Livarno Z31096 User Manual [en, it, es, de]

Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LAMPADA DA TERRA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
SOLAR-POWERED GROUND LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
SOLAR-BODENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31096
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3 IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 15 GB Assembly, operating and safety instructions Page 27 DE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38
Índice
Uso conforme a lo prescrito .................................................Página 4
Descripción de las piezas ........................................................Página 4
Datos técnicos ...................................................................................Página 4
Volumen de suministro .............................................................Página 5
Indicaciones de seguridad .....................................................Página 6
Indicaciones de seguridad específicas del producto ............................Página 7
Indicaciones de seguridad para baterías ..............................................Página 8
Funcionamiento
Carga de la batería .................................................................................Página 9
Montaje .................................................................................................Página 9
Montar la lámpara de suelo en la tierra o en bases de madera .........Página 10
Montar la lámpara de suelo en bases de hormigón .............................Página 11
Cambiar las baterías ..................................................................Página 11
Mantenimiento y limpieza.....................................................Página 12
Solución de problemas .............................................................Página 12
Eliminación ..........................................................................................Página 13
3 ES
Uso conforme … / Descripción de las piezas / Datos técnicos
Lámpara solar de suelo
Uso conforme
a lo prescrito
Este producto sirve como luz de orien­tación y para crear ambiente en exte­riores. La lámpara de suelo se puede colocar tanto en tierra como en superfi­cies de madera (terraza) o de hormigón. No se permite un empleo distinto al indicado previamente ni una modifica­ción del producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados debido al uso indebido del producto. El producto no está concebido para el uso comercial.
4 ES
Descripción
de las piezas
1
Tornillos
2
Guirnalda decorativa
3
Tulipa
4
Arandela de hermetización
5
Base de la lámpara
6
Tornillos (célula solar)
7
Célula solar
8
LED
9
Interruptor ON / OFF
(CONEXIÓN / DESCONEXIÓN)
10
Compartimento de las baterías
11
Inserto para el suelo
12
Tornillos (inserto para el suelo /
base de la lámpara)
Datos técnicos
Tensión de servicio: 2,4 V Baterías: 2 NiMH- Akku /
AAA / 1,2 V
/
Datos técnicos / Volumen de suministro
800 mAh (incluidas en el volumen de suministro) (preinstaladas)
Bombilla: 2 LED (no inter-
cambiables), silicio monocristalino
Tipo de protección: IP65 (resistente al
polvo / protección contra salpicaduras de agua desde cualquier ángulo) IP67 (resistente al polvo / protección contra inmersión temporal)
Dimensiones: aprox. 14 x 4,5 cm
(sin caja empotrable), aprox. 14 x 6 cm (con caja empotrable)
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de sumi­nistro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las piezas. No proceda al montaje del producto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
1 lámpara solar de suelo 1 inserto para el suelo 2 tornillos (inserto para el suelo / base
de la lámpara) 1 llave macho hexagonal 2 pilas, batería NiMH, 1,2 V
, AAA
(preinstaladas) 1 instrucciones de montaje
5 ES
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES!
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a
los niños sin vigilancia con el mate­rial de embalaje. Existe peligro de asfixia. Mantenga a los niños ale­jados del producto.
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Mantenga las
baterías fuera del alcance de los niños. No deje las baterías sueltas en cualquier lugar. Hay peligro de que niños o animales domésticos las
6 ES
!
EL
ingieran. En caso de ingesta acuda inmediatamente a un médico.
Los niños o las personas que carez-
can de los conocimientos o la ex­periencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, senso­riales o psicológicas estén limita­das, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su se­guridad. Debe mantenerse a los ni­ños vigilados para que no jueguen con el aparato.
Este producto no es un juguete, no
debe estar al alcance de los niños. Los niños no pueden reconocer los peligros que existen al manipular productos eléctricos.
No utilice el artículo si ha notado
algún desperfecto.
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE EX­PLOSIÓN! No utilice
Indicaciones de seguridad
la lámpara en entornos potencial­mente explosivos en el que haya líquidos inflamables, gases o polvos.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO
DE LESIONES! Un cris-
tal de lámpara dañado debe reemplazarse antes de volver a utilizar la lámpara.
