Livarno Z31064, Z31064A User Manual [en, fr, de]

LED LIGHT STRIP
LED LIGHT STRIP
Assembly and safety advice
LED-VALOLISTA
Asennus- ja turvaohjeet
LJUSSKENA, LED
Monterings- och säkerhetsanvisningar
LED-LYSSKINNE
Montage- og sikkerhedsan­visninger
RÉGLETTE LED
Instructions de montage et consignes de sécurité
LED-LICHTBALK
Montage- en veiligheidsinstructies
LED-LICHTLEISTE
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 94520
A
C
12
3 x 1.5 V AA
1
5
4
1 x
(180°)
2
D
approx. 14 cm
3
B
1 6
2 x 2 x
8
9
10
2 x
1
E
11
2 x
2
7
LED LIGHT STRIP
Intended use
This product is only suitable for private use for illuminating dry indoor rooms. This product is not intended for commercial use.
Description of
parts
1
LED light strip
2
Infrared sensor
3
Battery compartment
4
Batteries
5
Battery compartment cover
6
LEDs
7
Switch (ON / OFF / AUTO)
8
Dowel
9
Screw
10
Mounting plate
11
Double tape
Technical data
LEDs: 6 x LED Battery type: 3 x 1.5 V
(included in delivery)
AA
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with
WARN-
ING!
DANGER
OF DEATH
GB/IE
the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This is not a toy.
This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF
INJURY! Please do not use this device if you find that it is damaged in any way.
Check whether all of the
parts are correctly fitted. If the device is not correctly assembled there is a danger of injury.
Keep the product away from
humidity.
Do not subject the device to
any extreme temperatures or severe mechanical stress. Otherwise this may result in deformation of the product.
The LEDs cannot be replaced!
Battery Safety Instructions
DANGER
TO LIFE! Keep batteries out
of the reach of children. Do not leave batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION
HAZARD!
Never recharge nonrechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Remove spent batteries from
the product immediately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
Always replace all batteries
at the same time and only use batteries of the same type.
Check regularly that the
batteries are not leaking.
Leaked or
damaged
batteries can cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves.
Remove the batteries from
the product if it is not in use for any length of time.
Make sure that the polarity
is correct when you insert the batteries. This is indicated in
GB/IE
the battery compartment. The batteries can otherwise explode.
Remove used batteries from
the device. Very old or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product.
Initial Use
Make sure that the light is
switched off.
Pull the insulating strip out of
the battery compartment.
Mounting the light
See figures D or E.
Note: You should first use the product after 24 hours since the double-sided adhesive tape only reaches its full adhesive strength after this time. If this is not observed, the adhesive strength might be impaired.
Use
The light has three settings
(see Figure B):
1. I (AUTO): Light is
switched on by the infrared detector
2. 0 (OFF): Light
permanently off
3. II (ON): Light
permanently on
In setting “I“ the light is
switched on if a movement is detected (infra-red sensor
GB/IEGB/IE
approx. 8 cm). The light switches off automatically after 30seconds.
Note: The infrared sensor can be removed, turned 180° and then mounted onto the light strip again (s. Fig. C).
Troubleshooting
This appliance has delicate
electronic components.This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If interference occurs, move such objects away from it.
Electrostatic charge can lead
to the appliance failing. In cases of the appliance failing to work remove the batteries for a short while and then replace them.
Cleaning and care
Under no circumstances
should you use aggressive detergents or abrasives in order to avoid damaging the material.
Use a dry, lint-free cloth to
clean and take care of the product.
Do not clean the light with
water or other liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or used batteries have to be recycled in line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device via the recycling facilities provided.
Environmental
damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
LED-VALOLISTA
Määräysten-
mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan kuivien sisätilojen valaisemiseen yksityiskäytössä. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
LED-valolista
2
Infrapunatunnistin
3
Paristolokero
4
Paristot
5
Paristolokeron kansi
6
LEDit
7
Katkaisin
(ON / OFF / AUTO)
8
Tulppa
9
Ruuvi
10
Asennuslevy
11
Kaksinkertainen liimanauha
Tekniset tiedot
LEDit: 6 x LED Paristotyyppi: 3 x 1,5 V
tyyppi AA (sisältyy toimitukseen)
Turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE, TAPATURMA­VAARA! Älä koskaan jätä
VAROL-
HENGEN-
TUS!
