Jvc KD-G343, KD-G342, KD-G341 Manual [ro]

4.5 (4)
POLSKIČESKYMAGYAR
CD RECEIVER
RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G343/KD-G342/KD-G341
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0484-007A
[EY]
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 5.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 5.
A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 5. oldalt.
2
POLSKI
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim
poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności
przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy
fali dźwiękowej.
Zerowanie pamięci urządzenia
Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Taki symbol jest ważny tylko
w Unii Europejskej.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy
samochodem, należy zwracać uwagę na otoczenie,
aby uniknąć wypadku drogowego.
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu
opatrzonego tym symbolem nie należy po
zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać
razem z odpadami gospodarczymi. W razie
konieczności pozbycia się niniejszego produktu
prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania
obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając
o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz
się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
POLSKI
3
SPIS TREŚCI
Panel sterowania
KD-G343/KD-G342/KD-G341 ............. 4
Jak zacząć ........................................ 5
Podstawowa obsługa ........................................... 5
Obsługa radia .................................. 6
Obsługa FM RDS ............................... 7
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS
..... 7
Obsługa odtwarzacza CD .................. 9
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu ...................... 9
Regulowanie dźwięku ...................... 12
Ustawienia ogólne — PSM ............... 13
Obsługa innych komponentów
zewnętrznych
................................. 15
Konserwacja .................................... 16
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu ......................... 17
Znajdowanie i usuwanie
problemów .................................. 19
Specyfikacje .................................... 21
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest
dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki
sam numer, jak numer umieszczony na obudowie
radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w
bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży
radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Ze względów bezpieczeństwa...
Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
Ilustracje panelu sterowania w tej instrukcji
przedstawiają panel modelu KD-G343/ KD-G341.
Używanie przycisku M MODE
Naciśnięcie przycisku M MODE spowoduje przejście do
trybu funkcji, w którym przyciski z numerami i przyciski
5 / będą działać jako przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak przycisk MO
(mono).
Aby przywrócić normalne funkcje przycisków po
naciśnięciu przycisku M MODE, odczekaj 5 sekund
nie naciskając żadnych przycisków, aż do momentu
przywrócenia funkcji, lub ponownie naciśnij przycisk M
MODE.
Odłączanie panelu sterowania
Podłączanie panelu sterowania
4
POLSKI
; Przycisk RND (odtwarzanie losowe)
a Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne)
s Wskaźniki zapisu informacji na dysku—
TAG (informacje znaczników),
(ścieżka/plik),
(folder)
d Wskaźnik DISC
f Tryb odtwarzania / wskaźniki elementów—RND
(odtwarzanie losowe), (płyta), (folder),
RPT (powtarzanie)
g Wskaźniki RDS—AF, REG, TP, PTY
h Wskaźniki tryby tunera—MO (mono), ST (stereo)
j Wskaźnik LOUD (głośność)
k Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku)
l Wskaźnik Tr (ścieżka)
/ Źródło / numer ścieżki / numer folderu / wskaźnik
poziomu głośności / wskaźnik odliczania czasu
z Wyświetlacz główny
x Tryb dźwięku (c-EQ: charakterystyka
niestandardowa) wskaźniki—JAZZ, ROCK,
HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Objaśnienie elementów
Wyświetlacz
Panel sterowania — KD-G343/KD-G342/KD-G341
1 Przycisk 0 (wysunięcia)
2 Przyciski 4 / ¢
3 Szczelina na płytę
4 Przycisk (włączanie/wyłączanie i
wyciszanie)
5 Przycisk BAND
6 Wyświetlacz
7 Przycisk T/P (informacje drogowe/typ programu)
8 Przycisk DISP (wyświetlacz)
9 Przyciski 5 (w górę) / (w dół)
p Przycisk (odłączenie panelu sterowania)
q Przycisk SRC (źródło)
w Pokrętło wielofunkcyjne
e Przycisk SEL (wybór)
r Przycisk M MODE
t Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku)
y Przycisk MO (mono)
u Przycisk SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie
Silnych Stacji)
i Przyciski numeryczne
o Przycisk RPT (powtarzanie)
POLSKI
5
Ustawienia podstawowe
Patrz również sekcja “Ustawienia ogólne — PSM” na
stronach 13 – 15.
