Livarno Z31282-BS User Manual [pl, cs, en, de]

Page 1
LED LIGHT STRIP
Operation and Safety Notes
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-FÉNYSOR
Kezelési és biztonsági utalások
LED-SVETLOBNA LETEV
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED SVĚTELNÁ LIŠTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SVETELNÁ LIŠTA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z31282
Page 2
GB Operation and
Safety Notes Page 7
PL Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa Strona 16
HU Kezelési és
biztonsági utalások Oldal 26
SI Navodila za upravljanje
in varnostna opozorila Stran 36
CZ Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny Strana 47
SK Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny Strana 56
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 65
Page 3
1
You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen:
3
Page 4
A
B
3 4
1
C
D
5
6 2
4
Page 5
E
F
G
7
1
3 8
H
5
6 2
5
Page 6
I
2
6
Page 7
Introduction
Proper use ....................... Page 8
Delivery scope ................ Page 8
Description of parts ........ Page 8
Technical data ................ Page 9
Safety information
............... Page 9
Installation ................ Page 13
Use ................................... Page 14
Cleaning
and care ...................... Page 14
Disposal ....................... Page 15
7 GB
Page 8
LED Light Strip
Introduction
Proper use
This light is suitable for use in an indoor environment. This product is intended for use in private, domestic enviroment only and not for commercial purposes.
Delivery scope
1 LED light strip (with mains plug) 2 Attachment clips 4 Screws (2 for cupboard and 2 for
wall mounting) 2 Dowels (ø approx. 6 mm) 1 Operating manual
Description of parts
1
LED light strip
2
Main adapter with cable
3
Attachment clips
4
Screws (for cupboard mounting)
5
Switch (light strip)
6
ON / OFF-Switch (supply lead)
7
Dowel
8
Screws (for wall mounting)
8 GB
Page 9
Technical data
LED light strip 1:
Operating voltage: 12 V Bulb: 20 x LED, 0.1 W
Note: bulbs are
non-replaceable. Protection Class: LED light strip (Model No. Z31282) TÜV / GS tested.
, 2.3 W
Mains adapter
Nominal voltage primary: 100–240 V ∼,
Nominal voltage secondary: 12 V
Mains adapter (Model No. LPS03-120-0250-2) DEKRA / GS tested.
2
:
50 - 60 Hz
,
0.25 A,
3 W
Safety information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim be­comes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal in­jury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc­tions, no liability is accepted!
9 GB
Page 10
DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS
AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The pack­aging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should
not be played with by children. Children are not able to under­stand the dangers that can occur when handling this device.
Children or other individuals who
do not know or have no experi­ence of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be super­vised in order to ensure that they do not play with the device.
Ensure that the product is in-
stalled by suitably experienced or qualified persons only.
Check before installation that
the supporting surface is suitable for the fastenings and the weight of the lighting product. If you are unsure, please seek the advice of an electrical equip­ment specialist.
10 GB
Page 11
CAUTION! RISK OF OVER-
HEATING! Do not operate the product whilst it is in the pack­aging.
Do not pull on the product lead.
Ensure that it is positioned to avoid creating a trip hazard.
The product can be used on all
surfaces officially classified as being of normal flammability.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as the required operating voltage for the device (230 V ~).
Before connecting to the mains,
always check the product for any damage.
Never use the product if you
find damage of any kind.
The connecting cable cannot be
repaired! If the cable is damaged, the product must be taken out of use and disposed of in the proper way.
This article does not contain any
parts which can be serviced by the user. The bulbs cannot be replaced.
Never open any of the electrical
parts or insert any kind of object into them.
11 GB
Page 12
Protect the product from sharp
edges, mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners
or nails.
Always remove the mains adapter
from the socket before installing, dismantling or cleaning.
Never touch the mains adapter
or the product with moist or wet hands.
Use the lighting product with
only the components described in these operating instructions.
Disconnect the lighting product
from the mains if you intend not to use it for an extended period (e.g. holiday).
If you have any questions about
the product or are unsure about any of its aspects, please seek the advice of an electrical equipment specialist.
Never connect the item directly
to 230 V ~ alternating current.
CAUTION! RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK! Make sure that there are no power, gas or wa­ter lines located where you wish to drill. Check with a cable and pipe locator if necessary before you begin drilling.
Avoid excessive bending of the
product. This can damage the insulation.
12 GB
Page 13
Installation
Note: You will need a crosshead
screwdriver to fit the attachment
3
clips
and screws 4, 8.
Note: The product is suitable for mounting on walls or cupboards. Note: Use the flat surface for easy insert. The stick
1
can be turned
inside the clip for angle adjustment.
Cupboard mounting (Fig. A–D):
Install the attachment clips in the
desired position with the screws
4
(see Fig. A).
Attach the light strip to the
attachment clips (see Fig. B).
Wall mounting (Fig. E–H):
Drill the fastening holes in the wall.
CAUTION! Ensure that you do
not damage any cables in the wall.
Insert the dowels 7 into the
drilled holes (see Fig. E).
Fix the attachment clips 3 to
the wall with the screws
8
(see
Fig. E).
Attach the light strip 1 to the
attachment clips (see Fig. F + G).
13 GB
Page 14
Use
Insert the connector of main
lead to the lamp strip (see. Fig. D + H.).
Plug the mains plug 2 into the
socket (see Fig. I).
Use the ON- / OFF-switch 6
(supply lead) and the press switch on the light strip
5
(light strip) to switch
1
(see Fig. H).
To switch off, pull the mains
plug out of the mains socket or press the push-button switch (light strip).
Note: Please be aware that
switching off the light by means of the push-button switch (light strip) is intended only for short periods of time. If you are intend­ing to switch off the light for a longer period of time, then you should instead use the ON / OFF switch (mains lead). Otherwise the device continues to draw current.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the the mains
adapter from the socket.
Do not use any solvents, petrol
or similar items. This would dam­age the device.
14 GB
Page 15
Only a dry, lint-free cloth should
be used for cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the envi­ronment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
EMC
15 GB
Page 16
Wstęp
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem ........Strona 17
Zakres dostawy ............Strona 17
Opis części ...................Strona 17
Dane techniczne ..........Strona 18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
...Strona 18
Montaż .......................Strona 22
Obsługa .....................Strona 23
Czyszczenie i
konserwacja ..........Strona 24
Usuwanie .................Strona 24
16 PL
Page 17
Listwa oświetleniowa LED
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się do zastosowania w obszarach wewnętrz­nych. Produkt ten przeznaczony jest do zastosowania jedynie w prywat­nych gospodarstwach domowych, a nie w celach komercyjnych.
