GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 14
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 17
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 19
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 22
Before using the device for the first time, take time
to familiarise yourself with the product. In addition,
please carefully refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If
passing this product on to a third party also include
all documents.
Proper use
This lamp is intended for indoor use in dry and enclosed rooms only. The product is not intended for
commercial use.
Technical data
Nominal voltage: 230 V ∼, 50 Hz
Illuminant: 230 V ∼, max. 42 W, E14,
halogen bulb (illuminant not
included in the delivery)
Protection class:
Scope of delivery
Check that all the items and accessories are present
and that the device is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Touch Lamp
1 Operating instructions
The right to claim under the warranty shall be rendered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions! No
liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or
non-observance of the safety advice!
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep the product out of reach of children.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
This lamp is designed for indoor use
in dry and enclosed rooms only.
Check the lamp and the mains lead for dam-
age each time before connecting them. Never
use your lamp if you discover that it is damaged in any way.
CAUTION! The lamp shield is not replaceable.
Dispose of the lamp if you find cracks or other
damage to the lamp shield.
This product’s external flexible tube is non-re-
placeable. Hence, if it becomes damaged you
must dispose of the entire product.
it is not going to be used for some time (e.g.
holiday).
Only use 230 V ∼ halogen light bulbs with a
E14 base and a maximum output of 42 watt.
Set the lamp in a stable, clean and even place.
from the development of too much heat.
FIRE HAZARD! Fit the light so that
0.5 m
it is at least 0.5 m away from the
material illuminated. Fire can result
Before initial use
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary for the lamp (230 V ∼). Do not connect the lamp if this is not the case.
Screw the lamp into the socket until a flawless
contact is enabled. Only use the lamp with an
E14 base.
CAUTION! Use the lamp with a maximum
power output of 42 watt. Using a higher power
output could cause damage to the lamp.
Use halogen bulbs only.
Do not use energy saving bulbs. Energy saving
bulbs are not dimmable.
Cleaning and care
Use a dry, soft and fluff-free cloth for cleaning
and care. Use a slightly moist and a mild detergent to remove stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials which you may dispose
at local recycling facilities.
Contact your local community or municipal
administration for more details on how to dispose
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose the product properly, and not in
the household waste, when it has
reached the end of its useful life. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
Operation
Operate the lamp in accordance with the
figures.
Please note: This lamp is equipped with a dimmer that regulates the light into 3 different levels of
brightness by touching the metal foot.
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any fault
in materials or manufacture within three years from
the date of purchase, we will repair or replace it at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Proszę zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem. W tym celu należy uważnie
przeczytać poniższą instrukcję obsługi oraz zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. Przekazując produkt innej
osobie, należy również przekazać całą dokumentację.
Przeznaczenie
Niniejsza lampa przeznaczona jest wyłącznie do
zastosowania we wnętrzach, w suchych oraz
zamkniętych pomieszczeniach. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Napięcie nominalne: 230 V ∼, 5 0 Hz
Żarówka: 230 V ∼, maks. 42 W, E14,
żarówka halogenowa
(zestaw nie zawiera żarówki)
Klasa ochrony:
Zawartość dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy zawsze
skontrolować produkt pod kątem kompletności
oraz nienagannego stanu.
1 Lampa dotykowa
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi
wygasa roszczenie gwarancyjne! Takie uszkodzenia nie są objęte gwarancją. W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozosta-
wiać dzieci zmateriałem opakowaniowym bez
nadzoru. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci
często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru
przeprowadzane przez dzieci.
Lampa nadaje się wyłącznie do za-
stosowania we wnętrzach, wsuchych
izamkniętych pomieszczeniach.
Przed każdym podłączeniem do sieci elek-
trycznej należy sprawdzić, czy lampa iprzewód sieciowy nie są uszkodzone. W
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń nie należy używać lampy.
UWAGA! Klosz lampy jest niewymienny.
Lampę należy poddać utylizacji wprzypadku
zauważenia rys lub innych uszkodzeń na jej
kloszu.
Przewód podłączeniowy nie może być wymie-
niany. W razie uszkodzenia przewodu produkt
należy zutylizować.
Przewód zasilający należy chronić przed
ostrymi krawędziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami.
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu
(np. urlop) należy odłączyć produkt od sieci
elektrycznej.
Należy używać wyłącznie żarówek 230 V ∼ z
cokołem E14 oraz maksymalnej mocy 42
Watt.
Lampę należy ustawić na stabilnym, czystym i
równym podłożu.
tlanych przez nią materiałów. Nadmierne
wytwarzanie ciepła może spowodować pożar.
