You have chosen a device of premium quality. The instruction manual is part of this device and contains important safety, usage and disposal
instructions for the device.
Be sure to carefully read all safety and usage instructions before operation. Only use the device as described and for the purposes specified.
When giving the device to third parties, make sure that all the relevant documents are handed over together with the device.
Gratulujemy Państwu zakupu nowej lampy.
Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią niniejszego produktu. Zawiera ona
ważne informacje na temat bezpieczeństwa, sposobu użytkowania i usunięcia produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań.
Przekazując produkt innemu użytkownikowi należy dołączyć do niego wszelką dokumentację.
Szívből gratulálunk az új lámpája megvételéhez
Ön amellett döntött, hogy megvásárolja ezt a kiváló minőségű terméket. A kezelési útmutató ehhez a termékhez tartozik. Ebben fontos
útmutatások vannak a biztonsággal, használattal és megsemmisítléssel kapcsolatban.
A termék használata előtt jól ismerje meg az összes kezelési és biztonsági útmutatást. A terméket csak a leírásnak és a megadott alkalmazási
területeknek megfelelően használja.
Amikor a terméket kívülállónak adja tovább, adja hozzá az összes dokumentációt is
Ob nakupu vaše nove svetilke vam čestitamo.
Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna varnostna opozorila,
navodila za uporabo in za odlaganje med odpadke. Pred pričetkom uporabe izdelka se natančno seznanite z vsemi navodili za uporabo in z
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte skladno z navodili in le za predpisana področja uporabe. Skupaj z izdelkom morebitni tretji osebi
izročite tudi celotno dokumentacijo.
Srdečně Vám gratulujeme ke koupi Vašeho nového svítidla.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Návod k použití tvoří součást tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny týkající se bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
instrukcemi pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze popsaným způsobem a v oblastech, pro které je určený.
V případě přenechání výrobku třetí osobě předejte spolu s ním rovněž veškeré podklady.
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe novej lampy.
Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité pokyny k bezpečnosti, používaniu a
likvidácii produktu.
Pred použitím produktu sa oboznámte s všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Produkt používajte iba tak, ako je to opísané, a iba na
uvedený účel.
V prípade postúpenia produktu tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leuchte.
Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält
wichtige Hinweise über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
English / Decorative solar stone LED lamp 3-unit set
...................................................................................................................................................................................................................... 3Use, safety guidelines, replacing the battery
switching on, malfunctions
Normal and safe operation, technical data
Warranty, service
...................................................................................................................................................................................................................... 11Alkalmazás, biztonsági utasítások, akkucsere
üzembevétel, hibás működés
Szokványos és biztonságos üzemeltetés, technikai adatok
Garancia, szerviz
Read all the instructions in this manual carefully before assembling, mounting or switching on the light and follow them without exception.
Observing all of the guidelines guarantees safe operation and manufacturer's warranty where applicable.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Remember to pass these instructions on to new owners of the lights.
Lamp function
Solar LED lamp
with an ON/OFF switch
IPX4
Important safety information
Intended use
The decorative solar stone LED lamp is suitable for constant use outdoors. It is designed for use in private households and is not suitable for commercial
purposes.
Do not use the solar lamp if there is visible damage. The lamp is protected against spray water, but must not be submerged in water. The solar module
should not be stuck down, covered or painted.
Do not operate the decorative solar stone LED lamp with normal batteries that are non-rechargeable. Do not take the batteries apart, throw in fires or
short circuit.
Danger to children and people with limited capability of using the devices
Children and people with limited capability do not recognise the dangers associated with using electrical devices. Keep away from children and people
with limited capability.
Keep packaging and wrapping away from children and people who are of a limited ability to operate devices. Danger of suffocation!
Batteries can be fatal if swallowed. Keep batteries and the product out of the reach of small children. In the event of a battery being swallowed, seek
medical assistance immediately.
Replacing the battery
1. The battery is designed to operate for long durations. However, it may be necessary to change the battery in the event of a long period of use.
Batteries are subject to natural wear and tear and their performance can decrease.
2. Turn the switch underneath to OFF.
3. Loosen the 4 screws on the battery compartment.
4. Remove the battery compartment cover incl. the seal.
5. Remove the battery and replace it with a new, fully charged battery of the same type (see "Technical specifications"). Make sure the battery is
inserted according to the right polarity (+/-). When inserting the battery, make sure that the cables are not wedged in.
6. Correctly place the battery compartment cover and seal back on (Make sure that the seal is properly fitted. This prevents water from entering the
battery compartment).
Observe all of the instructions and warnings. Improper use or incorrect operation can lead to serious physical injury (e.g. from electric
shock or burning) and substantial material damage (e.g. from fire).