VAARALLISTA
pakkausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa. Pakkausma-teriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset eivät aina osaa arvioida vaaroja. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaalista. Tuote ei ole lasten leikkikalu.
Laitetta voivat käyttää 8
vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
VARO! LOUKKAANTU-
MISVAARA! Älä käytä laitetta, jos huomaat joitakin vaurioita.
Tarkista, että kaikki osat on
asennettu asianmukaisesti. Epäasianmukainen asennus merkitsee loukkaantumisvaaraa.
Tuotetta ei saa pitää
kosteassa ympäristössä.
Älä koskaan altista laitetta
äärimmäisille lämpötiloille tai voimakkaalle mekaaniselle kuormitukselle. Koska tämä voi aiheuttaa muodonmuutoksia tuotteessa.
LED-valodiodeja ei voi
vaihtaa.
Paristojen tur­vallisuusohjeet
HENGEN-
VAARA! Paristot eivät kuulu
lasten käsiin. Älä unohda paristoja mihinkään ilman valvontaa. On olemassa vaara, että lapset tai lemmikkieläimet nielevät ne. Käänny tässä tapauksessa heti lääkärin puoleen.
RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä
koskaan lataa ei ladattavia paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa pattereita. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen, palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
Poista käytetyt paristot
välittömästi pois tuotteesta. Ne voivat aiheuttaa vuotoriskin.
Vaihda kaikki paristot aina
samanaikaisesti. Älä käytä erityyppisiä paristoja tai käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä.
Tarkista säännöllisesti
paristojen tiiviys.
Vuotaneet tai
vaurioituneet
paristot voivat ihokosketuksessa syövyttää ihoa; käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä!
Poista paristot, jos tuote on
pitemmän ajan pois käytöstä.
Noudata paristojen
sijoittamisessa laitteen
napaisuustietoja! Napojen oikea suunta on merkitty paristolokeroihin. Muussa tapauksessa paristot voivat räjähtää.
Poista käytetyt paristot
Käyttöönotto
Varmistaudu, että valaisin on
sammutettu.
Poista turvaliuska pois
paristolokerosta.
Kiinnitä valaisin
Ks. kuva D tai E.
Ohje: Käytä tuotetta vasta 24 tunnin jälkeen, koska liimanauha on vasta silloin täysin pitävä. Jos tuotetta käytetään aikaisemmin, voi liiman pitovoima heikentyä.
Käyttö
Valaisimessa on kolme
säätöä (katso kuva B):
1. I (AUTO): Infrapunatun-
nistin kytkee valaisimen
2. 0 (OFF): Valaisin on
jatkuvasti pois päältä
3. II (ON): Valaisin on
jatkuvasti päällä
Asennossa ”I” valaisin syttyy
päälle, kun se tunnistaa liik­keen (infrapunatunnistimen tunnistusalue n. 8 cm). Valo
sammuu automaattisesti n. 30sekunnin kuluttua.
Ohje: Infrapunatunnistimen voi vetää ulos, kääntää 180° ja asettaa sen jälkeentakaisin valolistaan. (ks. kuva C).
Vikojen korjaus
Laite sisältää herkkiä
elektronisia komponentteja. Voi olla, että muut langattomat laitteet sen läheisyydessä häiritsevät laitteen toimintaa. Mikäli häiriöitä ilmenee, poista tällaiset laitteet tuotteen läheisyydestä.
Elektrostaattiset purkaukset
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten takaisin paikoilleen.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa
käytä voimakasta puhdistus­tai hankausainetta, joka vaurioittaa materiaalia.
Käytä puhdistukseen ja
hoitoon kuivaa nukkautumatonta liinaa.
Älä koskaan puhdista
valaisimia vedellä tai muilla nesteillä.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisestä materiaalista, voit hävittää sen
paikallisissa kierrätyspisteissä.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Saat tiedot keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista vastaavista virastoista.
