Livarno Z30348A User Manual [de, en, es, it]

Page 1
LÁMPARA LED DE SOBREMESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA PER SCRIVANIA LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CANDEEIRO DE SECRETÁRIA LED
LED DESK LAMP
Operation and Safety Notes
LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30348A
5
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 7 PT Instruções de utilização e de segurança Página 10 GB / MT Operation and Safety Notes Page 13 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
Page 3
A
1
9
2
B
8
7
3
456
350°
<45°
Material de repuesto · Materiale sostitutivo · Material de reposição Spare material · Ersatzmaterial:
7
1 x
9
2
4
3
Page 4
Lámpara led de sobremesa
Uso adecuado
Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores, en habitaciones secas y cerradas. El producto no es apto para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Cabezal de la lámpara
2
Brazo de la lámpara
3
Pie
4
Interruptor del cable
5
Cable de conexión a la red
6
Enchufe (adaptador de red)
7
Tornillo hexagonal interior
8
Llave hexagonal
9
Palanca de ajuste
Datos técnicos
Tensión de funcionamiento: 230 V∼ Bombilla: LED, 1 x 3 W (no se
puede sustituir)
Clase de protección:
Adaptador de red:
Tensión de funcionamiento: 230 V~, 50 Hz Potencia nominal: 3–13 V
1–3 W
Clase de protección:
, 350 mA,
Volumen de suministro
Tras desembalar el aparato compruebe siempre la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
1 tornillo de hexágono interior (material de repuesto) 1 manual de instrucciones
Seguridad
Indicaciones de seguridad
En caso de producirse daños por no observar estas instrucciones de uso, se anulará el derecho de ga­rantía. No se sumirá ninguna responsabilidad por daños derivados de ello. La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales ocasio­nados por un manejo inadecuado o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES PARA NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de em­balaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo ale-
jado de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
La lámpara está diseñada para el
empleo exclusivo en interiores y es­pacios cerrados y secos.
La lámpara puede montarse sobre cualquier
superficie con grado de inflamación normal.
1 lámpara led de sobremesa 1 llave hexagonal 1 palanca de ajuste
4 ES
Page 5
¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de la utilización cerciórese de que la
tensión de red existente coincide con la tensión de red necesaria del aparato (230 V∼).
Antes de cada conexión a la toma de corriente,
compruebe que el aparato y el cable de alimen­tación no presentan daños. Un aparato dañado constituye un peligro mortal por descarga eléc­trica.
No utilice el aparato si detecta algún tipo de
daño.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES
Y/O PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
El cable de conexión a la red
5
no puede sustituirse. Elimine la lámpara cuando el cable de conexión a la red esté
5
dañado.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas en el aparato, diríjase a un técnico electricista.
En ningún caso abra los componentes del
equipo eléctrico ni introduzca objetos en ellos. Intervenciones de este tipo pueden suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
No intente reparar el aparato por su cuenta o
cambiar la bombilla. La bombilla no es inter­cambiable.
El aparato, incluyendo la bombilla, no contiene
piezas de cuyo mantenimiento pueda encargarse el usuario.
Evite que el aparato entre en contacto con el
agua o con otros líquidos.
Nunca toque el enchufe 6 con las manos
mojadas o húmedas.
Proteja el cable de conexión a la red 5 de
bordes afilados, cargas mecánicas y superficies calientes.
Nunca utilice el aparato cerca de una bañera,
ducha o piscina.
No mire directamente a la a luz o un haz re-
flectante de la misma. No dirija el haz de luz directamente a personas. Esto puede provocar deslumbramiento a causa de los cuales se puede producir un accidente.
En caso de que la luz directa o su haz reflectante
lleguen al ojo, cierre los ojos y gire la cabezal en dirección contraria a la luz.
¡PELIGRO DE INCENDIO!
0,5 m
Monte la lámpara a una distancia
mínima de 0,5 m con respecto a los materiales iluminados. Si se genera demasiado calor, se puede provocar un incendio.
Puesta en marcha y operación
Coloque la lámpara sobre una superficie recta
y horizontal.