1
2
1 Anulowanie trybu demonstracyjnego
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie
“DEMO OFF”.
2 Ustawianie zegara
Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę.
Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H”
(godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
Sprawdzanie aktualnego czasu przy
wyłączonym zasilaniu
Zegar jest wyświetlany na
wyświetlaczu przez około 5
sekund. Patrz także strona 13.
Jak zacząć
Podstawowa obsługa
~ Włączanie zasilania.
Ÿ
* Nie można wybrać “CD” jako źródła
odtwarzania, jeśli płyty nie ma w odtwarzaczu.
! Dla tunera FM/AM
Regulacja głośności.
@ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 12).
Chwilowe wyciszenie
(ATT)
Aby przywrócić dźwięk,
należy ponownie wcisnąć
przycisk.
Wyłączanie zasilania
Zostanie wyświetlony
poziom głośności.
6
POLSKI
Jeśli występują trudności z odbiorem
sygnału FM stereo
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę
samą procedurę. Pojawi się komunikat “MONO OFF” i
zgaśnie wskaźnik MO.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym
zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3), w którym
będzie wykonane programowanie.
2
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie,
po zakończeniu automatycznego programowania.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
Obsługa radia
~
Ÿ
! Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na
stację.
Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij
ponownie ten sam przycisk.
Ręczne dostrajanie stacji
W etapie ! powyżej...
1
2
Wybierz żądaną częstotliwość stacji.
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest
sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli włączony jest tryb mono.
7
POLSKI
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
Słuchanie zaprogramowanych stacji
1
2 Wybierz zaprogramowaną stację (1 – 6).
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas
słuchania stacji FM (nie RDS) lub AM
Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 9.
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom
FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z
podstawowym sygnałem programu.
Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać
następujące funkcje:
Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz niżej)
Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i programów
PTY (patrz strony 8, 9 i 14)
Automatyczne śledzenie tego samego programu—
Network Tracking Reception (patrz strona 9)
Wyszukiwanie programów (patrz strony 9 i 14)
Wyszukiwanie ulubionych
programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez
wyszukiwanie kodu PTY.
W celu zapisania do ulubionych stacji należy:
~ Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów
programów.
lub
Wybierz jeden z kodów PTY (patrz
strona 9).
Zaprogramowany numer miga
przez chwilę.
Częstotliwość Ô Godzina
Ciąg dalszy na następnej stronie
8
POLSKI
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe
przełączanie się radioodtwarzacza na informacje
drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy
od zaprogramowanego (patrz strona 14).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji
drogowych jest aktywny.
Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych
nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona
jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla
funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie
sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i
pozostanie wyświetlony.
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe
przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program
PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego
programu do odbioru w tle, patrz strona 14.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu
PTY jest aktywny.
Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie
jest aktywny.
Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie
sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i
pozostanie wyświetlony.
! Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym
samym kodzie PTY, który został wybrany,
zostanie ona nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów
programów.
Zaprogramowane typy programów wywołuje się
naciskając przyciski z numerami (1 – 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz strony 7 i 8).
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz
zapamiętać kod.
3 Powtarzaj kroki 1 i 2 aby zapamiętać inne
kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
Np.: Jeśli wybrano “ROCK M”
9
POLSKI
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas
słuchania stacji FM RDS
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK
M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka),
CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M
(muzyka), DOCUMENT
Obsługa odtwarzacza CD
Odtwarzanie płyty w
odtwarzaczu
~ Włączanie zasilania.
Ÿ
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy
wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 14).
Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego programu—
funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest
wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci,
nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem
(patrz ilustracja poniżej).
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze
aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-REG” na stronie 14.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w
różnych obszarach (01 – 05)
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych,
nastawiona jest zaprogramowana stacja.
Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie
są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie
to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej
częstotliwości nadającej ten sam program nadawany
przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną
stację przy pomocy wyszukiwania programu.
Patrz także strona 14.
Nazwa stacji (PS) =
Częstotliwość stacji = Typ
programu (PTY) = Godzina
= (z powrotem do początku)
Ciąg dalszy na następnej stronie
10
POLSKI
Inne funkcje podstawowe
Szybkie pomijanie ścieżek podczas
odtwarzania
Dla płyt MP3 lub WMA, można pominąć ścieżki w tym
samym folderze.
Np.: Aby wybrać ścieżkę 32 podczas odtwarzania
ścieżki, której numer jest jednocyfrowy (od 1 do 9)
1
2
Po następnym naciśnięciu tego przycisku można
przeskoczyć 10 ścieżek.
Po osiągnięciu ostatniej ścieżki, zostanie
wybrana pierwsza i odwrotnie.
3
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę
samą procedurę.
Zatrzymanie
odtwarzania i
wysunięcie płyty
Naciśnij przycisk SRC
(źródło), aby przejść
do innego źródła
odtwarzania.
Przewijanie ścieżki w
przód i w tył
Przejście do
następnej lub
poprzedniej ścieżki
Przejście do
następnego lub
poprzedniego
folderu (tylko dla
płyt MP3 lub WMA)
Odnajdowanie konkretnego ścieżki (dla CD)
lub folderu (dla płyt MP3 lub WMA)
Wybór numeru od 01 – 06:
Wybór numeru od 07 – 12:
Aby używać bezpośredniego dostępu do folderów
na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie
folderów dwiema cyframi na początku ich nazw—
01, 02, 03, itd.
Aby wybrać określoną ścieżkę
dźwiękową w folderze (dla płyt MP3
lub WMA):
11
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
Podczas odtwarzania płyty CD z
tekstem
A = B = Tytuł płyty/wykonawca*
1
=
Tytuł ścieżki dźwiękowej *
1
[ ] =
(z powrotem do początku)
Podczas odtwarzania ścieżki MP3 lub
WMA
Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG ON”
(patrz strona 15)
A = B = Nazwa albumu/wykonawca
(nazwa folderu *
2
) [ ] = Tytuł
ścieżki (nazwa pliku*
2
) [ ] =
(z powrotem do początku)
Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG OFF”
A = B = Nazwa folderu [ ] = Nazwa
pliku [ ] = (z powrotem do początku)
A : Czas odtwarzania z numerem bieżącej ścieżki
dźwiękowej
B : Zegar z numerem bieżącej ścieżki dźwiękowej
[ ] : Na wyświetlaczu zapali się odpowiedni
wskaźnik.
*
1
Jeśli płyta jest płytą CD audio, pojawia się napis
“NO NAME”.
*
2
Jeśli plik MP3/WMA nie posiada informacji znacznika,
wyświetla się nazwa folderu i pliku. W takim
przypadku wskaźnik TAG nie wyświetli się.
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów
odtwarzania w danym czasie.
1
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
TRK RPT : Bieżąca ścieżka. [
]
FLDR RPT * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze. [ ]
RPT OFF : Anulowanie.
7 Odtwarzanie
losowe
Tryb Odtwarza losowo
FLDR RND * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze, następnie ścieżki w
następnym folderze itd. [
]
ALL RND : Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie.
[ ]
RND OFF : Anulowanie.
* Tylko podczas odtwarzania dysku MP3 lub WMA.
[ ] : Na wyświetlaczu zapali się odpowiedni
wskaźnik.
12
POLSKI
Regulowanie dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku,
odpowiedni dla rodzaju muzyki (c-EQ: charakterystyka
niestandardowa).
