Livarno 4280-042L, 4281-048L User Manual [en, de, it, fr]

Page 1
LED-PENDELLEUCHTE
LED-PENDELLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA A SOSPENSIONE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IAN 65339
SUSPENSION LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED PENDANT LAMP
Operation and Safety Notes
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 GB Operation and Safety Notes Page 17
Page 3
A
1
2
4280-042L / 4281-048L
3 4
5
7
9
10 11
12
8
4280-042L
6
B
9
4281-048L
12
13
14
10 11
Page 4
Einleitung / Sicherheit
LED-Pendelleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal ent­flammbaren Oberflächen befestigt werden.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
8 (4280-042L) bzw. 2 (4281-048L) Unterlegscheiben
(Gummi) 1 Innensechskantschlüssel 1 Kreuzschlitzschraubendreher 1 Seilglätter 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Montagewinkel
2
Dübel
3
Schraube (Montagewinkel)
4
Anschlussgehäuse
5
Schraube (Anschlussgehäuse)
6
Seilglätter
7
Kontergewicht
8
Hülse
9
Lampenglas
10
Unterlegscheibe (Gummi)
11
Unterlegscheibe (Metall)
12
Schraube (Lampenglas)
13
Lüsterklemme
14
Schutzschlauch
Technische Daten
Artikelnr.: 4280-042L / 4281-048L Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz Leuchtmittel: 4 LED-Module (LED nicht
austauschbar) Nennleistung: 4 x 5,5 Watt Schutzklasse: II / Schutzart: IP20
1 LED-Hängeleuchte, Modell 4280-042L /
4281-048L
4 (4280-042L) Lampengläser bzw. 1 (4281-048L)
Lampenglas
8 (4280-042L) bzw. 2 (4281-048L) Schrauben für
Lampengläser
8 (4280-042L) bzw. 2 (4281-048L) Unterlegscheiben
(Metall)
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
5 DE/AT/CH
Page 5
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen! Es dürfen ausschließlich mitgelieferte Einzelteile verwendet werden, da sonst jegliche Gewährleis­tungsanprüche erlöschen.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin­stallationen eingewiesene Person durchführen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230–240 V∼).
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage keine
Leitungen beschädigt werden.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit, Verschmutzung und zu starker Erwärmung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver­nunft vor. Verwenden Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei­tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und
elektronische Schalter.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zur Montage die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs­kasten aus (0-Stellung).
Entfernen Sie die seitlich am Anschlussgehäuse
4
sichtbaren Schrauben 5 und nehmen Sie
den Montagewinkel
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Montagewinkel gesehenen Löcher.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Stellen
sicher, dass Sie die Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie die Dübel 2 in die Bohrlöcher ein.
Befestigen Sie den Montagewinkel
mitgelieferten Schrauben
Öffnen Sie den Anschlusskasten. Führen Sie das Netzanschlusskabel durch den
Schutzschlauch
Verbinden Sie das Anschlusskabel der Leuchte
mittels der Lüsterklemme
schlusskabel (siehe Abb. B).
Achten Sie darauf, dass Sie die einzelnen Leiter
des Netzanschlusskabels (extern) jeweils richtig
1
ab (siehe Abb. A).
1
für die Schrauben 3 vor-
1
3
.
14
.
13
mit dem Netzan-
Sie
mit den
6 DE/AT/CH
Page 6
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
anschließen: stromführende Leiter, schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter, blau = Symbol N.
Achten Sie darauf, dass der Schutzschlauch 14
in der Halterung des Anschlusskastens fixiert ist.
Schließen Sie den Anschlusskasten. Verschrauben Sie nun die Leuchte mittels der
Schrauben
Verschrauben Sie nun die Lampengläser (4280-
042L)
mittels der Schrauben
(Metall) 11 und der Unterlegscheiben (Gummi) 10
mit der Leuchte.