Suelte el tornillo de hexágono interior 7 con
la llave hexagonal
8
en sentido contrario a
las agujas del reloj. Ponga el brazo de la lám-
2
para
en posición derecha. Vuelva a apretar a mano el tornillo de hexágono interior la llave hexagonal
8
en el sentido de las agujas del reloj. Introduzca girando la palanca de ajuste
9
en el cabezal de la lámpara 1 (ver fig. A). El radio de movimiento del brazo de la lámpara bezal de la lámpara
2
se fija ahora a aprox. 45°. El ca-
1
ya no podrá tocar la
mesa (ver fig. B).
Conecte el enchufe 6 a una toma de corriente
(230 V∼).
Utilice el interruptor accionado por cordón
para conectar y desconectar la lámpara.
Podrá ajustar el cabezal de la lámpara 1
girándolo con la palanca de ajuste
9
en la
dirección que desee (350°).
Mantenimiento y limpieza
Indicación: El aparato no necesita mantenimiento.
Los LED no pueden sustituirse.
No utilice disolventes, gasolina ni similares, ya
que la lámpara podría sufrir daños.
Retire el enchufe de red 6 de la toma de
corriente.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléc­trica, no limpie la lámpara nunca con agua u
7
con
4
5 ES
Page 6
otro fluido o sumergirla completamente en agua.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Consulte a las autoridades locales o municipales las opciones para la eliminación del producto in­servible.
Para proteger el medio ambiente cuando ya no utilice el producto, no lo arroje a la basura doméstica, deséchelo adecua­damente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de residuos y sus horarios.
EMC
6 ES
Page 7
Lampada per scrivania LED
Utilizzo previsto
Questa lampada è prevista esclusivamente per un utilizzo in ambienti interni asciutti e chiusi. Questo prodotto non è adatto per l‘uso professionale.
Descrizione dei componenti
1
Testa della lampada
2
Braccio della lampada
3
Base della lampada
4
Interruttore a strappo
5
Cavo di alimentazione
6
Spina (adattatore di rete)
7
Vite a esagono incassato
8
Chiave esagonale
9
Leva di regolazione
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230 V Lampadina: LED, 1 x 3 W
Classe di protezione:
Adattatore di rete:
Tensione di esercizio: 230 V∼, 50 Hz Potenza nominale: 3–13 V
Classe di protezione:
Ambito di fornitura
Si prega di verificare sempre, subito dopo avere aperto l’imballaggio, la completezza della fornitura nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio.
1 Lampada per scrivania LED 1 Chiave esagonale 1 Leva di regolazione
~
(non sostituibile)
, 350 mA,
1–3 W
1 Vite a esagono incassato (materiale di ricambio) 1 Libretto d’istruzioni d’uso
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza di queste istruzioni d’uso viene annullato il diritto di usufruire della garanzia! Per danni successivi non ci si assume alcuna responsabilità! Nel caso di danni a cose e persone causati dal maneggio scorretto o dall’inos­servanza delle avvertenze di sicurezza non ci si as­sume alcuna responsabilità!
remai i bambini incustoditi con il materiale per
imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sot­tovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e
va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneg­gio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
La lampada può essere montata su tutte le su-
perfici caratterizzate da un normale grado di infiammabilità.
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lascia-
La lampada è adatta esclusivamente
all’uso in ambienti interni, asciutti e chiusi.
7 IT/MT
Page 8
Eviti il pericolo di vita per scossa
elettrica!
Si assicuri prima dell‘uso che la tensione esistente
in rete corrisponda alla tensione di funziona­mento richiesta per l‘apparecchiatura (230 V~).
Prima di ogni collegamento alla rete, verifichi
se l’apparecchiatura o il cavo di collegamento alla rete sono danneggiati. Un‘apparecchiatura danneggiata significa pericolo di vita causato da scossa elettrica.
Non faccia uso dell‘apparecchiatura se rileva
danni ad essa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI
E/O DI SCOSSA ELETTRICA! Il cavo di ali­mentazione tire la lampada se il cavo di alimentazione
5
non può essere sostituito. Smal-
5
è danneggiato.
