You have chosen a device of premium quality. The instruction manual is part of this device and contains important safety, usage and disposal
instructions for the device.
Be sure to carefully read all safety and usage instructions before operation. Only use the device as described and for the purposes specified.
When giving the device to third parties, make sure that all the relevant documents are handed over together with the device.
Gratulujemy Państwu zakupu nowej lampy.
Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią niniejszego produktu. Zawiera ona
ważne informacje na temat bezpieczeństwa, sposobu użytkowania i usunięcia produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań.
Przekazując produkt innemu użytkownikowi należy dołączyć do niego wszelką dokumentację.
Szívből gratulálunk az új lámpája megvételéhez
Ön amellett döntött, hogy megvásárolja ezt a kiváló minőségű terméket. A kezelési útmutató ehhez a termékhez tartozik. Ebben fontos
útmutatások vannak a biztonsággal, használattal és megsemmisítléssel kapcsolatban.
A termék használata előtt jól ismerje meg az összes kezelési és biztonsági útmutatást. A terméket csak a leírásnak és a megadott alkalmazási
területeknek megfelelően használja.
Amikor a terméket kívülállónak adja tovább, adja hozzá az összes dokumentációt is
Ob nakupu vaše nove svetilke vam čestitamo.
Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna varnostna opozorila,
navodila za uporabo in za odlaganje med odpadke. Pred pričetkom uporabe izdelka se natančno seznanite z vsemi navodili za uporabo in z
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte skladno z navodili in le za predpisana področja uporabe. Skupaj z izdelkom morebitni tretji osebi
izročite tudi celotno dokumentacijo.
Srdečně Vám gratulujeme ke koupi Vašeho nového svítidla.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Návod k použití tvoří součást tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny týkající se bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
instrukcemi pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze popsaným způsobem a v oblastech, pro které je určený.
V případě přenechání výrobku třetí osobě předejte spolu s ním rovněž veškeré podklady.
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe novej lampy.
Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité pokyny k bezpečnosti, používaniu a
likvidácii produktu.
Pred použitím produktu sa oboznámte s všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Produkt používajte iba tak, ako je to opísané, a iba na
uvedený účel.
V prípade postúpenia produktu tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leuchte.
Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält
wichtige Hinweise über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Page 3
English / Decorative solar stone LED lamp 3-unit set
...................................................................................................................................................................................................................... 3Use, safety guidelines, replacing the battery
switching on, malfunctions
Normal and safe operation, technical data
Warranty, service
...................................................................................................................................................................................................................... 11Alkalmazás, biztonsági utasítások, akkucsere
üzembevétel, hibás működés
Szokványos és biztonságos üzemeltetés, technikai adatok
Garancia, szerviz
Read all the instructions in this manual carefully before assembling, mounting or switching on the light and follow them without exception.
Observing all of the guidelines guarantees safe operation and manufacturer's warranty where applicable.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Remember to pass these instructions on to new owners of the lights.
Lamp function
Solar LED lamp
with an ON/OFF switch
IPX4
Important safety information
Intended use
The decorative solar stone LED lamp is suitable for constant use outdoors. It is designed for use in private households and is not suitable for commercial
purposes.
Do not use the solar lamp if there is visible damage. The lamp is protected against spray water, but must not be submerged in water. The solar module
should not be stuck down, covered or painted.
Do not operate the decorative solar stone LED lamp with normal batteries that are non-rechargeable. Do not take the batteries apart, throw in fires or
short circuit.
Danger to children and people with limited capability of using the devices
Children and people with limited capability do not recognise the dangers associated with using electrical devices. Keep away from children and people
with limited capability.
Keep packaging and wrapping away from children and people who are of a limited ability to operate devices. Danger of suffocation!
Batteries can be fatal if swallowed. Keep batteries and the product out of the reach of small children. In the event of a battery being swallowed, seek
medical assistance immediately.
Replacing the battery
1. The battery is designed to operate for long durations. However, it may be necessary to change the battery in the event of a long period of use.
Batteries are subject to natural wear and tear and their performance can decrease.
2. Turn the switch underneath to OFF.
3. Loosen the 4 screws on the battery compartment.
4. Remove the battery compartment cover incl. the seal.
5. Remove the battery and replace it with a new, fully charged battery of the same type (see "Technical specifications"). Make sure the battery is
inserted according to the right polarity (+/-). When inserting the battery, make sure that the cables are not wedged in.
6. Correctly place the battery compartment cover and seal back on (Make sure that the seal is properly fitted. This prevents water from entering the
battery compartment).
Observe all of the instructions and warnings. Improper use or incorrect operation can lead to serious physical injury (e.g. from electric
shock or burning) and substantial material damage (e.g. from fire).
Storage and transport
Store and transport the lamp only in its original packaging. Protect packaged light from mechanical impact, moisture, frost and dust.
Comes with
3x lamps with solar panel, incl. 4x LED for each lamp
Unpacking
Take all the parts of the lamp out of the box and remove the packaging material. Put all the parts of the lamp on a soft surface in front of you, such as a
carpet. Check the parts for any possible visible damage.
Commissioning
1. The decorative solar stone LED lamp can be positioned anywhere as it is not dependent on an external power supply.
However, since the lamp is dependent on solar energy, please note the following points before positioning:
- Choose a location where the solar module is exposed to direct sunlight during the day.
- Avoid choosing a location that is completely or predominantly in the shade (trees, roof ridge etc.).
- At nighttime, the solar module should not constantly be illuminated by other light sources, e.g. by a beam that illuminates a garage driveway. Please
bear in mind that many light sources first switch on in the middle of the night, dependent on time or motion.
2. This lamp has a twilight sensor and an ON/OFF switch. The lamp provides light for approx. 6 to 8 hours when fully charged.
3. Before initial operation, switch the ON/OFF switch on the rear of the lamp to ON and place the LED solar lamp in the sun for.
4. Decorative solar stone LED lamp function:
ON - The decorative solar stone LED lamp automatically switches on when the area starts to get dark. The lamp automatically switches off when the
area starts to get light (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
OFF - The decorative solar stone LED lamp is permanently off (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
Disposal of packaging
Dispose of the packaging material, sorting it according to type.
Keep packaging and wrapping away from children. Danger of suffocation!
Damage and malfunctions
LEDs do not light:
Environment too light? Check if light from other sources is hitting the solar lamp. If so, change the location of the lamp. (e.g. street lights or lamps which
are controlled by time or motions)
Battery fully charged? See "Replacing the battery".
LEDs are damaged: The LEDs cannot be replaced.
The light from the LEDs is dim: Battery is not fully charged or damaged; charge the battery in the battery charger or replace with a new battery.
The power fluctuates depending on the time of year: this is due to the weather and is not a fault. The weather conditions in summer are most favorable
and least favorable in winter.
All the information provided must be adhered to for safe operation and to avoid risking your manufacturer's warranty. Only operate the
lamp with the specified battery voltage. The lamp is not a toy. Keep it away from children and people who are of a limited ability to
operate devices.
Cleaning
Only clean the surface of the lamp. Use a soft, damp cloth to clean the lamp.
Disposal
Please dispose of the article in the appropriate manner following the current legal regulations. Information on this is available from the local
municipal services.
This solar lamp has a NiMH battery. This must be disposed of separately and may not be thrown away with household waste.
Technical data
Article code54179, 54181
Type
VoltageBattery (1x per lamp)
IP classIPX4
4x LED lights (not replaceable)Bulb:
Technical data BatteryAccu NiMH 1,2V 600mAh
Distributor:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
English
IP protection class
This lamp is suitable for use in damp locations or outdoors.
Declaration of conformity
This product meets the standards of the appropriate European and national guidelines. Corresponding explanations and documents are
provided by the manufacturer. The product meets the standards of the German device and product safety law.
