MIELE WWE760 WCS User Manual [fr]

0 (0)

Mode d'emploi

Lave-linge

Downloaded from

www . vandenborre . be

Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil.

fr-BE

M.-Nr. 10 877 660

 

 

Downloaded

 

 

Contenu

 

 

 

Votre contribution à la protection de l'environnement

...................................... from

 

6

 

 

www

 

Consignes de sécurité et mises en garde ...........................................................

 

 

7

 

 

 

vandenborre

Commande du lave-linge....................................................................................

 

 

14

Panneau de commande ........................................................................................

 

 

14

Écran .....................................................................................................................

 

 

16 .

 

 

 

 

be

Exemples d'utilisation ...........................................................................................

 

 

16

Première mise en service ...................................................................................

 

 

17

1.

Régler la langue d'affichage..............................................................................

 

 

18

2.

Activer Miele@home..........................................................................................

 

 

18

3.

Démonter les sécurités de transport .................................................................

 

 

20

4.

Mise en service de TwinDos..............................................................................

 

 

20

5.

Démarrer le programme pour le calibrage.........................................................

 

 

23

Lavage écologique ..............................................................................................

 

 

24

1.

Préparation du linge........................................................................................

 

 

25

2.

Sélection du programme ................................................................................

 

 

26

3.

Chargement du lave-linge ..............................................................................

 

 

28

4.

Sélection des paramètres du programme ....................................................

 

 

29

Sélectionner la température/la vitesse d'essorage ...............................................

 

 

29

Sélectionner une option ........................................................................................

 

 

29

Degré de salissure............................................................................................

 

 

29

Départ différé/SmartStart.................................................................................

 

 

30

5.

Ajout de détergent...........................................................................................

 

 

32

TwinDos.................................................................................................................

 

 

32

Tiroir à produits .....................................................................................................

 

 

34

 

Remplissage de lessive....................................................................................

 

 

34

 

Ajouter de l'adoucissant...................................................................................

 

 

34

 

Conseils pour le dosage...................................................................................

 

 

35

Dosage par capsules (Caps) .................................................................................

 

 

36

6. Démarrage du programme - Fin du programme ..........................................

 

 

38

2

Options ................................................................................................................. 47 Turbo ..................................................................................................................... 47 Hydro +.................................................................................................................. 47 Options disponibles via la touche sensitive “Options” ......................................... 48 Prélavage.......................................................................................................... 48 Trempage.......................................................................................................... 48 Intensif.............................................................................................................. 48 Extra silencieux ................................................................................................ 48 Très délicat ....................................................................................................... 48 AllergoWash ..................................................................................................... 48 Tableau des programmes de lavage - Options ..................................................... 49
Déroulement des programmes .......................................................................... 50
Modification du déroulement du programme................................................... 52 Annuler un programme.......................................................................................... 52 Interrompre un programme ................................................................................... 52 Changer de programme ........................................................................................ 52 Sécurité enfants .................................................................................................... 53 Ajouter/retirer du linge........................................................................................... 53
Symboles d’entretien .......................................................................................... 54
Détergents ........................................................................................................... 55 Choix de la bonne lessive ..................................................................................... 55 Adoucissant........................................................................................................... 55 Accessoires pour le dosage .................................................................................. 55 Produits de traitement complémentaire du linge .................................................. 55 Recommandation de lessive Miele ....................................................................... 57 Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 .... 58
3

 

Downloaded

Contenu

 

 

 

 

 

 

 

 

..............................................................................................................Essorage

from

 

39

 

Vitesse d'essorage final du programme de lavage ...............................................

 

www

39

 

Essorage intermédiaire

 

40

 

 

 

......

 

Désactiver l’essorage (Arrêt cuve pleine) ..............................................................

 

 

 

40

 

Annuler l’essorage intermédiaire et l’essorage final ..............................................

 

 

 

40

 

 

 

 

vandenborre

Tableau des programmes

 

 

 

41

.

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

Contenu

 

 

 

 

Nettoyage et entretien ........................................................................................

 

from

 

59

 

 

www

 

Lavage du tambour (Info hygiène).........................................................................

 

 

 

59

Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande

.............................

.....

59

Nettoyage du filtre du tuyau d’arrivée d’eau .........................................................

 

 

vandenborre62

Nettoyer le tiroir à produits....................................................................................

 

 

 

59

Entretien TwinDos..................................................................................................

 

 

 

61

 

 

 

 

.

 

 

 

 

be

En cas d'anomalie ...............................................................................................

 

 

 

63

Impossible de démarrer un programme de lavage ...............................................

 

 

 

63

Message d'anomalie après une annulation de programme

..................................

 

64

Message d'anomalie en fin de programme...........................................................

 

 

 

65

Messages ou anomalies du système TwinDos......................................................

 

 

 

66

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge .......................................................

 

 

 

67

Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. .........................................................

