Livarno 54239 User Manual [en, fr, de, it]

SOLAR-LED-LEUCHTE 1-FLAMMIG 54239
LED-SOLAR
Bedienungsanleitung
LED-SOLAR
Istruzioni per l'uso
LED-SOLAR
gebruiksaanwijzing
LED-SOLAR
Instructions de service
LED-SOLAR
Instructions
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leuchte.
Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle lampe.
Vous avez choisi un produit de qualité supérieure. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut du produit. Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de service et de sécurité. Utilisez uniquement le produit selon la description et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez lui transmettre en même temps tous les documents.
Congratulazioni per l'acquisto della nuova lampada.
ll prodotto che ha scelto è di grande valore. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto e contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto leggere con attenzione tutte le istruzioni per l'uso e la sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare con il prodotto anche tutta la documentazione
Congratulations on the purchase of your new lamp.
You have chosen a device of premium quality. The instruction manual is part of this device and contains important safety, usage and disposal instructions for the device.  Be sure to carefully read all safety and usage instructions before operation. Only use the device as described and for the purposes specified.  When giving the device to third parties, make sure that all the relevant documents are handed over together with the devic
Hartelijke gelukwensen met de aankoop van uw nieuwe lamp.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de verwijdering. Maak u voor het gebruik van het product met alle bedienings- en veiligheidsinstructies vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingen. Als u het product doorgeeft, overhandig dan ook alle documenten die bij dit product horen.
03/2014; IAN93623; 542391/23
Deutsch / Solar-LED-Leuchte 1-flammig
Anwendung, Sicherheitshinweise, Akku-Wechsel Inbetriebnahme, Fehlfunktionen Normaler und sicherer Betrieb, technische Daten Garantie, Service
...................................................................................................................................................................................................................... 3
...................................................................................................................................................................................................................... 4
...................................................................................................................................................................................................................... 5
....................................................................................................................................................................................................................... 6
Français / Pierre solaire LED décorative 1 ampoule
Utilisation, consignes de sécurité, remplacement de la batterie Mise en service, dysfonctionnements Fonctionnement normal et sûr, Données techniques Garantie, Service
...................................................................................................................................................................................................................... 7
...................................................................................................................................................................................................................... 8
...................................................................................................................................................................................................................... 9
....................................................................................................................................................................................................................... 10
Italiano / Lampada di pietra decorativa a LED solare Lampade rispettivamente con 1 luce
Utilizzo, disposizioni relative alla sicurezza, sostituzione della batteria Messa in funzione, malfunzionamenti Impiego normale e sicuro, dati tecnici Garanzia, assistenza tecnica
...................................................................................................................................................................................................................... 11
...................................................................................................................................................................................................................... 12
...................................................................................................................................................................................................................... 13
....................................................................................................................................................................................................................... 14
English / Decorative solar stone LED lamp with one light
Use, safety guidelines, replacing the battery commissioning, malfunctions Normal and safe operation, technical data Warranty, service
...................................................................................................................................................................................................................... 15
...................................................................................................................................................................................................................... 16
...................................................................................................................................................................................................................... 17
....................................................................................................................................................................................................................... 18
Dutch / Decoratieve LED-steenlamp op zonne-energie met 1 vlam
Gebruik, veiligheidsbepalingen, vervangen van de accu Ingebruikneming, storingen Normaal en zeker gebruik, technische gegevens Garantie, service
...................................................................................................................................................................................................................... 19
...................................................................................................................................................................................................................... 20
...................................................................................................................................................................................................................... 21
....................................................................................................................................................................................................................... 22
03/2014; IAN93623; 542392/23
Deutsch
Anwendung, Sicherheitshinweise, Akku-Wechsel
Anwendung der Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor Zusammenbau, Montage oder Inbetriebnahme der Leuchte aufmerksam alle Hinweise in dieser Anleitung und befolgen Sie diese ausnahmslos. Die Einhaltung aller Hinweise ist Voraussetzung für den sicheren Betrieb und etwaiger Garantieleistungen des
Herstellers. Bewahren Sie diese Anleitung während der gesamten Produktlebensdauer zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe der Leuchte an einen neuen Besitzer übergeben Sie auch die Bedienungsanleitung.