Bei Bedarf glätten Sie die Seile mit Hilfe des
Seilglätters
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leistungsschutzschalter am Sicherungs-
kasten ein (I-Stellung).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
5
mit dem Montagewinkel 1.
9
bzw. das Lampenglas (4281-048L)
12
, der Unterlegscheiben
6
.
Höhe einstellen
Verlängern:
Drücken Sie die Hülsen 2 - 3 mm tief ein. Achten
Sie darauf, dass Sie die Hülsen nicht bis zum
Anschlag eindrücken.
Lassen Sie das Kontergewicht 7 nach oben
gleiten.
Verkürzen:
Heben Sie die Leuchte an und ziehen Sie gleich-
zeitig das Kontergewicht
Seile kürzen:
Lösen Sie die Innensechskantschrauben am
des Seils.
Stellen Sie das Seil auf die von Ihnen ge
maximale Länge ein.
Schrauben Sie die Innensechskantschrauben
wieder fest.
Schneiden Sie die überschüssigen Seilenden ab.
7
nach unten.
Ende
wünschte
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs­kasten aus (0-Stellung).
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs­mittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs­material bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kön­nen in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab­falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah­mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzie und die Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte
ren
rät
7 DE/AT/CH
Page 7
an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 4280-042L / 4281-04 8L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten europäischen und nationalen Richtlinien (Elektro­magnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC , Nie­derspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachge­wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
den
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 65339
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
8 DE/AT/CH
Page 8
Introduction / Sécurité
Suspension LED
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Veuillez lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement. Ouvrez la page contenant les illustrations. Le présent mode d‘emploi fait partie de ce produit et contient des instructions essentielles pour sa mise en service et sa manipulation. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correc­tement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce mode d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Cette lampe peut être fixée sur toutes les surfaces normalement inflammables.
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 lampe à suspension LED, modèle 4280-042L /
4281-048L
4 verre de lampe (4280-042L) ou 1 verre de
lampe (4281-048L)
8 vis pour verres de lampes (4280-042L) ou 2 vis
pour verres de lampe (4281-048L)
8 rondelles (métal) (4280-042L) ou 2 rondelles
(métal) (4281-048L)
8 (4280-042L) ou 2 rondelles (caoutchouc)
(4281-048L)
1 clé à vis à six pans creux
1 tournevis cruciforme 1 lisseur de corde 2 vis 2 chevilles 1 mode d‘emploi
Descriptif des pièces
1
Équerre de montage
2
Cheville
3
Vis (Équerre de montage)
4
Boîtier de raccordement
5
Vis (boîtier de branchement)
6
Lisseur de corde
7
Contrepoids
8
Manchon
9
Verre de lampe
10
Rondelle (caoutchouc)
11
Rondelle (métallique)
12
Vis (Verre de lampe)
13
Domino
14
Gaine de protection
Caractéristiques techniques
Réf.: 4280-042L / 4281-048L Tension de service: 230–240 V∼ 50 Hz Ampoule: 4 Module LED (LED non
remplaçables) Puissance nominale : 4 x 5,5 W Classe de protection: II / Indice de protection: IP20
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent
9 FR/CH
Page 9
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute respon­sabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des consignes de sécurité ! Seules les pièces fournies doivent être utilisées, sinon tout recours en garantie est annulé.
Prévention de risques mortels
par électrocution
L‘installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment formée à cet effet.
De même, toute responsabilité est déclinée
pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des consignes de sécurité!
N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez
le moindre endommagement.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de service requise de la lampe (230–240 V∼).
Assurez-vous que lors du montage aucun câble
ne soit endommagé.
Prévention de risque d‘incendies
et de blessures
Afin d‘éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe
soit éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler.
Ne fixez pas la lampe sur un support humide
ou conducteur de courant.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘embal-
lage traîner sans surveillance. Les emballages / sacs en plastique, les pièces en plastique etc. peuvent constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Ne regardez jamais direct dans la source
lumineuse (Ampoule, LED, etc.).