Indicaciones de
seguridad específicas del producto
No someta el producto a tempera-
turas extremas, vibraciones fuertes o grandes esfuerzos mecánicos.
Procure que la célula solar no se
ensucie o se cubra de nieve y hielo en invierno. Ello reduce la capacidad de la célula solar.
Las temperaturas frías influyen
negativamente en la duración de las baterías.
En caso de daños, reparaciones u
otro tipo de problemas de la lámpara, diríjase a un técnico electricista. Los LED no son intercambiables.
¡RIESGO DE
MUERTE Y DE LESIONES! Antes
del montaje del producto, procure que en el suelo no haya agua ni cables eléctricos.
La lámpara de suelo sólo se debe
colocar en superficies de acceso limitado (por ej. junto a aceras, caminos). La lámpara de suelo sólo se ancla al suelo cuando se monta en superficies de hormigón. Por ese motivo, en el montaje en tierra o en bases de madera, preste atención a no colocar la lámpara de suelo en superficies sobre las que suelan transitar vehículos (por ej. aparca­mientos, accesos para vehículos) o en las que suela emplear herramien­tas de jardín (por ej. quitanieves). De lo contrario, la lámpara de suelo
7 ES
Indicaciones de seguridad
podría elevarse de la base. Las consecuencias pueden ser el dete­rioro del producto y / o lesiones.
Elimine la lámpara de manera
reglamentaria cuando el vidrio de la lámpara y / o la cubierta de la célula solar
7
estén dañadas.
Indicaciones de
seguridad para baterías
¡ATENCIÓN! ¡PELI-
GRO DE EXPLOSIÓN!
Utilice solamente pilas del tipo recomendado. Unas pilas diferentes a las indicadas podrían explosionar durante la carga.
¡PELIGRO DE INCEN-
DIO! Las baterías no
deben ponerse en corto­circuito. La consecuencia puede ser
8 ES
el recalentamiento, peligro de in­cendio o explosión de ellas.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Nunca eche las baterías al fuego o al agua.
Las baterías viejas o usadas pueden
liberar líquidos químicos que dañan el producto. Si no va a utilizar la lámpara de luz solar durante un largo período de tiempo, retire el acumulador.
¡Jutilice guantes de pro-
tección! Las baterías
gastadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Para evitarlo, utilice unos guantes de protección adecuados.
Utilice solamente pilas del tamaño
correcto y del tipo recomendado (véase capítulo “Datos técnicos”).
Tenga en cuenta la polaridad
correcta que se muestra en el compartimento de la pila.
Funcionamiento / Montaje
Funcionamiento
La célula solar incorporada del artículo transforma la luz del sol en energía eléc­trica y la almacena en dos pilas NiMH. Al comenzar a oscurecer, la luz se en­ciende. Los diodos de luz incorporados constituyen una bombilla de larga du­ración y que ahorra energía. La dura­ción de la luz depende de la radiación solar, del ángulo de incidencia de la luz sobre la célula solar y de la temperatura (a causa de la dependencia de tempe­ratura de la capacidad de la capacidad del acumulador). Lo ideal es un ángulo de incidencia vertical con temperaturas por encima del punto de congelación. El acumulador no llega a su capacidad máxima hasta completar varios ciclos de carga y descarga.
Carga de la batería
La duración de la carga de la batería depende de la intensidad de la luz de la radiación solar y el ángulo de inclina­ción de la luz sobre la célula solar Coloque la célula solar lo más vertical posible hacia el ángulo de incidencia de la luz. Así conseguirá la mayor in­tensidad de radiación.
Montaje
¡ATENCIÓN! RIESGO DE QUE-
MADURAS! La superficie de la lám-
para puede alcanzar una temperatura máx. de 60 °C. Nota: la capacidad de carga máx. de la tulipa 3 es de máx. 400 kg (4000 Nota: familiarícese antes del montaje con los pasos a seguir durante el mismo, o encargue el montaje del producto a un técnico electricista.
7
N).
.
