Miele WS 5446 MC 23 User manual [de]

4 (1)
Gebrauchs- und Aufstellanweisung Waschschleuderautomat WS 5446 MC 23
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 05 758 270
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung der Transportverpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vorderansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Geräteverwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bedienungsblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Multifunktionsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vor dem ersten Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Merkzahl für Wasserhärte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
So waschen Sie richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vor dem Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Programmstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Münzkassierwerk/Münzzeitzähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Startvorwahl d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Programm umwählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programm abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programmabschnitt auslassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programmabschnitt wiederholen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Waschmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wasserenthärter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Komponenten - Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Inhalt
Weichspüler, Formspüler, Stärke oder Flüssigstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatisches Weichspülen, Formspülen oder Flüssigstärken. . . . . . . . . . . . 21
Manuelles Dosieren von Pulver- oder Flüssigstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Chlorbleichmittel y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatisches Bleichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gleichzeitiges Bleichen und Weichspülen, Formspülen oder Stärken. . . . . . . 22
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Programmablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Programmierfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Waschautomat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Einspülkasten reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Wassereinlaufsiebe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Siebe in den Zulaufschläuchen reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Siebe im Einlaufstutzen des Wassereinlaufventils reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 31
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Was tun, wenn . . . ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Es erfolgt kein Programmstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Das Waschprogramm wurde abgebrochen und eine Fehlermeldung erfolgt. . . . 33 Das Waschprogramm läuft wie gewohnt ab, jedoch erfolgt eine Fehlermeldung. 34 Allgemeine Störungen oder ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis . . . . . 35 Störungen beim Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Fülltür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
...bei Ausführung mit Laugenpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
...bei Ausführung mit Ablaufventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Inhalt
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transportsicherung entfernen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sockelaufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wasch-Trocken-Säule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Münzkassierwerk/Münzzeitzähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Elektro-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Wasser-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserzulauf "Kalt" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserzulauf "Warm" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bei Ausführung mit Laugenpumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bei Ausführung mit Ablaufventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Waschautomaten die Ge brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Ge brauch und die Wartung des Gerä tes. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung auf und geben Sie diese an ei nen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwen dung
Der Waschautomat ist ausschließ-
lich zum Waschen von Textilien be­stimmt, die vom Hersteller im Pflegeeti­kett als maschinenwaschbar ausgewie­sen sind und Textilien aus handwasch­barer Wolle. Andere Verwendungszwecke sind möglicherweise gefährlich. Der Herstel­ler haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Ein beschädigtes Gerät nicht aufstellen und in Betrieb nehmen.
-
-
-
-
-
Die elektrische Sicherheit dieses
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig instal liertes Schutzleitersystem angeschlos sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundle gende Sicherheitsvoraussetzung ge prüft und im Zweifelsfall die Hausinstal lation durch eine Fachkraft überprüft wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro chenen Schutzleiter verursacht werden.
-
Das Gerät entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Durch unsachgemäße Repa­raturen können unvorhersehbare Ge­fahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller keine Haftung über­nimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durch­geführt werden.
Das Gerät ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn: –
der Netzstecker des Gerätes gezo gen ist oder
die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist oder
die Schraubsicherung der Hausin stallation ganz herausgeschraubt ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
Vor dem Anschließen des Gerätes
unbedingt die Anschlussdaten (Absicherung, Spannung und Fre quenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
-
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Waschautomat ist nur unter
Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversor gung anzuschließen. Alte Schlauchsät ze dürfen nicht wieder verwendet wer den. Kontrollieren Sie die Schlauchsät ze in regelmäßigen Abständen. Sie kön nen sie dann rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Original-Ersatzteile ausge tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleisten wir, dass sie im vollen Umfang die Sicherheitsanforderungen erfüllen, die wir an unsere Geräte stel­len.