Zakres dostawy
1 listwa LED (z wtyczką sieciową) 2 klamry mocujące 4 śruby (2 do montażu na szafie i
2 do montażu naściennego) 2 kołki (ø ok. 6 mm) 1 instrukcja obsługi
Opis części
1
Listwa LED
2
Zasilacz sieciowy z kablem
3
Klamry mocujące
4
Śruby (do montażu na szafie)
5
Przełącznik wciskowy (listwa
świetlna)
6
Wyłącznik główny (kabel)
7
Kołek
8
Śruby (do montażu naściennego)
17 PL
Page 18
Dane techniczne
Listwa oświetleniowa LED 1:
Napięcie robocze: 12 V Żarόwki: 20 x LED, 0,1 W Wskazόwka:
Żarόwki nie nadają
się do wymiany. Klasa ochrony: Listwa oświetleniowa LED (Nr modelu Z31282) sprawdzona TÜV / GS.
, 2,3 W
Zasilacz sieciowy
Podstawowe napięcie znamionowe: 100-240 V ∼,
50 - 60 Hz Pomocnicze napięcie znamionowe: 12 V
0,25 A, 3 W Zasilacz sieciowy (model nr LPS03-120-0250-2) został spraw­dzony przez DEKRA / GS.
2
:
,
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W przy­padku szkód materialnych lub szkód
18 PL
Page 19
osobowych, które zostaną spowodo­wane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzega­niem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
OSTRZEŻE-
NIE!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy
nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
Niniejsze urządzenie nie jest
zabawką i należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia.
Dzieciom lub osobom, którym
brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządze­niem, lub które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowie­dzialnej za ich bezpieczeństwo.
19 PL
Page 20
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Należy przestrzegać, aby pro-
dukt zmontowany został jedynie przez osobę fachową.
Przed montażem należy dokonać
kontroli podłoża, czy jest ono odpowiednie dla materiału montażowego oraz dla ciężaru artykułu oświetleniowego. W przypadku wątpliwości należy zasięgnąć porady w specjali­stycznych sklepie z artykułami elektrycznymi.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PRZEGRZANIEM! Nie należy
stosować produktu w opakowa­niu.
Proszę nie pociągać za przewόd
połączeniowy produktu oraz zapewnić, aby został on w ten sposόb ułożony, aby nie wstępo­wano na niego lub potykano się.
Niniejszy produkt może zostać
zastosowany na wszystkich nor­malnie palnych powierzchniach.
Unikaj zagrożenia
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Upewnij się przed użyciem
urządzenia, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia (230 V ~).
20 PL
Page 21
Przed każdym podłączeniem do
sieci należy sprawdzić produkt pod względem ewentualnych uszkodzeń.
Nie należy stosować produktu
w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Przewόd połączeniowy nie może
być naprawiany! W razie uszko­dzenia przewodu produkt musi zostać wycofany z użytku oraz prawidłowo zbyty.
Niniejszy artykuł nie zawiera
żadnych części, ktόre mogą być konserwowane przez użytkow­nika. Żarόwki nie mogą zostać wymienione.
Nie należy w żadnym przypadku
otwierać jakiejkolwiek elektrycz­nej części lub wkładać w nie jakiekolwiek przedmioty.
Produkt należy chronić przed
ostrymi krawędziami, mecha­nicznym obciążeniem oraz gorącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą klamer
lub gwoździ.
Przed montażem, demontażem
lub czyszczeniem zasilacz za­wsze wyciągać z gniazdka.
Nigdy nie należy dotykać zasi-
lacza sieciowego ani produktu wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Artykuł oświetleniowy należy
stosować jedynie z częściami składowymi, opisanymi w niniej­szej instrukcji.
21 PL
Page 22
W przypadku dłuższego okresu
nieużywalności (np. urlop) należy usunąć artykuł oświetleniowy od sieci elektrycznej.
W przypadku istnienia pytań
związanych z produktem lub istnienia wątpliwości, należy zasięgnąć porady w specjali­stycznym sklepie z artykułami elektrycznymi.
Nie należy podłączać produktu
bezpośrednio do sieci prądu zmiennego 230 V ∼.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Upewnić
się, że podczas wiercenia nie zostaną uszkodzone przewody elektryczne, gazowe lub wodo­ciągowe. W razie potrzeby przed wierceniem użyć przy­rządu do odszukiwania przewo­dów.
Nie zginać nadmiernie pro-
duktu. To grozi uszkodzeniem izolacji.
Montaż
Uwaga! Do montażu klamer
mocujących potrzebny wkrętak krzyżowy. Uwaga! Produkt nadaje się do montażu na ścianach i szafach. Uwaga! Do montażu wybrać gładką powierzchnię. Listwę świetlną można obracać wewnątrz
22 PL
3
i śrub 4, 8 jest
1
Page 23
klamer mocujących w celu ustawie­nia odpowiedniego kąta.
Montaż na szafie (rys. A–D):
Zamontować klamry mocujące
w wybranym miejscu przy użyciu śrub
4
(patrz rys. A).
Przymocować listwę świetlną na
klamrach mocujących (patrz rys. B).
Montaż naścienny (rys. E–H):
Wywiercić w ścianie otwory
pod elementy mocujące.
OSTROŻNIE! Zwrócić uwagę
na to, aby nie uszkodzić prze­wodów znajdujących się w ścianie.
Włożyć kołki 7 do wywierco-
nych otworów (rys. E).
Przymocować klamry mocujące
3
na ścianie za pomocą śrub
8
(rys. E).
Przymocować listwę 1
świetlną na klamrach mocują­cych (patrz rys. F + G).
Obsługa
Połączyć kabel sieciowy z listwą
świetlną (patrz rys. D + H).
Włożyć wtyczkę sieciową 2 do
gniazda sieci elektrycznej (rys. I).
Wcisnąć wyłącznik główny 6
(kabel) i przełącznik wciskowy (listwa świetlna), w celu włącze­nia listwy
1
świetlnej (rys. H).
5
23 PL
Page 24
W celu wyłączenia wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego lub wcisnąć przełącznik wci­skowy (listwa świetlna).