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
0,5 m
Lampę należy zamontować wodległości co najmniej 0,5 m od oświe-
Wymiana żarówki
Przed wymianą żarówki należy wyłączyć
lampę i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W
razie konieczności należy pozostawić lampę
na czas ok. 15 minut, aby ostygła.
Czyszczenie ipielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji należy używać
suchej, miękkiej, niestrzępiącej się szmatki. W
razie silniejszego zabrudzenia użyć lekko zwilżonej szmatki i łagodnego środka czyszczącego.
Przed uruchomieniem
Przed użyciem należy się upewnić, że napięcie
wsieci jest zgodne zwymaganym napięciem
roboczym lampy (230 V ∼). W przeciwnym
razie nie należy podłączać lampy.
Żarówkę należy wkręcić do oprawy tak, aby
był zapewniony właściwy kontakt. Należy
stosować jedynie żarówki z cokołem E14.
UWAGA! Należy stosować jedynie żarówki
o maksymalnej mocy 42 Watt. W przypadku
użycia żarówki o wyższej mocy może dojść do
uszkodzenia lampy.
Należy używać wyłącznie żarówek halogeno-
wych.
Nie należy stosować żarówek energooszczęd-
nych. Żarówek energooszczędnych nie można
przyciemniać.
Obsługa
Lampę używać zgodnie z informacjami
podanymi na rysunku.
Wskazówka: Niniejsza lampa jest wyposażona
w ściemniacz światła, dzięki któremu możliwe jest
ustawienie 3 różnych poziomów jasności – przez
dotknięcie metalowej podstawy.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest zmateriałów
przyjaznych środowisku, które można
przekazywać do miejscowych punktów
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Wcelu ochrony środowiska naturalnego
nie należy wyrzucać wyeksploatowanego
produktu razem zodpadami domowymi,
lecz przekazać go do utylizacji wspecjalistycznym zakładzie. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Az első használat előtt ismerje meg a terméket. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati
utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási
területeken alkalmazza. Őrizze meg jól ezt az utasítást. Amennyiben a terméket harmadik személynek
továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő használatra készült. A termék
nem ipari felhasználásra készült.
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 230 V ∼, 50 Hz
Fényforrás: 230 V ∼, max. 42 W, E14,
halogén fényforrás (a
fényforrás nem képezi a
szállítmány részét)
Védettség:
Szállítási terjedelem
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a
szállítmány teljességét, valamint a készülék kifogástalan állapotát.
1 Asztali lámpa
1 Kezelési utasítás
Biztonsági tudnivalók
Azokra a károkra, melyeket ennek a kezelési utasításnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garanciaigény nem vonatkozik! Következményekből
eredő károkért nem vállalunk felelősséget! Olyan
anyagi vagy személyi sérülésekért, melyeket a
szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági tudnivalók
figyelmen kívül hagyása okozott, a gyártó nem felel!
ÉLET-
ÉS BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket fel-
ügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn.
A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
A lámpa kizárólag beltéri, száraz és
zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas.
A lámpát és a hálózati csatlakozókábelt min-
den hálózatra csatlakoztatás előtt ellenőrizze
károsodások szempontjából. Sohase használja
a lámpáját, ha rajta valamiféle károsodásokat
állapit meg.
VIGYÁZAT! A lámpaernyő nem cserélhető.
Ha a lámpaernyőn repedéseket vagy más sérüléseket fedez fel, akkor selejtezze le (semmisítse meg) a lámpát.
Ezen termék külső rugalmas vezetéke nem
cserélhető; ha ez a vezeték megsérült, akkor a
terméket meg kell semmisíteni.
Védje a hálózati csatlakozóvezetéket az éles
élektől, a mechanikus terhelésektől és a forró
felületektől.
Szerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig
húzza ki a hálózati dugaszt.
Hosszabb használaton kívüliség esetén (pl.
szabadság) kapcsolja ki a lámpát a villamos
hálózatból.
0,5 m távolságra szerelje az általa
megvilágított tárgyaktól. A túlzott
Az üzembevétel előtt
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz, puha és
szöszmentes kendőt használjon. Erősebb szenynyeződések esetén használjon erre a célra egy
enyhén megnedvesített kendőt és enyhe mosogatószert.
Üzembevétel előtt győződjön meg arról, hogy
a meglévő hálózati feszültség megegyezik-e a
lámpa üzemeltetéséhez szükséges feszültséggel
(230 V ∼). Ha ez nem így lenne, akkor semmi-
képpen se csatlakoztassa a lámpát.