Vialliset tai käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä
hävittäminen aiheuttaa ympä­ristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne on hävitettävä ongelmajätteen hävittämisohjeiden mukaisesti. Raskasmetallien kemialliset symbolit ovat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
LJUSSKENA, LED
Ändamålsenlig
användning
Denna produkt är endast avsedd för belysning vid privat användning i torra utrymmen inomhus. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Beskrivning av
komponenterna
1
Ljuslist, LED
2
Infraröd sensor
3
Batterifack
4
Batterier
5
Batterifackslucka
6
LED-lampor
7
Brytare (ON / OFF / AUTO)
8
Plugg
9
Skruv
10
Monteringsplatta
11
Dubbelhäftande tejp
Tekniska
specifikationer
LED-lampor: 6 st LED Batterityp: 3 x 1,5 V
AA (ingår i leveransen)
Typ
Säkerhets­information
SPARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
RISK FÖR LIVSFARLIGA
GB/IE
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN!
Lämna inte barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterial. Barn underskattar ofta riskerna. Håll alltid mindre barn på avstånd från förpackningsmaterialet. Produkten är ingen leksak.
Denna apparat kan
användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
FÖRSIKTIGT! RISK FÖR
SKADOR! Använd inte produkten om du upptäcker några skador på den.
Kontrollera att alla delar är
korrekt monterade. Felaktig montering ger upphov till risk
för skador. Skydda produkten mot fukt. Utsätt inte produkten för
extrema temperaturer eller
stark mekanisk belastning.
Då kan produkten deformeras. LED-lamporna är inte
utbytbara.
GB/IE
Säkerhets­anvisningar för batterier
LIVSFARA!
Batterier får inte hanteras av
barn. Låt inga batterier ligga kringspridda. Risk föreligger att barn eller husdjur sväljer dem. Uppsök läkare omedelbart om någon sväljer ett batteri.
RISK FÖR
EXPLOSION! Ej
uppladdningsbara batterier får aldrig laddas upp. Inga batterier får kortslutas eller öppnas. Detta kan medföra överhettning, brandfara eller att batteriet spricker. Kasta inte batterier i öppen eld eller vatten. Batterierna kan explodera.
Plocka genast ut förbrukade
batterier ur produkten. Annars finns risk för att de läcker.
Ersätt alltid alla batterier
samtidigt. Använd inte batterier av olika sort eller nya batterier tillsammans med använda.
Kontrollera regelbundet att
batterierna inte läcker.
Spruckna eller
skadade batterier
kan irritera huden vid beröring. Använd därför skyddshandskar vid hantering!
Plocka ut batterierna om
produkten inte ska användas under en längre tid.
Kontrollera att batteripolerna
ligger åt rätt håll! Dessa
visas i batterifacket. I annat fall kan batterierna explodera.
Ta ut förbrukade batterier ur
produkten. Mycket gamla eller förbrukade batterier kan läcka. Den kemiska vätskan skadar produkten.
Börja använda
produkten
Kontrollera att lampan är
avstängd.
Dra bort skyddsremsorna ur
batterifacket.
Fästa lampan
Se bild D och E.
Observera: Du bör använda produkten först efter 24 timmar när den dubbelhäftande tejpen har nått full häftförmåga. Häftförmågan kan i annat fall vara försämrad.
Användning
Lampan har tre inställningar
(se bild B):
1. I (AUTO): Lampan slås
av och på via den infraröda sensorn
2. 0 (OFF): Lampan är
släckt
3. II (ON): Lampan lyser I läge ”I” tänds lampan när
en rörelse identifieras i närheten (den infraröda sensorns avkänningsområde är ca 8 cm). Ljuset släcks automatiskt efter ca 30sekunder.
FI
Observera: Den infraröda sensorn kan dras av, vridas 180° och därefteranslutas till ljuslisten igen (se bild C).
Felsökning
Produkten innehåller känsliga
elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i närheten. Flytta dem längre från produkten om störningar uppstår.
Elektrostatiska urladdningar
kan leda till funktionsstörningar. Ta ur batterierna och sätt tillbaka dem om sådana funktionsstörningar förekommer.
Rengöring
och skötsel
Använd inte aggressiva
rengöringsmedel eller skurmedel, som kan skada materialet.
Använd en torr luddfri trasa
för rengöring.
Använd inte vatten eller
andra vätskor när du rengör lampan.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material som kan lämnas in på lokala återvin­ningsanläggningar.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om
avfallshantering av den förbrukade produkten.