1
2
Wskaźnik (Dla)
BAS
(bas)
TRE
(sopran)
LOUD
(głośność)
USER
(Dźwięk płaski)
00 00 OFF
ROCK
(Muzyka rokowa lub
disco)
+03 +01 ON
CLASSIC
(Muzyka klasyczna)
+01 –02 OFF
POPS
(Muzyka pop)
+04 +01 OFF
HIP HOP
(Muzyka typu funk lub
rap)
+02 00 ON
JAZZ
(Jazz)
+02 +03 OFF
Wartości
ustawione
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich
preferencji.
1
2
Wskaźnik, [Zakres]
BAS*
1
(bas), [–06 do +06]
Regulacja basu.
TRE*
1
(sopran), [–06 do +06]
Regulacja sopranu.
FAD*
2
(balans przód-tył), [R06 do F06]
Regulacja balansu między przednimi i tylnymi
głośnikami.
BAL (balans), [L06 do R06]
Regulacja balansu między prawymi i lewymi
głośnikami.
LOUD*
1
(głośność), [LOUD ON lub LOUD OFF]
Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości w celu
uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim
poziomie głośności.
VOL (głośność), [00 do 50 lub 00 do 30]*
3
Regulacja głośności.
*
1
Po wyregulowaniu basu, sopranu lub głośności,
ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie
wybranego trybu dźwięku (c-EQ), w tym “USER”.
*
2
Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans
tył-przód powinien miec wartość “00”.
*
3
W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza.
(Szczegóły, patrz strona 15).
13
POLSKI
Można zmieniać parametry PSM (preferowane
ustawienia) wyszczególnione w tabeli poniżej na
stronach 14 i 15.
1
2 Wybór pozycji PSM.
Ustawienia ogólne — PSM
3 Regulacja wybranej pozycji PSM.
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić lub
wyregulować inne pozycje PSM.
5 Zakończ procedurę.
Wskaźniki Pozycja
( : Ustawienie
początkowe)
Regulowane parametry, [strona z opisem]
DEMO
Tryb demonstracyjny
DEMO ON
DEMO OFF
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana
żadna czynność przez około 20 sekund, [5].
: Anulowanie.
CLK DISP *
1
Zegar
ON
OFF
: Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas, gdy
zasilanie jest wyłączone.
: Anuluje; przyciśnięcie DISP spowoduje wyświetlenie zegara
przez około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [5].
CLOCK H
Dostosowanie godziny
023 (112) [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)], [5].
CLOCK M
Dostosowanie minuty
0059 [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)], [5].
24H/12H
Tryb wyświetlania
godziny
24H
12H
: Ustawienia - patrz również strona 5.
*
1
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w samochodzie, zaleca się wybranie opcji
“OFF”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
Ciąg dalszy na następnej stronie
14
POLSKI
Wskaźniki Pozycja
( : Ustawienie
początkowe)
Regulowane parametry, [strona z opisem]
CLK ADJ *
2
Automatyczne
ustawienie zegara
AUTO
OFF
: Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na podstawie
danych CT (czas) w sygnale RDS.
: Anulowanie.
AF-REG *
2
Odbiór alternatywnej
częstotliwości/
regionalizacja
AF
AF REG
OFF
: Kiedy bieżący odbierany sygnał słabnie, urządzenie przełącza się na
inną stację (program może różnić się od obecnie otrzymywanego),
[9, 17].
Wskaźnik AF wyświetlony.
: Kiedy bieżące odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza się
na inną stację nadającą ten sam program.
Wskaźnik AF i REG wyświetlony.
: Anulowanie.
PTY-STBY *
2
Odbiór PTY w tle
OFF, Kody PTY Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z kodów PTY, [9].
TA VOL *
2
Głośność informacji
drogowych
VOL 00
VOL 50
(lub VOL 00
– VOL 30)*
3
[Ustawienie początkowe: VOL 15]
P-SEARCH *
2
Wyszukiwanie
programów
ON
OFF
: Włącza wyszukiwanie programu, [9].