A fényforrást úgy csavarozza a foglalatba,
hogy az érintkezés kifogástalan legyen. Csak
E14-es foglalatú fényforrást (halogénlámpát)
alkalmazzon.
VIGYÁZAT! A fényforrás teljesítménye maxi-
mum 42 watt lehet. Ha a fényforrás teljesítménye
ennél nagyobb, akkor az a lámpa károsodását
okozhatja.
Kizárólag csak halogén fényforrást használjon.
Ne alkalmazzon energiatakarékos fényforráso-
kat. Az energiatakarékos fényforrások fényereje
nem szabályozható.
Kezelés
A lámpát az ábrák szerint kezelje.
Tudnivaló: ez a lámpa fényerő-szabályozóval
van felszerelve, mely a fényerőt a fém lámpatartóláb megérintésekor 3 különböző világossági fokozatban szabályozza.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító
telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A környezetvédelem érdekében, ne
dobja a kiszolgált terméket a háztartási
szemétbe, hanem semmisítse meg szakszerűen. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot
tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számí-
tott 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a
pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a
terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek),
vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.
povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje
varnostnih napotkov, ne prevzemamo odgovornosti!
Uvod
Pred prvo uporabo izdelka se seznanite z njim. V
ta namen pozorno preberite naslednja navodila za
uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za navedene
namene uporabe. Ta navodila dobro shranite. Če
napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi
vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta svetilka je predvidena izključno za uporabo v
suhih in zaprtih notranjih prostorih. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 230 V ∼, 50 Hz
Sijalka: 230 V ∼, najv. 42 W, E14,
halogenska sijalka (sijalka ni
del obsega dobave)
Razred zaščite:
Vsebina dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma
preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele, in se
prepričajte, ali so vsi deli nepoškodovani.
1 luč na dotik
1 navodilo za uporabo
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil
za uporabo, pravica do garancije preneha veljati!
Za posledično škodo ne prevzemamo odgovornosti!
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok nikoli ne pustite nenadzoro-
vanih z embalažnim materialom. Obstaja
nevarnost zadušitve z embalažnim materialom.
Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini
izdelka.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez
nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Svetilka je primerna izključno za
uporabo v notranjosti, v suhih in
zaprtih prostorih.
Pred vsako priključitvijo na električno omrežje
svetilko in omrežni priključni kabel preverite, ali
kažeta znake morebitnih poškodb. Svetilke
nikoli ne uporabljajte, če ste odkrili kakršne koli
poškodbe.
PREVIDNO! Zaslona svetilke ni mogoče
zamenjati. Svetilko odvrzite, če pri zaslonu
odkrijete razpoke ali druge vrste poškodb.
Zunanje gibke napeljave tega izdelka se ne da
zamenjati; če je napeljava poškodovana, je
treba izdelek zavreči.
montirajte z oddaljenostjo najmanj
0,5 m do osvetljenih materialov. Pre-
Pred začetkom uporabe
Pred prvo uporabo se prepričajte, da se razpo-
ložljiva omrežna napetost ujema s potrebno
delovno napetostjo svetilke (230 V ∼). Če se
napetost ne ujema s svetilko, te nikakor ne
priključujte na električno omrežje.
Privijte sijalko v okov, tako da je zagotovljen
brezhiben kontakt. Uporabljajte samo sijalke z
okovom E14.
PREVIDNO! Uporabljajte samo sijalke z naj-
več 42vati. Pri uporabi sijalk z večjo močjo se
svetilka lahko poškoduje.
Uporabljajte izključno halogenske sijalke.
Ne uporabljajte energijsko varčnih sijalk. Ener-
gijsko varčnih sijalk ni mogoče zatemniti.
Uporaba
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte suho, mehko
krpo, ki ne pušča vlaken. V primeru hujše umazanije uporabljajte rahlo navlaženo krpo in
blago sredstvo za pomivanje posode.
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz ekološko primernih
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne
zbiralnike za recikliranje odpadkov.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli na svoji občinski ali mestni
upravi.
Zaradi zaščite okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke, ampak ga oddajte na ustreznih
zbirališčih tovrstnih odpadkov. O zbirnih
mestih in njihovih delovnih časih se
lahko pozanimate pri svoji občinski
upravi.
Svetilko uporabljajte, kot je prikazano na slikah.
Napotek: Ta svetilka je opremljena s stikalom za
zatemnitev, s katerim lahko jakost svetlobe uravnavate v 3 različnih stopnjah svetlosti, in sicer z dotikanjem kovinskega vznožja svetilke.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo
ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Před prvním prvním použitím se seznamte s výrobkem.
