Miele WWE660 User Manual [ru]

4 (1)

Инструкция по эксплуатации и

гарантия качества

Стиральная машина

До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-

тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.

ru-RU, UA, KZ

M.-Nr. 11 009 990

Содержание

 

Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................

6

Указания по безопасности и предупреждения .............................................

7

Управление стиральной машиной ..................................................................

14

Панель управления..............................................................................................

14

Дисплей ................................................................................................................

16

Примеры управления ..........................................................................................

16

Первый ввод в эксплуатацию..........................................................................

17

Принадлежности, входящие в комплект ...........................................................

17

1.

Установка языка текстовых сообщений........................................................

18

2.

Настройка функции Miele@home ...................................................................

18

3.

Снятие транспортировочного крепления......................................................

20

4.

Ввод в эксплуатацию системы TwinDos ........................................................

20

5.

Запуск программы калибровки......................................................................

23

Экологичная стирка ..........................................................................................

24

1.

Подготовка белья ..........................................................................................

25

2.

Выбор программы .........................................................................................

27

3.

Загрузить белье в машину ...........................................................................

29

4.

Выбор программных установок..................................................................

30

Выбор температуры/скорости отжима .............................................................

30

Выбор опции ........................................................................................................

30

Степень загрязнения .....................................................................................

30

Отсрочка старта/SmartStart ..........................................................................

31

5.

Дозировка моющих средств........................................................................

33

TwinDos.................................................................................................................

33

Отсек для моющих средств и добавок..............................................................

35

Дозирование с помощью капсул........................................................................

37

6.

Запуск программы - завершение программы ..........................................

39

Отжим ..................................................................................................................

40

Окончательный отжим в программе стирки .....................................................

40

Промежуточный отжим.......................................................................................

40

Отказ от окончательного отжима (опция «Без слива») ....................................

40

Отказ от промежуточного отжима и окончательного отжима ........................

40

Обзор программ.................................................................................................

41

2

Содержание

Опции ...................................................................................................................

46

Короткая...............................................................................................................

46

Больше воды........................................................................................................

46

Опции, которые можно выбрать сенсорной кнопкой «Опции» .......................

47

Предварительная стирка ...............................................................................

47

Замачивание ...................................................................................................

47

Интенсивная....................................................................................................

47

Особенно тихо ................................................................................................

47

Особенно бережно.........................................................................................

47

AllergoWash .....................................................................................................

47

Обзор программ стирки и опций .......................................................................

48

Символы по уходу..............................................................................................

49

Выполнение программы...................................................................................

50

Изменение хода программы ............................................................................

52

Отмена программы .............................................................................................

52

Прерывание программы .....................................................................................

52

Изменение программы........................................................................................

52

Защитная блокировка.........................................................................................

53

Добавление/извлечение белья...........................................................................

53

Моющие средства .............................................................................................

54

Правильный выбор моющих средств ................................................................

54

Смягчитель воды .................................................................................................

54

Помощь при дозировке ......................................................................................

54

Средства для ухода за бельем...........................................................................

54

Рекомендации по выбору моющих средств Miele ............................................

56

Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению

 

(EU) Nr. 1015/2010 ................................................................................................

57

Чистка и уход......................................................................................................

58

Очистка барабана (Гигиена Info).........................................................................

58

Очистка корпуса и панели управления..............................................................

58

Очистка отсека для моющих средств и добавок..............................................

58

Очистка системы TwinDos ..................................................................................

60

Чистка фильтра в системе подачи воды ...........................................................

61

Что делать, если ................................................................................................

62

Не запускается никакая программа стирки......................................................

62

Сообщение о неисправности после прерывания программы.........................

63

Сообщение о неисправности по окончании программы .................................

64

Сообщения или неполадки системы TwinDos ...................................................

65

3

Содержание

 

Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины........................

66

Неудовлетворительный результат стирки.........................................................

68

Дверца не открывается.......................................................................................

69

Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении электроснабже-

ния.........................................................................................................................

70

Сервисная служба.............................................................................................

72

Сервисная служба...............................................................................................

72

Дополнительно приобретаемые принадлежности ...........................................

72

Гарантия ...............................................................................................................