Leuchtenfunktion
LED-Solar-Leuchte mit Ein/Aus Schalter Erdspieß 2 Distanzrohr für 2 Ausführungen IPX4
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Die LED-Solar-Leuchte ist für die ständige Verwendung im Außenbereich ausgelegt. Sie ist für den Privatgebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Nehmen Sie die LED-Solar-Leuchte nicht in Gebrauch, wenn diese sichtbare Schäden aufweist. Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt, darf aber nicht in Wasser getaucht werden. Das Solarmodul darf nicht beklebt, verdeckt oder bemalt werden. Betreiben Sie die Solar-LED-Leuchte nicht mit normalen Batterien, die nicht wiederaufladbar sind. Akkus dürfen nicht auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen
Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen erkennen nicht die Gefahr, die von elektrischen Geräten ausgeht. Halten Sie diese davon fern. Halten Sie Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen vom Verpackungsmaterial bzw. der Verpackungsfolie fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Akkus und das Produkt für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf.
Akku-Wechsel
1. Der Akku ist für einen langen Betrieb ausgelegt. Es kann jedoch bei einer langen Nutzungsdauer erforderlich sein, den Akku zu wechseln. Akkus unterliegen einem natürlichen Verschleiß und die Leistung kann nachlassen.
2. Schrauben Sie die Kugel gegen den Uhrzeigersinn ab.
3. Stellen Sie den Schalter der Solar Einheit auf OFF.
4. Drehen Sie die beiden Schrauben auf der Oberseite der Solar Einheit gegen den Uhrzeigersinn auf und drehen diese um.
5. Entnehmen Sie den Akku und ersetzen ihn durch einen neuen geladenen Akku des gleichen Typs (siehe "Technische Daten"). Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polarität (+/-).
6. Setzten Sie die Solareinheit wieder auf und fixieren Sie diese mit den beiden Schrauben im Uhrzeigersinn.
7. Stellen Sie den Schalter wieder auf ON.
8. Drehen Sie die Kugel im Uhrzeigersinn auf den Unterteil bis auf Anschlag wieder fest.
03/2014; IAN93623; 54239 3/23
Deutsch
Inbetriebnahme, Fehlfunktionen
Befolgen Sie alle Hinweise und Warnungen. Eine unsachgemäße Verwendung oder eine falsche Bedienung kann zu ernsthaften
körperlichen Verletzungen (z.B. durch Stromschlag oder Verbrennung) und erheblichen Sachschäden (z.B. durch Brand) führen.
Lagerung und Transport
Lagern und transportieren Sie die Leuchte ausschließlich in der Originalverpackung. Schützen Sie die verpackte Leuchte vor mechanischen Belastungen, Nässe, Frost und Staub.
Lieferumfang
Leuchte mit Solarpanel, inkl. 1x LED + Akku, 1 Kunststoffkugel, 2 Distanzrohre für 2 Ausführungen, 1 Erdspieß, Bedienungsanleitung
Auspacken
Packen Sie alle Leuchtenteile aus dem Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Legen Sie alle Teile auf einen weichen Untergrund, z.B. Teppich, vor sich hin. Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle sichtbare Beschädigungen.
Inbetriebnahme
1. Die Solar-LED-Leuchte lässt sich unabhängig von einer Stromquelle aufstellen. Der LED Solarleuchte ist ein Erdspieß beigelegt. Sie können die LED Solarleuchte nur mit Erdspieß verwenden. Sie haben hier 2 Auswahlmöglichkeiten mittels der beiden mitgelieferten Distanzrohre (s. Abb. S.1). Beim Verwenden bzw. Aufstellen ist folgendes zu beachten: Stecken Sie den Erspieß in die vorgesehene Aussparung auf der Unterseite der Leuchte, dann können Sie die Leuchte in weichen Untergrund (z.B. Wiese, Beet, etc.) gerade einstecken. Da die Leuchte jedoch auf Sonnenenergie angewiesen ist, müssen Sie vor dem Aufstellen folgende Punkte bedenken und beachten:
- Wählen Sie einen Platz, an dem das Solarmodul tagsüber direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
- Vermeiden Sie einen Platz zum Aufstellen, der vollständig oder weitgehend im Schatten liegt (Bäume, Dachfirst etc.).
- Nachts sollte das Solarmodul nicht ständig von anderen Lichtquellen angestrahlt werden, z.B. durch einen Strahler, der eine Garageneinfahrt beleuchtet o.Ä. Bedenken Sie, dass sich viele Lichtquellen erst mitten in der Nacht zeit- oder bewegungsabhängig einschalten.
2. Diese Leuchte verfügt über einen Dämmerungssensor und einen Ein/Aus-Schalter. Die Leuchtdauer beträgt bei voller Aufladung ca. 6 bis 8 Stunden.