Ktomu si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku
k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tato lampa je výhradně určena kpoužití ve vnitřních
prostorách, vsuchých a uzavřených místnostech.
Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Technické údaje
Jmenovité napětí: 230 V ∼, 50 Hz
Svíticí prostředky: 230 V ∼, max. 42 W, E14,
halogenové svíticí prostředky
(nejsou součástí dodávky)
Ochranná třída:
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte
úplnost dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 dotyková lampa
1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržením tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následné
škody se nepřejímá záruka! Za věcné nebo osobní
škody, způsobené neodborným zacházením nebo
nerespektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechávejte děti bez dozoru sobalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte výrobek před dětmi.
Tento přístroj mohou používat děti starší než
8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho
bezpečném používání a porozuměly možným
ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti
nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Svítidlo je určeno výhradně pro
provoz ve vnitřních prostorách, vsuchých a uzavřených místnostech.
Před každým připojením ksíti zkontrolujte svíti-
dlo a síťový připojovací kabel zhlediska poškození. Nikdy nepoužívejte svítidlo, zjistili-li
jste nějaká poškození.
POZOR! Stínítko lampy nelze vyměnit. Pokud
na stínítku lampy objevíte praskliny nebo jiná
poškození, proveďte likvidaci svítidla.
Vnější pružný vodič tohoto výrobku nelze vy-
měnit; je-li vodič poškozený, musí se výrobek
zlikvidovat.
Síťový kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickou námahou a horkými povrchy.
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Při delším nepoužívání (např. dovolená)
odpojte výrobek od elektrické sítě.
Používejte jen svíticí prostředky 230 V ∼ s ob-
jímkou E14 a maximálním napětím 42wattů.
Postavte svítidlo na pevné, čisté a rovné místo.
Nadměrný vývin tepla může vést ke vzniku
požáru.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
0,5 m
namontujte ve vzdálenosti alespoň
0,5 m od ozařovaných materiálů.
síťové napětí souhlasí spotřebným provozním
napětím svítidla (230 V ∼). Pokud tomu tak
není, svítidlo vžádném případě nepřipojujte.
Našroubujte svíticí prostředek do objímky tak,
aby byl zaručen bezvadný kontakt. Používejte
pouze svíticí prostředky sobjímkou E14.
POZOR! Používejte pouze svíticí prostředky
smaximálním výkonem 42wattů. Vpřípadě
použití vyššího výkonu svíticího prostředku se
svítidlo může poškodit.
Požívejte výhradně halogenové svíticí pro-
středky.
Nepoužívejte úsporné svíticí prostředky.
Uúsporných svíticích prostředků nelze regulovat
intenzitu světla.
Obsluha
Ovládejte svítidlo podle obrázků.
Upozornění: Toto svítidlo je vybaveno tlumičem
intenzity světla, který při dotyku kovové nohy svítidla
reguluje světlo ve 3 různých stupních jasu.
Výměna svíticího prostředku
Před výměnou svíticího prostředku vypněte
svítidlo a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Vpřípadě potřeby nechejte svítidlo cca
15 minut ochladnout.
Čistění a ošetřování
K čistění a péči o výrobek používejte suchou,
měkkou utěrku nepouštějící vlákna. Při silnějším
znečištění použijte mírně navlhčenou tkaninu a
jemný prostředek na umývání nádobí.
Obal je vyroben zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se
můžete informovat u správy vaší obce či města.
Vysloužilý výrobek nevyhazujte v zájmu
ochrany životního prostředí do domovního
odpadu, ale jej předejte k odbornému
zlikvidování. Informujte se o sběrnách
tříděného odpadu a o jejich otevíracích
dobách u příslušné správy v místě Vašeho
bydliště.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte
3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Pred prvým použitím sa oboznámte s výrobkom.
Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci
návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. Tento návod dôkladne
uschovajte. Ak výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Toto svietidlo je určené výlučne na použitie vo
vnútorných, suchých a uzavretých priestoroch.
Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Technické údaje
Menovité napätie: 230 V ∼, 50 Hz
Osvetľovací
prostriedok: 230 V ∼, max. 42 W, E14,
halogénový osvetľovací prostriedok (osvetľovací prostriedok
nie je obsiahnutý v rozsahu
dodávky)
Trieda ochrany:
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku.
1 dotykové svietidlo
1 návod na obsluhu
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok!
Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie!
V prípade vecných škôd alebo zranení osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca žiadnu záruku!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Svietidlo je určené výlučne na použí-
vanie v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch.