-
-
-
Gebrauch
Der Einbau und die Montage die-
ses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Vor­aussetzungen für den sicherheitsge­rechten Gebrauch dieses Gerätes si cherstellen.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in frost
gefährdeten Räumen auf. Eingefro rene Schläuche können reißen oder platzen und die Zuverlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen un ter dem Gefrierpunkt abnehmen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnah
me die Transportsicherung auf der Rückseite des Gerätes (siehe Kapitel "Aufstellen und Anschließen"). Beim Schleudern kann eine nicht entfernte Transportsicherung das Gerät und ne benstehende Möbel/Geräte beschädi gen.
-
-
-
-
Vermeiden Sie den Kontakt von
Edelstahloberflächen (Front, De ckel, Ummantelung) mit flüssigen chlor­oder natriumhypochlorithaltigen Reini
­gungs- und Desinfektionsmitteln. Die Einwirkung dieser Mittel kann auf dem
­Edelstahl Korrosion auslösen.
­Aggressive Chlorbleichlaugedämpfe, können ebenfalls Korrosion bewirken. Deshalb geöffnete Behälter dieser Mit tel nicht in unmittelbarer Nähe der Ge räte aufbewahren.
Schließen Sie die Wasserhähne bei
längerer Abwesenheit (z.B. Ur laub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe des Gerätes kein Bodenablauf (Gully) befindet.
Überschwemmungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Einhängen des Abflussschlauches in ein Wasch­becken, ob das Wasser schnell genug abfließt. Sichern Sie den Abflussschlauch ge­gen Abrutschen. Die Rückstoßkraft des ausfließenden Wassers kann den unge sicherten Schlauch aus dem Becken drücken.
-
-
-
Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln, Münzen, Büroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper können Geräte bauteile (z.B. Laugenbehälter, Wasch trommel) beschädigen. Beschädigte Bauteile können wiederum Wäscheschäden verursachen.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei richtiger Waschmitteldosierung
ist ein Entkalken des Gerätes nicht erforderlich. Falls Ihr Gerät dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Ent kalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korro sionsschutz. Diese Spezial-Entkal kungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwen dungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
Textilien die mit lösemittelhaltigen
Reinigungsmitteln behandelt wur den, müssen vor dem Waschen in kla­rem Wasser gut ausgespült werden.
Verwenden Sie niemals lösemittel-
haltige Reinigungsmittel (z.B. Waschbenzin) im Waschautomaten. Gerätebauteile können beschädigt wer­den und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Färbemittel müssen für den Einsatz
in Waschautomaten geeignet sein. Beachten Sie unbedingt die Verwen dungshinweise des Herstellers.
-
-
-
-
-
-
Benutzung von Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garan tie, Gewährleistung und/oder Produkt haftung verloren.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose oder lassen Sie das Gerät von der Geräteanschlussdose abklemmen. Machen Sie die Netzan­schlussleitung sowie Stecker unbrauch­bar. Sie verhindern damit, dass ein Missbrauch mit dem Gerät betrieben wird.
Entfärbemittel können durch ihre
schwefelhaltigen Verbindungen zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen im Waschautomaten nicht verwendet werden.
Wenn Sie mit hohen Temperaturen
waschen, denken Sie daran, dass das Schauglas heiß wird. Hindern Sie deshalb Kinder daran, während des Waschvorganges das Schauglas zu berühren.
7
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate­rialien. Sie enthalten aber auch schädli­che Stoffe, die für ihre Funktion und Si­cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird. Hierüber informiert Sie diese Gebrauchsanweisung im Kapitel "Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
Tipps zum Energiesparen
Den wichtigsten Beitrag zum umweltbe wussten Waschen können Sie jedoch selbst leisten.
Beachten Sie dazu bitte die folgenden Tipps:
Nutzen Sie nach Möglichkeit die ma
ximale Beladungsmenge des jeweili­gen Programms. Der Energiever­brauch ist dann, bezogen auf die ge­samte Menge, am günstigsten.
– Verwenden Sie höchstens so viel
Waschmittel, wie auf der Waschmit­telverpackung angegeben ist.
