Livarno 3940-052L User Manual [en, cs, pl, de]

EnErgy-Saving CEiling light
3940 / 052 L
EnErgy-Saving
Operation and Safety Notes
E
nErgiataKaréKoS
mEnnyEzEti lámpa
Kezelési és biztonsági utalások
Stropní úSporné Světlo
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
E
nErgiESpar-DECKEnlEUChtE
CEiling lamp
EnErgooSzCzęDna lampa SUfitowa
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EnErgijSKo varčna Stropna SvEtilKa
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
úSporná Stropná lampa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 25 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
11
10
1 2 3
N
L
4
5 6
ON OFF
789
1213141516
Table of Contents
Introduction
Proper use .......................................................................................................................................... Page 6
Included items ................................................................................................................................... Page 6
Description of parts and features ..................................................................................................... Page 6
Technical details ................................................................................................................................ Page 6
Safety
Safety advice ..................................................................................................................................... Page 6
Preparation
Required tools and materials ............................................................................................................ Page 7
Before installation ................................................................................................................. Page 8
Installation
Fitting the light ................................................................................................................................... Page 8
Directing the light .............................................................................................................................. Page 8
Preparing the product for use
Inserting / replacing batteries ........................................................................................................... Page 9
Switching the light on / off ................................................................................................................ Page 9
Replacing a bulb ............................................................................................................................... Page 9
Maintenance and Cleaning ............................................................................................ Page 9
Disposal .......................................................................................................................................... Page 10
Information
Guarantee ......................................................................................................................................... Page 10
Manufacturer / Service ..................................................................................................................... Page 10
Declaration of Conformity ................................................................................................................ Page 10
5 GB
Introduction / Safety
Energy-Saving Ceiling Lamp
Introduction
Please read carefully and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces. This lamp is intended for use only in a domestic environment.
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
Description of parts and features
1
Mounting bracket with elongated holes
2
Screws
3
Mains connection cable (external)
4
Terminal block
5
Receiver
6
Connection enclosure
7
Flexible arm
8
Spot
9
Remote control handset
10
Ceiling bracket clip
11
Ceiling bracket
12
Fitting (socket)
13
Lamp glass
14
Threaded ring
15
Tool
16
Bulb
Technical details
Ceiling light:
Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz Energy-saving light bulb: 220–240 V ∼,
9 W, E14 Maximum nominal output: 5 x 9 W Protection class: I
Remote control receiver:
Rated voltage: 220–240 V ∼, 50 Hz Max. load capacity: 1000 W Frequency: 433.92 MHz
1 Ceiling light, model 3940-052L (5-light) 5 Energy-saving bulbs E14, 9 W 5 Lamp glasses 1 Remote control handset 1 Battery, 12 V
, 23A 2 Dowels 2 Screws 2 Ceiling bracket clips 2 Screws (ceiling bracket clips) 1 Tool 1 Operating instructions
6 GB
Remote control transmitter:
Operating voltage: 12 V
, 23 A
Frequency: 433.92 MHz
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by
Safety / Preparation
the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non­observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs the electrical installation.
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp please contact the service centre or an electrician.
Before installation, remove the fuse for this
circuit or switch off at the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230–240 V ∼).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
Do not install the lamp on a moist and
conductive surface!
RISK OF INJURY FROM BURNS!
Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you
touch it. In this way you will avoid the danger
of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
Allow the lamp to cool down completely. Replace any faulty bulbs with new ones immedi-
ately. Before replacing the bulb, always remove the fuse or switch the automatic cutout off.
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.5 m away from the
0.5 m
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
Working safely
Use 220–240 V ∼ energy-saving bulbs with an
E14 fitting and a maximum power output of 9 watt only.
Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly and
take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
To avoid danger of
fire and injury
RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon unpacking.
Do not fit the light if the bulbs and / or lamp-
shades are faulty. If they are, contact the ser­vice point for a replacement.
Preparation
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site.
7 GB
Preparation / Before installation / Installation
- Pencil / marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Edge cutter
- Ladder
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone trained to perform electrical installations. This person must be familiar with the features of the light and the connection requirements.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the light before installation.
Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove its fuse or switch off the automatic cutout in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Installation
Fitting the light
Remove the screws 2 visible on the side of the
terminal housing
1
frame
6
and take the installation
on the back off (see diagram).
Mark the boreholes using the slotted holes pro-
vided for the screws in the installation frame
1
Now drill the screw holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm). Ensure that the feed cable is not damaged.
Insert the dowels into the drilled holes. Fasten
the mounting bracket
1
in place with the
supplied screws.
Connect the light’s connection cable to the
mains connection cable screw joint
4
(see diagram).
3
using the insulating
Ensure that the cables have been connected in
line with the correct colour coding.
Now connect the earthed conductor (green-
yellow) to the earth terminal labelled in the terminal housing
6
(see diagram).
Screw the light onto the installation frame 1
using the screws
2
.
Bend the flexible arm 7 to achieve the desired
direction.
Mark the fixing holes for the ceiling brackets 11.
Note that the drilled holes are always between two spots
8
(see diagram). This achieves a
more secure fastening.
Drill the fixing holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm) for the ceiling brackets
Insert the dowels into the drilled holes.
Fasten the ceiling brackets
11
in place with
the supplied screws.
Screw the ceiling bracket clips 10 into the
ceiling brackets
11
.
Clamp the flexible arms 7 into the ceiling
bracket clips
10
.
Place the lamp glass 13 carefully over the
12
fitting threaded ring
and fasten it in place by tightening the
14
using the supplied tool 15.
Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb
16
.
Rotate the bulb 16 carefully clockwise into
the fitting. Check that the bulb is correctly seated.
Your light is now ready for operation.
Directing the light
.
Never change the direction of the light while it
is switched on.
Allow the light to cool completely. Turn the individual spots 8 at their bases in
the desired direction. The spots
8
can be
turned through approx. 270°.
11
.
8 GB
Preparing the product for use / Maintenance and Cleaning
Preparing the product for use
Inserting / replacing batteries
Release the screw from the battery compartment
of the remote control handset unscrewing it with a Phillips screwdriver in the direction.
Remove the used battery, if present. Insert a new battery into the battery compartment.
Use batteries type 23 A, 12 V
Note: Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment.
Close the battery compartment of the remote
control handset
9
(rear side) by screwing the screw in with a Phillips screwdriver in the direction.
Switching the light on / off
You have the choice of operating the light from an ordinary wall switch or switching it on and off using the supplied remote control unit.
Switching the light on / off using the remote control handset:
– The wall switch is in the normal position (OFF).
Press the wall switch (ON). Press the ON button of the remote control
handset
9
to switch on the light.
Press the OFF button of the remote control
handset
9
to switch off the light.
Switching the light on / off using the wall switch:
– The wall switch is in the normal position (OFF).
Switch the light off by pressing the wall switch
several times (2–3 switching cycles). The light can then be switched off via the wall switch or the remote control
9
.
Trouble shooting: Should the remote control not react after the light has been switched on, first press the wall switch in order to switch the light off. Then wait for around 15–20 seconds and repeat
9
(rear side) by
only.
9
point 2 in the section called “Switching the light on / off using the wall switch”. Should the remote
9
control
still not react after the light has been switched on again, please check the batteries of the remote control
9
.
Replacing a bulb
c CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! When changing the bulbs, first disconnect the light from the mains supply. Remove its fuse or switch off the automatic cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the light
to cool completely.
Replace the bulb 16 only after it has fully cooled. Rotate the defective bulb 16 carefully anticlock-
wise out of the fitting
12
.
Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb.
Use 220–240 V ∼ energy-saving bulbs with an
E14 fitting and a maximum power output of 9 watt only.
Rotate the new bulb 16 clockwise into the fitting.
Check that the bulb is correctly seated.
Maintenance and Cleaning
c CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before cleaning the lamp make sure that it is isolated from the mains supply. Remove its fuse or switch off the automatic cutout in the fuse box (0 position). c CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! For electrical safety reasons, never clean the light with water or other fluids or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
light to cool completely.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
9 GB
Disposal / Information
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Batteries must not be disposed of as household refuse! Advice is available from your local council. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
Information
Guarantee
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99 E-mail: Info@briloner.de
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Telecommunications Directive 1999 / 5 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and docu­ments are held by the manufacturer.