Nel caso di danni, riparazioni o altri problemi
all‘apparecchiatura, si rivolga ad un negozio di apparecchiature elettriche.
Non apra mai uno dei mezzi di funzionamento
elettrici e non vi inserisca oggetti. Interventi di questo tipo possono mettere a rischio a vita per scossa elettrica.
Non cercare di riparare l’apparecchio o di so-
stituire la lampadina da soli. La lampadina non è sostituibile.
L‘apparecchiatura, inclusa la lampadina, non
contiene componenti la cui manutenzione può essere eseguita ad opera del consumatore.
Evita assolutamente il contatto dell‘apparec-
chiatura con l‘acqua o altri liquidi.
Non tocchi mai la presa
6
di rete con mani
umide o bagnate.
Proteggere il cavo di alimentazione
5
da spigoli aguzzi, sollecitazioni meccaniche e superfici calde.
Non utilizzare mai l’apparecchio nei pressi di
una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
Non guardare nel raggio diretto o riflesso
della lampada. Non indirizzare il raggio della lampada direttamente su persone. Ciò potrebbe determinare accecamenti che provocano inci­denti.
Qualora il raggio diretto o riflesso della lam-
pada colpisse gli occhi, chiudere gli occhi di proposito e spostare la testa dal raggio.
PERICOLO DI INCENDIO! Mon-
0,5 m
tare la lampada a una distanza di almeno 0,5 m dai materiali illuminati.
Un calore eccessivo può provocare un incendio.
Avvio ed esercizio
Collocare la lampada su una superficie piana
e orizzontale.
Allentare la vite a esagono incassato
senso antiorario per mezzo di una chiave esa­gonale in una posizione diritta. Stringere nuovamente la vite a esagono incassato
8
. Portare il braccio della lampada 2
7
manualmente in senso orario per mezzo di una chiave esa­gonale nella testa della lampada
8
. Ruotare la leva di regolazione 9
1
(vedi fig. A). Il
raggio di movimento del braccio della lam-
2
pada della lampada
è ora fissato a circa 45 °. Ora la testa
1
non può più battere sul tavolo
(vedi fig. B).
Inserire la spina Utilizzare l’interruttore a strappo
6
in una presa (230 V~).
4
, per accen-
dere o spegnere la lampada.
È possibile regolare la testa della lampada
ruotandola nella direzione desiderata mediante la leva di regolazione
Manutenzione e pulizia
9
(350°).
Nota: L’apparecchio non necessita di manutenzione. I LED non possono essere sostituiti.
Non usate solventi, benzina e simili. La lampada
verrebbe danneggiata.
Estrarre la spina
6
dalla presa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Per ragioni della sicurezza elet­trica, la lampada non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi oppure addirittura essere immersa nell´acqua. Usate solo un
7
in
1
8 IT/MT
Page 9
panno asciutto che non lascia peli per pulire la lampada.
Per la pulizia utilizzare esclusivamente un panno
asciutto e privo di peli.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali eco­logici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comu­nale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltisca il prodotto usato nei rifiuti
domestici ma esegua uno smaltimento professionale. Riguardo ai punti di rac­colta e i loro orari di apertura si può in­formare presso la sua amministrazione competente.
EMC
9 IT/MT
Page 10
Candeeiro de secretária LED
Utilização correcta
1 Parafuso sextavado interno (material de
substituição)
1 Manual de instruções
Este candeeiro destina-se exclusivamente a uma uti­lização em espaços interiores, secos e fechados. O produto não se destina à utilização industrial.
Descrição das peças
1
Topo do candeeiro
2
Braço do candeeiro
3
Base do candeeiro
4
Interruptor de fio
5
Cabo de ligação à rede
6
Cabo de alimentação (adaptador de rede)
7
Parafuso sextavado interno
8
Chave sextavada
9
Alavanca ajustável
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V∼ Lâmpada: LED, 1 x 3 W
(não substituível)
Classe de protecção:
Adaptador de rede:
Tensão de serviço: 230 V∼, 50 Hz Potência nominal: 3–13 V Classe de protecção:
, 350 mA, 1–3 W
Material fornecido
Após desembalar o aparelho, verifique sempre o material fornecido quanto à sua integridade e às perfeitas condições do aparelho.