In the course of improving products, we reserve the right to make technical and visual alterations.
Subject to error and omissions.
Our products are manufactured in line with the latest methods and undergo precise quality testing. We guarantee the article"s faultless quality.
We will remedy any material or manufacturing defects free of charge within the warranty period. Should defects contrary to expectations become
apparent, carefully send the packaged article to the service address provided.
Excluded from the warranty are damages based on improper handling, as well as worn parts and consumables. These can be ordered at the owner"s
expense by calling the number given.
Repairs not included in the warranty (e.g. light bulbs), can also be arranged at cost price at the service address provided.
The article will be repaired by the service address provided. Timely handling and return postage can only be carried out if you send it directly to this
address.
If you require further information, would like to order accessories or have questions about servicing, please call our customer advice line on the number
provided. Please have the article number ready for enquiries (see technical details).
Service address
Great Britain
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
GB- Northampton, NN3 6UR
Przed przystąpieniem do montażu prosimy uważnie przeczytać wskazówki zawarte w instrukcji i bez wyjątku się do nich zastosować.
Przestrzeganie tych wskazówek jest warunkiem funkcjonowania lampy i daje też prawo domagania się od producenta wynikająch
napraw gwarancyjnych.
W czasie korzystania z tego produktu prosimy o zachowanie instrukcji, aby w przypadku awarii mieć mozliwość ponownego poinformowania się.
W przypadku przekazania lampy innemu posiadaczowi prosimy nie zapomnieć o instrukcji obsługi.
funkcja lampy
Lampa solarna LED
z przełącznikiem wł./wył.
IPX
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przeznaczenie
Dekoracyjna lampa solarna LED w kształcie kamienia jest przeznaczona do pracy ciągłej na zewnątrz. Zaprojektowana została do zastosowań
prywatnych i nie nadaje się do użytkowania w działalności komercyjnej.
Nie używać lampy solarnej LED, jeśli widoczne są na niej uszkodzenia. Lampa jest zabezpieczona przed bryzgami wody, nie wolnie jej jednakże
zanurzać w wodzie. Modułu solarnego nie wolno zaklejać, zakrywać lub zamalowywać.
Lampy solarnej LED nie należy użytkować z normalnymi bateriami, których nie można ponownie naładować.
Akumulatorów nie wolno rozbierać, wrzucać do ognia lub zwierać.
Narażone na niebezpieczeństwo są dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością
posługiwania się tymi urządzeniami
Dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością posługiwania się urządzeniami elektrycznymi nie rozpoznają niebezpieczeństwa, które niesie ze sobą prąd
elektryczny. Dlatego należy zachować szczególną ostrożność.
Dzieci oraz osoby niesprawne należy chronić przed kontaktem z opakowaniem lub folią opakowaniową. Występuje niebezpieczeństwo uduszenia.!
Akumulatory w przypadku ich połknięcia stanowią zagrożenie dla życia. Dlatego akumulatory oraz produkt należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci. W przypadku połknięcia akumulatora natychmiast wezwać pomoc medyczną.
Wymiana akumulatora
1. Akumulator przewidziany został do długiej pracy. Jednak po dłuższym użytkowaniu może pojawić się konieczność wymiany akumulatora na nowy.
Akumulatory ulegają naturalnemu zużyciu i ich wydajność może z biegiem czasu się zmniejszać.
2. Ustawić przełącznik znajdujący się od dołu w pozycji OFF.
3. Odkręcić 4 śruby znajdujące się na komorze akumulatora.
4. Wyjąć pokrywkę komory akumulatora wraz z uszczelką.
5. Należy wtedy wyjąć akumulator i wymienić na nowy, naładowany akumulator tego samego typu (patrz "Dane techniczne"). Podczas wkładania
akumulatora należy uwzględnić właściwą biegunowość (+/-). Wkładając akumulator należy uważać, aby nie przyciąć znajdujących się wewnątrz
przewodów.
6. Założyć prawidłowo pokrywkę komory akumulatora wraz z uszczelką. (Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelki. Jej zadaniem
jest zapobieganie przedostawaniu się wody do komory akumulatora.)
Prosimy stosować się do wszystkich wskazówek i ostrzeżeń. Niezgodne z poleceniami producenta użytkowanie jak rownież złe
obsługiwanie lampy może prowdzić do poważnych zranień cielesnych (np. porażenie prądem elektrycznym lub sparzenie) jak również
znacznych szkód materialnych (pożar).
Przechowywanie i transport
Prosimy lampę przechowywać i transportować wyłącznie w orginalnym opakowaniu i chronić ją przed wilgocią, niską temperaturą i kurzem jak
również przed innymi obciążeniami mechanicznymi.
Zakres dostawy
3x lampa z panelem solarnym, wraz z 4x LED na lampę
Rozpakowywanie
Rozpakowac wszystkie części lampy z kartonu i usunąć materiał do opakowania. Położyć przed sobą wszystkie części lampy na miękkim podłożu, np.
na dywanie. Sprawdzić wszystkie części na ewentualne widoczne uszkodzenia.
Uruchomienie
1. Lampa solarna LED może zostać ustawiona bez konieczności zapewnienia zewnętrznego źródła zasilania.
Jednak ze względu na to, że lampa do swojego działania wymaga dostępu do światła słonecznego, podczas jej ustawiania należy pamiętać o
następujących punktach:
- wybrać miejsce, w którym moduł solarny będzie przez cały dzień miał zapewniony dostęp światła słonecznego.
- przy ustawianiu lampy unikać miejsca, które całkowicie lub w znacznym stopniu jest zacienione (drzewa, okapy dachowe itp.).
- w nocy moduł solarny nie powinien być oświetlany przez inne źródła światła, np. przez reflektor, który oświetla wjazd do garażu itp. Należy
pamiętać, że wiele źródeł światła zapala się dopiero w środku nocy w zależności od ustawionego czasu lub pojawiającego się ruchu.
2. Lampa ta wyposażona jest w czujnik zmierzchu oraz przełącznik wł./wył. Czas świecenia przy pełnym naładowaniu wynosi ok. 6 do 8 godzin.
3. Przed pierwszym włączeniem należy przełącznik wł./wył. znajdujący się z tyłu lampy w położeniu ON i ustawić lampę solarną LED ustawić na w
słońcu.
4. Działanie lampy solarnej LED:
ON - przy zapadającym zmroku lampa solarna LED zapala się automatycznie. Przy rozwidnianiu się lampa solarna LED automatycznie się wyłącza.
(Przy dostatecznym oświetlenia akumulator będzie się dalej ładował.)
OFF - lampa solarna LED jest całkowicie wyłączona. (Przy dostatecznym oświetlenia akumulator będzie się dalej ładował.)
Usuwanie opakowania
Opakowanie usunąć zgodnie z jego rodzajem. Informacji udziela punkt gminny.
Dzieci należy chronić przed kontaktem z opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia.
Uszkodzenia i funkcje awaryjne
LEDy nie świecą:
Zbyt jasne otoczenie? Sprawdzić, czy na lampę solarną nie pada inne źródło światła. W razie potrzeby zmienić miejsce ustawienia. (np. latarnie
uliczne lub lampy sterowane czasowo lub ruchem)
Czy akumulator jest w pełni naładowany? Patrz "Wymiana akumulatora.
Uszkodzone LED: Nie można wymienić LED.
LEDy świecą bardzo słabo: Nie w pełni naładowany lub uszkodzony akumulator; naładować akumulator ładowarką, lub zastąpić nowym.
Wydajność zmienia się w zależności od pory roku: Zależy to od pogody i nie jest to usterka. W lecie warunki pogodowe są najkorzystniejsze, w
zimie najmniej korzystne.