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 3940-052L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the oper­ating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
10 GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..................................................................Strona 12
Zakres dostawy ...............................................................................................................................Strona 12
Opis części ......................................................................................................................................Strona 12
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................................... Strona 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał ......................................................................................................Strona 14
Przed zainstalowaniem ..................................................................................................Strona 14
Montaż
Montaż oprawy oświetleniowej .............................................................................................................. Strona 14
Nastawienie lampy .........................................................................................................................Strona 15
Uruchomienie
Założenie / wymiana baterii...........................................................................................................Strona 15
Załączenie / wyłączenie lampy .....................................................................................................Strona 15
Wymiana żarόwek .........................................................................................................................Strona 16
Konserwacja i czyszczenie...........................................................................................Strona 16
Usuwanie ....................................................................................................................................Strona 16
Informacje
Gwarancja ......................................................................................................................................Strona 16
Producent / Serwis ...........................................................................................................................Strona 17
Deklaracja zgodności .....................................................................................................................Strona 17
11 PL
Wstęp
Energooszczędna lampa sufitowa
Wstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą
instrukcję obsługi. Proszę wypiąć stronę
z rysunkami. Iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się pro­duktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontak­tować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim.
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącz­nie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Oprawa oświetle­niowa może zostać zamontowana na wszystkich normalnie zapalnych powierzchniach. Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wy­łącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Lampa sufitowa, model 3940-052L
(5-cio płomienna) 5 Żarόwek energooszczędnych E14, 9 W 5 Kloszy 1 Pilot 1 Bateria, 12 V
, 23A
2 Kołki 2 Śruby 2 Klipsy do mocowania na suficie 2 Śruby (Klipsy do mocowania na suficie) 1 Narzędzie 1 Instrukcja obsługi
Opis części
1
Uchwyt montażowy z otworami podłużnymi
2
Śruba
3
Podłączenie do sieci (zewnętrzne)
4
Zacisk
5
Odbiornik
6
Obudowa połączeniowa
7
Ramię elastyczne
8
Spot
9
Pilot
10
Klips oprawy sufitowej
11
Oprawa sufitowa
12
Oprawa
13
Klosz
14
Nakrętka
15
Narzędzie
16
Żarόwka
Dane techniczne
Lampa sufitowa:
Napięcie robocze: 230–240 V ∼, 50 Hz Żarόwka energooszczędna: 220–240 V ∼,
9 W, E14 Napięcie znamionowe maksymalnie: 5 x 9 W Klasa ochrony: I
Pilot odbiornika:
Napięcie znamionowe: 220–240 V ∼, 50 Hz Maks. obciążenie: 1000 W Częstotliwość: 433,92 MHz
Pilot nadajnika:
Napięcie robocze: 12 V
, 23 A
Częstotliwość: 433,92 MHz
12 PL
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie­przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządze­niem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowie­dzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wyszkolonemu elektrykowi lub osobie wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać oprawy oświetleniowej, jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.
OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych problemów z oprawą oświetleniową należy zwrócić się do punktu serwisowego lub fachowca-elektryka.
Przed montażem usuń bezpiecznik lub wyłącz
wyłącznik ochronny linii w skrzynce bezpiecz­nikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230–240 V ∼).
Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają
zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektryczny.
Lampy nie należy instalować na wilgotnej lub
przewodzącej powierzchni!
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń.
Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z
uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami. W takim przypadku w celu otrzymania części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym.
ZAGROŻENIE OPARZENIEM!
Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy,
że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródła
światła wytwarzają w obrębie głowicy lampy silne gorąco.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić. Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
wymienić na nowe. Przed wymianą źródła światła należy zawsze usunąć najpierw bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpie­czenia linii.
0,5 m od oświetlanych przez nią materiałów.
Nie pozostawiać lampy lub materiału opakowa-
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Oprawę oświetleniową należy za-
0,5 m
montować w odległości co najmniej
Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru.
niowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebez­pieczną zabawką dla dzieci.