Pour travailler en toute sécurité
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit
protégée de l‘humidité, des saletés et d‘un échauffement trop important.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement. N‘utilisez jamais cette lampe si vous n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Avant l‘utilisation, prenez bien connaissance
de toutes les consignes et figures indiquées dans le présent mode d‘emploi et familiarisez­vous avec la lampe.
Cette lampe n‘est pas appropriée aux varia-
teurs ou aux interrupteurs électroniques.
L‘ampoule ne peut pas être remplacée.
Mise en service
Montage de la lampe
ATTENTION ! RISQUE D’ELECTRO-
CUTION! Pour procéder au montage, coupez
tout d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjonc­teur de la boîte à fusible (position 0).
Ôtez les vis 5 visibles latéralement sur le boîtier
1
(voir fig. A).
3
.
14
.
4
et détachez l‘équerre de
1
dans les trous prévus
1
avec les vis
3
.
13
au
de raccordement montage
Marquez les trous de perçage à l‘aide de
l‘équerre de montage pour les vis
Percez alors les trous de fixation. Assurez-vous
de ne pas endommager l‘alimentation.
Insérer les chevilles 2 dans les trous de perçage.
Fixez l‘équerre de montage
comprises dans la livraison
Ouvrez le boîtier de raccordement. Passez le câble d‘alimentation par la gaine de
protection
Connectez le câble d‘alimentation de la lampe
au moyen du domino de raccordement
cordon secteur (voir fig. B).
10 FR/CH
Page 10
Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / InformationsSécurité / Mise en service
Veillez à ce que les fils du câble d‘alimentation
électrique (externe) aient leur raccord respectif: fil conducteur, noir ou brun = symbole L, fil neutre, bleu = symbole N.
Veillez à ce que la gaine de protection 14 soit
fixée au support du boîtier de raccordement.
Fermez le le boîtier de raccordement. À l‘aide des vis 5, fixez la lampe sur
l‘équerre de montage
Vissez maintenant les verres de lampes 9
(4280-042L) ou le verre de lampe (4281-048L)
à l‘aide des vis
11
et des rondelles (caoutchouc) 10 à la lampe.
Lissez, si nécessaire, les cordes à l‘aide du lisseur
de corde
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles
(positionI).
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
6
.
1
.
12
, des rondelles (métalliques
Régler la hauteur
Ralonger:
Enfoncez les manchons à raison de 2 - 3 mm.
Vwuillez à ne pas enfoncer les manchons
jusqu‘à la butée.
Laissez glisser le contrepoids 7 vers le haut.
Racourcir:
Soulevez la lampe et tirez en même temps le
contrepoids
7
vers le bas.
Entretien et nettoyage
ATTENTION ! RISQUE D’ELECTRO-
CUTION! Pour procéder au nettoyage, coupez
tout d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjonc­teur de la boîte à fusible (position 0).
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec, non pelucheux. N‘utilisez ni solvant, ni benzine ou autres produits similaires qui endommageraient la lampe.
Laissez refroidir la lampe complètement.
Mise au rebut
L‘emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matériaux non polluants. Ils peuvent être éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux.
Le symbole de poubelle rayée sur les roues signifie que dans l‘Union Euro-
péenne, ce produit doit être mis au rebut séparément. Cela vaut pour l‘appareil ainsi que pour tous les accessoires caractérisés par ce sym­bole. Les produits ainsi désignés ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères, mais dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage permet de réduire la consommation des matières premières et de préserver l’environnement.
Racourcir les cordes:
Désserrez les vis à six pans creux à l‘extrémité
de la corde.
Réglez la corde sur la longueur maximale
souhaitée.
Resserrer ensuite les vis à six pans creux . Coupez l‘exédent des extrémités des cordes.