Bezawaryjne i bezpieczne funkcjonowanie, dane techniczne
Właściwe i bezpieczne funkcjonowanie
Przestrzeganie wszystkich wskazówek jest warunkiem bezpiecznej eksploatacji i zachowania gwarancji producenta. Lampę wolno zasilać
wyłącznie podanym napięciem roboczym. Lampa nie jest zabawką. Dzieci oraz osoby o ograniczonych możliwościach obsługi należy
trzymać z dala od urządzenia.
Czyszczenie
Należy czyścić wyłącznie powierzchnię lampy. Do czyszczenia stosować wyłącznie miękką, zwilżoną szmatkę.
Usuwanie odpadów
Jeśli będziesz chciał się pozbyć się zużytego artykułu, oddaj go do utylizacji zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami. Informacji
na ten temat udzielają odpowiednie podmioty komunalne.
Niniejsza lampa solarna posiada akumulator NiMH. Należy go zutylizować oddzielnie i nie wolno go wyrzucić wraz z odpadami
domowymi.
Dane techniczne
Numer artykułu54179, 54181
Model
NapięcieAkumulator (1x na lampę)
IP stopieńIPX4
4x źródło światła LED (niewymienne)Źródło światła:
Dane techn. akumulatoraAccu NiMH 1,2V 600mAh
Wprowadzający do obiegu:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Polski
Stopień ochronny IP
Lampa jest przeznaczona do użytku zewnętrznego i w pomieszczeniach o dużej wilgotności.
Zgodne z normami i standardami europejskimi i międzynarodowymi
Artykuł ten spełnia wymogi europejskich i międzynarodowych wytycznych. Odpowiednie objaśnienia i dokumenty znajdują się w
posiadaniu producenta. Artykuł ten zgodny jest z niemiecką ustawą o urządzeniach elektrycznych i bezpieczeństwie urządzeń.
W wyniku stałego ulepszania produktów zastrzegamy sobie wprowadzenie przez nas zmian technicznych i optycznych.
Wszelkie pomyłki i błędy drukarskie sa zastrzeżone.
Produkt jest objęty gwarancją na okres 3 lat od daty zakupu.
Nasze produkty zostały stworzone według najnowszych metod produkcyjnych i poddane dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy nienaganny stan
produktu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarowek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu centrum serwisowemu.
Nie objęte gwarancją są uszkodzenia wynikłe wskutek nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem. Części zastępcze należy zamawiać
odpłatnie pod podanym numerem telefonu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarówek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu centrum serwisowemu
pod powyższym adresem.
Napraw dokonuje sie pod podanym adresem serwisu. Tylko w przypadku przesłania produktu na ten adres może nastąpić szybka i bezproblemowa
naprawa jak również odesłanie funkcjonujacego produktu.
W celu uzyskania informacji o tym produkcie lub dokonania zamówienia cześci zastępczych i dodatkowego wyposażenia jak również w sprawie
pytań dotyczących serwisu prosimy dzwonić pod powyższy numer punktu obsługi klientów. W przypadku zapytań należy podać numer produktu
(patrz dane techniczne).
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
PL-02-844 Warszawa
Összeszerelés, montírozás vagy üzembe helyezés előtt mindenképp figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és pontosan kövesse
annak utasításait. A termékek garanciája csak a használati útmutatókban leírtak maradéktalan betartása mellett érvényesíthető . És ez a
feltétele a biztonságos működésnek is.
Őrizze meg a használati útmutatót az üzemeltetési ideje alatt, hogy később is bármikor utána tudjon nézni információknak!
A lámpa tulajdonos cseréje esetén, kérjük adja tovább a használati útmutatót!
világítási funkciók
Solar-LED-lámpa
Be/Ki kapcsolóval
IPX4
Fontos biztonsági útmutatások
Felhasználási ajánlat
A napelememmel működtetett, kőformájú dekorációs LED-lámpa folyamatos kültéri használatra rendeltetett. Magáncélú használatra terveztetett és ipari
felhasználásra nem alkalmas.
Ne használja a napelemes LED-lámpát, ha látható károsodások észlelhetők rajta. A lámpa fröccsenő víz ellen védett, azonban tilos vízbe meríteni. A
napelemes modult tilos leragasztani, letakarni vagy befesteni.
Ne működtesse a napelemes LED-lámpát szokásos elemekkel, amelyek nem tölthetők újra.
Az akkukat tilos szétszedni, tűzbe dobni és rövidre zárni.
Gyermekeknek és szellemi fogyatékos személyeknek a készülék használata
veszélyes és tilos
Gyermekek és szellemi fogyatékos személyek nem ismerik fel az elektromos készülékek által okozható veszélyeket. Tartsák távol a készülékektől a
gyermekeket és a szellemileg fogyatékos személyeket is!
Tartsa távol a gyermekeket és a készülékek kezelésére csupán korlátozott képességgel rendelkező személyeket a csomagolóanyagoktól, ill. a
csomagolófóliától. Fulladásveszély áll fenn!
Az akkumulátorok lenyeléskor életveszélyesek lehetnek. Ezért az akkumulátorokat és a terméket kisgyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. Ha
valaki lenyelte az akkumulátort, azonnal orvoshoz kell fordulni.
Akkucsere
1. Az akkut hosszú üzemelésre tervezték. Hosszú használati idő esetén azonban szükség lehet az akku kicserélésére. Az akkuk természetes
elhasználódásnak vannak kitéve és csökkenhet a teljesítményük.
2. A készülék alsó részén található kapcsolót állítsa OFF állásba.
3. Oldja az akkurekeszen lévő 4 csavart.
4. Az akkurekesz fedelét a tömítéssel együtt vegye le.
5. Vegye ki az akkut és cserélje ki azt egy ugyanolyan típusú, új feltöltött akkuval (lásd a „Műszaki adatok” részben). Az akku behelyezésénél ügyeljen
a helyes polaritásra (+/-). Az akku behelyezésénél ügyeljen arra, hogy ne szoruljanak be a kábelek.
6. Tegye vissza jól az akkurekesz fedelét a tömítéssel együtt. (Közben ügyeljen a tömítés megfelelő illeszkedésére. Ez megakadályozza a víz bejutását
az akkurekeszbe.)
Kövesse az utasításokat és figyelmeztetéseket. A nem előírások szerint történő üzemeltetés vagy egy rossz használati utasítás használata
életveszélyes testi sérülésekhez (áramütés, égési sérülések) és anyagi károkhoz (tűz) vezethet.
Raktározás és szállítás
Az árucikkek csak az eredeti csomagolásukban raktározhatók és szállíthatók. Védje a már becsomagolt árucikket továbbra is a nedvességtől, fagytól,
portól és erősebb nyomástól!
Csomagolás tartalma
3x lámpa napelem panellel, lámpánként 4x LED-del
Kipakolás
Csomagolja ki a lámpa összes elemét a kartonpapírból, és távolítsa el a csomagolóanyagot! A lámpa összes alkatrészét tegye le maga elé egy puha
alapra, pl. szőnyegre! Ellenőrizze az alkatrészeket, hogy nincsenek-e rajtuk látható sérülések!
Üzembe helyezés
1. A Solar-LED-lámpa áramforrástól függetlenül felállítható.
Mivel azonban a lámpának napenergiára van szüksége, minden felllítás előtt fontolja meg és vegye figyelembe a következő szempontokat:
- Olyan helyet válasszon, ahol a szolármodul napközben ki van téve a közvetlen napsugárzásnak.
- Ne állítsa fel a lámpát olyan helyre, amely teljesen vagy nagyrészt árnyékban van (fák, tetőorom, stb.).
- Éjszaka a szolármodult ne világítsák meg állandóan más fényforrások, pl. olyan fénysugárzó, amely garázsbejáratot világít meg vagy ehhez
hasonlók. Gondoljon arra, hogy sok fényforrás csak éjszaka vagy mozgástól függően kapcsol be.