 

 

 

69

La porte ne s'ouvre pas.........................................................................................

 

 

 

70

Ouverture de la porte en cas de système d'évacuation bouché et/ou

 

 

de panne de courant .............................................................................................

 

 

 

71

Service après-vente ............................................................................................

 

 

 

73

Contact en cas d'anomalies..................................................................................

 

 

 

73

Accessoires en option...........................................................................................

 

 

 

73

Garantie.................................................................................................................

 

 

 

73

Montage et raccordement..................................................................................

 

 

 

74

Vue de face............................................................................................................

 

 

 

74

Vue de dos ............................................................................................................

 

 

 

75

Surface d'installation.............................................................................................

 

 

 

76

Transport du lave-linge sur le lieu d'installation ....................................................

 

 

 

76

Démontage des sécurités de transport.................................................................

 

 

 

76

Montage de la sécurité de transport .....................................................................

 

 

 

78

Équilibrage du lave-linge .......................................................................................

 

 

 

79

Dévissage et blocage des pieds ......................................................................

 

 

 

79

Encastrement sous un plan de travail ..............................................................

 

 

 

80

Colonne lavage-séchage..................................................................................

 

 

 

80

Le système de protection contre les fuites d'eau .................................................

 

 

 

81

Arrivée d’eau .........................................................................................................

 

 

 

82

Vidange .................................................................................................................

 

 

 

83

Raccordement électrique .....................................................................................

 

 

 

84

Données de consommation ...............................................................................

 

 

 

85

Remarque concernant les essais comparatifs ......................................................

 

 

 

85

4

 

Downloaded

Contenu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques ..............................................................................

from

 

86

 

Déclaration de conformité

 

www

87

 

 

 

 

 

Fiche relative aux lave-linge ménagers ...........................................................

 

 

......

88

 

Réglages

 

 

vandenborre

 

 

 

90

 

Ouvrir le menu Réglages .......................................................................................

 

 

 

90

.

Sélectionner vos réglages

 

 

 

90

 

 

 

be

Modifier un réglage

 

 

 

90

 

 

 

 

Quitter le menu Réglages......................................................................................

 

 

 

90

 

Langue ...............................................................................................................

 

 

 

91

 

TwinDos.................................................................................................................

 

 

 

91

 

Degré de salissure.................................................................................................

 

 

 

92

 

Volume sign. sonore ..............................................................................................

 

 

 

92

 

Bip de validation....................................................................................................

 

 

 

92

 

Mélodie d'accueil ..................................................................................................

 

 

 

92

 

Code verrouillage ..................................................................................................

 

 

 

93

 

Unité température..................................................................................................

 

 

 

93

 

Luminosité .............................................................................................................

 

 

 

93

 

Règle veille affichage.............................................................................................

 

 

 

94

 

Info programme.....................................................................................................

 

 

 

94

 

Mémoire ................................................................................................................

 

 

 

94

 

Prélavage sup. coton.............................................................................................

 

 

 

94

 

Durée de trempage................................................................................................

 

 

 

95

 

Fonction délicat .....................................................................................................

 

 

 

95

 

Réduc température................................................................................................

 

 

 

95

 

Hydro plus .............................................................................................................

 

 

 

95

 

Niveau Hydro plus .................................................................................................

 

 

 

95

 

Niveau rinçage max...............................................................................................

 

 

 

96

 

Refroidissement bain.............................................................................................

 

 

 

96

 

Pression faible .......................................................................................................

 

 

 

96

 

Infroissable ............................................................................................................

 

 

 

96

 

Miele@home ..........................................................................................................

 

 

 

97

 

Commande distance .............................................................................................

 

 

 

98

 

SmartGrid ..............................................................................................................

 

 

 

98

 

RemoteUpdate ......................................................................................................

 

 

 

99

 

Accessoires en option ......................................................................................

 

 

 

100

 

Lessive.................................................................................................................

 

 

 

100

 

Lessive spéciale ..................................................................................................

 

 

 

101

 

Produits d'entretien des textiles..........................................................................

 

 

 

101

 

Additifs ................................................................................................................

 

 

 

102

 

Entretien de l’appareil..........................................................................................

 

 

 

102

 

5

6

Votre contribution à la protection de l'environnement

 

 

Downloaded

 

 

Élimination de l'emballage de

Faites appel au service d'enlèvementfrom

 

transport

mis en place par votre commune, votre

 

 

www

 

L’emballage protège l’appareil contre

revendeur ou Miele, ou rapportez.votre

 

appareil dans un point de collecte spé-

 

les éventuels dommages en cours de

cialement dédié à l'élimination de ce

 

transport. Les matériaux utilisés sont

type d'appareil. Vous êtes légalementvandenborre

sélectionnés d'après des critères écolo-

responsable de la suppression des

.

be

giques, de façon à faciliter leur recy-

éventuelles données à caractère per-

 

clage.

sonnel figurant sur l'ancien appareil à

 

Le recyclage de l'emballage permet

éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-

 

d'économiser des matières premières et

lez à ce que votre ancien appareil ne

 

de réduire le volume de déchets à élimi-

présente aucun danger pour les en-

 

ner. Votre revendeur reprend l’embal-

fants.