Informations
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si des défauts devaient se pré­senter durant la période de garantie, veuillez expé­dier l‘appareil à l‘adresse du service spécifique en indiquant ce numéro de série:
11 FR/CH
Page 11
4280-042L / 4281-048L. La garantie exclut les dommages dus à une manipulation incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure (par ex, ampoule). La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations européennes et nationales (compatibilité électro­magnétique 2004 / 108 / EC, directive lignes basse tension 2006 / 95 / EC, directive écodesign 2009 / 125 / EG, directive RoHS 2011 / 65 / EU). La conformité a été attestée. Les déclarations et do­cuments respectifs sont en possession du fabricant.
Fabricant / S.A .V.
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Allemagne Tel.: +49 0 29 61 / 97 12–0 Fax : +49 0 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 65339
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) comme preuve d‘achat.
12 FR/CH
Page 12
Introduzione / SicurezzaInformations
Lampada a sospensione LED
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto del Vostro nuovo apparecchio. Con l‘ac-
quisto, avete optato per un prodotto di qualità. Si prega di leggere questo manuale d’uso per intero e con cura. Aprire la pagina con le illu­strazioni. Questo manuale appartiene al prodotto e contiene importanti indicazioni per la sua messa in funzione e il modo in cui esso deve essere utilizzato. Prestare sempre attenzione a tutte le avvertenze di sicurezza. Controllate, prima della messa in funzione, se la tensione di rete è corretta e se tutti i componenti sono stati montati correttamente. In caso di domande oppure dubbi riguardo l‘utilizzo dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore oppure il centro di assistenza. Conservare con cura questo manuale e consegnarlo eventualmente a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questa lampada è destinata esclusivamente all’uti­lizzo in ambienti interni, asciutti e chiusi. La lampada può essere fissata su tutte le superfici caratterizzate da un grado normale di infiammabilità.
Contenuto della confezione
2 tasselli 1 manuale di istruzioni
Descrizione dei componenti
1
Angolare di montaggio
2
Tassello
3
Vite (angolare di montaggio)
4
Alloggiamento del connettore
5
Vite (Alloggiamento del connettore)
6
Cavo liscio
7
Contrappeso
8
Guscio
9
Plafoniera
10
Rondella (in gomma)
11
Rondella (in metallo)
12
Vite (plafoniera)
13
Morsetto
14
Guaina di protezione
Dati tecnici
N° articolo.: 4280-042L / 4281-048L Tensione di esercizio: 230–240 V ∼ 50 Hz Lampadina: 4 LED (non sostituibili) Potenza nominale: 4 x 5,5 W Classe di protezione: II / Tipo di protezione: IP20
Dopo il disimballaggio, controllare subito l‘integrità e le condizioni perfette dei componenti.
1 lampada a sospensione a LED,
modello 4280-042L / 4281-048L
4 (4280-042L) plafoniere o 1 (4281-048L)
plafoniera 8 (4280-042L) o 2 (4281-048L) viti per plafoniere 8 (4280-042L) o 2 (4281-048L) rondelle (in metallo) 8 (4280-042L) o 2 (4281-048L) rondelle (in gomma) 1 chiave esagonale a brugola 1 cacciavite a stella 1 cavo liscio 2 viti
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni derivati dall‘inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale d‘uso, il diritto di garanzia decade! Si esclude ogni garanzia per danni conseguenti! Nel caso di danni a cose e persone causati dalla scorretta manipolazione o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza non ci assumiamo alcuna responsabilità!
13 IT/CH
Page 13
Devono essere utilizzati esclusivamente i componenti in dotazione, in caso contrario decade ogni diritto di garanzia.
Evitate il pericolo di vita causato
da scosse elettriche
Far eseguire l‘installazione elettrica soltanto
da un elettricista esperto o da una persona competente in materia.
Nel caso di danni a cose e persone causati dalla
scorretta manipolazione o dall‘inosservanza delle avvertenze di sicurezza, non ci assumiamo
alcuna responsabilità!