72

Сертификат соответствия ..................................................................................

73

Условия транспортировки и хранения...............................................................

73

Дата изготовления...............................................................................................

73

Установка и подключение................................................................................

74

Вид спереди .........................................................................................................

74

Вид сзади .............................................................................................................

75

Поверхность для установки ...............................................................................

76

Установка стиральной машины..........................................................................

76

Снятие транспортировочного крепления..........................................................

76

Установка транспортировочного крепления ....................................................

78

Выравнивание машины.......................................................................................

79

Выкручивание и фиксация ножки контргайкой...........................................

79

Встраивание под столешницу .......................................................................

80

Установка стиральной и сушильной машин в колонну ...............................

80

Система защиты от протечек .............................................................................

81

Залив воды...........................................................................................................

82

Слив воды ............................................................................................................

83

Электроподключение .........................................................................................

84

Параметры расхода...........................................................................................

85

Указание для сравнительных испытаний ..........................................................

85

Технические характеристики...........................................................................

86

Заявление о соответствии товара .....................................................................

87

Установки ............................................................................................................

88

Вызов установок..................................................................................................

88

Выбор установок .................................................................................................

88

Изменение установки..........................................................................................

88

Выход из меню установок...................................................................................

88

Язык ..................................................................................................................

89

TwinDos.................................................................................................................

89

Степ. загрязнения ...............................................................................................

90

4

 

Содержание

Громкость зуммера .............................................................................................

90

Звук нажатия кноп. .............................................................................................

90

Звук. приветствие................................................................................................

90

PIN-код .................................................................................................................

91

Единицы измерения ............................................................................................

91

Яркость.................................................................................................................

91

Режим выкл. диспл..............................................................................................

92

Информ. о програм.............................................................................................

92

Память ..................................................................................................................

92

Доп.вр.пред.стир.Х..............................................................................................

92

Время замачивания.............................................................................................

93

Щадящий режим .................................................................................................

93

Снижение температ.............................................................................................

93

Больше воды........................................................................................................

93

Уров. для Бол. воды ............................................................................................

93

Макс. воды полоск. .............................................................................................

94

Охлаж. моющ. раств. ..........................................................................................

94

Низкое давл. воды...............................................................................................

94

Защита от сминания............................................................................................

94

Miele@home..........................................................................................................

95

Дистан. управление.............................................................................................

96

SmartGrid..............................................................................................................

96

RemoteUpdate ......................................................................................................

97

Выполнение обновлений RemoteUpdate ......................................................

97

Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................

98

Моющее средство ...............................................................................................

98

Специальные моющие средства ........................................................................

99

Средства по уходу за изделиями .......................................................................

99

Специальные добавки.......................................................................................

100

Уход за прибором..............................................................................................

100

Гарантия качества товара ..............................................................................

101

Контактная информация о Miele...................................................................

103

5

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от по-

вреждений при транспортировке.

Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-

руются, поэтому они подлежат пере-

работке.

Возвращение упаковки для ee вто-

ричной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. Просим Bac по воз-

можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо-

ры часто содержат ценные матери-

алы. В их состав также входят опре-

деленные вещества, смешанные ком-

поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-

де. В связи с этим никогда не выбра-

сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслужив-

ший прибор в организацию по при-

ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-

селенном пункте. Если в утилизируе-

мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-

ление Вы несете личную ответствен-

ность. Необходимо проследить, что-

бы до отправления прибора на утили-

зацию он хранился в недоступном для детей месте.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Эта стиральная машина соответствует предписаниям о техни-

ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.

Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым ис-

пользованием стиральной машины. Она содержит важные указания по безопасности, использованию и техническому об-

служиванию машины. Вы защитите себя и сможете избежать повреждений.

Сохраните эту инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.

Надлежащее использование

Эта стиральная машина предназначена для использования в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.

Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений.

Используйте стиральную машину исключительно в бытовых условиях только для стирки текстильных изделий, для которых производителем разрешена стирка и имеется соответствующая отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы примене-

ния машины недопустимы. Компания Miele не несет ответствен-

ности за повреждения, вызванные использованием машины не по назначению или неправильным управлением.