 

lage.

Si vous avez des questions à propos de

 

Recyclage de votre ancien ap-

l'élimination de votre ancien appareil,

 

veuillez prendre contact avec

 

pareil

– le commerçant qui vous l'a vendu

 

Les appareils électrique et électro-

 

ou

 

niques contiennent souvent des maté-

– a société Recupel,

 

riaux précieux. Cependant, ils

 

au 02 / 706 86 10,

 

contiennent aussi des substances

 

site web: www.recupel.be

 

toxiques nécessaires au bon fonction-

 

ou encore

 

nement et à la sécurité des appareils. Si

 

 

 

 

vous déposez ces appareils usagés

– votre administration communale si

 

avec vos ordures ménagères ou les ma-

vous apportez votre ancien appareil à

 

nipulez de manière inadéquate, vous

un parc à conteneurs.

 

risquez de nuire à votre santé et à l'en-

 

 

 

Veillez aussi à ce que l'appareil reste

vironnement. Ne jetez jamais vos an-

hors de portée des enfants jusqu'à ce

ciens appareils avec vos ordures ména-

qu'il soit évacué.

gères !

 

 

 

Downloaded

 

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une

 

 

 

 

 

www

 

 

 

utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages.

 

 

 

corporels et matériels.

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentive-

 

 

 

ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor-

 

 

.

 

 

 

be

 

 

tantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien du

 

 

 

 

 

 

 

 

lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lave-linge

 

 

 

 

en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.

 

 

 

 

 

 

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le re-

 

 

 

 

mettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation conforme

Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement ménager ou analogue.

Il ne convient pas à un usage en extérieur.

Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.

Les personnes présentant une restriction de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lavelinge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne responsable.

7

 

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

Si vous avez des enfants

from

 

 

www

 

 

 

du

 

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance.

 

Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lavevandenborre-

lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.

 

 

 

 

 

.

linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction-

be

 

nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans surveillance.

Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.

Sécurité technique

Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation et raccordement” et “Caractéristiques techniques”.

Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages apparents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.

Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protection, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.

8

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

from

 

La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est

raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.www

cialiste.

.

 

vandenborre

Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties. En

cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spé-

 

.

 

 

be

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû à la surchauffe).

Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.

L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être assuré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout moment.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur.

9

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage

 

et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que siwww:

 

 

.

 

 

vandenborre

– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou

 

– le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou

 

.

 

 

– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.

be

 

Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le raccordement à l'eau. N'utilisez en aucun cas des tuyaux usagés. Contrôlez régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts des eaux.

La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit pas dépasser 1 000 kPa.

Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux).

N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément autorisée par Miele.

Ce lave-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.

10

 

 

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

Utilisation conforme

from

 

 

www

 

 

 

 

N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel..S'ils

 

 

 

vandenborre

gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des

 

systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga-

 

tive.

 

 

 

.

 

 

 

be

 

 

 

 

Avant la première mise en service, retirez les sécurités de transport situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre “Installation et raccordement”, rubrique “Retrait des sécurités de transport”). Une sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.

En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances), fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se trouve à proximité du lave-linge.

Vous risqueriez de provoquer une inondation!

Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.

Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.

11

Downloaded

 

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

Après utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque

vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raisonwwwde la va-

pas et attendez que la vapeur se soit condensée.

.

 

vandenborre

peur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées pré-

sentes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un

 

.

 

 

be

La charge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Tableau des programmes”.

Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le détartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.be, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scrupuleusement les instructions d'utilisation.

Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l’appareil.

Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'incendie et d'explosion !

N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.

Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.

12

 

Downloaded

 

Consignes de sécurité et mises en garde

 

 

from

 

 

En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent

 

être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez paswwwde déco-

 

 

.

 

 

lorants dans le lave-linge.

vandenborre

Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé-

 

diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci-

.

be

dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent.

Accessoires

Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combinant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.

Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce lave-linge.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au

non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.

13

Commande du lave-linge

Panneau de commande

Downloaded from

www . vandenborre . be

a Panneau de commande

Le bandeau de commande est composé d'un écran et de plusieurs touches sensitives. Vous trouverez davantage d'informations sur les touches sensitives ci-après.

bÉcran

L'écran permet d'afficher et/ou de sélectionner les valeurs suivantes :

1.la température, la vitesse d'essorage et le temps restant pour le programme sélectionné.