Uwaga! Należy pamiętać o
tym, że lampę można wyłączać przy użyciu przełącznika wci­skowego (listwa świetlna) tylko na krótko. Do wyłączenia lampy na dłużej należy używać wyłącznika głównego (kabel). W przeciwnym razie dopływ prądu jest nieprzerwany.
Czyszczenie i
konserwacja
OSTROŻNIE! NIEBEZ- PIECZEŃSTWO PO­RAŻENIA PRĄDEM!
W pierwszej kolejności wyjąć zasi­lacz sieciowy z gniazdka.
Nie używaj żadnych rozpuszczal-
ników, benzyny lub podobnych środków. Wskutek tego urządze­nie mogłoby doznać uszkodzeń.
Do czyszczenia należy używać
suchej szmaty nie pozostawiającej nitek.
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla
24 PL
Page 25
środowiska, które można oddać do utylizacji do lo­kalnych punktów recy­klingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach gminy lub miasta.
W interesie ochrony środowiska nie wyrzucać produktu, gdy wysłuży się, do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacje odnośnie punktów zbiórki odpadów przeznaczonych do utylizacji oraz godzin ich otwarcia można uzy­skać u lokalnych władz administracyjnych.
EMC
25 PL
Page 26
Bevezető
Rendeltetésszerű
alkalmazás ....................Oldal 27
A szállítmány tartalma ...Oldal 27 A részek
megnevezése ................Oldal 27
Műszaki adatok ............Oldal 28
Biztonsági
tudnivalók ................ Oldal 28
Szerelés ......................Oldal 32
Használat .................. Oldal 33
Tisztítás és
ápolás ..........................Oldal 34
Megsemmisítés .....Oldal 34
26 HU
Page 27
LED-fénysor
Bevezető
Rendeltetésszerű alkalmazás
Ez a termék beltéren történő üzeme­lésre alkalmas. A termék csak privát háztartásokban történő alkalmazásra és nem kereskedelmi használatra készült.
A szállítmány tartalma
1 LED-es fényléc (hálózati csatlakozó
dugóval) 2 rögzítő kapocs 4 csavar (2 szekrényre szereléshez
és 2 falra szereléshez) 2 tipli (ø kb. 6 mm) 1 Használati útmutató
A részek
megnevezése
1
LED-es fényléc
2
hálózati tápegység vezetékkel
3
rögzítő kapocs
4
csavarok (szekrényre szereléshez)
5
nyomókapcsoló (fényléc)
6
BE- / KI-kapcsoló (kábel)
7
tipli
8
csavarok (falra szereléshez)
27 HU
Page 28
Műszaki adatok
LED fénysor 1:
Üzemelési feszültség: 12 V Világító eszközök: 20 x LED, 0,1 W Utalás:
a világító eszkö­zöket nem lehet
kicserélni. Védettségi osztály: LED fénysor (modell-sz. Z31282) TÜV / GS vizsgált.
, 2,3 W
Tápegység
Primér névleges feszültség: 100–240 V ∼,
Szekundér névleges feszültség: 12 V
Tápegység (modell-sz. LPS03-120­0250-2) DEKRA / GS vizsgált.
2
:
50 - 60 Hz
, 0,25 A, 3 W
Biztonsági tudnivalók
Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési utasításnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garancia érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások
28 HU
Page 29
figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót!
TETÉS!
FIGYELMEZ-
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanya-gokkal. A csoma-
goló anyagok által fulladásve­szély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélye­ket. Tartsa a gyerekeket a ter­méktől mindig távol.
Ez a készülék nem játékszer
és nem való gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkal­mával fellépő veszélyeket.
Gyerekeknek és olyan személyek-
nek, amelyeknek a készülékkel való járással kapcsolatos tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy amelyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy útbaigazítása és felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
Ügyeljen arra, hogy a terméket
csaz szakértő személyek szereljék fel.
A szerelés előtt vizsgálja meg,
hogy az alapa világító árucikk
29 HU
Page 30
rögzítő anyagainak és súlyának megfelel e. Ha ebben nem biztos, kérjen tanácsot egy elektromos szakműhelyben.
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS
VESZÉLYE! Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásában.
Ne húzza meg a termék csatla-
kozó kábelét és biztosítsa, hogy az úgy legyen lefektetve, hogy rajta senki se járhasson vagy benne meg ne botolhasson.
A termék minden normál gyúlé-
kony felületen használható.
Kerülje el az
áramütés általi életveszélyeket!
A használat előtt bizonyosodjon
meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek a készülék számára szükséges üzemi feszültséggel való egye­zését (230 Volt ~).
Vizsgálja meg a terméket min-
den egyes a hálózathoz való csatlakoztatás előtt esetleges károsodások szempontjából.
Sohase használja a terméket, ha
rajta valamilyféle károsodásokat állapít meg.
A csatlakozó vezetéket nem lehet
megjavítani! A vezeték megsérü­lése esetén a terméket használ­hatatlanná kell tenni és azután helyes módon mentesíteni kell.
30 HU
Page 31
Ez az árucikk nem tartalmaz
olyan részeket, amelyeket a fogyasztó karbantarthatna. A világító eszközöket nem lehet kicserélni.
Sohase nyisson fel egy elektro-
mos üzemeltetési eszközt, vagy ne dugjon valamilyen tárgyakat azokba.
Óvja a terméket az éles szélektől,
a mechanikai terhelésektől és a forró felületektől.
Ne erősítse azt fel éles kapcsok-
kal vagy szegekkel.
Szerelés, szétszerelés vagy
tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konektorból.
Soha ne fogja meg a hálózati
csatlakozó dugót vagy a termé­ket vizes vagy nedves kézzel.
A világító árucikket csak az ebben
az útmutatóban leírt alkotóré­szekkel használja.
Huzamosabb ideig tartó
nemhasználás (pld. szabadság) esetén válassza le a világító áru­cikket az áramellátó hálózatról.
Ha a termékkel kapcsolatban
kérdései vannak vagy valamivel kapcsolatosan bizonytalan, for­duljon tanácsért egy elektromos szakműhelyhez.
Sohase csatlakoztassa a terméket
közvetlenül 230 V ∼-os váltó­áramhoz.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE! Biztosítsa, hogy a
31 HU
Page 32
falba fúrás alkalmával ne talál­hasson el a fúrás helye alatt található elektromos-, gáz- vagy vízvezetéket. Esetleg mielőtt a falba fúrna, vizsgálja meg a helyet egy vezetékkeresővel.