9 ES
Montaje
Nota: las baterías vienen ya incluidas e instaladas en el suministro. Nota: preste atención a montar la lámpara de modo que la célula solar reciba luz solar directa. Nota: tiene la opción de colocar la lámpara en la tierra o en superficies de madera (por ej. terraza) o de hormigón. Para el montaje en suelos de madera o de hormigón necesitará un taladro y una barrena para madera o para hormigón. Nota: para este paso necesita un destornillador de estrella y una llave macho hexagonal.
¡RIESGO DE
MUERTE Y DE LESIONES! Antes de realizar el montaje del producto, com­pruebe que no haya conductos de agua ni de electricidad en el suelo.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE LE-
SIONES! Antes de utilizar el taladro, consulte siempre el manual de instruc­ciones del fabricante.
10 ES
Montar la lámpara de
suelo en la tierra o en bases de madera
7
1. Escoja un lugar adecuado para la lámpara de suelo.
2. Cave primero un agujero en la tierra que se corresponda con la altura de la lámpara o taladre un agujero en la base de madera. Nota: tenga en cuenta que la guirnalda el suelo (véase fig. G).
3. Pulse el interruptor ON / OFF para conectar la lámpara. Nota: tenga en cuenta que la lám­para sólo se conecta / desconecta al alba o al atardecer cuando está conectada.
4. Coloque la lámpara en la base.
La lámpara está ahora lista para usar.
2
deberá quedar sobre
9
Montaje / Cambiar las baterías
Montar la lámpara
de suelo en bases de hormigón
Nota: para realizar este paso necesita
además algo de hormigón mezclado. Siga las indicaciones del fabricante.
1. Seleccione un lugar apropiado para la lámpara de suelo.
2. Taladre un agujero en la base de hormigón. Nota: tenga en cuenta que la pro­fundidad del agujero debe corres­ponderse con la profundidad del inserto para suelo hormigón incl. la lámpara. Tenga en cuenta que la guirnalda quedar sobre el suelo (véase fig. G).
3. Vierta algo de la mezcla de hormi­gón en el agujero previamente taladrado.
4. Coloque el inserto para suelo en el agujero y deje que fragüe el hormi-
11
con zócalo de
2
deberá
gón (véase fig. D). Siga las indica­ciones del fabricante.
5. Para el correcto montaje, proceda como se indica en las figuras A y D.
6. Pulse el interruptor ON / OFF 9
para
conectar la lámpara (véase fig. C).
7. Coloque el cuerpo de la lámpara en el inserto para suelo (véase fig. E).
8. Fije el cuerpo de la lámpara y el in­serto para suelo con los tornillos
12
(véase fig. E).
9. Para la correcta instalación, pro­ceda como se indica en la figura F.
La lámpara está ahora lista para usar.
Cambiar las baterías
Sustituya las baterías cuando la duración de la iluminación disminuya sensible­mente pese a una buena exposición a los rayos solares.
5
11 ES
Cambiar … / Mantenimiento y limpieza / Solución de problemas
Nota: asegúrese de que la lámpara está desconectada cuando cambie las
Mantenimiento
y limpieza
baterías. Nota: para este paso necesita un destornillador de estrella y una llave macho hexagonal.
Los LED 8 no son sustituibles. No utilice en ningún caso produc-
tos de limpieza abrasivos.
Limpie regularmente la lámpara
Para reemplazar el acumulador,
proceda como se indica en las fi­guras A, B y C. Nota: tenga en cuenta la polaridad
con un paño seco sin pelusa.
En caso de suciedad persistente,
utilice un paño ligeramente hume­decido.
correcta. Ésta se especifica en el compartimento de las baterías.
Nota: Asegúrese de que la lám-
para esté bien montada, antes de su utilización.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
La luz no se enciende a pesar de que la lámpara ha recibido los rayos del sol todo el día.
12 ES
Las fuentes de luz artifi­cial, como por ejemplo la luz de las calles, interfieren con la lámpara.
Monte la lámpara en un lugar en donde no haya otras fuentes de luz que p
uedan causar interferencia.
Solución de problemas / Eliminación
Problema Causa Solución
La luz no se enciende o solo brevemente.
Las baterías están defec­tuosas o la luz del día no ha sido suficiente.
Cambie las baterías o monte la lámpara en un lugar donde reciba más luz solar.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami­nantes que pueden ser elimi­nados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto es­tropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede
informar en la oficina com­petente de su administración sobre los puestos de reco­gida y sus horarios de aten­ción al público.