2.les valeurs des listes de sélection pour les options et les réglages.

cTouches sensitives

Les touches sensitives permettent de modifier les valeurs à l'écran. La touche sensitive permet d'augmenter une valeur ou de remonter dans la liste de sélection. La touche sensitive permet de diminuer une valeur ou de descendre dans la liste de sélection.

d Touche sensitive OK

La touche sensitive OK permet de valider les valeurs sélectionnées.

e Touche sensitive TwinDos avec les touches Blanc et Couleurs

Effleurez la touche sensitive TwinDos pour activer ou désactiver le dosage automatique de lessive. Utilisez la touche sensitive Blanc ou Couleurs pour déterminer la quantité optimale et le bon rapport de lessive en fonction des couleurs du linge.

Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “TwinDos”.

f Interface optique

Sert de point de transfert au service après-vente.

14

 

Downloaded

 

 

 

Commande du lave-linge

g Touches sensitives pour les Op-

j Touche sensitive

from

 

 

www

tions

 

Vous pouvez définir le degré de sa-

Vous pouvez ajouter des options aux

 

 

.

 

lissure du linge sur une échelle de

lectionné, les touches sensitives des

voir utiliser cette fonction.

vandenborre

programmes standard.

trois niveaux. La touche sensitive

Si un programme de lavage est sé-

TwinDos doit être activée pour pou-

 

 

 

.

options possibles s'allument avec un

 

 

 

be

k Touche sensitive Marche/Arrêt

éclairage atténué.

Effleurez la touche sensitive Marche/

 

h Touche sensitive

Arrêt pour démarrer le programme

Les touches sensitives permettent

sélectionné ou pour interrompre un

d'activer le dosage de la lessive via

programme démarré. La touche sen-

une capsule.

sitive clignote dès qu'un programme

i Touche sensitive

peut être démarré et brille en continu

après le départ du programme.

La touche sensitive permet de

 

 

 

 

lancer un départ différé. Le départ

l Sélecteur de programme

 

 

différé vous permet de reporter le

Pour la sélection de programme et la

départ du programme. Il est possible

désactivation. Le lave-linge est en-

de différer le départ du programme

clenché via la sélection de pro-

de 15 minutes à 24 heures au maxi-

gramme et éteint par la position

mum. Vous pouvez ainsi profiter des

du sélecteur de programme.

 

 

tarifs de nuit plus avantageux, par

 

 

 

 

exemple.

 

 

 

 

Pour de plus amples informations,

 

 

 

 

consultez le chapitre “Départ diffé-

 

 

 

 

ré”.

 

 

 

 

15

Commande du lave-linge

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Écran

 

 

 

Régler les valeurs chiffréesfrom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'écran de base affiche de gauche à

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

droite les valeurs suivantes :

 

 

Départ dans

00

:00 h.

vandenborre

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La valeur chiffrée est surlignée en

 

 

 

1400

2:59

 

 

.

 

 

blanc. La touche sensitive permet de

 

 

 

 

 

be

la température de lavage sélection-

réduire la valeur chiffrée, la touche sen-

 

sitive de l'augmenter. Pour valider les

 

 

née

 

 

 

 

 

 

 

 

chiffres saisis, effleurez la touche sensi-

 

 

 

 

 

 

 

la vitesse d'essorage sélectionnée

tive OK.

 

 

 

 

 

 

– la durée de programme

 

Quitter un sous-menu

 

 

 

Pour quitter un sous-menu, sélection-

Exemples d'utilisation

nez retour .

Se déplacer dans une liste de sélection

La barre de défilement à l'écran indique qu'une liste de sélection est disponible.

Langue

 

OK

 

La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas. La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le haut.

La touche sensitive OK permet d'activer l'option actuellement affichée.

Identification du point sélectionné

 

 

 

 

 

 

Cap

OK

 

 

 

 

 

Si une option est activée dans la liste

de sélection, elle est suivie d'une

coche .

16

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

Première mise en service

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant la première mise en ser-

 

 

 

 

 

 

 

Retirer les cartouches de les-

 

 

 

vice, assurez-vous que votre lave-

 

 

sive et la crosse du tambour

 

 

 

 

 

www

 

 

 

linge est correctement installé et rac-

 

 

.

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

cordé. Pour ce faire, reportez-vous

 

 

Dans le tambour se trouvent deux car-

 

 

 

 

 

touches de lessive pour le dosage de

 

 

 

au chapitre “Installation et raccorde-

 

 

 

 

 

 

 

lessive automatique et une crosse pour

 

 

 

ment”.

 

 

.

 

 

 

 

le tuyau de vidange.

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retrait des films de protection

et des autocollants publici-

taires

Enlevez

le film de protection de la porte.

tous les autocollants publicitaires (s’il y en a) à l’avant de l’appareil et sur le couvercle.

Les autocollants qui sont visibles après l’ouverture de la porte (par ex. la plaque signalétique) ne doivent pas être retirés !