1 Candeeiro de secretária LED 1 Chave sextavada 1 Alavanca de ajuste
Segurança
Indicações de segurança
Em caso de danos causados pela inobservância deste manual de instruções, extingue-se o direito à garantia! Não assumimos a responsabilidade por danos subsequentes! Não nos responsabilizamos por danos materiais ou pessoais causados por um manuseamento incorrecto ou pela inobservância das indicações de segurança!
E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as
crianças sem vigilância com o material da em­balagem. Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha as crian­ças sempre afastadas do produto.
Este aparelho não é um brinquedo, não deve ser
manuseado por crianças. As crianças não são capazes de reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste aparelho.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças
ou pessoas sem conhecimento ou experiência para manusear o aparelho ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, excepto se estiverem sob a vigilância ou orientação de alguém responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
O candeeiro destina-se exclusiva-
mente à utilização no interior e em espaços secos e fechados.
O candeeiro pode ser montado sobre qualquer
superfície inflamável.
PERIGO DE MORTE
10 PT
Page 11
Evite o perigo de morte por choque eléctrico!
Antes da utilização, certifique-se de que a tensão
de rede disponível coincide com a tensão de serviço necessária do aparelho (230 V∼).
Antes de cada ligação à rede eléctrica, verifi-
que o aparelho e o cabo de ligação à rede quanto a eventuais danos. Um aparelho danifi­cado representa perigo de morte por choque eléctrico.
Caso detecte algum dano, não utilize o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS E /
OU PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
O cabo de ligação à rede
5
não pode ser substituído. Elimine a lâmpada, quando o cabo de ligação à rede
5
estiver danificado.
Em caso de danos, reparações ou outros pro-
blemas no aparelho, contacte um electricista.
Nunca abra um dos equipamentos eléctricos,
nem insira quaisquer objectos nos mesmos. Isto significaria perigo de morte por choque eléc­trico.
Nunca tente reparar o aparelho nem substituir
a lâmpada. A lâmpada não é substituível.
O aparelho, incluindo a lâmpada, não contém
quaisquer peças, cuja manutenção possa ser efectuada por parte do consumidor.
Evite sempre o contacto do aparelho com água
ou outros líquidos.
Nunca segure a cabo de alimentação 6 com
as mãos molhadas ou húmidas.
Proteja o cabo de ligação à rede 5 de arestas
afiadas, cargas mecânicas e superfícies quentes.
Nunca utilize o aparelho na proximidade de
uma banheira, duche ou piscina.
Não olhe directamente para o candeeiro ou
raio de luz reflectido. Não direccione o raio de luz directamente para outras pessoas. Isto pode provocar encadeamento através do qual podem ocorrer acidentes.
Caso o raio de luz reflicta para ou incida direc-
tamente nos olhos, feche-os de imediato e em seguida vire a cabeça na direcção oposta à do raio.
PERIGO DE INCÊNDIO! Monte
0,5 m
o candeeiro de modo a que este es-
teja a uma distância de no mínimo 0,5 m em relação aos objectos iluminados. Um sobreaquecimento pode provocar um incêndio.
Colocação em funcionamento
e operação
Coloque o candeeiro numa superfície nivelada
e horizontal.
Desaparafuse o parafuso sextavado interno 7
com uma chave sextavada
8
contra o sentido dos ponteiros do relógio. Coloque o braço do candeeiro novamente o parafuso sextavado interno com a chave sextavada
2
numa posição vertical. Aparafuse
8
no sentido dos
7
ponteiros do relógio. Rode a alavanca de ajuste O raio de movimento do braço do candeeiro
9
no topo do candeeiro 1 (ver fig. A).
2
está agora fixo em aprox. 45°. O topo do candeeiro
1
já não bate na mesa (ver fig. B).
Encaixe o cabo de alimentação 6 na tomada
(230 V∼).
Utilize o interruptor de fio 4 para ligar ou
desligar o candeeiro.
Pode ajustar o topo do candeeiro 1, rodando-a
com ajuda da alavanca de ajuste
9
para a
direcção pretendida (350°).
Manutenção e limpeza
Nota: O aparelho não necessita de manutenção.
Os LED não podem ser substituídos.
Não utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. O candeeiro seria danificado.
Retire o cabo de alimentação 6 da tomada.
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! Por razões de segurança eléctrica, o candeeiro nunca pode ser limpo com água ou outros líquidos, nem ser mergulhado em água.
Para a limpeza, utilize apenas um pano seco,
sem fios.
11 PT
Page 12
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
Poderá obter informações relativas à eliminação do produto usado junto das autoridades da sua freguesia ou município.
Não deposite o seu produto usado no lixo doméstico, a favor da protecção do ambiente. Proceda antes a uma elimina­ção responsável. Pode obter informa­ções sobre os pontos de recolha e os respectivos horários junto da administra­ção responsável.
EMC
12 PT
Page 13
LED Desk Lamp
Safety
Intended Use
This lamp is intended for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Description of parts
1
Lamp head
2
Lamp pole
3
Lamp base
4
In-line cord switch
5
Power supply cable
6
Mains plug (mains adapter)
7
Hexagonal socket head screw
8
Hexagonal key
9
Adjustment lever
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ Light bulb: LED, 1 x 3 W (non-replaceable) Protection class:
Mains adapter:
Operating voltage: 230 V∼, 50 Hz Output: 3–13 V
, 350 mA, 1–3 W
Class:
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 LED Desk Lamp 1 Hexagonal key 1 Adjustment lever 1 Hexagonal socket head screw (replacement) 1 Operating instructions
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for conse­quential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non­compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be played
by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
Children or other individuals who do not know
or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without super­vision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
This light is designed for use indoors
only, in dry and enclosed rooms.
The light can be installed on all normally flam-
mable surfaces.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage avail-
able is the same as the required operating voltage for the device (230 V∼).
13 GB/MT
Page 14
Before connecting the device to the mains you
should always check the device and the mains lead for any damage. A damaged device rep­resents the danger of death from electric shock.
Do not use the device if you find any damage.
CAUTION! RISK OF INJURY AND / OR
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The mains connection lead of the lamp if the mains connection lead
5
cannot be replaced. Dispose
5
is
damaged.
Please consult a specialist electrician if you dis-
cover any damage or problems with the device, or for the performance of repairs to the device.
Never open any of the electrical equipment or
insert any objects into it. Such interventions rep­resent the danger of death from electric shock.
Never attempt to repair the device or replace
the bulb yourself. The bulb is non-replaceable.
The device, including the bulb, does not contain
any parts which can be serviced by the user.
It is essential that the device does not come into
contact with water or other liquids.
Never touch the mains plug
6
with damp or
wet hands.
Protect the power supply cable 5 from sharp
edges, mechanical strain and hot surfaces.
Never use the device in the immediate vicinity
of a bathtub, shower or swimming pool.
Do not look directly into the light or its reflection.
Do not aim the light directly at people. This could produce glare, leading to accidents.
If direct or reflected light strikes your eyes,
close them and move your head immediately out of the light.
RISK OF FIRE! Install the light so
0,5 m
that it is at least 0.5 m from any illu­minated materials. Fire can result
from the development of too much heat.
position. Tighten the hexagonal socket head screw agonal key into the lamp head of movement of the lamp pole at about 45°. The lamp head
7
by turning it clockwise using the hex-
8
. Screw the adjustment lever 9
1
(see Fig. A). The radius
2
is now fixed
1
can now no
longer strike the desk top (see Fig. B).
Insert the mains plug 6 into a socket (230 V∼). Use the in-line cord switch 4 to switch the
lamp on and off.
You can adjust the lamp head 1 by turning it into
the desired direction (350 °) using the adjustment
9
lever
Maintenance and cleaning
.
Note: The device requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Remove the mains plug 6 from the socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety reasons do not clean the lamp with water or other liquids and never immerse it in water.
Always use a dry fluff-free cloth for cleaning
the device.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Preparation for use and
operation
Place the lamp on a level and horizontal surface.
Loosen the hexagonal socket head screw 7
by turning it anticlockwise using the hexagonal
8
key
14 GB/MT
. Bring the lamp pole 2 into an upright
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Page 15
EMC
15 GB/MT
Page 16
LED-Schreibtischleuchte
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Leuchtenkopf
2
Leuchtenarm
3
Leuchtenfuß
4
Schnurschalter
5
Netzanschlusskabel
6
Netzstecker (Netzadapter)
7
Innensechskantschraube
8
Sechskantschlüssel
9
Einstellhebel
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ Leuchtmittel: LED, 1 x 3 W
(nicht austauschbar)
Schutzklasse:
Netzadapter:
Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz Nennleistung: 3–13 V Schutzklasse:
, 350 mA, 1–3 W
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Innensechskantschraube (Ersatzmaterial) 1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge­fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter­schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren
Oberflächen montiert werden.
1 LED-Schreibtischleuchte 1 Sechskantschlüssel 1 Einstellhebel
16 DE/AT/CH
Page 17
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Gerät und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät be­deutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR UND / ODER GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Das Netzanschlusskabel
5
kann nicht ausgetauscht werden. Entsorgen Sie die Lampe, wenn das Netzanschlusskabel
5
beschädigt ist.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens­gefahr durch elektrischen Schlag.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu repa-
rieren oder das Leuchtmittel auszutauschen. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Das Gerät, einschließlich des Leuchtmittels, ent-
hält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des
Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netzstecker 6 niemals mit
feuchten oder nassen Händen an.
Schützen Sie das Netzanschlusskabel 5 vor
scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen.
Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Blicken Sie nicht in den direkten oder reflektierten
Strahl der Leuchte. Richten Sie den Strahl der Leuchte nicht direkt auf Personen. Dies könnte zu Blendungen führen, durch die Unfälle verursacht werden.
Falls Sie der direkte oder reflektierte Strahl der
Leuchte ins Auge trifft, schließen Sie die Augen bewusst und bewegen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwick­lung kann zu Brandentwicklung führen.
Inbetriebnahme und
Bedienung
Stellen Sie die Leuchte auf eine gerade und
waagerechte Oberfläche.
Lösen Sie die Innensechskantschraube 7 mittels
Sechskantschlüssel sinn. Bringen Sie den Leuchtenarm
8
gegen den Uhrzeiger-
2
in eine aufrechte Position. Ziehen Sie die Innensechs­kantschraube
7
mittels Sechskantschlüssel 8 wieder im Uhrzeigersinn handfest an. Drehen Sie den Einstellhebel
9
in den Leuchtenkopf 1 ein (siehe Abb. A). Der Bewegungsradius des Leuchtenarms Der Leuchtenkopf
2
ist nun auf ca. 45° fixiert.
1
kann nun nicht mehr auf
den Tisch aufschlagen (siehe Abb B).
Stecken Sie den Netzstecker 6 in eine Steck-
dose (230 V∼).
Verwenden Sie den Schnurschalter 4, um die
Leuchte an- oder auszuschalten.
Sie können den Leuchtenkopf 1 justieren, indem
Sie ihn mit Hilfe des Einstellhebels
9
in die ge-
wünschte Richtung drehen (350°).
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Die LEDs
können nicht ausgetauscht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Ziehen Sie den Netzstecker 6 aus der Steck-
dose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
17 DE/AT/CH
Page 18
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge­taucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge­dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs­zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi­gen Verwaltung informieren.
EMC
18 DE/AT/CH
Page 19
IAN 69111
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model No.: Z30348A Version: 09 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2011 · Ident.-No.: Z30348A092011-5
5
Loading...