Kerülje el a temék túlzott
meghajlítását. Az a szigetelés megkárosodásához vezet.
Szerelés
Utalás: A rögzítő kapcsok 3 sze-
reléséhez egy csillagcsavarhúzóra van szüksége Utalás: A termék falakra és szekré­nyekre való felszereléshez alkalmas. Utalás: A felszereléshez válasszon ki egy sima felületet. A fénylécet a rögzítő kapcsokban a világítási szög beállításához el lehet csavarni.
4, 8
.
1
A szekrényre szerelésnél (A–D ábra):
Szerelje fel a csavarok segítsé-
gével a rögzítő kapcsokat a kí­vánt helyre (lásd az A ábrát).
Rögzítse a fénylécet a rögzítő
kapcsokba (lásd a B ábrát).
A falra szerelésnél (E–H ábrák):
Fúrjon ki a falban a rögzítő
lyukakat.
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra,
hogy az esetleg a falban
32 HU
Page 33
található vezetékeket ne káro­sítsa meg.
Dugja a tipliket 7 a lyukakba
(E ábra).
Rögzítse a rögzítő kapcsokat 3
a csavarok segítségével a falra (E ábra).
Rögzítse a fénylécet 1 a rög-
zítő kapcsokba (lásd az F + G ábrákat).
Használat
Kösse össze a hálózati vezeté-
ket a fényléccel (ld. D + H ábra).
Dugja a hálózati csatlakozó
dugót dugaljzatba (I ábra).
A fényléc bekapcsolásához
nyomja meg a BE- / KI- kapcso­lót csolót ábrák).
A kikapcsoláshoz húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó dugaljzatból vagy nyomja meg a nyomókapcsolót (fényléc).
Utalás: Vegye figyelembe,
hogy a lámpának a nyomókap­csoló (fényléc) általi kikapcso­lása csak rövid időtartamokra alkalmas. Ezért ha a lámpát hosszabb időre szeretné kikap­csolni, használja mindig a BE- / KI-kapcsolót (kábel). Ellen-
2
a csatlakozó
6
(kábel) és a nyomókap-
5
(fényléc 1) (H
33 HU
Page 34
kező esetben a készülékben állandóan áram folyik.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAM- ÜTÉS VESZÉLYE! Először
húzza ki a tápegységet a
konnektorból.
Ne használjon erre a célra
oldószereket, benzint vagy hasonlókat. A készüléket azok által károsodás érheti.
A tisztításhoz csak egy száraz,
szöszmentes kendőt használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás környe­zetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok
34 HU
Page 35
nyitvatartási diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
EMC
35 HU
Page 36
Uvod
Namen uporabe ............Stran 37
Obseg dobave ...............Stran 37
Opis delov ......................Stran 37
Tehnični podatki .............Stran 38
Varnostna opozorila
.................... Stran 38
Montaža ...................... Stran 42
Uporaba ...................... Stran 42
Čiščenje in nega ....Stran 43
Odstranitev ..............Stran 44
Garancijski list .......Stran 45
36 SI
Page 37
LED-svetlobna letev
Uvod
Namen uporabe
Ta izdelek je primeren za uporabo v notranjih prostorih. Ta izdelek je pred­viden samo za uporabo v privatnih gospodinjstvih in ne za komercialno uporabo.
Obseg dobave
1 LED svetlobna letev (z električnim
vtičem) 2 sponki za pritrditev 4 vijaki (2 za montažo na omaro in
2 za stensko montažo) 2 zidna vložka (ø ca. 6 mm) 1 navodilo za uporabo
Opis delov
1
LED svetlobna letev
2
omrežni napajalnik s kablom
3
sponke za pritrditev
4
vijaki (za montažo na omaro)
5
pritisno stikalo (svetlobna letev)
6
stikalo za VKLOP/IZKLOP (kabel)
7
zidni vložek
8
vijaki (za stensko montažo)
37 SI
Page 38
Tehnični podatki
LED svetlobna letev 1:
Obratovalna napetost: 12 V Žarnica: 20 x LED, 0,1 W Opozorilo:
žarnic se ne da
zamenjati. Zaščitni razred: LED svetlobna letev (model št. Z31282) TÜV / GS testirana.
, 2,3 W
Napajalnik
Nazivna napetost, primarno: 100–240 V ∼,
Nazivna napetost, sekundarno: 12 V
Napajalnik (LPS03-120-0250-2) DEKRA / GS testiran.
2
:
50–60 Hz
0,25 A, 3 W
,
Varnostna opozorila
Pri škodi, povzročeni zaradi neupo­števanja navodil za uporabo, pravica do garancije ugasne! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varno­stnih opozoril, jamstva ne prevza­memo!
38 SI
Page 39
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN
NEVARNOST NEZGOD
ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
Ta naprava ni igrača in ne sodi
v otroške roke. Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje
znanja ali izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
Pazite na to, da izdelek montirajo
samo kompetentne osebe.
Pred montažo prekontrolirajte,
ali je podlaga primerna za pritr­ditveni material in težo svetila. Če niste sigurni, za nasvet vprašajte specializirano trgovino za elek­trične naprave.
POZOR! NEVARNOST
PREGRETJA! Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
39 SI
Page 40
Ne vlecite za kabel izdelka in
se prepričajte, da je položen tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se ob njega spotakniti.
Izdelek se lahko uporablja na
vseh normalno vnetljivih površinah.
Izogibajte se življenj-
ski nevarnosti zaradi udara električnega toka!
Pred uporabo se prepričajte,
da se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 volt ~).
Pred vsako priključitvijo na
omrežje izdelek prekontrolirajte, ali kaže znake morebitnih poškodb.
Izdelka nikoli ne uporabljajte, če
ste odkrili kakršnekoli poškodbe.
Priključne napeljave se ne da
popravljati! V primeru poškodb napeljave je potrebno izdelek vzeti iz uporabe in ga pravilno zavreči.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki
bi jih uporabnik lahko vzdrževal. Žarnic se ne da zamenjati.
Električnih delov naprave nikoli
ne odpirajte in v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov.
Izdelek zavarujte pred ostrimi
robovi, mehanskimi obremeni­tvami in vročimi površinami.