För att skona miljön bör du inte slänga en förbrukad produkt i hushållsavfallet. Lämna i stället in den för korrekt avfallshantering. Information om öppettider finns hos din kommun.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
Risk för
miljöskador om batterierna kasseras på fel sätt!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas som särskilt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
EMC
LED-LYSSKINNE
Anvendelses-
område
Produktet er udelukkende egnet som belysning i tørre rum indendørs i private omgivelser. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
De enkelte dele
1
LED-lysskinne
2
Infrarød sensor
3
Batterirum
4
Batterier
5
Låg til batterirum
6
LED-lamper
7
Knap ( ON- / OFF / AUTO)
8
Rawlplug
9
Skrue
10
Monteringsplade
11
Dobbelt klæbebånd
Tekniske data
LED-lamper: 6 x LED Batteritype : 3 x 1,5 V
type AA (medfølger ved køb)
Sikkerheds­anvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLEDNINGER SKAL OPBEVARES TIL FREMTIDIGT BRUG!
RISIKO FOR BØRNS LIV
OG HELBRED! Lad aldrig
børn være uden opsyn med
emballagen. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn væk fra emballage. Produktet er ikke noget legetøj.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn.
FORSIGTIG! FARE FOR
TILSKADEKOMST! Brug aldrig produktet, hvis du har konstateret skader.
Kontroller, om alle dele er
monteret korrekt. Forkert montering indebærer fare for tilskadekomst.
Hold produktet på afstand
af fugt.
Udsæt ikke apparatet for
ekstrem temperatur elle mekanisk belastning. Ellers kan det resultere i deformering af produktet.
LED-lamperne kan ikke
udskiftes.
Sikkerheds­anvisninger til batterier
LIVSFARE!
Lad ikke batterierne komme i
hænderne på børn. Lad ikke batterierne ligge fremme. Der er fare for, at de kan sluges af børn eller kæledyr. Søg lægehjælp med det samme, hvis dette skulle ske.
RISIKO FOR
EKSPLOSION!
Batterier, som ikke kan genoplades, må aldrig oplades, kortsluttes og/eller åbnes. Overophedning, brandfare eller eksplosion kan være følgen. Batterier må aldrig kastes i ild eller vand. Batterierne kan eksplodere.
Fjern omgående brugte
batterier fra apparatet. Ellers er der øget risiko for udløb.
Skift altid alle batterier ud
samtidigt. Anvend aldrig forskellige typer batterier eller udtjente og nye batterier sammen.
Kontrollér regelmæssigt, om
batterierne er utætte.
Udløbne eller
beskadigede
batterier kan medføre ætsninger på huden ved berøring; bær derfor altid velegnede beskyttelseshandsker!
Tag batterierne ud af
produktet, hvis det ikke bruges i længere tid.
Sørg for, at polerne vender
rigtigt, når batterierne lægges i! Polerne er angivet i batterirummet. Ellers kan batterierne eksplodere.
Tag de brugte batterier ud af
apparatet. Meget gamle eller brugte batterier kan
løbe ud. Den kemiske væsker fører til skader på produktet.
Første brug
Sørg for, at lampen er slukket. Træk sikringsstrimlen ud af
batteribeholderen.
Fastgøring
af lampen
Se fig. D eller E.
Bemærk: Produktet bør føst bruges efter 24 timer, da det dobbelte klæbebånd først når den fulde klæbeeffet efter denne tid. Hvis dette ikke overholdes, kan klæbeeffekten forringes.
Anvendelse
Lampen har tre indstillinger
(se figur B):
1. I (AUTO): Lampen
tændes ved hjælp af den infrarøde sensor
2. 0 (OFF): Lampen er
vedvarende slukket
3. II (ON): Lampe er
vedvarende tændt
På stillingen ”I” tændes
lampen, når der registreres en bevægelse (infrarødt sensorområde ca. 8 cm). Lyset slukkes automatisk efter ca. 30sekunder.
Bemærk: Den infrarøde sensor kan trækkes ud, vendes 180° og derefter sættes på lyslisten igen (se illustr. C).