L'eau résiduelle se trouvant à l'intérieur du tambour provient du test de fonctionnement intégral auquel a été soumis le lave-linge avant sa commercialisation.

Tirez sur la porte pour l'ouvrir.

Retirez les deux cartouches et la crosse.

Fermez la porte du lave-linge séchant d'un léger coup sec.

17

Première mise en service

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise en marche du lave-linge

 

from

 

 

 

 

2. Activer Miele@home

 

 

 

Tournez le sélecteur de programme

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Votre lave-linge est équipé d'un mo-

 

d'accueil s'affiche.

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

sur Coton.

 

 

 

 

dule Wi-Fi intégré. Il peut être con

ec-

 

La mélodie d'accueil retentit et l'écran

 

té à votre réseau Wi-Fi domestique.

 

 

 

 

 

 

 

Une fois connecté, vous pourrez

 

 

.

L'écran vous guide en 5 étapes lors de

 

contrôler votre lave-linge à distance

be

 

 

la première mise en service.

 

 

 

via l'application Miele@mobile.

 

 

 

1. Régler la langue d'affichage

 

L'écran affiche le message suivant :

 

 

 

 

Miele@home

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le système vous invite à régler la

 

Validez en appuyant sur OK.

 

 

 

langue qui apparaîtra à l'écran. Vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouvez modifier la langue de l'interface

 

L'écran affiche le message suivant :

 

 

 

à tout moment en tournant le sélecteur

 

Installer

 

 

 

sur la position Autres programmes/

 

Si vous souhaitez activer

 

 

 

puis en accédant au sous-menu Ré-

 

 

 

 

 

Miele@home immédiatement, effleu-

 

glages .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rez la touche sensitive OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez remettre la configu-

 

 

français (F)

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

ration à plus tard, effleurez la touche

 

 

 

 

 

sensitive . L'écran affiche le mes-

 

Effleurez les touches sensitives

 

 

 

sage suivant : Installation ultérieure.

 

 

 

 

jusqu'à ce que la langue souhaitée

 

Confirmez avec la touche OK.

 

 

 

 

soit affichée.

 

 

 

Utilisez l'écran pour sélectionner la

 

Validez la langue en appuyant sur la

 

 

 

méthode de connexion.

 

 

 

 

touche OK.

 

 

 

 

1. connecter par WPS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. connecter via l'App

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le signal de votre

 

 

 

 

 

 

 

réseau Wi-Fi est suffisamment fort

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur le lieu d'installation de votre lave-

 

 

 

 

 

 

 

 

linge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Downloaded

 

 

 

 

Première mise en service

 

Application Miele@mobile

Connecter par le biais fromde l'applica-

 

 

Vous pouvez télécharger gratuitement

tion

www

 

 

 

 

 

.

 

 

les Apps Miele@mobile depuis l'Apple

 

 

 

 

vandenborre

Vous pouvez établir la connexion ré-

 

App Store ou depuis Google Play Store. seau avec l’application Miele@mobile.

 

 

Installez l'application Miele@mobile

.

 

sur votre terminal mobile.

 

 

 

 

 

be

Suivez les instructions de l'application.

 

Pour la connexion, vous avez besoin :

Connecter par WPS

1. Du mot de passe de votre réseau

 

 

 

WiFi

 

 

 

 

 

Votre routeur WiFi doit être compatible

 

 

 

 

 

2. Du mot de passe de votre lave-linge

avec WPS (WiFi Protected Setup).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le mot de passe du lave-linge corres-

Suivez les instructions affichées à

pond aux neuf derniers chiffres du nu-

l'écran.

méro de série qui se trouve sur la

 

 

 

Si la connexion n’a pas pu être établie,

plaque signalétique.

 

vous n’avez peut-être pas activé assez

 

 

 

 

 

 

 

 

rapidement la fonction WPS sur votre

 

 

 

 

 

 

 

 

routeur. Veuillez répéter les étapes indi-

 

 

 

 

 

 

 

 

quées ci-dessus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque : Si votre routeur WiFi ne

 

 

 

 

 

 

 

 

prend pas en charge la méthode de

 

 

 

 

 

 

 

 

connexion par WPS, utilisez la fonction

Si la connexion a réussi, le message

de mise en réseau de l'application

Miele@mobile.

suivant s'affiche :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexion réussie

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

Validez avec la touche sensitive OK

19

Première mise en service

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Démonter les sécurités de

Réglages du compartimentfrom

 

transport

 

 

 

www

Les données pour UltraPhase 1 sont

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

sur le lave-linge et les meubles/ap-

 

 

 

Produit pour

 

 

vandenborre

 

 

Une sécurité de transport non re-

 

 

préréglées en usine.

 

 

 

 

 

 

 

tirée peut entraîner des dommages

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pareils voisins.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

Validez avec la touche sensitive OK.