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной машиной или должны делать это под постоянным надзором.

Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма-

шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети долж-

ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-

ной эксплуатацией машины.

Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и уход за ней без присмотра взрослых.

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.

Техническая безопасность

Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-

ключение» и «Технические данные».

Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-

ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж-

денную машину и не пользуйтесь ею.

Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-

ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электро-

сети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специа-

листа-электромонтажника.

Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти-

рована лишь в том случае, если машина подключена к централи-

зованной электросети.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Электробезопасность стиральной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.

Очень важно проверить выполнение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро-

проводку.

Компания Miele не может нести ответственности за поврежде-

ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.

В целях безопасности не используйте удлинители, настольные многоместные розетки и т.п. (например, возникает опасность по-

жара из-за перегрева).

Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности.

Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-

ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетево-

го питания.

В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен-

ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после-

дующих повреждениях.

При повреждении сетевого провода его замена должна вы-

полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.

9

Указания по безопасности и предупреждения

В случае неисправности или при проведении чистки и ухода

стиральная машина считается отключенной от электросети толь-

ко, если:

сетевая вилка машины вынута из сети, или

выключен предохранитель на распределительном щите, или

полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-

лительном щите.

Стиральную машину следует подключать к системе водоснаб-

жения только с использованием комплекта шлангов, не бывших в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны исполь-

зоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги, чтобы своевременно их заменить и избежать повреждений из-за про-

течек воды.

Гидравлическое давление должно составлять минимум

100 кПа и не должно превышать 1.000 кПа.

Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на нестационарных объектах (например, судах).

Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,

если это специально не допускается компанией Miele.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,

где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо-

гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем-

пературах ниже нуля градусов снижается.

Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-

ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу

«Установка и подключение», раздел «Снятие транспортировоч-

ного крепления»). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и сто-

ящую рядом мебель/технику.

Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-

ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в полу.

Опасность залива водой!

Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте,

что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытека-

ющей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из ра-

ковины.

Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан-

целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь,

поврежденные детали могут причинить ущерб белью.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Будьте осторожны при открывании дверцы после применения функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,

а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.

Максимальная величина загрузки составляет 8 кг (сухое бе-

лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах при-

ведена в главе «Обзор программ».

При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если все же в Вашей машине образуется известковый налет, используйте средство для удаления накипи на основе натуральной лимонной кислоты.

Фирма Miele рекомендует средство для удаления накипи Miele,

которое можно приобрести в торговых точках Miele, интернет-

магазине или сервисной службе. Строго следуйте рекомендаци-

ям по применению средства.

Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

Не допускается использование в стиральной машине чистя-

щих средств с содержанием растворителей (например, бензина).

Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!

Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма-

шины никогда не должны применяться чистящие средства с со-

держанием растворителей (например, бензин). При попадании таких средств на пластиковые поверхности возможны их повре-

ждения.

Применяемые красители должны быть пригодны для исполь-

зования в стиральной машине и применяться только в бытовых целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производи-

тель средства.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за содержания в них соединений серы. Не разрешается примене-

ние обесцвечивающих средств в стиральной машине.

В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-

медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды.

Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви-

тельностью следует избегать контакта с моющими средствами.

Принадлежности

В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-

ности только тогда, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей бу-

дет утрачено право на гарантийное обслуживание, также произ-

водитель машины не будет нести ответственности за поврежде-

ния, причиненные такими деталями.

Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-

лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-

таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи-

мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-

ной и стиральной машинам Miele.

Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-

коль Miele подходил к этой стиральной машине.

Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причи-

ной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

13

Управление стиральной машиной

Панель управления

a Панель управления

Панель управления состоит из дисплея и сенсорных кнопок. Ни-

же приводится пояснение отдель-

ных сенсорных кнопок.

bДисплей

Дисплей служит для индикации и/

или выбора следующих парамет-

ров:

1.Температура, скорость отжима и остаточное время в выбран-

ной программе стирки.