SEFI FI FIFIFI
SESE
SE
SE
DKSE
DKDKDK
Fejlafhjælpning
Apparatet indeholder
følsomme elektroniske komponenter. Derved er det muligt, at det forstyrres af signaler fra apparater i nærheden. Hvis der opstår forstyrrelser, skal disse apparater fjernes fra apparatets omgivelser.
Elektrostatiske afladninger
kan medføre funktionsfejl. Fjern kortvarigt batterierne ved sådanne funktionsfejl, og sæt dem ind igen.
Rengøring og
vedligeholdelse
Brug ikke stærke
rengøringsmidler eller skurepulver, så materialet ikke beskadiges.
Anvend en tør, fnugfri klud til
rengøring og vedligeholdelse.
Rengør ikke lampen med
vand eller andre væsker.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materi
aler, der kan bortskaffes lokale genbrugscentre.
Du kan få oplysninger hos din kommune om mulighederne for bortskaffelse af det udtjente produkt.
For at beskytte miljøet må produktet ikke smi­des ud sammen med
hos de
husholdningsaffaldet, men skal afleveres til miljørigtig destruktion. Henvend dig til den ansvarlige myndighed for at få informationer om genbrugsstationer og deres åbningstider.
Defekte og brugte batterier skal genbruges i henhold til direktiv 2006 / 66 / EC. Aflever batterierne og / eller apparatet på en af genbrugsstationerne.
Miljøskader på
grund af forkert bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som giftigt affald. De kemiske symboler for tungmetaller er: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Derfor skal brugte batterier afleveres på en kommunal genbrugsstation.
EMC
RÉGLETTE LED
Utilisation
conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour l’éclairage dans des locaux intérieurs secs dans le cadre d’un usage privé. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Description des
pièces et éléments
1
Réglette lumineuse à LEDs
2
Capteur infrarouge
3
Boîtier à piles
4
Piles
5
Couvercle du compartiment
à piles
6
LED
7
Commutateur
(ON / OFF / AUTO)
8
Cheville
9
Vis
10
Plaque de montage
11
Ruban adhésif double-face
Données
techniques
LED: 6 x LED Type de piles: 3 x 1,5 V
Type AA (comprises dans la fourniture)
Consignes de sécurité
CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE!
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage. Ce produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
ATTENTION! RISQUE
DE BLESSURE ! Ne pas utiliser l‘appareil, si des endommagements quelconques sont constatés.
Vérifier que toutes les pièces
sont montées conformément. Risque de blessures en cas de montage incorrect.
Tenir le produit à l’écart de
l’humidité.
AVERTISSE-
MENT !
DANGER DE
Ne pas exposer l’appareil à
des températures extrêmes, ni à des sollicitations mécaniques importantes. Risque de déformation du produit dans le cas contraire.
Les LED ne peuvent être
remplacées.
Consignes de sécurité relatives aux piles
DANGER DE MORT! Ne
pas laisser les piles entre les mains des enfants. Ne pas laisser traîner des piles. Les enfants ou les animaux risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
RISQUE D’EX-
des piles à usage unique, ni les court-circuiter et / ou les ouvrir. Il pourrait en résulter un échauffement, un risque d’incendie ou un éclatement. Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau. Les piles peuvent exploser.
Retirer rapidement du
produit les piles usagées. Risque d’écoulement des piles dans le cas contraire.
Remplacez toujours toutes
les piles en même temps. Ne pas utiliser différents types ou des piles usées avec des piles neuves.
Contrôler régulièrement les
piles afin de détecter d’éventuelles fuites.
PLOSION! Ne jamais recharger
Le liquide
s’écoulant de
piles ou les piles endommagées peuvent entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide. Il faut donc absolument porter des gants de protection adaptés!
Retirer les piles du produit en
cas d’inutilisation prolongée.
Veiller à insérer la pile en
respectant la polarité! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Risque d’explosion des piles dans le cas contraire.
Retirer les piles usagées de
l’appareil. Le liquide des piles très anciennes ou usagées peut s’écouler. Le liquide chimique endommage le produit.
Mise en service
Vérifier que la lampe est
éteinte.
Retirer la bande de sécurité
dans le compartiment à piles.
Fixation de la
barre lumineuse
Voir fig. D ou E.