2. Ennek a lámpának van szürkület érzékelője és Be/Ki kapcsolója Teljes feltöltésnél a világítás időhossza 6-8 óra.
3. Az első üzembe helyezés előtt a lámpa hátoldalán lévő Be/Ki kapcsolót állítsa ON állásba és a Solar-LED lámpát tegye ki a napra.
4. A Solar-LED-lámpa működése:
ON – Kezdődő sötétedésnél a Solar-LED-lámpa automatikusan bekapcsol. Kezdődő világosságnál a Solar-LED-lámpa automatikusan kikapcsol.
(Elegendő világosságnál az akkut tovább tölti.)
OFF - A Solar-LED-lámpa állandóan ki van kapcsolva. (Elegendő világosságnál az akkut tovább tölti.)
Csomagolóanyag kidobása
A csomagolóanyagokat típus szerint szétválogatva dobja ki ! A megfelelő hivatalok segítenek Önöknek!
Tartsák távol a gyermekeket a csomagoló anyagtól és főleg a csomagoló fóliától . Fulladás veszély!
Károsodások és hiba funkciók
A LED-ek nem világítanak:
Túl világos a környezet? Ellenőrizze, hogy nem vetődik-e más fényforrások fénye a napelemes lámpára. Adott esetben változtassa meg a felállítási
helyet (pl. az utcai lámpák vagy az idővezérelt ill. mozgásérzékelős lámpák miatt)
Az akku teljesen fel van töltve? Lásd "Akku-csere".
A LED-ek kiégtek: A LED-ek cseréje nem lehetséges.
A LED-ek csak gyengén világítanak: Az akku nincs teljesen feltöltve vagy meghibásodott; az akkut a töltővel töltse fel, ill. cserélje ki új akkura.
A teljesítmény évszaktól függően ingadozik: Ez az időjárástól függ és nem számít hibának. Az időjárási feltételek nyáron a legkedvezőbbek, télen
pedig a legkedvezőtlenebbek.
Szokványos és biztonságos üzemeltetés, technikai adatok
Szerelés, üzembevétel
A használati útmutató betartása feltétele a biztonságos üzemeltetésnek és egyben a gyártó által vállalt garanciának is. A lámpát csak az
előírt nagyságú hálózati feszültségről üzemeltesse. A lámpa nem játékszer. Tartsák távol a készülékektől a gyermekeket és a szellemileg
fogyatékos személyeket is!
Tisztítás
Kizárólag a lámpa külső felületét tisztítsa meg. A tisztításhoz puha, nedves kendőt használjon.
Csomagolóanyag kidobása
Ha meg szeretne válni a terméktől, ártalmatlanítsa a jelenleg érvényes törvényi előírásoknak megfelelően. Felvilágosítást a kommunális
szervezeteknél kaphat.
Ez a napelemes lámpa egy NiMH akkut tartalmaz. Ezt külön kell ártalmatlanítani és tilos a háztartási hulladékok közé tenni.
Technikai adatok
termékszám54179, 54181
modell
feszültségAkku (1x lámpánként)
IP módIPX4
4 x LED izzó (nem cserélhető)izzó:
Az akku műszaki adataiAccu NiMh 1,2V 600mAh
forgalomba hozza:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Magyar
IP védettségi fokozat
A lámpát vizes helységekben és kültérben történő felhasználásra gyártottuk.
Minőségi bizonylatok
A termék az érvényes európai és nemzetközi előírásoknak felel meg. A megfelelő előírások és adatok a gyártónál találhatók. A termék a
német készülék-, és termék biztonsági törvény előírásainak felel meg.
A termékkorszerűsítések során fenntartjuk a külső kialakítás és a technikai jellegű módosítások jogát.
A nyomtatási és fogalmazási hibákért nem vállalunk felelősséget.
A termékre a vásárlás időpontjától 3 év garanciát adunk.
Termékeinket a legmodernebb gyártási technológiával állítjuk elő és precíz minőségi ellenőrzés alá vetjük, mielőtt a boltokba kerül. A termék minőségét
garantáljuk.
A garancia idején belül az anyag- és gyártás hibás termékeinket ingyenesen javítjuk illetve cseréljük. Ha bármely hibát észlel kérjük, küldje a gondosan
becsomagolt terméket a megadott szerviz címre vissza.
Nem adunk garanciát azokra a termékekre, amelyek helytelen használatuk miatt károsodtak. A garancia nem érvényes fogyó- és kopó alkatrészekre
(pl. izzó). Ezeket a megadott telefonszámon megrendelhetik fizetés ellenében.
A garancián kívüli alkatrészek javíttatása, saját költségen a megadott szerviz címen lehetséges.
A termék a megadott szerviz címen kerül javításra. Csak, akkor tudjuk időben és gyorsan javítani valamint visszaküldeni a terméket, ha a megfelelő (a
megadott szerviz) címre postázzák az árucikket.
Ha termékeinkről szeretne több információt, vagy alkatrészeket, tartozékokat szeretne rendelni esetleg kérdései vannak a szervizzel kapcsolatban,
kérjük hívja tanácsadónkat a megadott telefonszámon. Fontos, hogy az árucikkek számát pontosan adják meg (lásd technikai adatok).
Pred sestavljanjem, montažo in vklopom svetilke, pozorno preberite vse napotke iz teh navodil in se po njih ravnajte brez izjeme.
Upoštevanje teh navodil je predpogoj za varno delovanje svetilke, kakor tudi za morebitna izplačila iz naslova garancije proizvajalca.
Navodila shranite do konca življenjske dobe izdelka, za naknadno branje.
Ob predaji svetilke novemu lastniku, mu predajte tudi navodila za uporabo.
Funkcija svetilke
Solarna LED-svetilka
s stikalom za vklop / izklop
IPX4
Pomembni varnostni napotki
Namen uporabe
Solarna LED-svetilka v obliki okrasnega kamna je izdelana za trajno uporabo na prostem. Namenjena je uporabi v zasebnih gospodinjstvih in ni
primerna za uporabo v industriji ali obrti.
Solarne LED-svetilke ne uporabljajte, če so na njej vidne poškodbe. Svetilka je zaščitena pred pršenjem vode, vendar je kljub temu ne smete potopiti v
vodo. Solarnega modula ne smete prelepiti, prekriti ali porisati.
Solarne LED-svetilke v obliki okrasnega kamna ne uporabljajte z običajnimi baterijami, ki jih ne morete ponovno napolniti.
Baterij ne smete razstavljati, vreči v ogenj ali zvezati tako, da nastane kratek stik.
Za otroke in osebe z omejenimi sposobnostmi je uporaba naprave lahko nevarna
Otroci in osebe z omejeno nevarnostjo ne prepoznajo nevarnosti, ki izhaja iz uporabe električnih naprav. Otrokom in osebam z omejeno sposobnostjo
ne dovolite v bližino naprave.
Embalažo in embalažno folijo hranite izven dosega otrok in oseb z zmanjšanimi sposobnostmi. Obstaja nevarnost zadušitve!
V primeru zaužitja baterije obstaja življenjska nevarnost. Zato hranite baterije in izdelek izven dosega majhnih otrok. Če pride do zaužitja baterije, je
potrebno nemudoma poiskati zdravniško pomoč.
Menjava baterije
1. Baterija ima dolgo življenjsko dobo. Po dolgem času uporabe pa bo baterijo kljub temu potrebno zamenjati. Pri baterijah poteka naravno
obrabljanje in moč delovanja lahko slabi.