13 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed zainstalowaniem / Montaż
Przed zainstalowaniem należy zapoznać się ze
Sposób prawidłowego
postępowania
Proszę stosować jedynie żarόwki 220–240 V ∼
energooszczędne o podstawie E14 oraz o mak­symalnej wydajności 9 W.
Oprawę oświetleniową należy zamontować w
taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem.
Proszę starannie przygotować montaż i zare-
zerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę
na swoje zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentracji lub złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków na miejscu.
- Ołówek / narzędzie do oznaczania
- Wskaźnik napięcia
- Śrubokręt
- Wiertarka
- Wiertło
- Szczypce do cięcia drutu
- Drabina
Przed zainstalowaniem
Ważne: wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę o właściwościach oprawy oświetleniowej i przepisach dotyczących podłączania.
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą oprawa oświetleniową.
Przed zainstalowaniem należy upewnić się, że
linia, do której ma być podłączona oprawa oświetleniowa nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Montaż
Montaż oprawy oświetleniowej
Usunąć widoczne z boku na obudowie przyłą-
czeniowej kątownik montażowy
6
śruby 2 i zdjąć z tylnej strony
1
(patrz rysunek).
Oznaczyć otwory do nawiercenia za pomocą
otworów wzdłużnych przewidzianych pod śruby, które znajdują się w kątowniku montażowym
Teraz należy wywiercić otwory mocujące
(około 6 mm, głębokość około 40 mm). Upewnić się, że nie zostaną uszkodzone przewody doprowadzające.
Wprowadzić kołki do wywierconych otworów.
Zamocować kątownik montażowy podanych śrub.
Teraz należy połączyć kabel przyłączeniowy
oprawy oświetleniowej, korzystając ze znajdu­jącego się w dostawie łącznika świecznikowego
4
, z kablem przyłączeniowym sieci 3
(patrz rysunek).
Zwrócić uwagę na właściwe łączenie ze sobą
przewodów na podstawie ich kolorów.
Teraz proszę podłączyć przewód ochronny
(zielono-żółty) z oznakowanym na obudowie przyłączeniowej
6
zaciskiem ziemi (patrz
rysunek).
Za pomocą śrub 2 połączyć następnie
oprawę oświetleniową z kątownikiem monta-
1
żowym
.
Proszę wygiąć ramię elastyczne 7 w
wymaganym kierunku.
1
z pomocą
1
.
14 PL
Montaż / Uruchomienie
Proszę oznakować miejsca na otwory do
zamocowania oprawy sufitowej
11
. Należy zwracać uwagę, aby odwierty znajdowały się każdy pomiędzy dwoma spotami
8
(zobacz rys.). W ten sposόb zapewnia się bezpieczne zamocowanie.
Proszę wywiercić otwory do zamocowania
(ok. 6 mm, głębokość ok. 40 mm) opraw sufitowych
11
.
Proszę włożyć kołki w odwierty.
Proszę zamocować oprawy sufitowe
11
za
pomocą załączonych w dostawie śrub.
Proszę wkręcić klipsy 10 do oprawy sufitowej 11. Proszę wcisnąć ramię elastyczne 7 w klips
oprawy sufitowej
10
.
Proszę założyć ostrożnie klosz 13 poprzez
12
oprawę mocno nakrętkę w dostawie narzędzia
oraz zamocować go, dokręcając
14
za pomocą załączonego
15
.
Do zakładania żarόwek 16 należy stosować
czystej, nie strzępiącej się ścierki.
Proszę wkręcić ostrożnie żarόwkę 16 do oprawy,
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. Proszę dokonać kontroli pod względem prawi­dłowego usadowienia.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
Nastawienie lampy
Zmian w nastawieniu lampy należy dokonać
jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
Lampę należy pozostawić do całkowitego
ochłodzenia.
Proszę obracać pojedynczymi spotami 8 na
podstawie w wymaganym kierunku. Spoty można obracać o ok. 270°.
Uruchomienie
za pomocą śrubokręta krzyżowego w kierunku
obrotu
.
W razie potrzeby należy usunąć zużyte baterie. Proszę założyć nową baterię do pojemnika na
baterie. Należy stosować jedynie baterie typu 23 A, 12 V
.