40 SI
Page 41
Ne pritrdite ga z ostrimi sponkami
ali žeblji.
Pred montažo, demontažo ali či-
ščenjem vedno izvlecite napajal­nik iz vtičnice.
Omrežnega napajalnika ali iz-
delka se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.
Svetilo uporabljajte samo s
konstrukcijskimi deli, opisanimi v tem navodilu.
Če izdelka dlje časa ne upora-
bljate (npr. v času dopusta), svetilo ločite od električnega omrežja.
Če imate vprašanja v zvezi z
izdelkom ali niste sigurni, za nasvet vprašajte specializirano trgovino za električne naprave.
Izdelka nikoli direktno ne priklju-
čite na več kot 230 V ∼ izmenični tok.
POZOR! NEVARNOST
UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Prepričajte se, da ne
zadenete v električno, plinsko ali vodovodno napeljavo, ki se nahaja na mestu vrtanja. Preden začnete z vrtanjem, mesto po potrebi prekontrolirajte z napravo za iskanje napeljav.
Preprečite prekomerno upogiba-
nje izdelka. To povzroči poškodbe na izolaciji.
41 SI
Page 42
Montaža
Opozorilo: Za montažo sponk za
pritrditev potrebujete križni izvijač. Opozorilo: Izdelek je primeren za montažo na stene in omare. Opozorilo: Za montažo uporabite gladko površino. Svetlobno letev se lahko znotraj sponk za pritrditev vrti za nastavljanje kota.
Pri montaži na omaro (sl. A–D):
Sponki za pritrditev z vijaki 4
montirajte na želeno mesto (glejte sl. A).
Svetlobno letev pritrdite na
sponki za pritrditev (glejte sl. B).
3
in vijakov 4, 8
1
Pri stenski montaži (sl. E–H):
Izvrtajte luknje za pritrditev v
steno.
POZOR! Pazite na to, da se
poškodujete napeljav v steni.
V izvrtane luknje vstavite zidne
vložke
7
(sl. E).
Sponki za pritrditev 3 s pomo-
čjo vijakov
8
pritrdite na steno
(sl. E).
Svetlobno letev 1 pritrdite na
sponki za pritrditev (glejte sl. F + G).
Uporaba
Omrežni kabel zvežite s sve-
tlobno letvijo (glejte sl. D + H).
42 SI
Page 43
Električni vtič 2 vtaknite v vtič-
nico (sl. I).
Pritisnite stikalo za VKLOP /
IZKLOP stikalo svetlobno letev
6
(kabel) in pritisno
5
(svetlobna letev), da
1
vklopite (sl. H).
Za izklop električni vtič pote-
gnite ven iz vtičnice ali pritisnite pritisno stikalo (svetlobna letev).
Opozorilo: Prosimo upošte-
vajte, da je izklop svetilke preko pritisnega stikala (svetlobna letev) primeren samo za krajša obdobja. Zato vedno upora­bljajte stikalo za VKLOP / IZKLOP (kabel), če želite svetilko izklopiti za dlje časa. Sicer ob­staja nenehen pretok elektrike.
Čiščenje in nega
POZOR! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA
omrežni vtič iz vtičnice.
Ne uporabljajte topil, bencina
ipd. Naprava bi se pri tem lahko poškodovala.
Za čiščenje uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
! Najprej potegnite
43 SI
Page 44
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne od­padke, temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njiho­vem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi.
EMC
44 SI
Page 45
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jam­čimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na oze­mlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postop­kih na zgoraj navedeni telefon­ski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblašče­nemu servisu predložiti
45 SI
Page 46
garancijski list in račun, kot potr­dilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popra­vlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelova­nje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. proda­jalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te ga­rancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakor­koli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni mate­rial so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uvelja­vljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
46 SI
Page 47
Úvod
Použití ke
stanovenému účelu ......Strana 48
Rozsah dodávky ..........Strana 48
Popis dílů ......................Strana 48
Technické údaje ...........Strana 49
Bezpečnostní pokyny
.......................Strana 49
Montáž .......................Strana 52
Použití .........................Strana 53
Čištění a
ošetřování ...............Strana 54
Odstranění do
odpadu .......................Strana 55
47 CZ
Page 48
LED světelná lišta
Úvod
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek se hodí pro provoz ve vnitřní oblasti. Výrobek se hodí jen pro použití vsoukromých domácnostech a ne pro komerční účely.
Rozsah dodávky
1 světelná lišta (se síťovou zástrčkou) 2 upevňovací spony 4 šrouby (2 montáž na skříň a
2 montáž na stěnu) 2 hmoždíky (ø cca 6 mm) 1 návod k obsluze
Popis dílů
1
LED světelná lišta
2
Síťový adaptér s kabelem
3
Upevňovací spony
4
Šrouby (2 montáž na skříň)
5
Tlačítkový spínač (světelná lišta)
6
Spínač ZAP/VYP (kabel)
7
Hmoždík
8
Úchyt (pro montáž na stěnu)
48 CZ
Page 49
Technické údaje
Světelná LED lišta 1:
Provozní napětí: 12 V Svíticí prostředek: 20 x LED, 0,1 W Upozornění:
Svíticí prostředky
nelze vyměnit. Ochranná třída: Světelná LED lišta (model č. Z31282) přezkoušený TÜV (Úřad technické kontroly) / GS.
, 2,3 W
Napájecí díl
Jmenovité napětí, primární: 100–240 V ∼,
Jmenovité napětí, sekundární : 12 V
Napájecí díl (model č. LPS03-120­0250-2) je přezkoušen DEKRA (Úřad techn. kontroly) / GS.
2
:
50 - 60 Hz
0,25 A,
3 W
,
Bezpečnostní pokyny
U škod, které byly způsobeny ne­dbáním na tento návod kobsluze, zanikne nárok na záruku! Za násle­dovné škody se záruka nepřevezme! U věcných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme!
49 CZ
Page 50
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHRO­ŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez
dozoru sobalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení oba­lovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
Toto zařízení není hračkou,
nepatří do rukou dětí. Děti ne­mohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením.
Děti nebo osoby, které nemají
dost vědomostí nebo zkušeností se zacházením se zařízením, nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zaříze­ním nehrály.
Dbejte na to, aby byl výrobek
namontován jen odborníky.