Non utilizzate mai la lampada se danneggiata. Prima di eseguire il montaggio, rimuovere il
fusibile oppure disattivare l’interruttore di sicu-
rezza nella scatola dei fusibili (posizione 0).
Evitare il contatto della lampada con acqua o
altri liquidi.
Prima del montaggio, assicurarsi che la tensione
di rete disponibile coincida con la tensione di
funzionamento necessaria della lampada
(230–240 V∼).
Si assicuri che durante il montaggio non vengano
danneggiati i tubi.
Evitate situazioni pericolose che
possano causare incendi o lesioni
Per evitare ustioni, assicurarsi prima di toccare
la lampada che questa sia spenta e si sia raf-
freddata.
Non fissare la lampada su superficie umida o
conduttrice di elettricità.
Non lasciare la lampada o l‘imballaggio incu-
stoditi. Buste, fogli e componenti di plastica
ecc. possono diventare giocattoli pericolosi per
i bambini.
Non rivolgere lo sguardo direttamente alla
fonte luminosa (lampadina, LED ecc.).
Come comportarsi correttamente
Montate la lampada in modo tale che essa sia
protetta da umidità, sporcizia ed eccessivo riscaldamento.
Lavorate sempre con la massima attenzione!
Prestare sempre attenzione a ciò che si fa ed essere prudenti. Non usate la lampada se non siete concentrati oppure se non vi sentite bene.
Prima dell‘uso, leggete bene tutte le istruzioni e
osservatene bene tutte le illustrazioni, al fine di familiarizzare con la lampada.
Non utilizzare questa lampada con regolatori
di luminosità o con interruttori elettronici.
La lampadina non è sostituibile.
Avvio
Montaggio della lampada
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Prima del montaggio, staccare la
lampada dall’alimentazione elettrica. A tal fine, ri­muovere il fusibile oppure disattivare l‘interruttore di sicurezza nella scatola dei fusibili (posizione 0).
Rimuovere le viti 5 visibili lateralmente sull‘al-
loggiamento di raccordo lare di montaggio (vedere la figura A).
Contrassegnare i fori da eseguire con l‘aiuto
dei fori presenti nell‘angolare di montaggio e destinati alle viti
Realizzare ora con il trapano i fori di fissaggio.
Assicurarsi di non danneggiare il cavo di alimentazione di rete.
Inserire i tasselli 2 nei fori. Fissare l‘angolare
di montaggio
1
con le viti fornite 3.
Aprire lo sportello della lampada. Far passare il cavo di alimentazione di rete
attraverso l‘apposito foro
Collegare il cavo di collegamento della lampada
mediante il morsetto isolante alimentazione (vedi fig.B).
Fare attenzione a collegare correttamente i
singoli conduttori del cavo di collegamento di
4
e staccare l‘ango-
1
che si trova sul retro
3
.
14
.
13
con il cavo di
1
14 IT/CH
Page 14
Avvio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / InformazioniSicurezza / Avvio
rete (esterno): conduttore di elettricità, nero o marrone = simbolo L, conduttore neutro, blu = simbolo N, conduttore di protezione, verde-giallo = simbolo N.
Fare attenzione a che il tubo di protezione 14
sia fissato al sostegno della cassa di chiusura.
Chiudere lo sportello della lampada. Avvitare ora la lampada con le viti 5 e gli
angolari di montaggio
Avvitare ora le plafoniere (4280-042L) 9 o
la plafoniera (4281-048L) con un cacciavite
12
, la rondella (Metallo) 11 e la rondella
(Gomma)
Se necessario, lisciare il cavo aiutandovi con
un cavo liscio
Inserire nuovamente il fusibile oppure attivare
l‘interruttore magnetotermico nel quadro dei
fusibili (posizione I).
La lampada acquistata è ora pronta per essere utilizzata.
10
con la luce.
6
1
.
.