2.Отдельные пункты в списках для выбора опций и установок.

c Сенсорные кнопки

С помощью сенсорных кнопок

можно изменять данные,

отображаемые на дисплее. Сен-

сорная кнопка увеличивает зна-

чение или сдвигает список выби-

раемых пунктов меню вверх, сен-

сорная кнопка уменьшает зна-

чение или сдвигает список пунк-

тов меню вниз.

d Сенсорная кнопка ОК

С помощью сенсорной кнопки OK

вы подтверждаете выбранные данные.

e Сенсорные кнопки TwinDos с

дополнительными кнопками

«Белое» и «Цветное»

Сенсорной кнопкой TwinDos вы деактивируете или активируете автоматическое дозирование мо-

ющих средств. В зависимости от цвета партии белья вы выбираете с помощью сенсорной кнопки Бе-

лое или Цветное состав дозирова-

ния моющих средств.

Дополнительную информацию вы найдёте в главе «TwinDos».

f Оптический интерфейс

Служит для специалиста сервис-

ной службы местом подключения компьютера при проведении тех-

обслуживания.

14

Управление стиральной машиной

g Сенсорные кнопки для выбора

j Сенсорная кнопка

опций

Вы можете указать одну из трёх

Вы можете дополнить программы

степеней загрязнения белья. Сен-

стирки опциями.

сорная кнопка активна только при

После выбора программы стирки

активированной сенсорной кнопке

сенсорные кнопки возможных оп-

TwinDos.

ций подсвечиваются с приглушён-

k Сенсорная кнопка Старт/Стоп

ной яркостью.

Касание сенсорной кнопки Старт/

 

h Сенсорная кнопка

Стоп запускает выбранную про-

Этой сенсорной кнопкой вы мо-

грамму или прерывает выполняе-

жете активировать дозирование

мую. Сенсорная кнопка горит

моющих средств с помощью кап-

пульсирующим светом, если про-

сулы.

грамму можно запустить, и горит

i Сенсорная кнопка

непрерывно после запуска про-

граммы.

Сенсорной кнопкой запускает-

 

ся отсрочка старта. С помощью

l Переключатель программ

функции отсрочки старта вы мо-

Служит для выбора программы и

жете выбрать более позднее вре-

для выключения. При выборе про-

мя запуска программы. Запуск

граммы стиральная машина вклю-

можно отложить на срок от 15 ми-

чается, при выборе положения пе-

нут до максимум 24 часов. Это

реключателя программ выклю-

позволит вам, например, исполь-

чается.

зовать выгодный ночной тариф на

 

электроэнергию.

 

Более подробную информацию вы

 

найдёте в главе «4. Выбор про-

 

граммных установок», разделе

 

«Отсрочка старта».

 

15

Управление стиральной машиной

Дисплей

На основном дисплее отображаются

слева направо следующие показате-

ли:

 

 

 

 

 

 

1400

2:59

OK

 

 

 

 

 

выбранная температура стирки

выбранная скорость отжима

время выполнения программы

Примеры управления

Навигация в списке

По линейке с бегунком на дисплее вы определите, что доступен список с пунктами, которые можно выбрать.

Язык

 

OK

 

При касании сенсорной кнопки список для выбора значений сдвига-

ется вниз. При касании сенсорной кнопки список для выбора значе-

ний сдвигается вверх. С помощью сенсорной кнопки OK активируется пункт меню, отображаемый на дис-

плее.

Обозначение выбранного пункта меню

 

 

 

 

 

 

Cap

OK

 

 

 

 

 

Активированный пункт в списке вы-

бора обозначается галочкой .

Установка числовых значений

Запуск через 00:00 ч. OK

Числовое значение отображается на белом фоне. При касании сенсорной кнопки значение уменьшается. При касании сенсорной кнопки значе-

ние увеличивается. С помощью сен-

сорной кнопки OK активируется чис-

ловое значение, отображаемое на дисплее.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите на-

зад .

16

 

Первый ввод в эксплуатацию

 

Перед первым использова-

Извлечение картриджей для

 

нием стиральную машину следует

моющих средств и переход-

 

правильно установить и подклю-

ника из барабана

 

чить. См. главу «Установка и под-

В барабане находятся два картриджа

 

ключение».

 

с моющими средствами для автома-

 

 

Принадлежности, входящие в

тического дозирования и переходник

для сливного шланга.