Conseil: nous recommandons de n’utiliser le produit qu’au bout de 24 heures, car les rubans adhésifs double-face n’adhèrent pleinement qu’après ce laps de temps. En cas de non-respect de cette consigne, le collage pourrait être entravé.
Usage
La lampe possède trois
réglages (voir fig. B):
1. I (AUTO): La lampe est
commutée via le capteur infrarouge
2. 0 (OFF): La lampe est
éteinte en permanence
3. II (ON): La lampe est
allumée en permanence
En position «I», la lampe
s’allume lorsqu’un mouvement est détecté (plage du capteur infrarouge env. 8cm). La lampe s’éteint automatiquement après env. 30secondes.
Remarque: le capteur infrarouge peut être retiré, basculé de 180°, puis rebranché à la barre lumineuse (voir fig. C).
Dépannage
Cet appareil contient des
composants électroniques fragiles. Des perturbations occasionnées par des appareils de radiotransmission situés à proximité peuvent survenir. En cas d’interférences, éloigner ces appareils de l’environnement du produit.
Des décharges électrostatiques
peuvent provoquer des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment.
Nettoyage et
entretien
Ne jamais utiliser de
détergent agressifs ou récurants afin de ne pas endommager le matériau.
Utiliser un chiffon sec et anti
effilochant pour le nettoyage et l’entretien.
Ne pas nettoyer la lampe à
l’eau ou avec d’autres liquides.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d’élimination du produit usagé, renseignez­vous auprès de votre commune.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / EC. Rapp ortez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte disponibles.
Pollution de
l’environnement due mise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme spéciaux. Les symboles des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Ainsi, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
des déchets
chimiques
EMC
LED-LICHTBALK
Doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor de verlichting in droge vertrekken en alléén geschikt voor privégebruik. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Beschrijving van
de onderdelen
1
LED-lichtlijst
2
Infrarood sensor
3
Batterijvakje
4
Batterijen
5
Deksel van het batterijvakje
6
LED’s
7
Schakelaar
(ON / OFF / AUTO)
8
Plug
9
Schroef
10
Montageplaat
11
Dubbelzijdig plakband
Technische
gegevens
LED’s: 6 x LED Batterijtype: 3 x 1,5 V
type AA (bij levering inbegrepen)
Veiligheids­instructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houd kinderen steeds verwijderd van het verpakkingsmateriaal. Dit product is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door
kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
OPGELET! GEVAAR
VOOR LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer u vaststelt dat het op één of andere manier beschadigd is.
Controleer of alle
onderdelen vakkundig
WAAR-
SCHUWING!
DKDK
gemonteerd ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Houd het product verwijderd
van vocht.
Stel het apparaat niet bloot
aan extreme temperaturen of sterke mechanische belastingen. In het andere geval kan het product vervormd raken.
De led’s kunnen niet worden
vervangen.
zijn. Bij
Veiligheids­instructies voor de batterijen
LEVENSGEVAAR!
Batterijen horen niet thuis in kinderhanden. Laat batterijen nooit liggen. Hier bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad
niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet. Daardoor kunnen ze oververhit raken, in brand vliegen of uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit in vuur of water. De batterijen kunnen exploderen.
Verwijder verbruikte
batterijen per omgaande uit het product. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage.
Vervang altijd alle batterijen
tegelijkertijd. Gebruik geen verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen met elkaar.
Controleer de batterijen
regelmatig op lekkage.
Lekkende of
beschadigde
batterijen kunnen bij contact met de huid bijtwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheidshandschoenen!
Verwijder de batterijen uit
het product als u het gedurende een langere periode niet gebruikt.
Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aangegeven. In het andere geval kunnen de batterijen exploderen.
Verwijder verbruikte
batterijen uit het apparaat. Zeer oude of verbruikte batterijen kunnen lekken. De chemische vloeistof veroorzaakt schade aan het product.
Ingebruikname
Waarborg dat de lamp is
uitgeschakeld.
Trek de borgstroken uit het
batterijvakje.
Lamp bevestigen
Zie afb. D resp. E.
Opmerking: u moet het product pas na 24 uur gebruiken, omdat het
FR/BE FR/BE
dubbelzijdige plakband pas dan de volledige kleefkracht heeft bereikt. Bij niet aanhouden hiervan, kan de kleefkracht negatief worden beïnvloed.