3. Drehen Sie die Kugel gegen den Uhrzeigersinn von dem Unterteil (Solar Einheit) ab. Stellen Sie vor der Erstinbetriebnahme den Ein/Aus-Schalter auf ON, drehen Sie die Kugel im Uhrzeigersinn bis auf Anschlag wieder auf dem Unterteil fest und stellen Sie die Solar-LED-Leuchte in die Sonne.
4. Funktion der Solar-LED-Leuchte: ON - Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich die Solar-LED-Leuchte automatisch ein. Bei einsetzender Helligkeit schaltet sich die Solar-LED-Leuchte automatisch aus. Bei ausreichender Helligkeit wird der Akku geladen. OFF - Die Solar-LED-Leuchte ist dauerhaft ausgeschaltet.
Entsorgung Verpackungsmaterial
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
Halten Sie Kinder von allen Verpackungsmaterialien und vor allem der Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Beschädigungen und Fehlfunktionen
LEDs leuchten nicht: Umgebung zu hell? Prüfen Sie, ob das Licht anderer Lichtquellen auf die Solarleuchte fällt. Wechseln sie ggf. den Standort. (z.B. Straßenlaternen oder zeit- bzw. bewegungsgesteuerte Lampen) Akku vollständig geladen? Siehe "Akku-Wechsel". LEDs defekt: Die LEDs können nicht ausgetauscht werden. LEDs leuchten nur schwach: Akku nicht vollständig geladen oder defekt; Akku im Ladegerät aufladen, bzw. durch neuen Akku ersetzen. Die Leistung schwankt jahreszeitenabhängig: Das ist wetterbedingt und kein Fehler. Im Sommer sind die Wetterbedingungen am günstigsten, im Winter am ungünstigsten.
03/2014; IAN93623; 542394/23
Deutsch
Normaler und sicherer Betrieb, technische Daten
Normaler und sicherer Betrieb
Die Einhaltung aller Hinweise ist Voraussetzung für den sicheren Betrieb und etwaiger Garantieleistungen des Herstellers. Betreiben Sie die
Leuchte nur mit der angegebenen Batteriespannung. Die Leuchte ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder oder Personen mit eingeschränkter
Fähigkeit Geräte zu bedienen davon fern.
Reinigung
Reinigen Sie ausschließlich die Oberfläche der Leuchte. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung
Achten Sie gegebenenfalls auf eine fachgerechte Entsorgung gemäß den aktuell geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Auskunft erteilt die
kommunale Stelle.
Diese Solarleuchte enthält einen NiMH Akku. Dieser ist gesondert zu entsorgen und darf nicht in den Hausmüll gelangen.
Auslaufende Batterien
Falls eine Batterie ausgelaufen ist, versuchen Sie, die Flüssigkeit mit einem weichen Tuch aus dem Batteriefach zu entfernen. Auslaufende Batterien können chemische Verbrennungen zur Folge haben. Achten Sie darauf, dass die Batterie-Flüssigkeit nicht Ihre Haut berührt bzw. in Ihre Augen gerät. Falls dieses dennoch passieren sollte, versuchen Sie sofort, die Batterie-Flüssigkeit unter laufendem, kaltem Wasser zu entfernen. Suchen Sie zur Sicherheit danach einen Arzt auf.
Technische Daten
Artikelnummer 54239 Modell Spannungsversorgung Akku (1x pro Leuchte) IP Schutzart IPX4
1x LED-Leuchtmittel (Nicht auswechselbar)Leuchtmittel: Techn. Daten Akku Akku NiMH 1,2V AA 300mAh Inverkehrbringer: Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
IP Schutzart
Diese Leuchte ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes.
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor. Vorbehaltlich Satz- und Druckfehler.
03/2014; IAN93623; 54239 5/23
Deutsch
Garantie, Service
Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Unsere Produkte werden nach modernen Produktionsmethoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit der Artikel. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, schicken Sie den sorgfältig verpackten Artikel an die angegebene Serviceadresse.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Handhabung beruhen sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien. Diese können Sie unter der angegebenen Rufnummer kostenpflichtig bestellen.
Reparaturen die nicht unter Garantie laufen (z.B. Leuchtmittel), können Sie gegen individuelle Berechnung zum Selbstkostenpreis ebenfalls bei der angegebenen Serviceadresse durchführen lassen. Der Artikel wird unter der genannten Serviceadresse repariert. Nur, wenn Sie ihn direkt an diese Adresse senden, kann eine zeitgerechte Bearbeitung und Rücksendung erfolgen.
Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möchten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie Fragen zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte unsere Kundenberatung unter der angegebenen Rufnummer an. Bei Rückfragen geben Sie bitte die Artikelnummer (siehe technische Details) an.