комплект

 

Картридж UltraPhase 1 - 1 шт.

 

Картридж UltraPhase 2 - 1 шт.

 

3 капсулы (капсула WoolCare, кап-

 

 

сула средства для стирки спортив-

 

 

ной одежды, капсула с кондицио-

 

 

нером для белья AQUA)

 

Удаление защитной пленки и

 

рекламных наклеек

 

Удалите

Откройте дверцу.

защитную пленку с дверцы.

Извлеките оба картриджа и пере-

все рекламные наклейки (если име-

 

ются) с передней стороны и крыш-

ходник.

 

 

 

ки.

 

 

Не удаляйте наклейки, которые

 

 

видны после открывания дверцы

 

 

(например, типовую табличку)!

 

Эта стиральная машина прошла полную функциональную проверку,

поэтому в ее барабане находятся остатки воды.

Закройте дверцу легким толчком.

17

Первый ввод в эксплуатацию

Включение стиральной ма-

шины

Поверните переключатель на про-

грамму Хлопок.

Прозвучит сигнал приветствия, на дисплее появится текст приветствия.

Вы увидите на дисплее последова-

тельность из 5 этапов первого ввода в эксплуатацию.

1. Установка языка текстовых

сообщений

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык. Переход на другой язык инди-

кации возможен в любое время с по-

мощью установки переключателя программ в положение Доп. програм-

мы/ в подпункте Установки .

 

 

 

 

 

 

русский

OK

 

 

 

 

 

Касайтесь сенсорных кнопок ,

пока нужный язык не появится на дисплее.

Подтвердите выбранный язык ка-

санием сенсорной кнопки OK.

2. Настройка функции

Miele@home

Ваша стиральная машина оснащена интегрированным Wi-Fi модулем.

Стиральную машину можно соеди-

нить с домашней сетью Wi-Fi.

После этого будет возможно управ-

лять машиной через мобильное приложение Miele@mobile.

На дисплее появляется следующее сообщение:

Miele@home

Подтвердите с помощью OK.

На дисплее появляется следующее сообщение:

Установить сейчас

Если вы хотели бы настроить функ-

цию Miele@home сразу: коснитесь сенсорной кнопки OK.

Если вы хотели бы перенести на-

стройку на более позднее время:

коснитесь сенсорной кнопки ,

чтобы на дисплее появилось Уста-

новить позднее, и подтвердите кноп-

кой OK.

Выберите на дисплее нужный вид соединения.

1. Соед. через WPS

2. Соед. чер. моб. прил.

Убедитесь, что в месте установки стиральной машины имеется до-

статочно сильный сигнал вашей сети Wi-Fi.

18

Первый ввод в эксплуатацию

Мобильное приложение

Miele@mobile

Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store®

или Google Play Store™.

Соединение через WPS

Ваш Wi-Fi роутер должен иметь протокол WPS (Wi-Fi Protected Setup).

Следуйте указаниям на дисплее.

Если соединение не сможет быть ус-

тановлено, возможно, вы активиро-

вали WPS на своем роутере недоста-

точно быстро. Повторите вышеука-

занные шаги.

Совет: Если ваш Wi-Fi роутер непри-

годен для соединения через WPS, ис-

пользуйте соединение через мобиль-

ное приложение Miele@mobile.

Соединение через мобильное при-

ложение

Можно создать сетевое соединение с помощью приложения Miele@mobile.

Установите приложение

Miele@mobile на вашем конечном мобильном устройстве.

Следуйте индикации на дисплее в приложении.

Для регистрации вам потребуется:

1.Пароль вашей сети Wi-Fi

2.Пароль вашей стиральной машины

Паролем стиральной машины явля-

ются девять последних цифр серий-

ного номера, который указан на ти-

повой табличке.

После правильно выполненного со-

единения на дисплее отобразится:

 

 

 

 

 

Соедин. успешно

OK

 

 

 

 

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

19

Первый ввод в эксплуатацию

3. Снятие транспортировоч-

ного крепления

Неснятое транспортировочное крепление может привести к по-

вреждениям стиральной машины и находящихся рядом предметов ме-

бели или приборов.

Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе

«Установка и подключение».