 

 

Retirez la sécurité de transport

 

 

comme indiqué au chapitre “Installa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tion et raccordement”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Miele UltraPhase 1

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'écran affiche le message suivant :

Enlever sécurités de transport

Validez avec la touche sensitive OK.

Validez avec la touche sensitive OK.

L'écran indique :

Régler le dosage. Respecter la dureté de

4. Mise en service de TwinDos

Les données pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont préréglées en usine. Vous pouvez simplement les confirmer.

L'écran affiche le message suivant :

TwinDos

Validez en appuyant sur OK

L'écran affiche le message suivant :

Paramétrer

Si vous souhaitez configurer TwinDos immédiatement, effleurez la touche sensitive OK.

Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, effleurez la touche sensitive . L'écran affiche le message suivant : Réglage ultérieur. Confirmez avec la touche OK.

l'eau

Validez avec la touche sensitive OK.

La quantité de dosage d'UltraPhase 1 est préréglée pour (plage de dureté II).

 

 

 

 

 

 

 

par charge

60

ml

OK

 

 

 

 

 

 

Validez la valeur préréglée en effleurant la touche sensitive OK ou corri- gez-la à l'aide des touches puis en confirmant avec OK.

UltraPhase 1

Plage de dureté I

48 ml

Plage de dureté II

60 ml

Plage de dureté III

72 ml

20

 

Downloaded

 

Première mise en service

L'écran indique :

La trappe s’ouvre.

from

Insérer

 

www

 

 

 

 

.

 

 

vandenborre

 

 

.

 

 

be

 

Ouvrez la trappe.

 

Retirez le bouchon de transport de la cartouche de lessive.

Appuyez sur la trappe d'accès au compartiment TwinDos pour ouvrir celle-ci.

Insérez la cartouche de lessive pour

UltraPhase 1 dans le compartiment jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.

21

Première mise en service

Réglages du compartiment

Les données pour UltraPhase 2 sont préréglées en usine.

Après avoir inséré la première cartouche, l'écran affiche le message suivant :

 

 

 

 

 

Produit pour

OK

 

 

 

 

Validez avec la touche sensitive OK.

 

 

 

 

 

Miele UltraPhase 2

OK

 

 

 

 

Validez avec la touche sensitive OK.

La quantité de dosage d'UltraPhase 2 est préréglée pour (plage de dureté II).

 

 

 

 

 

 

 

par charge

45

ml

OK

 

 

 

 

 

 

Validez la valeur préréglée en effleurant la touche sensitive OK ou corri- gez-la à l'aide des touches puis en confirmant avec OK.

UltraPhase 2

Plage de dureté I

36 ml

Plage de dureté II

45 ml

Plage de dureté III

54 ml

Downloaded

L'écran indique :

from

Insérer

www

 

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

Retirez le bouchon de transport de la cartouche de lessive.

Insérez la cartouche de lessive pour

UltraPhase 2 dans le compartiment jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.

Après avoir inséré la cartouche, l'écran affiche le message suivant :

"TwinDos" est réglé. Modifiable dans "Ré-

glages"

Validez avec la touche sensitive OK.

Fermez la trappe d'accès au réservoir TwinDos.

22

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

Première mise en service

 

Utiliser une autre lessive avec

Un message à l'écran affichefrom

la fin du

TwinDos

programme :

www

 

 

 

Vous pouvez utiliser le dosage TwinDos

 

 

 

 

 

.

 

Mise en service terminée

 

vandenborre

pour d'autres lessives. Pour ce faire,

 

 

 

 

 

 

 

vous avez besoin d'une cartouche

 

 

 

 

 

 

 

TwinDos vide (accessoire en option).

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

Pour de plus amples informations,

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

consultez le chapitre “Réglages”, sec-

 

 

 

 

 

 

 

tion “TwinDos”.

 

 

 

 

 

 

 

5. Démarrer le programme

 

 

 

 

 

 

 

pour le calibrage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour une consommation en eau et en

 

 

 

 

 

 

 

électricité optimale et un résultat de

 

 

 

 

 

 

 

lavage parfait, il est important que le

 

 

 

 

 

 

 

Saisissez la poignée et tirez pour

lave-linge soit calibré.

 

 

ouvrir la porte.

 

 

 

Pour ce faire, il faut lancer le pro-

 

 

 

Remarque : Laissez la porte entrou-

gramme Coton sans linge et sans les-

sive.

verte pour que le tambour puisse sé-

Le lancement d'un autre programme

cher.

 

 

 

Tournez le sélecteur de programme

n'est possible qu'une fois le calibrage

effectué.

 

sur la position .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'écran affiche le message suivant :

Ouvrir et démarrer Coton 90°C à vide

Effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que la touche sensitive OK s'allume, puis validez en effleurant

OK.

 

 

 

 

 

 

90°

1400

1:55

OK

 

 

 

 

 

Ouvrez le robinet d'eau.

Effleurez la touche sensitive Marche/ Arrêt.