– Waschen Sie Wäsche ohne schwer
heraus bleichbare Flecken mit einer niedrigeren Temperatur als im Pfle geetikett angegeben. Nutzen Sie für Textilien, die nur leicht angeschmutzt sind, das Minipro gramm.
-
-
-
-
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektri scher und elektronischer Altgeräte.
8
-
Gerätebeschreibung
Vorderansicht
a Gerätedeckel b Bedienungsfeld
Waschmittel-Einspülkasten
Geräteverwendung
Dieser Waschautomat eignet sich be sonders für die Verwendung in Gemein schafts-Waschanlagen, Waschsalons usw., wo beträchtliche Mengen schmut ziger Wäsche anfallen.
-
-
-
c Fülltür d Klappe für Laugenfilter bzw.
Ablaufsystem und Notentriegelung
e Höhenverstellbare Schraubfüße
9
Gerätebeschreibung
Bedienungsblende
a a Taste Tür
öffnet die Fülltür; entriegelt evtl. betä­tigte Tasten für die Zusatzfunktionen.
b Tasten für die Zusatzfunktionen
+i mit Vorwäsche wählbar zu den Programmen A, B, C, E
m Stärken wählbar zu den Programmen A, B, E, F
k ohne Endschleudern wählbar zu den Programmen A, B, C, D, E, F
c h Taste Start
startet das Waschprogramm
d Multifunktionsanzeige
e Wähler für die Schleuderdrehzahl f Ablaufanzeige
g/h Ein/Start
i Vorwäsche j Hauptwäsche n Spülen n Spülen n/mSpülen/Stärken
q Ablauf
u Endschleudern
r Ende pq Wasserzulauf/Ablauf
g Programmwähler
A Koch-/Buntwäsche B Pflegeleicht C Fein/Synthetik D Wolle / E Miniprogramm F Extra Spülen G Extra Schleudern H Extra Ablauf
10
Multifunktionsanzeige
a Display b d Taste Startvorwahl c Zusatzanzeigen für
– Temperatur p°C
Nach dem Programmstart bzw. Ab­lauf der Startvorwahl wird bis zum Er­reichen der eingestellten Temperatur für die Hauptwäsche die aktuelle Laugentemperatur jeweils in 5°C-Stu­fen angezeigt.
Gerätebeschreibung
Die Kontrollleuchte "p°C" leuchtet.
Restzeit j min Nach Erreichen der eingestellten Temperatur für die Hauptwäsche des Programms wird die noch verblei bende Programmdauer in Stunden und Minuten angezeigt.
Die Kontrollleuchte "j min" leuchtet. Die Restzeit wird in Minutenschritten
heruntergezählt.
-
11
Vor dem ersten Waschen
Erste Inbetriebnahme
Das Gerät muss vor Inbetriebnahme ordnungsgemäß aufgestellt und an geschlossen werden. Beachten Sie das Kapitel "Aufstellen und Anschlie ßen".
Vor dem ersten Waschen müssen Prüf wassereste ausgespült werden. Führen Sie dazu ein Waschprogramm ohne Wäsche durch.
Drehen Sie die Wasserhähne auf.
^
1
Füllen Sie maximal
^
Waschmittelverpackung angegebe­nen Waschmittelmenge in Kammer j des Waschmittel-Einspüllkastens.
^ Drehen Sie den Programmwähler auf
A 60°C. ^ Drücken Sie die Taste h "Start". Nach Programmende ist die erste Inbe-
triebnahme abgeschlossen.
/4der auf der
-
Merkzahl für Wasserhärte
Die Dosiermenge des Waschmittels ist, neben anderen Faktoren, von der Was serhärte abhängig. Eine Stellscheibe im Einspülkasten dient als Merkhilfe für die
­Wasserhärte.
-
^ Drehen Sie die Stellscheibe auf den
entsprechenden Härtebereich. Be­nutzen Sie dazu den mitgelieferten Öffner für die Klappe zum Laugenfil­ter.