На дисплее появляется следующее сообщение:

Снять транспортировочн. крепл.

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

4. Ввод в эксплуатацию сис-

темы TwinDos

При поставке у машины уже имеются предварительные настройки для

UltraPhase 1 и UltraPhase 2, которые необходимо только подтвердить.

На дисплее появляется следующее сообщение:

TwinDos

Подтвердите с помощью OK.

На дисплее появляется следующее сообщение:

Настроить сейчас

Если вы хотели бы настроить сис-

тему TwinDos сразу: коснитесь сен-

сорной кнопки OK.

Если вы хотели бы перенести на-

стройку на более позднее время:

коснитесь сенсорной кнопки ,

чтобы на дисплее появилось На-

строить позднее, и подтвердите

кнопкой OK.

Настройки для отсека

При поставке машины предваритель-

ные настройки для UltraPhase 1 уже заданы.

 

 

 

 

 

Средство для

OK

 

 

 

 

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

Miele UltraPhase 1

 

 

OK

 

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

На дисплее появится:

Настроить дозировку. Учитывать жёст-

кость воды

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

Дозировка средства UltraPhase 1 для

(диапазон жёсткости воды II) за-

дана предварительно.

На цикл стир.

60 мл

OK

Подтвердите установленное значе-

ние сенсорной кнопкой OK или от-

корректируйте значение сенсор-

ными кнопками и подтвердите его сенсорной кнопкой OK.

UltraPhase 1

Диапазон жёсткости I

48 мл

Диапазон жёсткости II

60 мл

Диапазон жёсткости III

72 мл

20

Первый ввод в эксплуатацию

На дисплее появится:

Вставить

Задвиньте картриджи с моющим средством для UltraPhase 1 в от-

сек 1 до защёлкивания фиксатора.

Удалите плёнку или транспортиро-

вочную заглушку с картриджа с

моющим средством.

Для открывания потяните крышку

отсека TwinDos.

21

Первый ввод в эксплуатацию

Настройки для отсека

При поставке машины предваритель-

ные настройки для UltraPhase 2 уже заданы.

После установки картриджа на дис-

плее появится другая индикация:

 

 

 

 

 

Средство для

OK

 

 

 

 

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

 

 

 

 

 

Miele UltraPhase 2

OK

 

 

 

 

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

Дозировка средства UltraPhase 2 для

(диапазон жёсткости воды II) за-

дана предварительно.

На цикл стир.

45

мл

OK

Подтвердите установленное значе-

ние сенсорной кнопкой OK или от-

корректируйте значение сенсор-

ными кнопками и подтвердите его сенсорной кнопкой OK.

UltraPhase 2

Диапазон жёсткости I

36 мл

Диапазон жёсткости II

45 мл

Диапазон жёсткости III

54 мл

На дисплее появится:

Вставить

Удалите плёнку или транспортиро-

вочную заглушку с картриджа с

моющим средством.

Задвиньте картриджи с моющим

средством для UltraPhase 2 в от-

сек 2 до защёлкивания фиксатора.

При установке картриджа на дисплее

появится другая индикация:

Функ. "TwinDos" настроена. Возм. из-

менения в "Установках"

Подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

Закройте крышку системы

TwinDos.

22

Первый ввод в эксплуатацию

Использование других моющих

Программа калибровки стиральной

средств с системой TwinDos

машины запущена. Продолжитель-

Вы можете использовать дозировку

ность составляет ок. 2 ч.

 

TwinDos с другими жидкими моющи-

При завершении на дисплей выво-

ми средствами. Вам понадобятся для

дится сообщение:

этого ёмкости TwinDos (дополнитель-

Первый запуск завершен

но приобретаемая принадлежность).

Дополнительную информацию вы

 

найдёте в главе «Установки», разделе

 

«TwinDos».

 

5. Запуск программы калиб-

 

ровки

 

Для оптимального расходования во-

 

ды, электроэнергии и оптимального

 

результата стирки важно, чтобы

 

стиральная машина выполнила ка-

 

либровку.

Возьмитесь за дверцу и откройте

Для этого необходимо запустить

программу Хлопок без белья.

её.