Před montáží přezkoušejte, hodí-li
se podklad pro upevňovací ma­teriál a hmotnost pro světelnou lištu. Nejste-li si si jisti, zeptejte se na radu velektrickém odborném podniku.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE-
PÁLENÍ! Nikdy neprovozujte výrobek vobalu.
50 CZ
Page 51
Netáhněte za kabel výrobku a
zajistěte, aby byl veden tak, aby nikdo nemohl přes něj běžet nebo klopýtat.
Výrobek lze postavit na všechny
normálně hořlavé povrchové plochy.
Vyhněte se ohrožení
života úrazem elek­trickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že
dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím zařízení, (230 V ~).
Před každým připojením ksíti
přezkoušejte výrobek vzhledem kpříslušným poškozením.
Výrobek nikdy nepoužívejte,
stanovili-li jste nějaká poškození.
Připojovací vodič nelze opravovat!
Při poškození vodiče se musí výrobek učinit nepoužitelným a správně zlikvidovat.
Tento výrobek neobsahuje díly,
které může spotřebitel udržovat. Svíticí prostředky nelze vyměnit.
Nikdy neotvírejte jeden zelek-
trických provozních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty.
Výrobek chraňte před ostrými
hranami, mechanickou námahou a horkými povrchy.
Neupevňujte ostrými sponkami
nebo hřebíky.
51 CZ
Page 52
Před montáží, demontáží nebo
čištěním vždy vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky elektrického proudu.
Nikdy se nedotýkejte síťové zá-
strčky nebo výrobku mokrýma rukama.
Světelný výrobek použijte jen
skonstrukčními díly popsanými vtomto návodě.
Při delším nepoužívání (např.
o dovolené) odpojte světelný výrobek od proudové sítě.
Máte-li kvýrobku dotazy nebo
nejste-li si jisti, zeptejte se na radu velektrickém odborném podniku.
Nikdy nepřipojte výrobek přímo
na střídavé napětí větší než 230 V ∼.
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zajistěte, abyste
nenarazili na elektrické vodiče, plynová a vodovodní potrubí, které se nacházejí v místě vrtání. Případně to přezkoušejte zkou­šečkou vedení, předtím než bu­dete vrtat.
Vyhněte se nadměrnému ohýbání
výrobku. To vede k poškození izolace.
Montáž
Upozornění: Pro montáž upevňo-
vacích spony
52 CZ
3
a šroubů 4, 8
Page 53
potřebujete šroubovák na šrouby s křížovou drážkou. Upozornění: Výrobek se hodí pro montáž na stěny a skříně. Upozornění: K montáži použijte hladký povrch. Světelná lišta
1
se může uvnitř upevňovacích spon pro nastavení úhlu zkroutit.
Při montáži na skříň (obr. A–D):
Namontujte upevňovací spony
šrouby
4
na požadované
místo (viz obr. A).
Připevněte světelnou lištu k upev-
ňovacím sponám (viz obr. B).
Při montáži na stěnu (obr. E–H):
Vyvrtejte upevňovací díry do
stěny.
POZOR! Dbejte na to, abyste
nepoškodili vodiče ve stěně.
Zaveďte hmoždíky 7 do upev-
ňovacích děr (obr. E).
Fixujte upevňovací spony 3
pomocí šroubů
8
na stěně
(obr. E).
Připevněte světelnou lištu 1 k
upevňovacím sponám (viz obr. F + G).
Použití
Spojte přívodní kabel se světel-
nou lištou (viz obr. D + H).
53 CZ
Page 54
Zastrčte síťovou zástrčku 2 do
zásuvky (obr. I).
Stiskněte spínač ZAP / VYP 6
(kabel) a tlačítkový spínač
5
(světelná lišta), abyste světelnou
1
lištu
zapnuli (obr. H).
K vypínání vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky nebo stiskněte tlačítkový spínač (světelná lišta).
Upozornění: Mějte na pa-
měti, že vypínání svítidla pro­střednictvím tlačítkového spínače (světelná lišta) je vhodné jen pro krátkou dobu. Proto použijte vždy spínač ZAP / VYP (kabel), chcete-li svítidlo vypnout po delší dobu. Jinak existujte neu­stálý proud.
Čištění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC­KÝM PROUDEM!
Nejdříve vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky elektrického proudu.
Nepoužívejte rozpouštědla,
benzin apod. Zařízení se přitom poškodí.
K čistění používejte jen suchou
tkaninu bez nitek.
54 CZ
Page 55
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekolo­gicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Vysloužilé zařízení neod­hoďte do domácího od­padu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich oteví­racích hodinách se můžete informovat u příslušné správy.
EMC
55 CZ
Page 56
Úvod
Používanie podľa
určenia ..........................Strana 57
Obsah dodávky ...........Strana 57
Opis dielov ...................Strana 57
Technické údaje ...........Strana 58
Bezpečnostné
upozornenia ..........Strana 58
Montáž .......................Strana 62
Použitie ......................Strana 63
Čistenie a
údržba ........................Strana 63
Likvidácia .................Strana 64
56 SK
Page 57
LED svetelná lišta
Úvod
Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený na prevádz­kovanie vo vnútorných priestoroch. Výrobok je určený len na použitie v súkromných domácnostiach, nie na komerčné využitie.
Obsah dodávky
1 LED svetelná lišta (so sieťovou
zástrčkou) 2 upevňovacie svorky 4 skrutky (2 pre montáž na skrinky a
2 pre nástennú montáž) 2 hmoždinky (ø cca 6 mm) 1 návod na obsluhu
Opis dielov
1
LED svetelná lišta
2
sieťový diel s káblom
3
upevňovacie svorky
4
skrutky (pre montáž na skrinky)
5
tlačidlo (svetelná lišta)
6
spínač ZAP/VYP (kábel)
7
hmoždinka
8
skrutky (pre nástennú montáž)
57 SK
Page 58
Technické údaje
Svetelná lišta s LED diódami 1:
Prevádzkové napätie: 12 V Svetelný zdroj: 20 x LED, 0,1 W Upozornenie:
Svetelné zdroje sa
nedajú vymeniť. Trieda ochrany: Svetelná lišta s LED diódami (číslo modelu Z31282) s certifikátom TÜV / GS.
, 2,3 W
Sieťový diel
Sieťové napätie primárne: 100–240 V ∼,
Sieťové napätie sekundárne: 12 V
Sieťový diel (číslo modelu LPS03-120-0250-2) s certifikátom DEKRA / GS.