: Anulowanie.
DIMMER
Przyciemnianie
ON
OFF
: Przygasza natężenie podświetlenia przycisku.
: Anulowanie.
TEL
Wyciszanie
przy rozmowie
telefonicznej
MUTING 1/
MUTING 2
OFF
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie.
SCROLL *
4
Przewijanie
ONCE
AUTO
OFF
: Przewija wyświetlane informacje jeden raz.
: Ponawia przewijanie (w odstępach 5-sekundowych).
: Anulowanie.
Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje
przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to
ustawienie.
*
2
Tylko dla stacji FM RDS.
*
3
Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza.
*
4
Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
POLSKI
15
Wskaźniki Pozycja
( : Ustawienie
początkowe)
Regulowane parametry, [strona z opisem]
AUX ADJ
Regulacja poziomu
wejściowego
urządzeń
zewnętrznych
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
: Dopasuj poziom głośności pomocniczego wejścia, aby uniknąć
nagłego wzrostu poziomu głośności podczas zmieniania źródła z
zewnętrznego urządzenia, podłączonego do złącza wejścia AUX na
panelu sterowania.
TAG DISP
Wyświetlenie
znaczników
TAG ON
TAG OFF
: Wyświetla informacje znacznika podczas odtwarzania pliku MP3/
WMA, [11].
: Anulowanie.
AMP GAIN
Sterowanie mocą
wzmacniacza
LOW PWR
HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc
głośników jest mniejsza niż 50 W, aby uniknąć ich uszkodzenia).
: VOL 00 – VOL 50
IF BAND
Zakres średniej
częstotliwości
AUTO
WIDE
: Zwiększanie selektywności odbiornika w celu redukcji szumów
spowodowanych interferencjami między stacjami. (Efekt stereo
może być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu interferencji
pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt
stereo będzie zachowany.
Obsługa innych komponentów zewnętrznych
Do gniazda wejściowego AUX (urządzenia zewnętrzne)
na panelu sterowania można podłączyć element
zewnętrzny.
~
Ÿ
Włącz komponent zewnętrzny i
rozpocznij odtwarzanie.
Przenośny odtwarzacz
audio itp.
wtyczki mini stereo
(nie wchodzi w skład
zestawu)
! Regulacja głośności.
Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 12).
Aby sprawdzić godzinę na zegarze słuchając
urządzenia zewnętrznego
AUX IN Ô Godzina
16
POLSKI
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się
prawidłowo odtworzyć.
Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć
ją miękką szmatką, ruchami od środka
do krawędzi.
Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład
środków czyszczących do płyt gramofonowych,
rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na
zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi
mogą wystąpić nierówności.
Radioodtwarzacz może nie przyjąć
takiej płyty.
Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź
ołówkiem, długopisem lub innym twardym
przedmiotem.
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
styków.
Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać
styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem,
uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz
urządzenia może skroplić się wilgoć:
Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie.
Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i
pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z
pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę,
trzymając ją za krawędź.
Płytę należy zawsze trzymać za
krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie
nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z
nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
Uchwyt środkowy
Złącza
Wygięta płyta
Płyta C-thru
(płyta półprzezroczysta)
Nalepka i pozostałość
po nalepce
Etykieta samoprzylepna
Nie należy używać takich płyt:
Nietypowy kształt
Pojedynczy CD (płyta o
średnicy 8 cm)
Przezroczyste lub półprzezroczyste
sektory w obszarze zapisu
POLSKI
17
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk
SRC na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest gotowe,
rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas
odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie
uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się
płyta w momencie wyłączenia.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje
zostaną skasowane i zapamiętane na nowo.
Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa
częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1
zostanie automatycznie wybrana.
Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio
zaprogramowana stacja będzie skasowana w
momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym
numerem.
Obsługa FM RDS
Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch
typów sygnału RDS—PI (Programme Identification)
i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać.
Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja
Network-Tracking Reception nie będzie działać
poprawnie.
Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za
pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w
tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na
poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL),
jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest
aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja Network-
Tracking Reception jest również automatycznie
włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking
Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia
funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona
14).
Więcej informacji na temat RDS znajduje się na
stronie <http://www.rds.org.uk>.
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc
nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc
Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron
nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na
odtwarzaczu JVC.
Ogólne
Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania
płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW
(wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD
(CD-DA), MP3 oraz WMA.
Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa “plik”
i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w
“folderach”.
Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA
słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub
CD-RW.
Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu,
który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera
ona zarówno pliki CD (CD-DA), jak i MP3/WMA.
Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
niezamknięte sesje będą pominięte.
Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być
odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z
następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana.
– Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza
skropliła się para.
– Soczewka lasera jest brudna.
– Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metodą
“Packet Write”.
– Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych,
itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony,
porysowany, wygięty, itp.).
Ciąg dalszy na następnej stronie
18
POLSKI
Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu
odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt
jest niższy niż zwykłych płyt CD.
Nie należy używać następujących płyt CD-R lub
CD-RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać nadruk
drukarką atramentową.
Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do
błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z
rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie
od pisowni dużymi lub małymi literami).
Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów,
nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w
wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz
WMA.
Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne
znaki nie będą poprawnie wyświetlane.
Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA
spełniające poniższe warunki:
– Przepływność danych: 8 kbps — 320 kbps
– Częstotliwość próbkowania:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (dla MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (dla MPEG-2)
– Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows długie nazwy plików
Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/
folderów może być różna w zależności od formatu (w
tym 4 znaki rozszerzenia — <.mp3> lub <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: do 12 znaków
– ISO 9660 Level 2: do 31 znaków
– Romeo: do 128 znaków
– Joliet: do 64 znaków
– Windows długie nazwy plików: do 128 znaków
Urządzenie może rozpoznać 512 plików w 200
folderach i na 8 poziomach hierarchicznych.
Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w
standardzie VBR (Variable Bit Rate).
Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie
wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on
zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta staje się
szczególnie widoczna z chwilą wykonania funkcji
wyszukiwania.
Urządzenie nie może odtwarzać następujących
plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
– Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer
1/2.
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Plików WMA nie opartych na standardzie Windows
Media
®
Audio.
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed
kopiowaniem DRM.
– Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp.
Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie
jest stała.
Zmiana źródła
W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest
zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
Po następnym wybraniu “CD” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w
którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie płyty
Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu
15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie
załadowana do szczeliny, co zapobiegnie jej
zakurzeniu.
Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat
“NO DISC” (brak płyty) i nie można włączyć niektórych
przycisków. Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk
SRC (źródło), aby wybrać inne źródło odtwarzania.
Ustawienia ogólne—PSM
Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z
“HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności
przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie
automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
POLSKI
19
Objawy Usuwanie/Przyczyny
Ogólne
Nie słychać dźwięku z głośników. Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
Sprawdź kable i styki.
Radioodtwarzacz nie działa. Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
FM/AM
Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji
SSM nie działa.
Zaprogramuj stację ręcznie.
Podczas słuchania radia słychać stały szum. Sprawdź podłączenie anteny.
Odtwarzanie płyty
Odtwarzanie płyty nie działa. Włóż płytę poprawną stroną.
Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa.
Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie
CD-R/CD-RW.
Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW.
Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na
którym była nagrana.
Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty. Odblokuj płytę (patrz strona 10).
Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2).
Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest
przerywany.
Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
Wymień płytę.
Sprawdź kable i styki.
Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”.
Na ekranie pojawią się naprzemiennie słowa
“PLEASE” i “EJECT”.
Włóż odpowiednia płytę do szczeliny odtwarzacza.
Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź
poniższe możliwości.
Ciąg dalszy na następnej stronie
Loading...
+ 43 hidden pages