Gebruik
De lamp heeft drie
instellingen (zie afbeelding B):
1. I (AUTO): de lamp wordt
via de infra­roodsensor geschakeld
2. 0 (OFF): lamp continu
uit
3. II (ON): Lamp continu
aan
In stand “I“ wordt de lamp
ingeschakeld, wanneer een beweging wordt gesignaleerd (bereik infraroodsensor ca. 8 cm). Het licht schakelt automatisch uit na ca. 30seconden.
Opmerking: de infrarood­sensor kan worden losgemaakt, 180° gedraaid en vervolgens weer op de lamp worden geplaatst (zie afb. C).
Verhelpen van
storingen
Het apparaat bevat kwetsbare
elektronische componenten. Daarom is het mogelijk dat het door radio­overdrachtstoestellen in de onmiddellijke buurt wordt gestoord. Wanneer onjuiste weergaven op het display verschijnen, dient u
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
dergelijke apparaten uit de buurt van dit apparaat te verwijderen.
Elektrostatische ontladingen
kunnen leiden tot functiestoringen. Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de batterijen en plaats ze opnieuw.
Reiniging en
onderhoud
Gebruik in geen geval
agressieve reinigingsmiddelen of schurende middelen, om het materiaal niet te beschadigen.
Gebruik een droge, pluisvrije
doek voor de reiniging.
Reinig de lamp niet met
water of andere vloeistoffen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdienst kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten.
Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten naar de inleverplaatsen en de openingstijden daarvan.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef de batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Deze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten als speciaal afval worden behandeld. De chemische symbolen van zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef daarom verbruikte batterijen af bij een gemeentelijk verzamelstation.
EMC
LED-LICHTLEISTE
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung in trockenen Innenräumen für den privaten Einsatz geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
LED-Lichtleiste
2
Infrarot-Sensor
3
Batteriefach
4
Batterien
5
Batteriefachdeckel
6
LEDs
7
Schalter (ON / OFF / AUTO)
8
Dübel
9
Schraube
10
Montageplatte
11
Doppel-Klebeband
Technische Daten
LEDs: 6 x LED Batterietyp: 3 x 1,5 V
Typ AA (im Lieferumfang enthalten)
Sicherheits­hinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
UNFALLGEFAHR FÜR
WAR-
NUNG!
LEBENS- UND
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle
Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von
Feuchtigkeit fern.
Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen oder
starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen.
Die LEDs sind nicht
austauschbar.
Sicherheits­hinweise zu Batterien
LEBENS-
GEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder öffnen Sie Batterien nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien umgehend aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
NL/BENL/BE
Prüfen Sie die Batterien
regelmäßig auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene
oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer
Nichtverwendung die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie den
Sicherungsstreifen aus dem Batteriefach.
Leuchte befestigen
Siehe Abb. D bzw. E.
Hinweis: Sie sollten das Produkt erst nach 24 Stunden benutzen, da das Doppel­Klebeband erst nach dieser Zeit seine volle Klebkraft erreicht. Bei Nichtbeachtung könnte die Klebkraft beeinträchtigt werden.
Gebrauch
Die Leuchte verfügt über drei
Einstellungen (siehe Abbildung B):
1. I (AUTO): Leuchte wird
über den Infrarot­Sensor geschaltet
2. 0 (OFF): Leuchte
dauerhaft aus
3. II (ON): Leuchte
dauerhaft an
In Stellung „I“ wird die
Leuchte angeschaltet, wenn eine Bewegung festgestellt wird (Infrarot- Sensorbereich ca. 8 cm). Das Licht schaltet sich automatisch nach ca. 30Sekunden ab.
Hinweis: Der Infrarot-Sensor kann abgezogen, um 180° gewendet und anschließend wieder an die Lichtleiste gesteckt werden (s. Abb. C).
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält
empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Störungen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Elektrostatische Entladungen
können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls
aggressive Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung
und Pflege ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie die Leuchte
nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung
besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
NL/BENL/BENL/BENL/BENL/BE
IAN 94520
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31064 / Z31064A Version: 11 / 2013
DE/AT/CH DE/AT/CH
3
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Loading...