Pred každým pripojením do siete prekontrolujte
svietidlo a sieťový prípojný kábel na prípadné
poškodenia. Ak zistíte akékoľvek poškodenia,
svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte.
POZOR! Tienidlo nie je možné vymeniť. Svie-
tidlo zlikvidujte, ak na tienidle objavíte trhliny
alebo iné poškodenia.
Vonkajšie ohybné vedenie tohto výrobku sa
nedá vymeniť; ak je vedenie poškodené, musí
sa výrobok zlikvidovať.
230 V ∼ s päticou E14 a maximálnym výkonom
42Watt.
Svietidlo umiestnite na pevné, čisté a rovné
miesto.
materiálov. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
ku vzniku požiaru.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
0,5 m
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
najmenej 0,5 m od ožarovaných
Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že sa
existujúce sieťové napätie zhoduje s potrebným
prevádzkovým napätím lampy (230 V ∼). Svietidlo nepripájajte, ak tomu tak nie je.
Osvetľovací prostriedok zaskrutkujte do objímky
tak, aby bol zaručený bezchybný kontakt. Používajte len osvetľovacie prostriedky s päticou E14.
POZOR! Používajte len osvetľovacie pros-
triedky s maximálnym výkonom 42Watt. Pri
použití vyššieho výkonu osvetľovacieho prostriedku sa môže svietidlo poškodiť.
Používajte výhradne halogénové osvetľovacie
prostriedky.
Nepoužívajte energeticky úsporné osvetľovacie
prostriedky. Energeticky úsporné osvetľovacie
prostriedky nie je možné tlmiť.
Výmena osvetľovacieho
prostriedku
Pred výmenou osvetľovacieho prostriedku vyp-
nite svietidlo a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
V prípade potreby nechajte svietidlo cca
15 minúť ochladiť.
Čistenie a údržba
Na čistenie a údržbu používajte suchú, mäkkú
handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom
znečistení použite jemne navlhčenú handričku
a mierny čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na vašej správe obce alebo
mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách
získate na vašej príslušnej správe.
Obsluha
Záruśná lehota
Svietidlo obsluhujte podľa obrázkov.
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
Upozornenie: toto svietidlo je vybavené stmievačom, ktorý dotykom na kovový podstavec svietidla
nastavuje 3 rôzne stupne jasu.
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento
doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto
zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich zur Verwendung im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Nennspannung: 230 V ∼, 50 Hz
Leuchtmittel: 230 V ∼, max. 42 W, E14,
Halogen-Leuchtmittel (Leuchtmittel
nicht im Lieferumfang enthalten)
Schutzklasse:
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Touch-Lampe
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Die Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Der Lampenschirm ist nicht aus-
tauschbar. Entsorgen Sie die Leuchte, wenn Sie
Risse oder andere Beschädigungen am Lampenschirm entdecken.
Die äußere flexible Leitung dieses Produktes kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen
Oberflächen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus der
Steckdose.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz.
Verwenden Sie nur 230 V ∼ Leuchtmittel mit
einem E14 Sockel und einer Höchstleistung
von 42 Watt.
Stellen Sie die Leuchte an einem festen, saube-
ren und ebenen Platz auf.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Vor der Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 V ∼). Schließen Sie die Leuchte
auf keinen Fall an, wenn dies nicht der Fall ist.
Schrauben Sie das Leuchtmittel so in die Fas
sung,
dass ein einwandfreier Kontakt gewährleistet ist.
Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit einem E14
Sockel.
VORSICHT! Verwenden Sie nur Leuchtmittel
mit höchstens 42 Watt. Bei Verwendung einer
höheren Leuchtmittelleistung kann die Leuchte
Schaden nehmen.
Verwenden Sie ausschließlich Halogen-Leucht-
mittel.
Verwenden Sie keine Energiesparleuchtmittel.
Energiesparleuchtmittel sind nicht dimmbar.
Bedienung
Bedienen Sie die Leuchte gemäß Abbildungen.
Hinweis: Diese Leuchte ist mit einem Dimmer
ausgestattet, der das Licht durch Berührung des
metallenen Leuchtenfußes in 3 verschiedenen
Helligkeitsstufen reguliert.
Leuchtmittel wechseln
Schalten Sie die Leuchte vor dem Wechsel des
Leuchtmittels aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Lassen Sie die Leuchte, falls
nötig, ca. 15 Minuten abkühlen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden
Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht angefeuchtetes Tuch und mildes Spülmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav
informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
02 / 2014 · Ident.-No.: Z31207A/B022014-4