование других моющих |
Программа калибровки стиральной |
средств с системой TwinDos |
машины запущена. Продолжитель- |
Вы можете использовать дозировку |
ность составляет ок. 2 ч. |
|
|
TwinDos с другими жидкими моющи- |
При завершении на дисплей выво- |
ми средствами. Вам понадобятся для |
дится сообщение: |
этого ёмкости TwinDos (дополнитель- |
Первый запуск завершен |
но приобретаемая принадлежность). |
|
Дополнительную информацию вы |
|
найдёте в главе «Установки», разделе |
|
«TwinDos». |
|
5. Запуск программы калиб- |
|
ровки |
|
Для оптимального расходования во- |
|
ды, электроэнергии и оптимального |
|
результата стирки важно, чтобы |
|
стиральная машина выполнила ка- |
|
либровку. |
Возьмитесь за дверцу и откройте |
Для этого необходимо запустить |
|
программу Хлопок без белья. |
её. |
Запуск другой программы возможен |
Совет: Оставьте дверцу приоткрытой |
только после калибровки. |
для высыхания барабана. |
На дисплее появляется следующее |
Поверните переключатель про- |
сообщение: |
грамм в положение . |
|
|
Открыть и запустить прогр. Хлопок 90 |
|
°C без белья.
Касайтесь сенсорной кнопки ,
пока не загорится сенсорная кноп-
ка OK, и подтвердите выбор с по-
мощью OK.
|
|
|
|
|
|
90° |
1400 |
1:55 |
OK |
|
|
|
|
|
Откройте водопроводный кран.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
23
Экологичная стирка
Расход электроэнергии и воды
–Используйте возможность макси-
мальной загрузки машины в соот-
ветствующей программе стирки.
Расход электроэнергии и воды в расчёте на общее количество бе-
лья будет в этом случае оптималь-
ным.
–При неполной загрузке функция автоматического контроля загруз-
ки обеспечит сокращение потреб-
ления воды и электроэнергии.
–Используйте программу Экс-
пресс 20 для небольших партий слабо загрязнённого белья.
–Современные моющие средства позволяют выполнять стирку при низких температурах (напр., 20°C).
Для экономии электроэнергии ис-
пользуйте соответствующие уста-
новки температуры.
–При стирке с низкими темпера-
турами и/или с использованием жидких моющих средств существу-
ет опасность появления микроор-
ганизмов и запахов в стиральной машине. Поэтому компания Miele
рекомендует один раз в месяц про-
водить очистку машины.
Сообщением Гигиена Инфо: исполь-
зовать программу с мин. 75 °C или
"Очистить машину" на дисплее сти-
ральная машина напомнит вам об
этом.
Расход моющих средств
–Для точной дозировки средств пользуйтесь автоматическим дози-
рованием.
–При дозировке учитывайте степень загрязненности белья.
–Рекомендуется использовать мою-
щее средство максимум в том ко-
личестве, которое указано на упа-
ковке.
Если белье будет затем сушиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную ско-
рость отжима в соответствующей программе стирки.
24
1. Подготовка белья
Выньте все из карманов.
Посторонние предметы (напр.,
гвозди, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить тек-
стильные изделия и детали кон-
струкции.
Перед загрузкой в стиральную ма-
шину проверяйте вещи на наличие посторонних предметов и удаляйте их.
Сортировка белья
Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на эти-
кетке (на воротнике или в боковом шве).
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного «линяют». Чтобы при этом не произошло окрашива-
ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.
Предварительная обработка пятен
При необходимости удалите с тек-
стильных изделий перед стиркой пятна; по возможности, пока они ещё свежие. Промокните пятна не-
линяющей тканью. Не тереть!
Совет: Пятна (например, крови, яиц,
кофе, чая) часто можно удалить,
воспользовавшись одним из спо-
собов, рекомендованных специалис-
тами Miele. Советы по стирке и спо-
собы удаления пятен приведены на сайте www.miele.ru.
Содержащие растворитель мо-
ющие средства (например, бензин)
могут повредить пластиковые де-
тали.
При обработке текстильных изде-
лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа-
дали на пластиковые детали.
Химические моющие средства,
содержащие растворители, могут сильно повредить стиральную ма-
шину.
Никогда не используйте такие мо-
ющие средства в стиральной ма-
шине!
25
1. Подготовка белья
Общие рекомендации
–При стирке штор: снимите име-
ющиеся в шторах ролики и метал-
лическую ленту или заверните их в чехол.
–При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите незакрепленные «кос-
точки».
–Застежки-молнии, липучки, крючки и петли застегните перед началом стирки.