Запуск другой программы возможен

Совет: Оставьте дверцу приоткрытой

только после калибровки.

для высыхания барабана.

На дисплее появляется следующее

Поверните переключатель про-

сообщение:

грамм в положение .

 

Открыть и запустить прогр. Хлопок 90

 

°C без белья.

Касайтесь сенсорной кнопки ,

пока не загорится сенсорная кноп-

ка OK, и подтвердите выбор с по-

мощью OK.

 

 

 

 

 

 

90°

1400

1:55

OK

 

 

 

 

 

Откройте водопроводный кран.

Коснитесь сенсорной кнопки

Старт/Стоп.

23

Экологичная стирка

Расход электроэнергии и воды

Используйте возможность макси-

мальной загрузки машины в соот-

ветствующей программе стирки.

Расход электроэнергии и воды в расчёте на общее количество бе-

лья будет в этом случае оптималь-

ным.

При неполной загрузке функция автоматического контроля загруз-

ки обеспечит сокращение потреб-

ления воды и электроэнергии.

Используйте программу Экс-

пресс 20 для небольших партий слабо загрязнённого белья.

Современные моющие средства позволяют выполнять стирку при низких температурах (напр., 20°C).

Для экономии электроэнергии ис-

пользуйте соответствующие уста-

новки температуры.

При стирке с низкими темпера-

турами и/или с использованием жидких моющих средств существу-

ет опасность появления микроор-

ганизмов и запахов в стиральной машине. Поэтому компания Miele

рекомендует один раз в месяц про-

водить очистку машины.

Сообщением Гигиена Инфо: исполь-

зовать программу с мин. 75 °C или

"Очистить машину" на дисплее сти-

ральная машина напомнит вам об

этом.

Расход моющих средств

Для точной дозировки средств пользуйтесь автоматическим дози-

рованием.

При дозировке учитывайте степень загрязненности белья.

Рекомендуется использовать мою-

щее средство максимум в том ко-

личестве, которое указано на упа-

ковке.

Если белье будет затем сушиться в сушильной машине

Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную ско-

рость отжима в соответствующей программе стирки.

24

1. Подготовка белья

Выньте все из карманов.

Посторонние предметы (напр.,

гвозди, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить тек-

стильные изделия и детали кон-

струкции.

Перед загрузкой в стиральную ма-

шину проверяйте вещи на наличие посторонних предметов и удаляйте их.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изде-

лия по цветам и символам на эти-

кетке (на воротнике или в боковом шве).

Совет: При первых стирках темные вещи часто немного «линяют». Чтобы при этом не произошло окрашива-

ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.

Предварительная обработка пятен

При необходимости удалите с тек-

стильных изделий перед стиркой пятна; по возможности, пока они ещё свежие. Промокните пятна не-

линяющей тканью. Не тереть!

Совет: Пятна (например, крови, яиц,

кофе, чая) часто можно удалить,

воспользовавшись одним из спо-

собов, рекомендованных специалис-

тами Miele. Советы по стирке и спо-

собы удаления пятен приведены на сайте www.miele.ru.

Содержащие растворитель мо-

ющие средства (например, бензин)

могут повредить пластиковые де-

тали.

При обработке текстильных изде-

лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа-

дали на пластиковые детали.

Химические моющие средства,

содержащие растворители, могут сильно повредить стиральную ма-

шину.

Никогда не используйте такие мо-

ющие средства в стиральной ма-

шине!

25

1. Подготовка белья

Общие рекомендации

При стирке штор: снимите име-

ющиеся в шторах ролики и метал-

лическую ленту или заверните их в чехол.

При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите незакрепленные «кос-

точки».

Застежки-молнии, липучки, крючки и петли застегните перед началом стирки.

Пододеяльники и наволочки за-

стегните, чтобы в них не попадали небольшие предметы одежды и бе-

лья.

Мелкие текстильные изделия могут попасть в зазор между манжетой и барабаном. Поэтому такие изделия следует стирать в бельевом мешке.

Текстильные изделия с декоратив-

ной отделкой, например, со стра-

зами, пайетками и т.д., следует сти-

рать в бельевом мешке.