Storage and transport
Store and transport the lamp only in its original packaging. Protect packaged light from mechanical impact, moisture, frost and dust.
Comes with
3x lamps with solar panel, incl. 4x LED for each lamp
Unpacking
Take all the parts of the lamp out of the box and remove the packaging material. Put all the parts of the lamp on a soft surface in front of you, such as a
carpet. Check the parts for any possible visible damage.
Commissioning
1. The decorative solar stone LED lamp can be positioned anywhere as it is not dependent on an external power supply.
However, since the lamp is dependent on solar energy, please note the following points before positioning:
- Choose a location where the solar module is exposed to direct sunlight during the day.
- Avoid choosing a location that is completely or predominantly in the shade (trees, roof ridge etc.).
- At nighttime, the solar module should not constantly be illuminated by other light sources, e.g. by a beam that illuminates a garage driveway. Please
bear in mind that many light sources first switch on in the middle of the night, dependent on time or motion.
2. This lamp has a twilight sensor and an ON/OFF switch. The lamp provides light for approx. 6 to 8 hours when fully charged.
3. Before initial operation, switch the ON/OFF switch on the rear of the lamp to ON and place the LED solar lamp in the sun for.
4. Decorative solar stone LED lamp function:
ON - The decorative solar stone LED lamp automatically switches on when the area starts to get dark. The lamp automatically switches off when the
area starts to get light (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
OFF - The decorative solar stone LED lamp is permanently off (If there is sufficient brightness, the battery start to charge)
Disposal of packaging
Dispose of the packaging material, sorting it according to type.
Keep packaging and wrapping away from children. Danger of suffocation!
Damage and malfunctions
LEDs do not light:
Environment too light? Check if light from other sources is hitting the solar lamp. If so, change the location of the lamp. (e.g. street lights or lamps which
are controlled by time or motions)
Battery fully charged? See "Replacing the battery".
LEDs are damaged: The LEDs cannot be replaced.
The light from the LEDs is dim: Battery is not fully charged or damaged; charge the battery in the battery charger or replace with a new battery.
The power fluctuates depending on the time of year: this is due to the weather and is not a fault. The weather conditions in summer are most favorable
and least favorable in winter.
All the information provided must be adhered to for safe operation and to avoid risking your manufacturer's warranty. Only operate the
lamp with the specified battery voltage. The lamp is not a toy. Keep it away from children and people who are of a limited ability to
operate devices.
Cleaning
Only clean the surface of the lamp. Use a soft, damp cloth to clean the lamp.
Disposal
Please dispose of the article in the appropriate manner following the current legal regulations. Information on this is available from the local
municipal services.
This solar lamp has a NiMH battery. This must be disposed of separately and may not be thrown away with household waste.
Technical data
Article code54179, 54181
Type
VoltageBattery (1x per lamp)
IP classIPX4
4x LED lights (not replaceable)Bulb:
Technical data BatteryAccu NiMH 1,2V 600mAh
Distributor:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
English
IP protection class
This lamp is suitable for use in damp locations or outdoors.
Declaration of conformity
This product meets the standards of the appropriate European and national guidelines. Corresponding explanations and documents are
provided by the manufacturer. The product meets the standards of the German device and product safety law.
In the course of improving products, we reserve the right to make technical and visual alterations.
Subject to error and omissions.
Our products are manufactured in line with the latest methods and undergo precise quality testing. We guarantee the article"s faultless quality.
We will remedy any material or manufacturing defects free of charge within the warranty period. Should defects contrary to expectations become
apparent, carefully send the packaged article to the service address provided.
Excluded from the warranty are damages based on improper handling, as well as worn parts and consumables. These can be ordered at the owner"s
expense by calling the number given.
Repairs not included in the warranty (e.g. light bulbs), can also be arranged at cost price at the service address provided.
The article will be repaired by the service address provided. Timely handling and return postage can only be carried out if you send it directly to this
address.
If you require further information, would like to order accessories or have questions about servicing, please call our customer advice line on the number
provided. Please have the article number ready for enquiries (see technical details).
Service address
Great Britain
EGLO UK Ltd.
Unit 12 Cirrus Park
Lower Farm Road
Moulton Park Industrial Estate
GB- Northampton, NN3 6UR
Przed przystąpieniem do montażu prosimy uważnie przeczytać wskazówki zawarte w instrukcji i bez wyjątku się do nich zastosować.
Przestrzeganie tych wskazówek jest warunkiem funkcjonowania lampy i daje też prawo domagania się od producenta wynikająch
napraw gwarancyjnych.
W czasie korzystania z tego produktu prosimy o zachowanie instrukcji, aby w przypadku awarii mieć mozliwość ponownego poinformowania się.