–Пододеяльники и наволочки за-
стегните, чтобы в них не попадали небольшие предметы одежды и бе-
лья.
–Мелкие текстильные изделия могут попасть в зазор между манжетой и барабаном. Поэтому такие изделия следует стирать в бельевом мешке.
–Текстильные изделия с декоратив-
ной отделкой, например, со стра-
зами, пайетками и т.д., следует сти-
рать в бельевом мешке.
Не стирайте изделия, имеющие по-
метку не предназначено для стирки
(символ ).
26
2. Выбор программы
Включение стиральной ма-
шины
Поверните переключатель на ка-
кую-либо программу.
Выбор программы
Имеются три возможности выбора программы:
1. Выбор стандартных программ с помощью переключателя
Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
На дисплее появится индикация вы-
бранной программы. После этого на дисплее появится основная индика-
ция.
2. Выбор других программ с по-
мощью переключателя в положе-
нии «Доп. программы/ » и дис-
плея:
Поверните переключатель про-
грамм в положение Доп. програм-
мы/ .
На дисплее появляется сообщение:
Спортивное бельё |
OK |
Касайтесь сенсорных кнопок ,
пока нужная программа не появит-
ся на дисплее.
Подтвердите выбор программы сенсорной кнопкой OK.
В зависимости от выбранной про-
граммы отображаются предвари-
тельно установленные параметры программы.
27
2.Выбор программы
3.Выбор программ установкой пе-
реключателя в положение
MobileControl и Miele@mobile
App
Совет: Для использования функции
MobileControl необходимо, чтобы стиральная машина была зареги-
стрирована в Wi-Fi сети и было вклю-
чено Дистан. управление.
Поверните переключатель про-
грамм в положение MobileControl
.
На дисплее появляется сообщение:
Загрузить бельё, закрыть дверцу и на-
жать "Старт". Прибором можно управлять
дистанционно
Следуйте указаниям на дисплее и запустите программу.
На дисплее появляется сообщение:
MobileControl
Теперь стиральной машиной можно управлять с помощью мобильного приложения Miele@mobile.
28
3. Загрузить белье в машину
Открывание дверцы |
Возьмитесь за дверцу и откройте |
ее. |
Проверяйте, нет ли в барабане ма- |
шины животных или посторонних |
предметов, прежде чем загружать |
белье. |
При максимальной загрузке расход |
электроэнергии и воды в расчете на |
общее количество белья будет са- |
мым низким. Перегрузка ухудшает |
результат стирки и способствует об- |
разованию складок. |
Уложите белье в барабан в рас-
правленном и свободном состоя-
нии.
Стирка белья различного размера является более эффективной, изде-
лия лучше распределяются при от-
жиме.
Совет: Учитывайте максимально воз-
можный объем загрузки белья в раз-
личных программах стирки. При вы-
боре программы на дисплее всегда появляются соответствующее значе-
ние загрузки.
Закрывание дверцы
Следите за тем, чтобы между двер-
цей и уплотнением не защемилось белье.
Закройте дверцу легким толчком.
29
4. Выбор программных установок
Выбор температуры/ско-
рости отжима
Вы можете изменить предваритель-
но установленную в программе стирки температуру или скорость отжима, если это допустимо в дан-
ной программе.
|
|
|
|
|
|
1400 |
2:59 |
OK |
|
|
|
|
|
|
Касайтесь сенсорных кнопок
над или под индикацией темпера-
туры или скорости отжима на дис-
плее, пока не появится нужная тем-
пература/скорость отжима.
Сенсорная кнопка «Опции»
С помощью сенсорной кнопки «Оп-
ции» можно выбирать другие опции.
Коснитесь сенсорной кнопки Оп-
ции.
На дисплее появляется сообщение:
|
|
|
|
|
|
без опций |
OK |
||
|
|
|
|
|
Касайтесь сенсорных кнопок ,
пока нужная опция не появится на дисплее.
Подтвердите опцию сенсорной кнопкой OK.
Выбор опции
Коснитесь сенсорной кнопки с нужной опцией, после этого она за-
горится ярко.
Совет: Для одной программы стирки можно выбрать несколько опций.
Не все опции можно выбрать для всех программ стирки. Если какая-
либо опция не горит приглушённо,
значит она не допустима для этой программы стирки (см. главу «Оп-
ции»).
Степень загрязнения
Сенсорная кнопка активна толь-
ко при активированной сенсорной кнопке TwinDos. Подробная инфор-
мация приводится в главе «5. Дози-
ровка моющих средств», разделе
«TwinDos».
30