2. Stikalo na spodnji strani obrnite na OFF.
3. Na predalu za baterije odvijte vse 4 vijake.
4. Odstranite pokrov predala za baterijo, vključno s tesnilom.
5. Baterijo odstranite in jo nadomestite z novo, napolnjeno baterijo enakega tipa (glej "Tehnični podatki"). Pri nameščanju baterije bodite pozorni na
pravi pol. (+/-). Ko menjate baterijo, pazite, da ne boste priprli kablov.
6. Pokrovček predala za baterijo in tesnilo ponovno pravilno namestite. (Pazite, da bo tesnilo pravilno nameščeno. Tesnilo namreč preprečuje vdor
vode v predal za baterijo.)
Sledite vsem napotkom in opozorilom. Neprimerna ali nepravilna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe (npr. preko električnega
udarca ali opekline) in poškodbe materiala (npr. preko požara).
Skladiščenje in transport
Svetilko skladiščite in transportirajte izključno v originalni embalaži. Zapakirano svetilko zaščitite pred mehaničnimi obremenitvami, vlago, mrazom in
prahom.
Vsebina pošiljke
3x svetilka s solarnim panelom, vklj. 4x LED za vsako svetilko
Odpiranje embalaže
Vse dele svetilke razpakirajte iz kartona in odstranite embalažo. Dele svetilke položite pred sebe na mehko podlago, npr. na preprogo. Preverite, če
deli morebiti niso vidno poškodovani.
Uporaba
1. Solarno LED-svetilko lahko postavite tudi, če v bližini ni električnega napajanja.
Ker pa je delovanje svetilke vezano na sončno energijo, morate pred izbiro mesta uporabe svetilke razmisliti in upoštevati naslednje točke:
- Izberite mesto, kjer bo solarni modul podnevi neposredno izpostavljen sončnim žarkom.
-Svetilke ne postavljajte na mesto, ki v celoti ali delno leži v senci (drevesa, streha, itd.).
-Ponoči naj na solarni modul ne pada svetloba drugih svetil, npr. svetloba reflektorja, ki osvetljuje garažna vrata ipd. Pri tem ne pozabite, da se veliko
svetilk ponoči vklopi s programsko uro in s senzorji gibanja.
2. Svetilka je opremljena s senzorjem svetlobe in s stikalom za vklop / izklop. Čas svetenja popolnoma napolnjene baterije znaša pribl. 6 - 8 ur.
3. Pred prvo uporabo svetilke stikalo za vklop in izklop na hrbtni strani svetilke postavite na položaj ON in solarno LED-svetilko za postavite na sonce.
4. Delovanje solarne LED-svetilke:
ON - Ko se začne mračiti, se solarna LED-svetilka samodejno vklopi. Ko se prične daniti, se solarna LED-svetilka samodejno izklopi. (Ko je okolje dovolj
svetlo, se baterija polni)
OFF - Solarna LED-svetilka je izklopljena in ne deluje. (Ko je okolje dovolj svetlo, se baterija polni.)
Odstranitev embalažnega materiala
Ovojnino odstranite med odpadke sortno čisto. Informacije dobite na komunali.
Zavarujte otroke pred embalažo oz. embalažno folijo. Obstaja nevarnost zadušitve!
Poškodbe in nepravilno delovanje
LED-sijalka ne sveti:
Je okolica presvetla? Preverite, če na solarno svetilko svetijo drugi svetlobni viri? Po potrebi svetilko prestavite (npr. če so v bližini poulične svetilke, ali
svetilke s senzorjem gibanja)
Je baterija napolnjena? Glej "Menjava baterije"
LED-sijalka je okvarjena: LED-sijalke ni mogoče zamenjati.
LED-sijalka sveti s šibko močjo: baterija ni napolnjena ali je okvarjena; baterijo napolnite v polnilniku ali pa jo nadomestite z novo.
Moč svetlobe se spreminja glede na letni čas: To je vpliv vremena in ne gre za napako. Najugodnejše vremenske razmere so poleti, najslabše pozimi.
Naši izdelki so narejeni po modernih tovarniških metodah in zanje je izvedena natančna kontrola kvalitete. Garantiramo nedvoumno kakovost artikla.
V času garancije brezplačno odpravimo vse napake na materialu in proizvodne napake. Če na artiklu opazite napake, nam skrbno zapakiran izdelek
pošljite na naš servis.
Škoda, do katere je prišlo zaradi neprimernega ravnanja, kakor tudi deli, ki se hitro obrabijo in potrošni material, so izvzeti iz garancije. Te lahko
lastnik naroči na lastne stroške na navedeni telefonski številki.
Popravila, ki niso v garanciji (npr. žarnica), lahko prav tako na lastne stroške naročite na navedenem naslovu servisa, in sicer na lastne stroške po
individualnem izračunu.
Artikel popravimo na navedenem naslovu servisa. Pravočasna obdelava in vrnitev se lahko izvrši samo, če ga pošljete direktno na ta naslov.
Če želite več informacij o izdelku ali bi želeli naročiti dodatke ali imate vprašanja kako poteka servis, pokličite našo svetovanje strankam na navedeni
telefonski številki.
Před sestavením, montáží či zprovozněním si prosím pozorně pročtěte všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Tyto pokyny je třeba
přesně dodržovat.
Tento návod mějte uschovaný po celou dobu životnosti výrobku, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout.
Bude-li lampa předána jinému majiteli, předejte mu i tento návod k obsluze.
funkce svítidla
LED solární svítidlo
s vypínačem (ON/OFF)
IPX4
Důležité bezpečnostní pokyny
Použití
Solární LED svítidlo z dekorativního kamene je dimenzováno pro stálé použití ve venkovních prostorách. Je koncipováno pro soukromé účely a není
vhodné pro komerční využití.
Solární svítidlo nepoužívejte, pokud vykazuje viditelná poškození. Svítidlo je chráněno proti stříkající vodě, nesmí být ovšem ponořeno do vody. Solární
modul nepolepujte, nezakrývejte ani na něj nemalujte.
Solární LED svítidlo z dekorativního kamene neprovozujte s normálními bateriemi, které nejsou dobíjecí.
Akumulátory nerozebírejte, nevhazujte do ohně ani nezkratujte.
Nebezpečné dětem a osobám s omezenou způsobilostí k obsluze přístrojů
Děti a osoby s omezenou způsobilostí nerozpoznají nebezpečí související s elektrickými přístroji. Zamezte dětem a osobám s omezenou způsobilostí v
přístupu k takovým přístrojům.
Zabraňte dětem a osobám s omezenou způsobilostí v obsluze přístrojů a v přístupu k obalovému materiálu, resp. k obalové fólii. Hrozí nebezpečí
udušení!
Spolknutí akumulátoru může být životu nebezpečné. Proto akumulátory a výrobek uchovávejte mimo dosah malých dětí. V případě spolknutí
akumulátoru okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Výměna akumulátoru
1. Akumulátor je koncipován pro dlouhý provoz. Po dlouhé době používání může však dojít k tomu, že bude nutno akumulátor vyměnit. Akumulátory
podléhají běžnému opotřebení a jejich výkon se může snížit.
2. Nastavte spínač na spodní straně do polohy OFF.
3. Uvolněte 4 šrouby na prostoru pro vložení akumulátoru.
4. Sejměte kryt prostoru pro vložení akumulátoru včetně těsnění.
5. Vyjměte akumulátor a nahraďte jej novým nabitým akumulátorem stejného typu (viz "Technické údaje"). Při vkládání akumulátoru dbejte na správnou
polaritu (+/-). Při vkládání akumulátoru dbejte toho, aby nedošlo k přiskřípnutí kabelů.
6. Kryt přihrádky na akumulátor včetně těsnění opět správně nasaďte. (Dbejte přitom na správné umístění těsnění. Těsnění zamezuje přístupu vody do
přihrádky na baterie.)