Serviceadresse
Österreich
EDI Light Service Center Heiligkreuz 22 A-6136 Pill
E-Mail: info@edi-light.com Telefon: +43-5242 6996 0
Schweiz
EGLO Schweiz AG Seetalstraße 142 CH-6032 Emmen
E-Mail: info-switzerland@eglo.com Telefon: +41-41-268 69 59
Deutschland
EDI Light Service Center c/o RTS Service Solutions Halle 17-1 Werner-von-Siemens-Straße 600 D-86159 Augsburg
E-Mail: info@edi-light.com Telefon: +49 2932 639 773
..........................................................................................................................................................................................................................................................................
.
.
.
.
.
Garantiekarte
.
.
.
.
.
.
Absender:
.
.
.
.
.
.
Name/Vorname:
.
.
.
.
.
.
Land/PLZ/Ort/Straße:
.
.
.
.
.
.
Telefonnummer:
.
.
.
.
.
.
Artikelnummer/Artikelbezeichnung:
.
.
.
.
.
.
Kaufdatum/Kaufort:
.
.
.
.
.
.
Fehlerangabe:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Datum/Unterschrift:
.
.
.
.
.
.
Liegt kein Garantiefall vor:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.........................................................................................................................................................................................................................................................................
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück.
Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Berechnung.
Bitte diesen Abschnitt in Blockschrift ausfüllen und dem Gerät beilegen.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
03/2014; IAN93623; 542396/23
Français
Utilisation, consignes de sécurité, remplacement de la batterie
Application des instructions de service
Avant l´assemblage, le montage ou la mise en service de la lampe, lisez attentivement toutes les indications figurant dans ces instructions. Le respect de toutes les indications est la condition indispensable d´un fonctionnement sûr et d´éventuelles prestations de garantie de la part du fabricant. Conservez ces instructions pendant toute la durée de vie du produit afin de pouvoir les consulter plus tard. Si la lampe
change de propriétaire, transmettez-lui aussi les instructions de service. Consignes de sécurité importantes. Conservez ces instructions pendant toute la durée de vie du produit afin de pouvoir les consulter plus tard. Si la lampe change de propriétaire, transmettez-lui également les instructions de service.
Fonction des lampes
Lampe LED solaire avec interrupteur On/Off Piquet de terre 2 douilles d"écartement pour 2 modèles IPX4
Consignes de sécurité importantes
Utilisation
La lampe solaire à DEL est destinée à une utilisation permanente en extérieur. Elle a été conçue pour une utilisation privée et n"est pas adaptée à l"usage industriel. N"utilisez pas la lampe solaire si elle présente des défauts apparents. La lampe est protégée contre les éclaboussures mais ne doit pas être plongée dans l"eau. Il est interdit de coller quoi que ce soit sur le module solaire, de le recouvrir ou de le peindre. N"utilisez pas la lampe solaire à DEL avec des piles normales non-rechargeables. Il est interdit de démonter les batteries, de les jeter au feu ou de les court-circuiter.
La manipulation d´appareils représente un risque pour les enfants et les personnes à capacités restreintes
Les enfants ou les personnes à capacités restreintes ne voient pas le danger que représentent les appareils électriques. Eloignez-en les enfants ou les personnes à capacités restreintes. Veillez à ce que les enfants ou les personnes n'étant pas en mesure d'utiliser des appareils en toute sécurité restent éloignés du matériel d'emballage ou de la feuille d´emballage en plastique. Risque d'asphyxie !
L’ingestion de batteries présente un danger mortel. Veuillez de ce fait conserver les batteries et le produit hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Remplacement de la batterie
1. La batterie est conçue pour un fonctionnement de longue durée. Il pourrait cependant s"avérer nécessaire de la remplacer après une très longue utilisation. Les batteries s"usent tout à fait naturellement au fil du temps et leur puissance peut s"atténuer.
2. Dévissez la boule dans le sens horaire inverse.
3. Placez l"interrupteur de l"unité solaire sur la position OFF.
4. Dévissez les deux vis situées sur la partie supérieure de l"unité solaire dans le sens horaire inverse et retournez-la.
5. Retirez la batterie et remplacez-la par une nouvelle batterie chargée du même type (voir « Caractéristiques techniques ». En installant la batterie, veillez à respecter la polarité (+/-).
6. Repositionnez l"unité solaire et fixez-la avec les deux vis dans le sens horaire.
7. Replacez l"interrupteur sur ON.
8. Revissez la boule dans le sens horaire sur la partie inférieure jusqu"à la butée.
03/2014; IAN93623; 54239 7/23
Loading...
+ 18 hidden pages