2
:
50–60 Hz
0,25 A,
3 W
,
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedo­držaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za prípadné následné škody nepreberáme ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú dôsledkom neodbornej manipulácie a nedodržania
58 SK
Page 59
bezpečnostných upozornení, nepre­beráme žiadne ručenie!
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A ÚRAZU PRE
MALÉ DETI A DETI! Nenechá-
vajte nikdy deti mimo dohľadu sobalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia oba­lovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí.
Tento výrobok nie je hračka,
preto nepatrí do rúk deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečen­stvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom.
Deti alebo osoby s nedostatoč-
nými vedomosťami alebo skúse­nosťami v oblasti manipulácie s prístrojom alebo obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpoved­nej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
Dbajte na to, aby výrobok mon-
tovali iba osoby s odbornými znalosťami.
Pred montážou skontrolujte, či je
podklad vhodný pre upevňovací materiál a hmotnosť pre svetelný výrobok. Ak máte pochybnosti,
59 SK
Page 60
poraďte sa s pracovníkmi špe­cializovanej elektropredajne.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA! Výrobok nepre-
vádzkujte v obale.
Neťahajte za kábel výrobku a
zabezpečte, aby bol uložený tak, aby po ňom nikto nemohol chodiť, alebo sa oň potknúť.
Výrobok sa môže používať
na všetkých bežne zápalných povrchoch.
Zabráňte nebezpe-
čenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že
sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádz­kovým napätím prístroja (230 V ~).
Pred každým pripojením do
siete skontrolujte prípadné poškodenia výrobku.
Výrobok nikdy nepoužívajte
vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia.
Prípojné vedenie sa nedá opra-
viť! Pri poškodení vedenia sa výrobok musí znefunkčniť a správnym spôsobom zlikvidovať.
Tento výrobok neobsahuje diely,
na ktorých môže spotrebiteľ
60 SK
Page 61
vykonávať údržbu. Svetelné zdroje sa nedajú vymeniť.
Nikdy neotvárajte niektorý z
elektrických prevádzkových pro­striedkov ani do nich nestrkajte akékoľvek predmety.
Výrobok chráňte pred ostrými
hranami, mechanickým namáha­ním a horúcimi povrchmi.
Nepripevňujte pomocou ostrých
svoriek alebo klincov.
Pred montážou, demontážou
alebo čistením vždy vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
Sieťového dielu ani výrobku sa
nikdy nedotýkajte mokrými ru­kami.
Svetelný výrobok používajte len
spolu so súčiastkami opísanými v tomto návode.
Ak svetelný výrobok dlhší čas
nepoužívate (napr. cez dovo­lenku), odpojte ho z elektrickej siete.
Ak máte otázky týkajúce sa
výrobku, alebo ak máte nejaké pochybnosti, poraďte sa s pra­covníkmi špecializovanej elek­tropredajne.
Výrobok nikdy nezapájajte
priamo do striedavého prúdu 230 V ∼.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZÁSAHU ELEKTRIC­KÝM PRÚDOM! Zabezpečte,
aby ste nenarazili na rozvody elektriny, plynu alebo vody na­chádzajúce sa v mieste vŕtania.
61 SK
Page 62
V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete vŕtať.
Vyhýbajte sa nadmernému ohý-
baniu výrobku. Vedie to k po­škodeniu izolácie.
Montáž
Upozornenie: Na montáž upev-
ňovacích svoriek
8
potrebujete krížový skrutkovač.
Upozornenie: Výrobok je vhodný na montáž na steny a skrinky. Upozornenie: Na montáž pou­žite hladký povrch. Svetelná lišta sa môže v rámci upevňovacích svo­riek otáčať pre nastavenie uhla.
3
a skrutiek 4,
1
Pri montáži na skrinky (obr. A – D):
Upevňovacie svorky namontujte
pomocou skrutiek
4
na želané
miesto (pozri obr. A).
Svetelnú lištu pripevnite na upev-
ňovacie svorky (pozri obr. B).
Pri montáži na stenu (obr. E – H):
Do steny navŕtajte upevňovacie
otvory.
POZOR! Dbajte na to, aby ste
nepoškodili vedenia položené v stene.
Vložte hmoždinky 7 do vyvŕta-
ných otvorov (obr. E).
62 SK
Page 63
Zafixujte upevňovacie svorky 3
pomocou skrutiek
8
na stene
(obr. E).
Svetelnú lištu 1 pripevnite na
upevňovacie svorky (pozri obr. F + G).
Použitie
Spojte sieťový diel so svetelnou
lištou (pozri obr. D + H).
Zapojte sieťovú zástrčku 2 do
zásuvky (obr. I).
Stlačte spínač ZAP/VYP 6
(kábel) a tlačidlo lišta) pre zapnutie svetelnej lišty
1
(obr. H).
Pre vypnutie vytiahnite sieťovú
zástrčku zo zásuvky alebo stlačte tlačidlo (svetelná lišta).
Upozornenie: Myslite na to,
že vypnutie svietidla tlačidlom (svetelná lišta) je vhodné iba na krátke časové intervaly. Preto vždy používajte spínač ZAP/ VYP (kábel), ak chcete svietidlo vypnúť na dlhšiu dobu. V opač­nom prípade pretrváva stály prietok prúdu.
5
(svetelná
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPE- ČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
63 SK
Page 64
PRÚDOM! Najskôr vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá,
benzín a pod. Prístroj by sa mohol poškodiť.
Na čistenie používajte iba suchú
handričku bez chlpov.
Likvidácia
Obal sa skladá zekolo­gických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostred­níctvom miestnych recyk­lačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, vzá­ujme ochrany životného prostredia nehádžte ho do domového odpadu, ale prineste ho na odbornú likvidáciu. Ozberných miestach aotváracích časoch sa môžete infor­movať uVášho kompetent­ného správneho úradu.
EMC
64 SK
Page 65
Einleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung ................... Seite 66
Lieferumfang ................... Seite 66
Teilebeschreibung .......... Seite 66
Technische Daten ........... Seite 67
Sicherheits-
hinweise ...................... Seite 67
Montage ...................... Seite 71
Anwendung ............. Seite 72
Reinigung und
Pflege............................. Seite 73
Entsorgung ................ Seite 73
65 DE/AT/CH
Page 66
LED-Lichtleiste
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haus­halten und nicht für den kommerzi­ellen Gebrauch vorgesehen.