Le programme de calibrage du lavelinge est lancé. Il dure env. 2 h.

23

Lavage écologique

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

Consommation d’eau et d’énergie

Consommation de lessivefrom

 

Utilisez toujours la charge maximale

www

 

Pour un dosage précis, utilisez l'unité

 

 

du programme sélectionné.

 

.

 

 

 

vandenborre

 

 

de dosage automatique de lessive.

 

 

Vous réduirez ainsi au minimum la

Lors du dosage de la lessive, tenez

 

 

consommation d’eau et d’énergie par

 

 

 

compte du degré de salissure du

 

 

rapport à la quantité de linge lavé.

 

.

Si la charge de linge n'est pas très

 

linge.

be

– Ne dépassez jamais la dose indiquée

 

 

importante, le lave-linge réduit auto-

 

 

 

sur l'emballage de la lessive.

 

 

matiquement sa consommation

 

 

 

 

 

 

 

d'eau et d'énergie.

Conseil pour le séchage en machine

 

Utilisez le programme Express 20

Pour économiser l’énergie lors du sé-

 

 

pour les petites quantités de linge

chage, sélectionnez toujours la plus

 

 

peu sale.

grande vitesse d’essorage possible en

 

– Les lessives modernes permettent de

fonction du programme utilisé.

 

 

 

 

 

laver à basse température (par ex. à

 

 

 

 

20 °C). Utilisez ces réglages de tem-

 

 

 

 

pérature pour économiser l'énergie.

 

 

 

Pour assurer une parfaite hygiène de

 

 

 

 

votre lave-linge, il est conseillé d'ef-

 

 

 

 

fectuer de temps à autre un pro-

 

 

 

 

gramme de lavage à une température

 

 

 

 

supérieure à 60 °C. L'affichage du

 

 

 

message Info hygiène à l'écran vous le rappelle.

24

 

Downloaded

 

 

1. Préparation du linge

 

 

Remarque : certaines tachesfrom (sang,

 

 

www

 

 

œuf, café, thé, etc.) peuvent être enle-

 

 

vées avec des astuces. Vous pourrez.

 

 

vandenborre

 

les trouver sur le site Internet Miele.

 

 

Les détergents contenant des

.

 

solvants (par ex. le white spirit)

 

be

 

peuvent endommager les parties en

 

 

plastique.

 

 

Vérifiez lorsque vous nettoyez des

 

 

textiles que vous ne répandez pas de

 

Videz les poches.

nettoyant contenant des solvants sur

 

les pièces en plastique.

 

 

 

Les corps étrangers (pièces de

Les produits nettoyants

 

monnaie, vis, clous, trombones,

chimiques (contenant des solvants)

 

peuvent provoquer de graves dom-

 

etc.,) peuvent endommager le linge

 

mages dans le lave-linge.

 

et certaines pièces de l'appareil.

 

Ne jamais utiliser de tel détergent

 

Vérifiez la présence de corps étran-

 

dans le lave-linge !

 

gers sur le linge avant le lavage et re-

 

tirez les.

Conseils

 

 

 

Tri du linge

Triez le linge par couleur, tout en tenant compte du symbole figurant sur l’étiquette d’entretien (au col ou sur la couture latérale).

Remarque : Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Pour que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.

Traiter les taches

Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !

Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sachet.

Pour les soutiens-gorge : recousez ou enlevez les baleines qui se détachent.

Fermez les fermetures éclair, les boutons-pressions, les crochets et les boucles avant le lavage.

Fermez les housses de couette et les taies d'oreiller pour éviter que de petites pièces de linge n'y entrent.

Ne lavez aucun textile portant la mention non lavable (symbole d'entretien

).

25

2. Sélection du programme

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise en marche du lave-linge

2. Sélection d'un autrefromprogramme

Tournez le sélecteur sur un pro-

avec la position “Autres pro-

grammes/ ” et l'écran :

www

 

 

.

 

 

gramme.

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’éclairage du tambour s’allume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

L'éclairage du tambour s'éteint auto-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

matiquement au bout de cinq minutes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réactiver l'éclairage du tambour

Fermez la porte puis rouvrez-la.

Sélection du programme

Vous disposez de trois possibilités :

1. Sélection d'un programme standard avec le sélecteur

Tournez le sélecteur de programme pour le positionner sur le programme souhaité.

L'écran affiche le programme sélectionné. L'affichage de base apparaît ensuite à l'écran.

Tournez le sélecteur de programme sur la position Autres programmes/

.

L'écran affiche :

Textiles sport

OK

Effleurez les touches sensitives jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche.

Validez le programme en appuyant sur la touche sensitive OK.

En fonction du programme sélectionné, les paramètres de programme préréglés sont également affichés.

26

3. Sélection d'un programme avec la position MobileControl et l'application Miele@mobile

Remarque : Pour pouvoir utiliser MobileControl , le lave-linge doit être connecté au réseau Wi-Fi et l'option

Commande distance doit être activée.