Не стирайте изделия, имеющие по-

метку не предназначено для стирки

(символ ).

26

2. Выбор программы

Включение стиральной ма-

шины

Поверните переключатель на ка-

кую-либо программу.

Выбор программы

Имеются три возможности выбора программы:

1. Выбор стандартных программ с помощью переключателя

Поверните переключатель на нуж-

ную программу.

На дисплее появится индикация вы-

бранной программы. После этого на дисплее появится основная индика-

ция.

2. Выбор других программ с по-

мощью переключателя в положе-

нии «Доп. программы/ » и дис-

плея:

Поверните переключатель про-

грамм в положение Доп. програм-

мы/ .

На дисплее появляется сообщение:

Спортивное бельё

OK

Касайтесь сенсорных кнопок ,

пока нужная программа не появит-

ся на дисплее.

Подтвердите выбор программы сенсорной кнопкой OK.

В зависимости от выбранной про-

граммы отображаются предвари-

тельно установленные параметры программы.

27

2.Выбор программы

3.Выбор программ установкой пе-

реключателя в положение

MobileControl и Miele@mobile

App

Совет: Для использования функции

MobileControl необходимо, чтобы стиральная машина была зареги-

стрирована в Wi-Fi сети и было вклю-

чено Дистан. управление.

Поверните переключатель про-

грамм в положение MobileControl

.

На дисплее появляется сообщение:

Загрузить бельё, закрыть дверцу и на-

жать "Старт". Прибором можно управлять

дистанционно

Следуйте указаниям на дисплее и запустите программу.

На дисплее появляется сообщение:

MobileControl

Теперь стиральной машиной можно управлять с помощью мобильного приложения Miele@mobile.

28

Miele WWE660 User Manual

3. Загрузить белье в машину

Открывание дверцы

Возьмитесь за дверцу и откройте

ее.

Проверяйте, нет ли в барабане ма-

шины животных или посторонних

предметов, прежде чем загружать

белье.

При максимальной загрузке расход

электроэнергии и воды в расчете на

общее количество белья будет са-

мым низким. Перегрузка ухудшает

результат стирки и способствует об-

разованию складок.

Уложите белье в барабан в рас-

правленном и свободном состоя-

нии.

Стирка белья различного размера является более эффективной, изде-

лия лучше распределяются при от-

жиме.

Совет: Учитывайте максимально воз-

можный объем загрузки белья в раз-

личных программах стирки. При вы-

боре программы на дисплее всегда появляются соответствующее значе-

ние загрузки.

Закрывание дверцы

Следите за тем, чтобы между двер-

цей и уплотнением не защемилось белье.

Закройте дверцу легким толчком.

29

4. Выбор программных установок

Выбор температуры/ско-

рости отжима

Вы можете изменить предваритель-

но установленную в программе стирки температуру или скорость отжима, если это допустимо в дан-

ной программе.

 

 

 

 

 

 

1400

2:59

OK

 

 

 

 

 

Касайтесь сенсорных кнопок

над или под индикацией темпера-

туры или скорости отжима на дис-

плее, пока не появится нужная тем-

пература/скорость отжима.

Сенсорная кнопка «Опции»

С помощью сенсорной кнопки «Оп-

ции» можно выбирать другие опции.

Коснитесь сенсорной кнопки Оп-

ции.

На дисплее появляется сообщение:

 

 

 

 

 

 

без опций

OK

 

 

 

 

 

Касайтесь сенсорных кнопок ,

пока нужная опция не появится на дисплее.

Подтвердите опцию сенсорной кнопкой OK.

Выбор опции

Коснитесь сенсорной кнопки с нужной опцией, после этого она за-

горится ярко.

Совет: Для одной программы стирки можно выбрать несколько опций.

Не все опции можно выбрать для всех программ стирки. Если какая-

либо опция не горит приглушённо,

значит она не допустима для этой программы стирки (см. главу «Оп-

ции»).

Степень загрязнения

Сенсорная кнопка активна толь-

ко при активированной сенсорной кнопке TwinDos. Подробная инфор-

мация приводится в главе «5. Дози-

ровка моющих средств», разделе

«TwinDos».

30

Loading...
+ 78 hidden pages