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać
uwagę na poprawną polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie.
Proszę zamknąć pojemnik na baterie na pilocie
9
(strona odwrotna), dokręcając śrubę za pomocą śrubokręta krzyżowego w kierunku obrotu
Załączenie / wyłączenie lampy
.
Państwo dysponują dwiema możliwościami załą­czenia, względnie wyłączenia lampy: za pomocą konwencjonalnego przełącznika na ścianie lub za pomocą załączonego w dostawie pilota.
Załączenie / wyłączenie lampy za pomocą pilota:
– Przełącznik na ścianie znajduje się w pozycji
podstawowej (WYŁ).
Proszę uruchomić przełącznik na ścianie (ZAŁ). Proszę nacisnąć przycisk „ON“ na pilocie 9,
aby załączyć lampę.
Proszę nacisnąć przycisk „OFF“ na pilocie 9,
aby wyłączyć lampę.
Załączenie / wyłączenie lampy za pomocą przełącznika na ścianie:
– Przełącznik na ścianie znajduje się w pozycji
podstawowej (WYŁ).
8
Proszę załączyć lampę uruchamiając kilkakrotnie
przełącznik na ścianie (2–3 przełączeń). Lampa może zostać następnie wyłączona za pośrednictwem przełącznika na ścianie lub
9
pilota
.
Założenie / wymiana baterii
Proszę zwolnić śrubę na pojemniku na baterie
na pilocie
9
(strona odwrotna), odkręcając ją
Usuwanie błędόw: W przypadku, kiedy pilot
9
po załączeniu lampy nie reaguje, należy najpierw wyłączyć lampę za pomocą przełącznika na ścianie. Następnie należy odczekać okres ok. 15–20 sekund oraz powtόrzyć punkt 2 rozdziału „Załączenie /
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje
wyłączenie lampy za pomocą przełącznika na ścianie“. W przypadku, kiedy pilot
9
po ponownym załączeniu lampy w dalszym ciągu nie reaguje należy sprawdzić baterie znajdujące się w pilocie
Wymiana żarόwek
9
c OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby wymienić
źródła światła należy najpierw odłączyć oprawę oświetleniową od sieci prądowej. W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik za­bezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE- NIEM! Żarόwkę należy pozostawić do całkowitego wystygnięcia.
Wymiany żarόwki 16 należy dokonać jedynie,
kiedy jest ona całkowicie ochłodzona.
Proszę wykręcić niesprawną żarόwkę 16 z
12
oprawy
w kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazόwek zegara.
W trakcie wymiany należy używać suchej, nie
strzępiącej się ścierki.
Proszę stosować jedynie żarόwki energoosz-
czędne 220–240 V ∼ o maksymalnej wydajno­ści 9 W oraz o podstawie E14.
Proszę wkręcić nową żarόwkę 16 do oprawy
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara. Proszę sprawdzić, czy została ona prawidłowo usadowiona.
Konserwacja i czyszczenie
lampy wodą lub innymi płynami, ani też zanurzać jej w wodzie.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE POPARZE-
NIEM! Proszę pozostawić lampę do całkowitego
.
wystygnięcia.
Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona.
Do czyszczenia należy stosować jedynie suchej,
nie strzępiącej się ścierki.
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środo­wiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposaże­nia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycz­nych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przy­czynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Baterii nie wolno usuwać do odpadów z gospo­darstw domowych ! Proszę zwrócić baterie i / lub urządzenie za pośrednictwem zalecanych punk­tów zbiórki.
c OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby oczyścić
oprawę oświetleniową należy najpierw odłączyć ją od sieci prądowej. W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
c OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na
bezpieczeństwo elektryczne nie wolno czyścić
16 PL
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urzą­dzenie 36 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę prze-
słać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 3940-052L. W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez­płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrze­ganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzo­wanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: Info@briloner.de
Deklaracja zgodności
Informacje
Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dy­rektywa w sprawie kompatybilności elektromagne­tycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w sprawie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa w spra­wie telekomunikacji 1999 / 5 / WE).Zgodność zo­stała wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
17 PL
18
Loading...
+ 39 hidden pages