-
12
Die Wasserhärte erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen.
So waschen Sie richtig
Kurzanleitung
Sie können die mit Zahlen (A, B, C,...) gekennzeichneten Bedienschritte als Kurzanleitung nutzen.
Vor dem Waschen A Wäsche vorbereiten.
^ Leeren Sie die Taschen aus.
Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen, Büroklammern) können Textilien und Bauteile beschädigen.
^
Sortieren Sie die Wäsche.
Die meisten Textilien haben Pflegeeti ketten am Kragen oder an der Seiten naht. Sortieren Sie die Wäsche nach den Symbolen. Die Bedeutung der Symbole erfahren Sie im Kapitel "Pfle gesymbole".
Waschen Sie keine Textilien, die als nicht waschbar deklariert sind (Pflege symbol h).
-
-
-
Dunkle Textilien "bluten" bei den ersten Wäschen oft etwas aus. Damit nichts Helles verfärbt, waschen Sie neue dunkle Sachen mehrmals getrennt.
Empfindliche Textilien getrennt und be sonders schonend waschen.
Behandeln Sie die Flecken vor.
^
Flecken oder stark verschmutzte Kra gen mit etwas Flüssigwaschmittel oder Waschpaste vorbehandeln.
Bei besonders hartnäckigen Flecken fragen Sie in der Reinigung um Rat.
Auf keinen Fall chemische (lösemit­telhaltige) Reinigungsmittel im Waschautomaten verwenden!
– Bei Gardinen:
Röllchen und Bleiband entfernen oder in einen Beutel einbinden.
– Bei BH’s:
gelöste Formbügel vernähen oder entfernen.
Bei Strickwaren, Jeans, Hosen oder Maschenware (z.B. T-Shirt, Sweat shirt): Innenseite nach außen wenden, wenn es der Textilhersteller emp fiehlt.
Reißverschlüsse, Haken und Ösen vor dem Waschen schließen.
Bett- und Kissenbezüge schließen, damit keine Kleinteile hineingelan gen.
-
-
-
-
-
-
13
So waschen Sie richtig
B Fülltür öffnen. C Wäsche einfüllen.
Wäsche auseinander gefaltet und lo cker in die Trommel legen. Verschieden große Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und verteilen sich beim Schleudern besser.
Überfüllung mindert das Waschergeb nis und fördert Knitterbildung.
Beachten Sie folgende maximale Be ladungsmengen:
Koch-/Buntwäsche . . . . . . . . . . . 6,0 kg Pflegeleicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg Fein/Synthetik . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg Wolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg Miniprogramm . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
D Fülltür schließen.
Achten Sie darauf, dass keine Textilien zwischen Fülltür und Dichtring einge­klemmt werden.
-
-
Programmstart G Programmwähler auf gewünschtes
Programm drehen
(siehe Kapitel "Programme", Ab schnitt "Übersicht").
H Falls gewünscht, Zusatzfunktionen
wählen.
Drücken Sie die gewünschten Zu
^
satzfunktionstasten (siehe Kapitel "Programme", Abschnitt "Übersicht").
-
Eine gewählte Zusatzfunktion kann durch nochmaliges Drücken der Taste wieder ausgeschaltet werden.
I Schleuderdrehzahl wählen.
^ Drehen Sie den Wähler für die
Schleuderdrehzahl auf die ge­wünschte Einstellung.
In einigen Programmen ist die max. Schleuderdrehzahl begrenzt (siehe Ka­pitel "Programme" Abschnitt "Über­sicht").
-
-
E Waschmittel und ggf. Weichspüler
oder flüssige Stärke zugeben.
Genauere Hinweise erhalten Sie im Ka pitel "Waschmittel".
F Wasserhähne öffnen.
14
-
So waschen Sie richtig
Münzkassierwerk/Münzzeitzähler J Falls vorhanden, Münzkassier
werk/Münzzeitzähler bedienen.
Eine andere als die unten beschrie bene Bedienungsreihenfolge führt zum Münzverlust.