Las baterías recargables defectuosas o agotadas debe reciclarse conforme a la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías recargables o la linterna en los puntos de reciclaje espe­cíficos para ellos.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las baterías!
13 ES
Eliminación
Las baterías recargables no deben eli­minarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxi­cos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos es­peciales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de recolección municipal.
EMC
IP65 IP67
14 ES
Indice
Utilizzo determinato ....................................................................Pagina 16
Descrizione dei pezzi ..................................................................Pagina 16
Dati tecnici ............................................................................................Pagina 16
Volume della fornitura ..............................................................Pagina 17
Avvertenze di sicurezza ...........................................................Pagina 18
Indicazioni di sicurezza specifiche per il prodotto .................................Pagina 19
Indicazioni di sicurezza relative agli accumulatori .................................Pagina 20
Modo di funzionamento
Caricamento dell’accumulatore ...............................................................Pagina 21
Montaggio
Montaggio della lampada a pavimento nel terreno o in
sottofondi di legno ....................................................................................Pagina 22
Montaggio della lampada da pavimento in sottofondi di calcestruzzo .....Pagina 23
Sostituzione dell’accumulatore ..........................................Pagina 24
Manutenzione e pulizia ............................................................Pagina 25
Rimozione degli errori ...............................................................Pagina 25
Smaltimento ........................................................................................Pagina 26
15 IT
Utilizzo determinato / Descrizione dei pezzi / Dati tecnici
Lampada da terra solare
Utilizzo determinato
Questo prodotto viene utilizzato quale lampada di orientamento e di atmosfera in ambienti esterni. La lampada da pa­vimento può essere posta nella terra nonché in sottofondi di legno (terrazza) o di calcestruzzo. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del pro­dotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
16 IT
Descrizione dei pezzi
1
Viti
2
Corona decorativa
3
Vetro della lampada
4
Anello di tenuta
5
Corpo della lampada
6
Viti (cella solare)
7
Cella solare
8
LED
9
Interruttore ON / OFF
(ACCESO / SPENTO)
10
Vano porta accumulatori
11
Elemento di base
12
Viti (elemento di base / corpo della
lampada)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 2,4 V Accumulatore: 2 accumulatori in
NiMH / tipo AAA / da 1,2 V /
Dati tecnici / Volume della fornitura
800 mAh (inclusi nella forni­tura) (preinstallati)
Lampadina: 2 LED (non sostitu-
ibili), silicio mono­cristallino
Tipo di protezione: IP65 (resistente
alla polvere / Protetto da getti d’acqua da qual­siasi angolo) IP67 (resistente alla polvere / Protetto contro l’immersione tem­poranea)
Dimensioni: ca. 14 x 4,5 cm
(senza inserto di fondo), ca. 14 x 6 cm (con inserto di fondo)
Volume della fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili. Non montare il pro­dotto prima di assicurarsi che il volume di fornitura non sia completo.
1 lampada da terra solare 1 elemento di base 2 viti (elemento di base / corpo della
lampada) 1 chiave a brugola 2 batterie ad accumulatore al NiMH da
1,2 V
, di tipo AAA (preinstallate)
1 libretto di istruzioni di montaggio
17 IT
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSER­VARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO!
PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNI PER
INFANTI E BAMBINI! Non
lasciare mai i bambini inosservati con il materiale d‘imballaggio. Persiste pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO DI VITA O INCIDENTE PER
INFANTI E BAMBINI! Le batterie
non vanno in mano di bambini. Non lasciate le batterie in giro. Persiste il pericolo che questi vengono ingeriti
18 IT
da bambini o animali domestici. Consultate subito un medico in caso di ingerimento.
Senza la sorveglianza o la guida di
una persona responsabile, questo apparecchio non deve essere utiliz­zato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Questo prodotto non è un giocattolo
e non va in mano di bambini. I bambini non riescono a valutare i pericoli che corrono con l‘utilizzo di prodotti elettrici.
Non utilizzate l‘articolo se notate
dei danni.
ATTENZIONE! PERI-
COLO DI ESPLO­SIONE! Non utilizzare
Loading...
+ 39 hidden pages