Fissaggio in alto
Prolunga:
Spingere il guscio di 2 - 3 mm. Fare attenzione
a non spingerlo fino a toccare.
Lasciare scivolare il contrappeso 7 verso sopra.
Accorciare:
Sollevare la luce e allo stesso tempo portare il
contrappeso
7
verso il basso.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Prima di ogni intervento di pulizia,
staccare la lampada dall’alimentazione elettrica. A tal fine, rimuovere il fusibile oppure disattivare l‘interruttore di sicurezza nella scatola dei fusibili (posizione 0).
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli. Non utilizzate solventi, benzina o altre sostanze simili, altrimenti la lampada potrebbe danneggiarsi.
Lasciate raffreddare completamente la lampada.
Smaltimento
L’imballaggio è composto esclusivamente da materiale ecologico. Esso può essere smaltito nei contenitori di riciclaggio locali.
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato indica che nell’Unione
Europea il prodotto deve essere smaltito attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò vale per il prodotto, nonché per tutti i componenti contras­segnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non devono essere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma consegnati in un punto di raccolta speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non contaminare l’ambiente naturale.
Accorciare il cavo:
Allentare la vite interna alla fine del cavo. Impostare il cavo alla lunghezza desiderata. Avvitare saldamente la vite interna alla fine del
cavo.
Tagliare i cavi in eccesso.
Informazioni
Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi a partire dalla data di acquisto dell’appa­recchio. L‘apparecchio è stato prodotto con cura ed è stato sottoposto ad un preciso controllo di qualità. All’interno del periodo di garanzia tutti i vizi di materiale e di produzione vengono eliminati gratuitamente. Qualora tuttavia, nel corso del pe­riodo di garanzia dovessero manifestarsi eventuali
15 IT/CH
Page 15
vizi, si prega di inviare l’apparecchio all’indirizzo del Centro di Assistenza indicato, specificando il seguente numero di articolo: 4280-042L / 4281-048L. Sono esclusi dalla garanzia danni per uso non appropriato, mancata osservanza delle istruzioni d‘uso o intervento da parte di persone non autoriz­zate come lo sono anche le parti di consumo (come p.e. le lampadine). Un eventuale intervento in base al diritto di garanzia non prolunga né fa riavviare il tempo di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle direttive europee e nazionali (compatibilità elettro­magnetica CE 2004 / 108 , direttiva sulla bassa tensione CE 2006 / 95 , Direttiva Eco-design 2009 / 125 / EC, Direttiva RoHS 2011 / 65 / EU). La conformità è stata comprovata. Le relative di­chiarazioni e la documentazione in merito sono depositate presso il produttore.
Produttor e / Assistenza
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germania Tel.: +49 0 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 0 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 65339
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon­trino ed il codice dell‘ articolo (z. B. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto.
16 IT/CH
Page 16
Introduction / SafetyInformazioni
LED pendant lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com­plete operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions are part of the product and contain important information on setup and handling. Always follow all safety instructions. Before using this product for the first time verify the correct voltage and that all parts are properly in­stalled. Should you have any questions or you are unsure about operating the product, please contact the dealer or service centre. Please keep these in­structions in a safe place and pass them on third parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and enclosed spaces. The light can be fastened to any normally inflammable surface.
Parts description
1
Mounting bracket
2
Rawlplug
3
Screw (mounting bracket)
4
Connection housing
5
Screw (connection housing)
6
Rope smoother
7
Counterweight
8
Bushing
9
Lamp glass
10
Washer (rubber)
11
Washer (metal)
12
Screw (lamp glass)
13
Terminal block
14
Protective tube
Technical Data
Item no.: 4280-042L / 4281-048L Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz Illuminant: 4 LED modules (LEDs not
replaceable) Rated power: 4 x 5.5 W Protection class: II / Protection type: IP20
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition.