Lieferumfang
1 LED-Lichtleiste (mit Steckernetzteil) 2 Befestigungsklammern 4 Schrauben (2 für Schrank montage
und 2 für Wandmontage) 2 Dübel (ø ca. 6 mm) 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
LED-Lichtleiste
2
Steckernetzteil mit Kabel
3
Befestigungsklammern
4
Schrauben (für Schrankmontage)
5
Druckschalter (Lichtleiste)
6
EIN- / AUS-Schalter (Kabel)
7
Dübel
8
Schrauben (für Wandmontage)
66 DE/AT/CH
Page 67
Technische Daten
LED-Lichtleiste 1:
Betriebsspannung: 12 V Leuchtmittel: 20 x LED, 0,1 W
Hinweis: Leuchtmittel können nicht ausgetauscht
werden. Schutzklasse: LED-Lichtleiste (Modell-Nr. Z31282) TÜV / GS geprüft.
, 2,3 W
Netzteil
Nennspannung primär: 100–240 V ∼,
Nennspannung sekundär: 12 V
Netzteil (Modell-Nr. LPS03-120-0250-2) DEKRA / GS getestet.
2
:
50 - 60 Hz
, 0,25 A, 3 W
Sicherheits­hinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeach­tung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
67 DE/AT/CH
Page 68
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver­packungsmaterial. Kinder unter­schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug,
es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
Kinder oder Personen, denen es
an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwort­liche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achten Sie darauf, dass das
Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.
Überprüfen Sie vor der Montage,
ob der Untergrund für das
68 DE/AT/CH
Page 69
Befestigungsmaterial und das Gewicht für den Leuchtartikel geeignet ist. Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofachbetrieb um Rat.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGS­GEFAHR! Betreiben Sie das
Produkt nicht in der Verpackung.
Ziehen Sie nicht am Kabel des
Produkts und stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass niemand darüber laufen oder stolpern könnte.
Das Produkt kann auf allen
normal entflammbaren Ober­flächen verwendet werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V ~).
Überprüfen Sie vor jedem Netz-
anschluss das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt nie-
mals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die Anschlussleitung kann nicht
repariert werden! Bei Beschädi­gung der Leitung muss das Produkt unbrauchbar gemacht und korrekt entsorgt werden.
69 DE/AT/CH
Page 70
Dieser Artikel enthält keine Teile,
die vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen­stände in dieselben.
Schützen Sie das Produkt vor
scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Ober­flächen.
Nicht mit scharfen Klammern
oder Nägeln befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil
vor der Montage, Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Fassen Sie niemals das Netzteil
oder das Produkt mit nassen Händen an.
Verwenden Sie den Leuchtartikel
nur mit den in dieser Anleitung beschriebenen Bauteilen.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B.
Urlaub) trennen Sie den Leucht­artikel vom Stromnetz.
Wenn Sie Fragen zum Produkt
haben oder sich nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofachbe­trieb um Rat.
Schließen Sie das Produkt
niemals direkt über 230 V
~
Wechelstrom an.
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass Sie nicht auf Strom-, Gas oder Wasserleitungen
70 DE/AT/CH
Page 71
stoßen, die sich an der Bohr­stelle befinden. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie bohren.
Vermeiden Sie übermäßiges
Verbiegen des Produkts. Dieses führt zur Beschädigung an der Isolation.
Montage
Hinweis: Für die Montage der
Befestigungsklammern Schrauben
4, 8
3
und
benötigen Sie ei-
nen Kreuz schlitzschrauben dreher. Hinweis: Das Produkt eignet sich für die Montage an Wänden und Schränken. Hinweis: Verwenden Sie eine glatte Oberfläche zur Montage. Die Lichtleiste
1
kann innerhalb der Be­festigungsklammern für die Winke­leinstellung gedreht werden.
Bei Montage am Schrank (Abb. A–D):
Montieren Sie die Befestigungs-
klammern mit den Schrauben an die gewünschte Stelle (siehe Abb. A).
Befestigen Sie die Lichtleiste
an den Befestigungsklammern (siehe Abb. B).
4
71 DE/AT/CH
Page 72
Bei Wandmontage (Abb. E–H):
Bohren Sie die Befestigungs-
löcher in die Wand.
VORSICHT! Achten Sie darauf,
dass Sie keine Leitungen in der Wand beschädigen.
Führen Sie die Dübel 7 in die
Bohrlöcher ein (Abb. E).
Fixieren Sie die Befestigungs-
klammern ben
3
mittels der Schrau-
8
an der Wand (Abb. E).
Befestigen Sie die Lichtleiste 1
an den Befestigungsklammern (siehe Abb. F + G).
Anwendung
Verbinden Sie das Netzkabel
mit der Lichtleiste (siehe Abb. D + H).
Stecken Sie den Steckernetzteil
2
in die Steckdose (Abb. I).
Drücken Sie den EIN- / AUS-
Schalter Druckschalter die Lichtleiste
6
(Kabel) und den
5
(Lichtleiste), um
1
einzuschalten
(Abb. H).
Ziehen Sie zum Ausschalten den
Steckernetzteil aus der Steckdose oder drücken Sie den Druck­schalter (Lichtleiste).
Hinweis: Bitte beachten Sie,
dass das Ausschalten der Leuchte über den Druckschalter (Lichtleiste) nur für kurze Zeiträume geeignet ist.
72 DE/AT/CH
Page 73
Verwenden Sie daher stets den EIN- / AUS-Schalter (Kabel), wenn Sie die Leuchte länger ausschalten wollen. Andernfalls besteht ein steter Stromfluss.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst den
das Netzteil aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel,
Benzin o.ä. Das Gerät würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur
ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt­verwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt­schutzes nicht in den
73 DE/AT/CH
Page 74
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän­digen Verwaltung infor­mieren.
EMC
74 DE/AT/CH
Page 75
L
E
p
E
z
E
k
z
E
d
S
e
E
a
E
k
z
4
3
O
LI O
W i b
L
Ke
L
N va
IAN 89780
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31282 Version: 05 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02 / 2013 Ident.-No.: Z31282022013-4
L
Po be
L
Po be
L
Be
4 Z
Loading...