W przypadku przekazania lampy innemu posiadaczowi prosimy nie zapomnieć o instrukcji obsługi.
funkcja lampy
Lampa solarna LED
z przełącznikiem wł./wył.
IPX
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przeznaczenie
Dekoracyjna lampa solarna LED w kształcie kamienia jest przeznaczona do pracy ciągłej na zewnątrz. Zaprojektowana została do zastosowań
prywatnych i nie nadaje się do użytkowania w działalności komercyjnej.
Nie używać lampy solarnej LED, jeśli widoczne są na niej uszkodzenia. Lampa jest zabezpieczona przed bryzgami wody, nie wolnie jej jednakże
zanurzać w wodzie. Modułu solarnego nie wolno zaklejać, zakrywać lub zamalowywać.
Lampy solarnej LED nie należy użytkować z normalnymi bateriami, których nie można ponownie naładować.
Akumulatorów nie wolno rozbierać, wrzucać do ognia lub zwierać.
Narażone na niebezpieczeństwo są dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością
posługiwania się tymi urządzeniami
Dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością posługiwania się urządzeniami elektrycznymi nie rozpoznają niebezpieczeństwa, które niesie ze sobą prąd
elektryczny. Dlatego należy zachować szczególną ostrożność.
Dzieci oraz osoby niesprawne należy chronić przed kontaktem z opakowaniem lub folią opakowaniową. Występuje niebezpieczeństwo uduszenia.!
Akumulatory w przypadku ich połknięcia stanowią zagrożenie dla życia. Dlatego akumulatory oraz produkt należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci. W przypadku połknięcia akumulatora natychmiast wezwać pomoc medyczną.
Wymiana akumulatora
1. Akumulator przewidziany został do długiej pracy. Jednak po dłuższym użytkowaniu może pojawić się konieczność wymiany akumulatora na nowy.
Akumulatory ulegają naturalnemu zużyciu i ich wydajność może z biegiem czasu się zmniejszać.
2. Ustawić przełącznik znajdujący się od dołu w pozycji OFF.
3. Odkręcić 4 śruby znajdujące się na komorze akumulatora.
4. Wyjąć pokrywkę komory akumulatora wraz z uszczelką.
5. Należy wtedy wyjąć akumulator i wymienić na nowy, naładowany akumulator tego samego typu (patrz "Dane techniczne"). Podczas wkładania
akumulatora należy uwzględnić właściwą biegunowość (+/-). Wkładając akumulator należy uważać, aby nie przyciąć znajdujących się wewnątrz
przewodów.
6. Założyć prawidłowo pokrywkę komory akumulatora wraz z uszczelką. (Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelki. Jej zadaniem
jest zapobieganie przedostawaniu się wody do komory akumulatora.)
Prosimy stosować się do wszystkich wskazówek i ostrzeżeń. Niezgodne z poleceniami producenta użytkowanie jak rownież złe
obsługiwanie lampy może prowdzić do poważnych zranień cielesnych (np. porażenie prądem elektrycznym lub sparzenie) jak również
znacznych szkód materialnych (pożar).
Przechowywanie i transport
Prosimy lampę przechowywać i transportować wyłącznie w orginalnym opakowaniu i chronić ją przed wilgocią, niską temperaturą i kurzem jak
również przed innymi obciążeniami mechanicznymi.
Zakres dostawy
3x lampa z panelem solarnym, wraz z 4x LED na lampę
Rozpakowywanie
Rozpakowac wszystkie części lampy z kartonu i usunąć materiał do opakowania. Położyć przed sobą wszystkie części lampy na miękkim podłożu, np.
na dywanie. Sprawdzić wszystkie części na ewentualne widoczne uszkodzenia.
Uruchomienie
1. Lampa solarna LED może zostać ustawiona bez konieczności zapewnienia zewnętrznego źródła zasilania.
Jednak ze względu na to, że lampa do swojego działania wymaga dostępu do światła słonecznego, podczas jej ustawiania należy pamiętać o
następujących punktach:
- wybrać miejsce, w którym moduł solarny będzie przez cały dzień miał zapewniony dostęp światła słonecznego.
- przy ustawianiu lampy unikać miejsca, które całkowicie lub w znacznym stopniu jest zacienione (drzewa, okapy dachowe itp.).
- w nocy moduł solarny nie powinien być oświetlany przez inne źródła światła, np. przez reflektor, który oświetla wjazd do garażu itp. Należy
pamiętać, że wiele źródeł światła zapala się dopiero w środku nocy w zależności od ustawionego czasu lub pojawiającego się ruchu.
2. Lampa ta wyposażona jest w czujnik zmierzchu oraz przełącznik wł./wył. Czas świecenia przy pełnym naładowaniu wynosi ok. 6 do 8 godzin.