1 LED pendant light, model 4280-042L /
4281-048L
4 (4280-042L) or 1 (4281-048L) pieces of lamp
glass
8 (4280-042L) or 2 (4281-048L) screws for lamp
glass 8 (4280-042L) or 2 (4281-048L) washers (metal) 8 (4280-042L) or 2 (4281-048L) washers (rubber) 1 Allen key 1 Philips screwdriver 1 Rope smoother 2 Screws 2 Rawlplugs 1 Set of instructions for use
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operating instructions will invalidate the guarantee! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions! Only use the included parts, using other parts will void the warranty.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
17 GB
Page 17
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per­forms the electrical installation.
We assume no liability for material damage or
personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
Never use the light if any defects have been
identified.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum­stances.
Prior to installation verify the mains voltage on
site corresponds with the operating voltage required for the light (230–240 V∼).
Ensure that no cables are damaged when
installing.
Prevent fire and injury
hazards
To prevent burns, ensure that the light is switched
off and has cooled down before touching it.
Do not attach the light to a damp or conductive
substrate.
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic film/bags, plastic parts etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Safe working
Install the light so that it is protected from moisture,
dirt and excessive heating.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense. Never use the light if you are having difficulty concentrating or do not feel well.
Familiarise yourself before use with all instructions
and diagrams in this manual as well as with the light itself.
This light is not suitable for dimmer or electronic
switches.
The illuminant is not replaceable.
Start-up
Mounting the light
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Disconnect the light from the mains circuit before installing. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Remove the visible screws 5 on the side of the
connection housing ing bracket
Use the slotted holes intended for the mounting
bracket
1
to mark the holes for the screws 3.
Now drill the mounting holes. Ensure that you
do not damage the supply line.
Insert the dowels 2 into the holes. Fasten the
mounting bracket
3
.
Open the junction box. Feed the power cord through the protective
14
tube
.
Connect the connection cable of the light to
the power cord using the terminal block (see Fig. B).
Be sure to correctly connect the individual con-
ductors of the power cord (external): live con­ductor, black or brown = symbol L, neutral conductor, blue = symbol N.
Be sure the protective tube 14 is secured in the
bracket of the junction box.
Close the junction box. Use the screws 5 to fasten the luminaire to
the mounting bracket
Now screw the lamp glass (4280-042L) 9 or
(4281-048L) using the screws
11
(metal)
and the washers (rubber) 10 to the
light.
If necessary, smooth the ropes with the rope
smoother
6
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker in the fuse box (Position I).
Your light is now ready to use.
4
and take off the mount-
1
on the rear (see fig. A).
1
with the provided screws
1
.
12
.
13
, the washers
18 GB
Page 18
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / InformationSafety / Start-up
Adjusting the height
Extending:
Press in the bushings 2 - 3 mm. Be careful not
to push the bushings all the way in.
Allow the counterweight 7 to slide up.
Shortening:
Lift the light whilst pulling the counterweight 7
down.
Shortening the ropes:
Loosen the socket head screws at the end of
the rope.
Adjust the rope to the desired maximum length. Tighten the socket head screw. Trim the excess rope.
Maintenance and Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Disconnect the light from the mains circuit before cleaning. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning. Do
not use solvents, spirit or similar substances. They could damage the light.
Allow the light to cool down all the way.
Disposal
The package and packaging materials consist entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
helps to reduce the consumption of raw materials and protects the environment.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The appliance has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the appliance to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 4280-042L / 4281-048L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instruc­tions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108/EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer / Service
The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Do not dispose of products bearing this symbol in your normal household waste, but instead they must be taken for recycling to a collection site for electrical and electronic appliances. Recycling
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 0 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 0 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
19 GB
Page 19
Information
IAN 65339
Please have your register receipt and the item number (e.g. IAN 12345) as your proof of purchase when making enquiries.
20 GB
Page 20
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 04 / 2014 Ident.-No.: 4280-042L / 4281-048L042014-DE/AT/CH
IAN 65339
Loading...