2. SélectionDownloadeddu programme from

www . vandenborre . be

Tournez le sélecteur de programme sur la position MobileControl .

L'écran affiche :

Charger le linge, fermer la porte et pres-

ser "Start". L'appareil peut être commandé

à distance

Suivez les instructions affichées à l'écran puis démarrez le programme.

L'affichage indique :

MobileControl

Vous pouvez à présent commander votre lave-linge via l'application Miele@mobile.

27

MIELE WWE760 WCS User Manual

3. Chargement du lave-linge

Ouverture de la porte

Downloaded

Fermer la porte

from

www

 

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

Saisissez la poignée et tirez pour ouvrir la porte.

Vérifiez la présence d'animaux ou de corps étrangers dans le tambour avant de charger le linge.

Lorsque la charge maximale est atteinte, la consommation d’énergie et d’eau est optimale par rapport à la quantité de linge. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.

Déposez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.

En mélangeant des pièces de différentes tailles, vous renforcez l’efficacité du lavage et vous répartissez mieux le linge à l’essorage.

Remarque : Veillez à respecter les charges maximales des différents programmes de lavage. Lors dans la sélection d'un programme, la quantité de linge correspondante apparaît toujours sur l'afficheur.

Veillez à ce qu'aucun vêtement ne soit bloqué entre la porte et le joint d’étanchéité.

Fermez la porte d'un léger coup sec.

28

 

Downloaded

 

 

 

4. Sélection des paramètres du programme

 

Sélectionner la température/la

Touche sensitive Optionsfrom

 

 

 

vitesse d'essorage

www

 

La touche sensitive Options permet de

 

 

 

.

 

 

d'un programme de lavage si ce der-

 

vandenborre

Vous pouvez modifier la température

sélectionner des options supplémen-

 

et la vitesse d'essorage préréglées

taires.

 

 

 

Effleurez la touche sensitive Options.

 

 

.

nier vous y autorise.

L'écran affiche :

 

 

be

 

 

 

 

 

 

1400

2:59

OK

 

 

 

 

 

À l'écran, effleurez les touches sensitives situées respectivement endessous ou au-dessus des valeurs de température et de vitesse d'essorage, jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche.

 

 

 

 

 

 

aucune option

OK

 

 

 

 

 

Effleurez les touches sensitives jusqu'à ce que l'option souhaitée s'affiche.

Validez l'option en effleurant la touche sensitive OK.

Sélectionner une option

Degré de salissure

Effleurez la touche sensitive de l'option souhaitée, qui s'allume ensuite en clair.

Remarque : Vous pouvez sélectionner plusieurs options pour un programme de lavage.

Toutes les options ne peuvent pas forcément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage. Si l'option ne s'allume pas sur le bandeau de commande, c'est qu'elle n'est pas disponible pour le programme choisi (voir chapitre “Options”).

La touche sensitive TwinDos doit être activée pour pouvoir utiliser la fonction . Pour plus d'informations, consultez le chapitre “5. Ajouter la lessive”, paragraphe “TwinDos”.

29

 

Downloaded

 

4. Sélection des paramètres du programme

 

 

Départ différé/SmartStart

Modifier le départ différéfrom

 

 

www

 

Départ différé

Il est possible de modifier un départ dif-

 

.

 

 

 

vandenborre

 

féré avant le démarrage du programme.

 

Le départ différé vous permet de re-

Effleurez la touche sensitive .

 

porter le départ du programme.

Modifiez le délai qui s'affiche puis

 

Cette fonction est disponible lorsque

.

confirmez en effleurant la touche sen-

be

le réglage SmartGrid est désactivé.

 

sitive OK.

 

 

 

Vous pouvez régler les heures dans un intervalle compris entre 00 et 24. Vous pouvez régler les minutes par paliers de 15 minutes, dans un intervalle compris entre 00 et 45.

Configurer un départ différé

Effleurez la touche sensitive .

Le message suivant s'affiche à l'écran :

Départ dans 00:00 h. OK

Réglez les heures via les touches sensitives . Validez avec la touche sensitive OK.

L'écran change :

Départ dans 06:00 h. OK

Pour effacer le départ différé

Il est possible de supprimer un départ différé avant le démarrage du programme.

Effleurez la touche sensitive .

Le délai de départ différé s'affiche à l'écran.

À l'aide des touches sensitives , configurez une durée de 00:00 h.. Validez avec la touche sensitive OK.

Le délai de départ différé sélectionné a été effacé.

Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier ou supprimer le délai de départ différé.

Réglez les minutes via les touches sensitives . Validez avec la touche sensitive OK.

Remarque : Si vous maintenez les touches sensitives enfoncées, les valeurs numériques augmentent ou diminuent automatiquement.

30

Loading...
+ 74 hidden pages