3. Przed pierwszym włączeniem należy przełącznik wł./wył. znajdujący się z tyłu lampy w położeniu ON i ustawić lampę solarną LED ustawić na w
słońcu.
4. Działanie lampy solarnej LED:
ON - przy zapadającym zmroku lampa solarna LED zapala się automatycznie. Przy rozwidnianiu się lampa solarna LED automatycznie się wyłącza.
(Przy dostatecznym oświetlenia akumulator będzie się dalej ładował.)
OFF - lampa solarna LED jest całkowicie wyłączona. (Przy dostatecznym oświetlenia akumulator będzie się dalej ładował.)
Usuwanie opakowania
Opakowanie usunąć zgodnie z jego rodzajem. Informacji udziela punkt gminny.
Dzieci należy chronić przed kontaktem z opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia.
Uszkodzenia i funkcje awaryjne
LEDy nie świecą:
Zbyt jasne otoczenie? Sprawdzić, czy na lampę solarną nie pada inne źródło światła. W razie potrzeby zmienić miejsce ustawienia. (np. latarnie
uliczne lub lampy sterowane czasowo lub ruchem)
Czy akumulator jest w pełni naładowany? Patrz "Wymiana akumulatora.
Uszkodzone LED: Nie można wymienić LED.
LEDy świecą bardzo słabo: Nie w pełni naładowany lub uszkodzony akumulator; naładować akumulator ładowarką, lub zastąpić nowym.
Wydajność zmienia się w zależności od pory roku: Zależy to od pogody i nie jest to usterka. W lecie warunki pogodowe są najkorzystniejsze, w
zimie najmniej korzystne.
Bezawaryjne i bezpieczne funkcjonowanie, dane techniczne
Właściwe i bezpieczne funkcjonowanie
Przestrzeganie wszystkich wskazówek jest warunkiem bezpiecznej eksploatacji i zachowania gwarancji producenta. Lampę wolno zasilać
wyłącznie podanym napięciem roboczym. Lampa nie jest zabawką. Dzieci oraz osoby o ograniczonych możliwościach obsługi należy
trzymać z dala od urządzenia.
Czyszczenie
Należy czyścić wyłącznie powierzchnię lampy. Do czyszczenia stosować wyłącznie miękką, zwilżoną szmatkę.
Usuwanie odpadów
Jeśli będziesz chciał się pozbyć się zużytego artykułu, oddaj go do utylizacji zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami. Informacji
na ten temat udzielają odpowiednie podmioty komunalne.
Niniejsza lampa solarna posiada akumulator NiMH. Należy go zutylizować oddzielnie i nie wolno go wyrzucić wraz z odpadami
domowymi.
Dane techniczne
Numer artykułu54179, 54181
Model
NapięcieAkumulator (1x na lampę)
IP stopieńIPX4
4x źródło światła LED (niewymienne)Źródło światła:
Dane techn. akumulatoraAccu NiMH 1,2V 600mAh
Wprowadzający do obiegu:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Polski
Stopień ochronny IP
Lampa jest przeznaczona do użytku zewnętrznego i w pomieszczeniach o dużej wilgotności.
Zgodne z normami i standardami europejskimi i międzynarodowymi
Artykuł ten spełnia wymogi europejskich i międzynarodowych wytycznych. Odpowiednie objaśnienia i dokumenty znajdują się w
posiadaniu producenta. Artykuł ten zgodny jest z niemiecką ustawą o urządzeniach elektrycznych i bezpieczeństwie urządzeń.
W wyniku stałego ulepszania produktów zastrzegamy sobie wprowadzenie przez nas zmian technicznych i optycznych.
Wszelkie pomyłki i błędy drukarskie sa zastrzeżone.
Produkt jest objęty gwarancją na okres 3 lat od daty zakupu.
Nasze produkty zostały stworzone według najnowszych metod produkcyjnych i poddane dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy nienaganny stan
produktu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarowek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu centrum serwisowemu.
Nie objęte gwarancją są uszkodzenia wynikłe wskutek nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem. Części zastępcze należy zamawiać
odpłatnie pod podanym numerem telefonu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarówek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu centrum serwisowemu
pod powyższym adresem.
Napraw dokonuje sie pod podanym adresem serwisu. Tylko w przypadku przesłania produktu na ten adres może nastąpić szybka i bezproblemowa
naprawa jak również odesłanie funkcjonujacego produktu.
W celu uzyskania informacji o tym produkcie lub dokonania zamówienia cześci zastępczych i dodatkowego wyposażenia jak również w sprawie
pytań dotyczących serwisu prosimy dzwonić pod powyższy numer punktu obsługi klientów. W przypadku zapytań należy podać numer produktu
(patrz dane techniczne).
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
PL-02-844 Warszawa