Dodržujte veškeré pokyny a upozornění. Nevhodné použití či chybná obsluha může mít za následek vážnou tělesnou újmu (např. zasažení
elektrickým proudem nebo popálení) a značné materiální škody (např. v důsledku požáru).
Skladování a přeprava
Lampu skladujte a přepravujte pouze v originálním balení. Zabalenou lampu ničím nezatěžujte, chraňte ji před vlhkostí, mrazem a prachem.
Rozsah dodávky
3x svítidlo se solárním panelem, včetně 4x LED pro každé svítidlo
Vybalení
Vybalte všechny součásti lampy z krabice a odstraňte obalový materiál. Položte všechny součásti lampy před sebe na měkkou podložku, např. na
koberec. Zkontrolujte součásti, zda nejsou očividně poškozené.
Uvedení do provozu
1. Toto solární LED svítidlo je možno instalovat nezávisle na zdroji elektrického proudu.
Protože je však toto svítidlo odkázáno na sluneční energii, je nutno, abyste před jeho instalací věnovali pozornost následujícím bodům:
- Zvolte takové místo, na kterém je solární modul ve dne vystaven přímému slunečnímu záření.
- Vyvarujte se při instalaci takového místa, které leží kompletně nebo zčásti ve stínu (stromy, střešní štít, atd.).
- V noci by solární modul neměl být stále ozařován jinými světelnými zdroji, např. osvětlením vjezdu do garáže apod. Myslete na to, že se mnohé
světelné zdroje zapínají teprve v noci na základě časových nebo pohybových senzorů.
2. Toto svítidlo má světelný senzor a vypínač (ON/OFF). Světlo svítí při plném nabití cca. 6 až 8 hodin.
3. Před prvním použitím nastavte vypínač na zadní straně svítidla do pozice ON a postavte solární LED svítidlo na slunce.
4. Funkce solárního LED svítidla:
ON - Při stmívání se solární svítidlo automaticky zapíná. Při rozednívání se solární svítidlo automaticky vypíná. (Při dostatečném světle se akumulátor
dále nabíjí.)
OFF - Solární LED svítidlo je natrvalo vypnuté. (Při dostatečném světle se akumulátor dále nabíjí.)
Likvidace obalu
Likvidaci obalu proveďte podle druhu obalu. Potřebné informace poskytne komunální odpadové hospodářství.
Zamezte kontaktu dětí s obalovým materiálem, zejména pak s balícími fóliemi. Nebezpečí udušení!
Poškození a poruchy
LED nesvítí:
Není okolní prostředí příliš světlé? Zkontrolujte, zda na solární svítidlo nedopadá světlo jiných světelných zdrojů (např. pouličních svítilen nebo lamp
zapínaných v závislosti na čase nebo pohybu). Popř. změňte místo instalace.
Je akumulátor plně nabitý? Viz "Výměna akumulátoru".
LED jsou vadné: LED nejsou výměnné.
LED svítí pouze slabě: Akumulátor není plně nabitý nebo je vadný; dobijte akumulátor v nabíječce, resp. vyměňte jej za nový.
Výkon kolísá v závislosti na roční době: To je podmíněno počasím a nejedná se o závadu. V létě jsou povětrnostní podmínky nejvhodnější, v zimě
nejméně příznivé.
Dodržení všech pokynů je předpokladem pro bezpečný provoz a pro případné plnění v rámci záruky poskytované výrobcem. Lampu
používejte pouze pro uvedenou hodnotu napětí baterie. Lampa není hračka. Zabraňte tomu, aby spotřebiče obsluhovaly děti nebo osoby s
omezenou způsobilostí.
Čištění
Čistěte výhradně povrch svítidla. K čištění používejte měkký, navlhčený hadřík.
Likvidace
Jestliže lampuvýrobek již nepotřebudetenepoužíváte, proveďte její likvidaci zlikvidujte jej v souladu s aktuálně platnými zákonyzákonnými
ustanoveními. Informace Vám poskytne obecní úřad. Toto solární svítidlo obsahuje akumulátor NiMH. Tento akumulátor musí být
zlikvidován odděleně, nesmí se dostat do domácího odpadu.
Technické údaje
Číslo (zbožní) položky54179, 54181
Model
NapětíAkumulátor (1x pro každé svítidlo)
IP jištěníIPX4
4x LED žárovky (nevýměnné)Žárovka:
Technické údaje akumulátoruAccu NiMH 1,2V 600mAh
Dodavatel:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Česky
IP jištění
Tato lampa je vhodná do vlhkého nebo vnějšího prostředí.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a mezinárodních směrnic. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou archivovány u
výrobce. Výrobek odpovídá požadavkům německého zákona o bezpečnosti přístrojů a výrobků.
V rámci zlepšování výrobku si vyhrazujeme technické a optické změny výrobku.
Chyby ve větách textu a tiskové chyby vyhrazeny.
Naše výrobky jsou zhotovovány podle moderních výrobních postupů a podléhají přesné kontrole kvality. Jsme tudíž schopni garantovat bezvadnou
jakost našich výrobků.
V rámci záruční doby bezplatně odstraníme na výrobku všechny vady materiálu či závady výrobního rázu. Jestliže by se přece jen vyskytly některé
závady, výrobek pečlivě zabalte a odešlete na adresu servisního střediska.
Záruka se nevztahuje na škody, které byly způsobeny neodbornou manipulací, a rovněž na součásti podléhající opotřebení či na postupně
spotřebovávaný materiál. Ty lze za úplatu objednat na uvedeném telefonním čísle.
Opravy, na které se záruka nevztahuje (např. žárovky), lze objednat rovněž v servisním středisku, a to za individuálně účtovanou režijní cenu.
Opravy výrobku se provádí na uvedené adrese servisního střediska. Jestliže bude výrobek odeslán na tuto adresu, pak bude Váš požadavek na opravu
včasně vyřízen a výrobek zaslán zpět.
Máte-li zájem o další informace ohledně výrobku, chcete-li si objednat příslušenství nebo máte-li dotazy ohledně servisu, kontaktujte prosím oddělení
podpory zákazníků na uvedeném telefonním čísle. Nezapomeňte uvést číslo zbožní položky (viz technické údaje).
Adresa servisního střediska
Česká republika
EGLO Cesko-Moravská, Svitidla, SPOL. S.R.O.
Náchodská 2479/63
CZ-193-00 Praha 9 Horní Pocernice
Pred skladaním, montážou alebo spojazdnením svietidla si pozorne prečítajte všetky pokyny v tomto návode a dodržujte ich bez výnimky.
Dodržanie všetkých pokynov je predpokladom pre bezpečnú prevádzku a prípadné záručné služby výrobcu.
Uchovajte tento návod k neskoršiemu nahliadnutiu počas celej životnosti produktu.
Pri predaní svietidla novému užívateľovi odovzdajte aj návod na použitie.
funkcia svietidla
Solárne svietidlo LED
s prepínačom ZAP/VYP
IPX4
Dôležité bezpečnostné pokyny
Účel použitia
Solárne LED svietidlo z dekoratívneho kameňa je dimenzované na stále používanie v exteriéri. Je koncipované na súkromné používanie a na pracovné
účely je nevhodné.
Ak je solárne svietidlo viditeľne poškodené, nezačnite ho používať. Svietidlo je chránené proti striekajúcej vode, nesmie sa však ponoriť do vody.
Solárny modul nesmie byť polepený, zakrytý ani pomaľovaný.
Neprevádzkujte toto solárne LED svietidlo z dekoratívneho kameňa s normálnymi batériami, ktoré sa nedajú znovu nabiť.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, hádzať do ohňa ani skratovať.
Nebezpečenstvo obsluhovať zariadenia pre deti a osoby s obmedzenou
spôsobilosťou
Deti a osoby s obmedzenou spôsobilosťou nerozoznajú nebezpečenstvo, ktoré môžu spôsobiť elektrické pristroje. Držte deti a osoby s obmedzenou
spôsobilosťou ďalej od týchto zariadení.
Deti alebo osoby s obmedzenou schopnosťou obsluhovania prístrojov chráňte pred obalovým materiálom resp. obalovou fóliou. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia!
Akumulátory môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné. Preto uchovávajte akumulátory a produkt mimo dosahu malých detí. V prípade, že sa
akumulátor prehltne, je nutné ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
Výmena akumulátora
1. Akumulátor je dimenzovaný na dlhodobú prevádzku. Avšak po dlhej dobe používania môže byť potrebná jeho výmena. Akumulátory podliehajú
prirodzenému opotrebeniu a ich výkon sa môže znižovať.
2. Spínač na dolnej strane prepnite do polohy VYP (OFF)
3. Uvoľnite 4 skrutky na priehradke pre akumulátory.
4. Odstráňte kryt priehradky pre akumulátory vrátane tesnenia.
5. Vyberte akumulátor a nahraďte ho nabitým akumulátorom rovnakého typu (pozrite „technické údaje“). Pri vkladaní akumulátora dbajte na správnu
polaritu (+/-). Pri vkladaní akumulátora dbajte na to, aby sa nepriškripli káble.
6. Správne nasaďte kryt akumulátorového uloženia vrátane tesnenia. (Pritom dbajte na správne dosadnutie tesnenia. To zabraňuje vniknutiu vody
do priestoru uloženia batérie.)
Dodržujte všetky pokyny a varovania. Neodborné použitie alebo zlá obsluha môže viesť k závažným telesným zraneniam (napr. pri
zásahu elektrickým prúdom alebo pri popálení) a značným vecným škodám (napr. pri požiari).
Sklad a preprava
Skladujte a transportujte svietidlo výlučne v originálnom balení. Chráňte zabalené svietidlo pred mechanickým poškodením, vlhkosťou, mrazom a
prachom.
Objem dodávky
3x svietidlo so solárnym panelom, vrátane 4x LED na každé svietidlo
Vybalenie
Vybaľte všetky súčiastky svietidla z krabice a odstráňte obalový materiál. Položte všetky súčiastky lampy pred seba na mäkkú podložku, napr. na
koberec. Skontrolujte súčiastky, či nie sú viditeľne poškodené.
Uvedenie do prevádzky
1. Solárne svietidlo LED sa dá umiestniť nezávisle na zdroji prúdu.
Pretože toto svietidlo je závislé na slnečnej energii, musíte pred jeho umiestnením zvážiť a dodržať nasledujúce body:
- Vyberte miesto, na ktorom bude solárny modul cez deň vystavený slnečnému žiareniu.
- Nevyberajte také umiestnenie, ktoré sa nachádza úplne alebo prevažne v tieni (stromy, hrebeň strechy a pod.).
- V noci by nemalo byť solárne svietidlo stále osvetľované inými zdrojmi svetla, napríklad žiaričom, osvetľujúcim vjazd do garáže alebo inými. Uvažujte
aj o tom, že sa mnoho zdrojov svetla zapína v noci v závislosti na čase alebo na pohybe.
2. Toto svietidlo má snímač súmraku a prepínač ZAP/VYP. Pri plnom nabití akumulátora svietidlo svieti cca 6 až 8 hodín.
3. Pred prvým uvedením do prevádzky prepnite spínač ZAP/VYP do polohy ON (VYP) a solárne svietidlo LED vyložte na slnko na.
4. Funkcia solárneho svietidla LED:
ON (ZAP) - Pri nastávajúcom súmraku sa solárne svietidlo LED zapne automaticky. Pri začínajúcom svitaní sa solárne svietidlo LED vypne automaticky.
(Pri dostatočnom osvetlení sa akumulátor nabíja ďalej.)
OFF - Solárne svietidlo LED je trvalo vypnuté. (Pri dostatočnom osvetlení sa akumulátor nabíja ďalej.)
Odstránenie obalu
Balenie dávajte do triedeného odpadu. Informáciu získate v stredisku komunálneho odpadu.
Držte deti ďalej od všetkých obalových materiálov, predovšetkým obalových fólií. Možné nebezpečenstvo udusenia.
Poškodenia a chybná funkčnosť
LED-ky nesvietia:
Je prostredie príliš svetlé? Preverte, či nedopadá svetlo iných zdrojov svetla na solárne svietidlo. V prípade potreby zmeňte miesto. (napr. pouličné
osvetlenie alebo časovo resp pohybovo riadené lampy)
Je akumulátor úplne nabitý? Pozri "Výmena akumulátora".
LED-ky sú chybné: LED-ky sa nedajú vymeniť.
LED-ky len slabo svietia: Akumulátor nie je úplne nabitý alebo je chybný; akumulátor nabite v nabíjačke, resp. ho nahraďte novým akumulátorom.
Výkon kolíše podľa ročných období: To je podmienené počasím a nie je chybou. V lete sú povetrnostné podmienky najpriaznivejšie, v zime sú
najnepriaznivejšie.
Predpokladom pre bezpečnú prevádzku a prípadné záručné plnenia výrobcu je dodržiavanie všetkých pokynov. Svietidlo prevádzkujte
len s uvedeným napätím batérií. Svietidlo nie je hračka. Držte ho mimo dosahu detí a osôb s obmedzenou schopnosťou obsluhovania
prístrojov.
Čistenie
Čistite výlučne povrch svietidla. Na čistenie používajte mäkkú, navlhčenú utierku.
Likvidácia
Ak výrobok už nechcete mať, zlikvidujte ho podľa aktuálne platných predpisov. Informácie Vám podá príslušné komunálne miesto.
Toto solárne svietidlo obsahuje jeden NiMH akumulátor. Tento sa musí likvidovať osobitne a nesmie sa dostať do domového odpadu.
Technické údaje
Číslo tovaru54179, 54181
Model
NapätieAkumulátor (1x na svietidlo)
IP druhIPX4
4x LED žiarovka (nedá sa vymeniť)Žiarovka:
Technické údaje akumulátoraAccu NiMH 1,2V 600mAh
Distribútor:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Slovenčina
IP druh ochrany
Toto svietidlo je vhodné do prevádzky vo vlhkých alebo vonkajších priestoroch.
Prehlásenie o zhode
Tento produkt spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Odpovedajúce prehlásenia a podklady sú k dispozícii u
výrobcu. Tento produkt zodpovedá požiadavkám nemeckého zákona o prístrojovej a produktovej bezpečnosti.
V rámci zlepšovania výrobku si vyhradzujeme technické a optické zmeny výrobku.
Právo tlačových chýb vyhradené.
Naše produkty sú vyrábané podľa moderných výrobných postupov a podliehajú presnej kontrole kvality. Ručíme za bezchybný stav výrobku.
V rámci záručnej doby odstránime bezplatne všetky chyby materiálu alebo chyby výrobcu. Ak sa napriek očakávaniu objavia nedostatky, zašlite
starostlivo zabalený výrobok na udanú servisnú adresu.
Zo záruky sú vylúčené škody, ktoré sú spôsobené neodborným narábaním, rovnako ako opotrebované diely a opotrebované materiály. Tieto môžu byť
za poplatok objednané na udanom telefónnom čísle.
Opravy, ktoré nespadajú do záruky (napr. žiarovky), môžu byť vykonané tiež na udanej servisnej adrese, s individuálnym zarátaním nákladov.
Výrobok bude opravený na uvedenej servisnej adrese. Len keď ho zašlete priamo na túto adresu, môže byť včas spracovaný a spätne odoslaný.
Ak si želáte ďalšie informácie o produkte, môžte si objednať príslušenstvo alebo ak máte otázky k priebehu opravy, volajte prosím naše zákaznícke
poradenstvo na udanom telefónnom čísle. Pri kontaktovaní zadajte prosím číslo produktu (viď technické detaily).
Lesen Sie vor Zusammenbau, Montage oder Inbetriebnahme der Leuchte aufmerksam alle Hinweise in dieser Anleitung und befolgen Sie
diese ausnahmslos. Die Einhaltung aller Hinweise ist Voraussetzung für den sicheren Betrieb und etwaiger Garantieleistungen des
Herstellers.
Bewahren Sie diese Anleitung während der gesamten Produktlebensdauer zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe der Leuchte an einen neuen Besitzer übergeben Sie auch die Bedienungsanleitung.
Leuchtenfunktion
LED-Solar-Leuchte
mit Ein/Aus Schalter
IPX4
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Die Solar-LED-Deckosteinleuchte ist für die ständige Verwendung im Außenbereich ausgelegt. Sie ist für den Privatgebrauch konzipiert und für
gewebliche Zwecke ungeeignet.
Nehmen Sie die Solar-Leuchte nicht in Gebrauch, wenn diese sichtbare Schäden aufweist. Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt, darf aber nicht
in Wasser getaucht werden. Das Solarmodul darf nicht beklebt, verdeckt oder bemalt werden.
Betreiben Sie die Solar-LED-Deckosteinleuchte nicht mit normalen Batterien, die nicht wiederaufladbar sind.
Akkus dürfen nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen
Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen erkennen nicht die Gefahr, die von elektrischen Geräten ausgeht. Halten Sie
diese davon fern.
Halten Sie Kinder oder Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen vom Verpackungsmaterial bzw. der Verpackungsfolie fern. Es
besteht Erstickungsgefahr! Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Akkus und das Produkt für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf.
Akku-Wechsel
1. Der Akku ist für einen langen Betrieb ausgelegt. Es kann jedoch bei einer langen Nutzungsdauer erforderlich sein, den Akku zu wechseln. Akkus
unterliegen einem natürlichen Verschleiß und die Leistung kann nachlassen.
2. Stellen Sie den Schalter auf der Unterseite auf OFF.
3. Lösen Sie die 4 Schrauben am Akkufach.
4. Nehmen Sie die Akkufach-Abdeckung inkl. der Dichtung ab.
5. Entnehmen Sie den Akku und ersetzen ihn durch einen neuen geladenen Akku des gleichen Typs (siehe "Technische Daten"). Achten Sie beim
Einlegen des Akkus auf die richtige Polarität (+/-). Beim Einlegen des Akkus darauf achten, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
6. Setzten Sie die Akkufach-Abdeckung inkl. der Dichtung wieder korrekt auf. (Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Dichtung. Diese verhindert,
dass Wasser in das Batteriefach eindringen kann.)
Befolgen Sie alle Hinweise und Warnungen. Eine unsachgemäße Verwendung oder eine falsche Bedienung kann zu ernsthaften
körperlichen Verletzungen (z.B. durch Stromschlag oder Verbrennung) und erheblichen Sachschäden (z.B. durch Brand) führen.
Lagerung und Transport
Lagern und transportieren Sie die Leuchte ausschließlich in der Originalverpackung. Schützen Sie die verpackte Leuchte vor mechanischen Belastungen,
Nässe, Frost und Staub.
Lieferumfang
3x Leuchte mit Solarpanel, inkl. 4x LED je Leuchte
Auspacken
Packen Sie alle Leuchtenteile aus dem Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Legen Sie alle Teile auf einen weichen Untergrund, z.B.
Teppich, vor sich hin. Prüfen Sie alle Teile auf eventuelle sichtbare Beschädigungen.
Inbetriebnahme
1. Die Solar-LED-Leuchte lässt sich unabhängig von einer Stromquelle aufstellen.
Da die Leuchte jedoch auf Sonnenenergie angewiesen ist, müssen Sie vor dem Aufstellen folgende Punkte bedenken und beachten:
- Wählen Sie einen Platz, an dem das Solarmodul tagsüber direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
- Vermeiden Sie einen Platz zum Aufstellen, der vollständig oder weitgehend im Schatten liegt (Bäume, Dachfirst etc.).
- Nachts sollte das Solarmodul nicht ständig von anderen Lichtquellen angestrahlt werden, z.B. durch einen Strahler, der eine Garageneinfahrt
beleuchtet o.Ä. Bedenken Sie, dass sich viele Lichtquellen erst mitten in der Nacht zeit- oder bewegungsabhängig einschalten.
2. Diese Leuchte verfügt über einen Dämmerungssensor und einen Ein/Aus-Schalter. Die Leuchtdauer beträgt bei voller Aufladung ca. 6 bis 8 Stunden.
3. Stellen Sie vor der Erstinbetriebnahme den Ein/Aus-Schalter auf der Rückseite der Leuchte auf ON und stellen Sie die Solar-LED-Leuchte in die
Sonne.
4. Funktion der Solar-LED-Leuchte:
ON - Bei beginnender Dunkelheit schaltet sich die Solar-LED-Leuchte automatisch ein. Bei beginnender Helligkeit schaltet sich die Solar-LED-Leuchte
automatisch aus. (Bei ausreichender Helligkeit wird der Akku weiterhin geladen.)
OFF - Die Solar-LED-Leuchte ist dauerhaft ausgeschaltet. (Bei ausreichender Helligkeit wird der Akku weiterhin geladen.)
Entsorgung Verpackungsmaterial
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
Halten Sie Kinder von allen Verpackungsmaterialien und vor allem der Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Beschädigungen und Fehlfunktionen
LEDs leuchten nicht:
Umgebung zu hell? Prüfen Sie, ob das Licht anderer Lichtquellen auf die Solarleuchte fällt. Wechseln sie ggf. den Standort. (z.B. Straßenlaternen oder
zeit- bzw. bewegungsgesteuerte Lampen)
Akku vollständig geladen? Siehe "Akku-Wechsel".
LEDs defekt: Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
LEDs leuchten nur schwach: Akku nicht vollständig geladen oder defekt; Akku im Ladegerät aufladen, bzw. durch neuen Akku ersetzen.
Die Leistung schwankt jahreszeitenabhängig: Das ist wetterbedingt und kein Fehler. Im Sommer sind die Wetterbedingungen am günstigsten, im Winter
am ungünstigsten.
Diese Leuchte ist für den Betrieb in Feuchträumen oder den Außenbereich geeignet.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Entsprechende Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und
Produktsicherheitsgesetzes.
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.
Vorbehaltlich Satz- und Druckfehler.
Unsere Produkte werden nach modernen Produktionsmethoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für die
einwandfreie Beschaffenheit der Artikel.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, schicken Sie den
sorgfältig verpackten Artikel an die angegebene Serviceadresse.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Handhabung beruhen sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterialien. Diese
können Sie unter der angegebenen Rufnummer kostenpflichtig bestellen.
Reparaturen die nicht unter Garantie laufen (z.B. Leuchtmittel), können Sie gegen individuelle Berechnung zum Selbstkostenpreis ebenfalls bei der
angegebenen Serviceadresse durchführen lassen.
Der Artikel wird unter der genannten Serviceadresse repariert. Nur, wenn Sie ihn direkt an diese Adresse senden, kann eine zeitgerechte Bearbeitung
und Rücksendung erfolgen.
Wünschen Sie weitere Produktinformationen, möchten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie Fragen zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte unsere
Kundenberatung unter der angegebenen Rufnummer an. Bei Rückfragen geben Sie bitte die Artikelnummer (siehe technische Details) an.
Serviceadresse
Österreich
EDI Light Service Center
Heiligkreuz 22
A-6136 Pill