Werfen Sie Geld oder Wertmarke ein.
^
Drücken Sie Taste h "Start".
^
Münzverlust erfolgt, wenn nach dem Geldeinwurf und vor Programmstart
die Fülltür geöffnet wird.
– – der Programmwähler über r "Ende"
auf ein anderes Programm gedreht wird.
– mit Münzzeitzähler ein Programm
länger als 20 Sekunden unterbro­chen wird.
Münzen und Wertmarken regelmäßig dem Münzkassierwerk entnehmen, da es sonst zum Stau im Kassier werk kommen kann.
-
-
-
Startvorwahl d K Falls gewünscht, Startvorwahl nut
zen (nicht möglich bei Münzkassier
werk/Münzzeitzähler).
Voraussetzung:
Die Kontrollleuchte "j min" neben der Zusatzanzeige blinkt.
Mit der Startvorwahl können Sie den Programmstart von 30 min. bis max. 24 h verzögern.
Drücken Sie die Taste d "Startvor
^
wahl". Jeder Tastendruck verlängert die Ver-
zögerungszeit: – unter 10 Std. um 30 Minuten – über 10 Std. um 1 Stunde. Die Startvorwahl kann gelöscht werden,
wenn Sie beim Stand von 24 h die Taste d nochmals drücken.
Nach dem Starten wird die Verzöge­rungszeit zurückgezählt:
über 10 Stunden im Stundentakt
-
-
-
unter 10 Stunden im Minutentakt.
Nach Ablauf der Verzögerungszeit star tet das Programm.
L Taste h "Start" drücken.
Das Programm ist gestartet.
-
15
So waschen Sie richtig
Programmende M Programmwähler auf r "Ende"
drehen.
N Wasserhähne schließen. O Taste a "Tür" drücken. P Wäsche entnehmen.
Kein Wäschestück in der Trommel vergessen! Es könnte bei der nächs ten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
-
Q Dichtringfalte an der Fülltür auf
Fremdkörper kontrollieren.
16
So waschen Sie richtig
Programm umwählen
Zwischen den Programmen A, B, C, D, E kann jederzeit - soweit es vom
Programmablauf her sinnvoll ist - umge wählt werden.
Drehen Sie den Programmwähler auf
^
das gewünschte Programm. Das neue Programm wird im entsprechen den Schritt fortgeführt.
Achtung:
Den Programmwähler nicht über die Position r "Ende" drehen, sonst erfolgt ein Programmabbruch.
Beim Betrieb mit Münzkassierwerk/ Münzzeitzähler verriegelt das Pro­gramm nach 3 Minuten und eine Umwahl ist nicht mehr möglich.
Programm abbrechen
^ Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position r "Ende". Die Kontrollleuchten der Ablaufanzei­ge blinken nacheinander auf bis die Kontrollleuchte r "Ende" erreicht ist.
Programmabschnitt auslassen
Drehen Sie den Programmwähler auf
^
die Position r "Ende".
­Sobald in der Ablaufanzeige der Pro
grammabschnitt blinkt, mit dem das Programm fortgesetzt werden soll:
Drehen Sie den Programmwähler
^
-
innerhalb von 3 Sekunden wieder auf das entsprechende Programm.
Programmabschnitt wieder holen
Voraussetzung:
Der Programmabschnitt, der wiederholt werden soll, ist beendet:
^ Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position r "Ende".
Wenn in der Ablaufanzeige die Kontroll­leuchte r "Ende" leuchtet:
^ Wählen Sie ein beliebiges Programm. ^
Drücken Sie die Taste h "Start".
^
Drehen Sie nach ca. 5 Sekunden den Programmwähler wieder auf die Posi tion r "Ende".
-
-
-
Sobald in der Ablaufanzeige die Kon trollleuchte des Programmabschnittes blinkt, der wiederholt werden soll:
^
Drehen Sie den Programmwähler innerhalb von 3 Sekunden auf das gewünschte Programm.
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages