ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 7
PT Instruções de utilização e de segurança Página 10
GB / MT Operation and Safety Notes Page 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
Page 3
A
1
9
2
B
8
7
3
456
350°
<45°
Material de repuesto · Materiale
sostitutivo · Material de reposição
Spare material · Ersatzmaterial:
7
1 x
9
2
4
3
Page 4
Lámpara led de sobremesa
Uso adecuado
Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores,
en habitaciones secas y cerradas. El producto no es
apto para uso industrial.
Descripción de las piezas
1
Cabezal de la lámpara
2
Brazo de la lámpara
3
Pie
4
Interruptor del cable
5
Cable de conexión a la red
6
Enchufe (adaptador de red)
7
Tornillo hexagonal interior
8
Llave hexagonal
9
Palanca de ajuste
Datos técnicos
Tensión de funcionamiento: 230 V∼
Bombilla: LED, 1 x 3 W (no se
puede sustituir)
Clase de protección:
Adaptador de red:
Tensión de funcionamiento: 230 V~, 50 Hz
Potencia nominal: 3–13 V
1–3 W
Clase de protección:
, 350 mA,
Volumen de suministro
Tras desembalar el aparato compruebe siempre la
integridad del contenido y el perfecto estado del
aparato.
1 tornillo de hexágono interior (material de repuesto)
1 manual de instrucciones
Seguridad
Indicaciones de seguridad
En caso de producirse daños por no observar estas
instrucciones de uso, se anulará el derecho de garantía. No se sumirá ninguna responsabilidad por
daños derivados de ello. La empresa no se hace
responsable de los daños físicos o materiales ocasionados por un manejo inadecuado o el incumplimiento
de las indicaciones de seguridad.
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTES
PARA NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material
de embalaje. Los niños subestiman a menudo
los peligros. Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es un juguete, manténgalo ale-
jado de los niños. Los niños no son conscientes
de los riesgos potenciales asociados al manejo
de aparatos eléctricos.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios
para manipular el aparato, o aquéllas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas
estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin
la supervisión o la dirección de una persona
responsable de su seguridad. Vigile a los niños
para que no jueguen con el aparato.
La lámpara está diseñada para el
empleo exclusivo en interiores y espacios cerrados y secos.
La lámpara puede montarse sobre cualquier
superficie con grado de inflamación normal.
1 lámpara led de sobremesa
1 llave hexagonal
1 palanca de ajuste
4 ES
Page 5
¡Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Antes de la utilización cerciórese de que la
tensión de red existente coincide con la tensión
de red necesaria del aparato (230 V∼).
Antes de cada conexión a la toma de corriente,
compruebe que el aparato y el cable de alimentación no presentan daños. Un aparato dañado
constituye un peligro mortal por descarga eléctrica.
No utilice el aparato si detecta algún tipo de
daño.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES
Y/O PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
El cable de conexión a la red
5
no puede
sustituirse. Elimine la lámpara cuando el cable
de conexión a la red esté
5
dañado.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas en el aparato, diríjase a un técnico
electricista.
En ningún caso abra los componentes del
equipo eléctrico ni introduzca objetos en ellos.
Intervenciones de este tipo pueden suponer
peligro de muerte por descarga eléctrica.
No intente reparar el aparato por su cuenta o
cambiar la bombilla. La bombilla no es intercambiable.
El aparato, incluyendo la bombilla, no contiene
piezas de cuyo mantenimiento pueda encargarse
el usuario.
Evite que el aparato entre en contacto con el
agua o con otros líquidos.
Nunca toque el enchufe 6 con las manos
mojadas o húmedas.
Proteja el cable de conexión a la red 5 de
bordes afilados, cargas mecánicas y superficies
calientes.
Nunca utilice el aparato cerca de una bañera,
ducha o piscina.
No mire directamente a la a luz o un haz re-
flectante de la misma. No dirija el haz de luz
directamente a personas. Esto puede provocar
deslumbramiento a causa de los cuales se puede
producir un accidente.
En caso de que la luz directa o su haz reflectante
lleguen al ojo, cierre los ojos y gire la cabezal
en dirección contraria a la luz.
¡PELIGRO DE INCENDIO!
0,5 m
Monte la lámpara a una distancia
mínima de 0,5 m con respecto a los
materiales iluminados. Si se genera demasiado
calor, se puede provocar un incendio.
Puesta en marcha y operación
Coloque la lámpara sobre una superficie recta
y horizontal.
Suelte el tornillo de hexágono interior 7 con
la llave hexagonal
8
en sentido contrario a
las agujas del reloj. Ponga el brazo de la lám-
2
para
en posición derecha. Vuelva a apretar
a mano el tornillo de hexágono interior
la llave hexagonal
8
en el sentido de las agujas
del reloj. Introduzca girando la palanca de
ajuste
9
en el cabezal de la lámpara 1 (ver
fig. A). El radio de movimiento del brazo de la
lámpara
bezal de la lámpara
2
se fija ahora a aprox. 45°. El ca-
1
ya no podrá tocar la
mesa (ver fig. B).
Conecte el enchufe 6 a una toma de corriente
(230 V∼).
Utilice el interruptor accionado por cordón
para conectar y desconectar la lámpara.
Podrá ajustar el cabezal de la lámpara 1
girándolo con la palanca de ajuste
9
en la
dirección que desee (350°).
Mantenimiento y limpieza
Indicación: El aparato no necesita mantenimiento.
Los LED no pueden sustituirse.
No utilice disolventes, gasolina ni similares, ya
que la lámpara podría sufrir daños.
Retire el enchufe de red 6 de la toma de
corriente.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, no limpie la lámpara nunca con agua u
7
con
4
5 ES
Page 6
otro fluido o sumergirla completamente en
agua.
Limpie la lámpara únicamente con un paño
seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
Consulte a las autoridades locales o municipales
las opciones para la eliminación del producto inservible.
Para proteger el medio ambiente cuando
ya no utilice el producto, no lo arroje a
la basura doméstica, deséchelo adecuadamente. Diríjase a la administración
competente para obtener información
sobre los puestos de recogida de residuos
y sus horarios.
EMC
6 ES
Page 7
Lampada per scrivania LED
Utilizzo previsto
Questa lampada è prevista esclusivamente per un
utilizzo in ambienti interni asciutti e chiusi. Questo
prodotto non è adatto per l‘uso professionale.
Descrizione dei componenti
1
Testa della lampada
2
Braccio della lampada
3
Base della lampada
4
Interruttore a strappo
5
Cavo di alimentazione
6
Spina (adattatore di rete)
7
Vite a esagono incassato
8
Chiave esagonale
9
Leva di regolazione
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230 V
Lampadina: LED, 1 x 3 W
Classe di protezione:
Adattatore di rete:
Tensione di esercizio: 230 V∼, 50 Hz
Potenza nominale: 3–13 V
Classe di protezione:
Ambito di fornitura
Si prega di verificare sempre, subito dopo avere
aperto l’imballaggio, la completezza della fornitura
nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio.
1 Lampada per scrivania LED
1 Chiave esagonale
1 Leva di regolazione
~
(non sostituibile)
, 350 mA,
1–3 W
1 Vite a esagono incassato (materiale di ricambio)
1 Libretto d’istruzioni d’uso
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza di queste
istruzioni d’uso viene annullato il diritto di usufruire
della garanzia! Per danni successivi non ci si assume
alcuna responsabilità! Nel caso di danni a cose e
persone causati dal maneggio scorretto o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza non ci si assume alcuna responsabilità!
remai i bambini incustoditi con il materiale per
imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento
a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini
lontani dal prodotto.
Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e
va tenuto a distanza dai bambini. I bambini non
riescono a riconoscere i pericoli che possono
essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
Bambini o persone che non dispongono di
conoscenze o esperienza sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità
fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non
possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza
la sorveglianza da parte di una persona adulta
che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchiatura.
La lampada può essere montata su tutte le su-
perfici caratterizzate da un normale grado di
infiammabilità.
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
BAMBINI E INFANTI! Non lascia-
La lampada è adatta esclusivamente
all’uso in ambienti interni, asciutti e
chiusi.
7 IT/MT
Page 8
Eviti il pericolo di vita per scossa
elettrica!
Si assicuri prima dell‘uso che la tensione esistente
in rete corrisponda alla tensione di funzionamento richiesta per l‘apparecchiatura (230 V~).
Prima di ogni collegamento alla rete, verifichi
se l’apparecchiatura o il cavo di collegamento
alla rete sono danneggiati. Un‘apparecchiatura
danneggiata significa pericolo di vita causato
da scossa elettrica.
Non faccia uso dell‘apparecchiatura se rileva
danni ad essa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI
E/O DI SCOSSA ELETTRICA! Il cavo di alimentazione
tire la lampada se il cavo di alimentazione
5
non può essere sostituito. Smal-
5
è danneggiato.
Nel caso di danni, riparazioni o altri problemi
all‘apparecchiatura, si rivolga ad un negozio
di apparecchiature elettriche.
Non apra mai uno dei mezzi di funzionamento
elettrici e non vi inserisca oggetti. Interventi di
questo tipo possono mettere a rischio a vita
per scossa elettrica.
Non cercare di riparare l’apparecchio o di so-
stituire la lampadina da soli. La lampadina non
è sostituibile.
L‘apparecchiatura, inclusa la lampadina, non
contiene componenti la cui manutenzione può
essere eseguita ad opera del consumatore.
Evita assolutamente il contatto dell‘apparec-
chiatura con l‘acqua o altri liquidi.
Non tocchi mai la presa
6
di rete con mani
umide o bagnate.
Proteggere il cavo di alimentazione
5
da
spigoli aguzzi, sollecitazioni meccaniche e
superfici calde.
Non utilizzare mai l’apparecchio nei pressi di
una vasca da bagno, di una doccia o di una
piscina.
Non guardare nel raggio diretto o riflesso
della lampada. Non indirizzare il raggio della
lampada direttamente su persone. Ciò potrebbe
determinare accecamenti che provocano incidenti.
Qualora il raggio diretto o riflesso della lam-
pada colpisse gli occhi, chiudere gli occhi di
proposito e spostare la testa dal raggio.
PERICOLO DI INCENDIO! Mon-
0,5 m
tare la lampada a una distanza di
almeno 0,5 m dai materiali illuminati.
Un calore eccessivo può provocare un incendio.
Avvio ed esercizio
Collocare la lampada su una superficie piana
e orizzontale.
Allentare la vite a esagono incassato
senso antiorario per mezzo di una chiave esagonale
in una posizione diritta. Stringere nuovamente
la vite a esagono incassato
8
. Portare il braccio della lampada 2
7
manualmente
in senso orario per mezzo di una chiave esagonale
nella testa della lampada
8
. Ruotare la leva di regolazione 9
1
(vedi fig. A). Il
raggio di movimento del braccio della lam-
2
pada
della lampada
è ora fissato a circa 45 °. Ora la testa
1
non può più battere sul tavolo
(vedi fig. B).
Inserire la spina
Utilizzare l’interruttore a strappo
6
in una presa (230 V~).
4
, per accen-
dere o spegnere la lampada.
È possibile regolare la testa della lampada
ruotandola nella direzione desiderata mediante
la leva di regolazione
Manutenzione e pulizia
9
(350°).
Nota: L’apparecchio non necessita di manutenzione.
I LED non possono essere sostituiti.
Non usate solventi, benzina e simili. La lampada
verrebbe danneggiata.
Estrarre la spina
6
dalla presa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Per ragioni della sicurezza elettrica, la lampada non deve mai essere pulita
con acqua o altri liquidi oppure addirittura
essere immersa nell´acqua. Usate solo un
7
in
1
8 IT/MT
Page 9
panno asciutto che non lascia peli per pulire la
lampada.
Per la pulizia utilizzare esclusivamente un panno
asciutto e privo di peli.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di
raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltisca il prodotto usato nei rifiuti
domestici ma esegua uno smaltimento
professionale. Riguardo ai punti di raccolta e i loro orari di apertura si può informare presso la sua amministrazione
competente.
EMC
9 IT/MT
Page 10
Candeeiro de secretária LED
Utilização correcta
1 Parafuso sextavado interno (material de
substituição)
1 Manual de instruções
Este candeeiro destina-se exclusivamente a uma utilização em espaços interiores, secos e fechados.
O produto não se destina à utilização industrial.
Descrição das peças
1
Topo do candeeiro
2
Braço do candeeiro
3
Base do candeeiro
4
Interruptor de fio
5
Cabo de ligação à rede
6
Cabo de alimentação (adaptador de rede)
7
Parafuso sextavado interno
8
Chave sextavada
9
Alavanca ajustável
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V∼
Lâmpada: LED, 1 x 3 W
(não substituível)
Classe de protecção:
Adaptador de rede:
Tensão de serviço: 230 V∼, 50 Hz
Potência nominal: 3–13 V
Classe de protecção:
, 350 mA, 1–3 W
Material fornecido
Após desembalar o aparelho, verifique sempre o
material fornecido quanto à sua integridade e às
perfeitas condições do aparelho.
1 Candeeiro de secretária LED
1 Chave sextavada
1 Alavanca de ajuste
Segurança
Indicações de segurança
Em caso de danos causados pela inobservância
deste manual de instruções, extingue-se o direito à
garantia! Não assumimos a responsabilidade por
danos subsequentes! Não nos responsabilizamos
por danos materiais ou pessoais causados por um
manuseamento incorrecto ou pela inobservância
das indicações de segurança!
E DE ACIDENTES PARA BEBÉS
E CRIANÇAS! Nunca deixe as
crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia através do
material de embalagem. As crianças subestimam
frequentemente os perigos. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho não é um brinquedo, não deve ser
manuseado por crianças. As crianças não são
capazes de reconhecer os perigos que advêm
do manuseamento deste aparelho.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças
ou pessoas sem conhecimento ou experiência
para manusear o aparelho ou que sofram de
limitações das capacidades físicas, sensoriais ou
mentais, excepto se estiverem sob a vigilância
ou orientação de alguém responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser vigiadas
para que não brinquem com o aparelho.
O candeeiro destina-se exclusiva-
mente à utilização no interior e em
espaços secos e fechados.
O candeeiro pode ser montado sobre qualquer
superfície inflamável.
PERIGO DE MORTE
10 PT
Page 11
Evite o perigo de morte
por choque eléctrico!
Antes da utilização, certifique-se de que a tensão
de rede disponível coincide com a tensão de
serviço necessária do aparelho (230 V∼).
Antes de cada ligação à rede eléctrica, verifi-
que o aparelho e o cabo de ligação à rede
quanto a eventuais danos. Um aparelho danificado representa perigo de morte por choque
eléctrico.
Caso detecte algum dano, não utilize o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS E /
OU PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
O cabo de ligação à rede
5
não pode ser
substituído. Elimine a lâmpada, quando o cabo
de ligação à rede
5
estiver danificado.
Em caso de danos, reparações ou outros pro-
blemas no aparelho, contacte um electricista.
Nunca abra um dos equipamentos eléctricos,
nem insira quaisquer objectos nos mesmos. Isto
significaria perigo de morte por choque eléctrico.
Nunca tente reparar o aparelho nem substituir
a lâmpada. A lâmpada não é substituível.
O aparelho, incluindo a lâmpada, não contém
quaisquer peças, cuja manutenção possa ser
efectuada por parte do consumidor.
Evite sempre o contacto do aparelho com água
ou outros líquidos.
Nunca segure a cabo de alimentação 6 com
as mãos molhadas ou húmidas.
Proteja o cabo de ligação à rede 5 de arestas
afiadas, cargas mecânicas e superfícies quentes.
Nunca utilize o aparelho na proximidade de
uma banheira, duche ou piscina.
Não olhe directamente para o candeeiro ou
raio de luz reflectido. Não direccione o raio
de luz directamente para outras pessoas. Isto
pode provocar encadeamento através do qual
podem ocorrer acidentes.
Caso o raio de luz reflicta para ou incida direc-
tamente nos olhos, feche-os de imediato e em
seguida vire a cabeça na direcção oposta à do
raio.
PERIGO DE INCÊNDIO! Monte
0,5 m
o candeeiro de modo a que este es-
teja a uma distância de no mínimo
0,5 m em relação aos objectos iluminados. Um
sobreaquecimento pode provocar um incêndio.
Colocação em funcionamento
e operação
Coloque o candeeiro numa superfície nivelada
e horizontal.
Desaparafuse o parafuso sextavado interno 7
com uma chave sextavada
8
contra o sentido
dos ponteiros do relógio. Coloque o braço do
candeeiro
novamente o parafuso sextavado interno
com a chave sextavada
2
numa posição vertical. Aparafuse
8
no sentido dos
7
ponteiros do relógio. Rode a alavanca de
ajuste
O raio de movimento do braço do candeeiro
9
no topo do candeeiro 1 (ver fig. A).
2
está agora fixo em aprox. 45°. O topo do
candeeiro
1
já não bate na mesa (ver fig. B).
Encaixe o cabo de alimentação 6 na tomada
(230 V∼).
Utilize o interruptor de fio 4 para ligar ou
desligar o candeeiro.
Pode ajustar o topo do candeeiro 1, rodando-a
com ajuda da alavanca de ajuste
9
para a
direcção pretendida (350°).
Manutenção e limpeza
Nota: O aparelho não necessita de manutenção.
Os LED não podem ser substituídos.
Não utilize solventes, gasolina ou produtos
semelhantes. O candeeiro seria danificado.
Retire o cabo de alimentação 6 da tomada.
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! Por razões de segurança eléctrica, o
candeeiro nunca pode ser limpo com água ou
outros líquidos, nem ser mergulhado em água.
Para a limpeza, utilize apenas um pano seco,
sem fios.
11 PT
Page 12
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através
dos pontos de reciclagem locais.
Poderá obter informações relativas à eliminação
do produto usado junto das autoridades da sua
freguesia ou município.
Não deposite o seu produto usado no
lixo doméstico, a favor da protecção do
ambiente. Proceda antes a uma eliminação responsável. Pode obter informações sobre os pontos de recolha e os
respectivos horários junto da administração responsável.
EMC
12 PT
Page 13
LED Desk Lamp
Safety
Intended Use
This lamp is intended for use indoors only, in dry
and enclosed rooms. The product is not intended to
be used for commercial purposes.
Description of parts
1
Lamp head
2
Lamp pole
3
Lamp base
4
In-line cord switch
5
Power supply cable
6
Mains plug (mains adapter)
7
Hexagonal socket head screw
8
Hexagonal key
9
Adjustment lever
Technical data
Operating voltage: 230 V∼
Light bulb: LED, 1 x 3 W (non-replaceable)
Protection class:
Mains adapter:
Operating voltage: 230 V∼, 50 Hz
Output: 3–13 V
, 350 mA, 1–3 W
Class:
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 LED Desk Lamp
1 Hexagonal key
1 Adjustment lever
1 Hexagonal socket head screw (replacement)
1 Operating instructions
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compliance
with these operating instructions the guarantee claim
becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions, no liability
is accepted!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the device at all times.
This device is not a toy and should not be played
by children. Children are not able to understand
the dangers that can occur when handling this
device.
Children or other individuals who do not know
or have no experience of handling this device,
or whose physical, sensory or mental abilities are
restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible
for their safety. Children must be supervised in
order to ensure that they do not play with the
device.
This light is designed for use indoors
only, in dry and enclosed rooms.
The light can be installed on all normally flam-
mable surfaces.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage avail-
able is the same as the required operating voltage
for the device (230 V∼).
13 GB/MT
Page 14
Before connecting the device to the mains you
should always check the device and the mains
lead for any damage. A damaged device represents the danger of death from electric shock.
Do not use the device if you find any damage.
CAUTION! RISK OF INJURY AND / OR
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The mains
connection lead
of the lamp if the mains connection lead
5
cannot be replaced. Dispose
5
is
damaged.
Please consult a specialist electrician if you dis-
cover any damage or problems with the device,
or for the performance of repairs to the device.
Never open any of the electrical equipment or
insert any objects into it. Such interventions represent the danger of death from electric shock.
Never attempt to repair the device or replace
the bulb yourself. The bulb is non-replaceable.
The device, including the bulb, does not contain
any parts which can be serviced by the user.
It is essential that the device does not come into
contact with water or other liquids.
Never touch the mains plug
6
with damp or
wet hands.
Protect the power supply cable 5 from sharp
edges, mechanical strain and hot surfaces.
Never use the device in the immediate vicinity
of a bathtub, shower or swimming pool.
Do not look directly into the light or its reflection.
Do not aim the light directly at people. This
could produce glare, leading to accidents.
If direct or reflected light strikes your eyes,
close them and move your head immediately
out of the light.
RISK OF FIRE! Install the light so
0,5 m
that it is at least 0.5 m from any illuminated materials. Fire can result
from the development of too much heat.
position. Tighten the hexagonal socket head
screw
agonal key
into the lamp head
of movement of the lamp pole
at about 45°. The lamp head
7
by turning it clockwise using the hex-
8
. Screw the adjustment lever 9
1
(see Fig. A). The radius
2
is now fixed
1
can now no
longer strike the desk top (see Fig. B).
Insert the mains plug 6 into a socket (230 V∼).
Use the in-line cord switch 4 to switch the
lamp on and off.
You can adjust the lamp head 1 by turning it into
the desired direction (350 °) using the adjustment
9
lever
Maintenance and cleaning
.
Note: The device requires no maintenance.
The LEDs cannot be replaced.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Remove the mains plug 6 from the socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety reasons do not
clean the lamp with water or other liquids and
never immerse it in water.
Always use a dry fluff-free cloth for cleaning
the device.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Preparation for use and
operation
Place the lamp on a level and horizontal surface.
Loosen the hexagonal socket head screw 7
by turning it anticlockwise using the hexagonal
8
key
14 GB/MT
. Bring the lamp pole 2 into an upright
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Page 15
EMC
15 GB/MT
Page 16
LED-Schreibtischleuchte
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich zur Verwendung im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Leuchtenkopf
2
Leuchtenarm
3
Leuchtenfuß
4
Schnurschalter
5
Netzanschlusskabel
6
Netzstecker (Netzadapter)
7
Innensechskantschraube
8
Sechskantschlüssel
9
Einstellhebel
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼
Leuchtmittel: LED, 1 x 3 W
(nicht austauschbar)
Schutzklasse:
Netzadapter:
Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz
Nennleistung: 3–13 V
Schutzklasse:
, 350 mA, 1–3 W
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Gerätes.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht
erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt
(230 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das
Gerät und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR UND /
ODER GEFAHR DES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS! Das Netzanschlusskabel
5
kann
nicht ausgetauscht werden. Entsorgen Sie die
Lampe, wenn das Netzanschlusskabel
5
beschädigt ist.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara-
turen oder anderen Problemen am Gerät an eine
Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu repa-
rieren oder das Leuchtmittel auszutauschen.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Das Gerät, einschließlich des Leuchtmittels, ent-
hält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des
Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netzstecker 6 niemals mit
feuchten oder nassen Händen an.
Schützen Sie das Netzanschlusskabel 5 vor
scharfen Kanten, mechanischen Belastungen
und heißen Oberflächen.
Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
Blicken Sie nicht in den direkten oder reflektierten
Strahl der Leuchte. Richten Sie den Strahl der
Leuchte nicht direkt auf Personen. Dies könnte zu
Blendungen führen, durch die Unfälle verursacht
werden.
Falls Sie der direkte oder reflektierte Strahl der
Leuchte ins Auge trifft, schließen Sie die Augen
bewusst und bewegen Sie den Kopf sofort aus
dem Strahl.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Inbetriebnahme und
Bedienung
Stellen Sie die Leuchte auf eine gerade und
waagerechte Oberfläche.
Lösen Sie die Innensechskantschraube 7 mittels
Sechskantschlüssel
sinn. Bringen Sie den Leuchtenarm
8
gegen den Uhrzeiger-
2
in eine
aufrechte Position. Ziehen Sie die Innensechskantschraube
7
mittels Sechskantschlüssel 8
wieder im Uhrzeigersinn handfest an. Drehen
Sie den Einstellhebel
9
in den Leuchtenkopf 1
ein (siehe Abb. A). Der Bewegungsradius des
Leuchtenarms
Der Leuchtenkopf
2
ist nun auf ca. 45° fixiert.
1
kann nun nicht mehr auf
den Tisch aufschlagen (siehe Abb B).
Stecken Sie den Netzstecker 6 in eine Steck-
dose (230 V∼).
Verwenden Sie den Schnurschalter 4, um die
Leuchte an- oder auszuschalten.
Sie können den Leuchtenkopf 1 justieren, indem
Sie ihn mit Hilfe des Einstellhebels
9
in die ge-
wünschte Richtung drehen (350°).
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Die LEDs
können nicht ausgetauscht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Ziehen Sie den Netzstecker 6 aus der Steck-
dose.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
17 DE/AT/CH
Page 18
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 09 / 2011 · Ident.-No.: Z30348A092011-5
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.