JVC KD-G612, KD-G611, KD-G511 Installation Manual

0 (0)
JVC KD-G612, KD-G611, KD-G511 Installation Manual

KD-G612/KD-G611/KD-G511

Installation/Connection Manual

Manuel d’installation/raccordement

GET0266-010A

1104DTSMDTJEIN

[EX/EU]

EN, FR

ENGLISH

This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this receiver. After checking them, please set them correctly.

A / B

Hard case/Control panel

Etui de transport/Panneau de commande

E

Power cord

Cordon d’alimentation

I

Rubber cushion

Amortisseur en caoutchouc

F

Washer (ø5)

Rondelle (ø5)

J

Handles

Poignées

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

C

D

Sleeve

Trim plate

Manchon

Plaque d’assemblage

G

H

Lock nut (M5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Ecrou d’arrêt (M5)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Only for KD-G612/KD-G611

 

Uniquement pour le KD-G612/KD-G611

 

K

L

Remote controller

Battery

Télécommade

Pile

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified technician.

*1 When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.

*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

INSTALLATION

(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Do the required electrical connections.

Réalisez les connexions électriques.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.

Removing the receiver

Retrait de l’appareil

Before removing the receiver, release the rear section.

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the receiver can be removed.

Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

1

When using the optional stay / Lors de l’utilisation du hauban en option

Stay (option)

Hauban (en option)

Fire wall

Cloison

Dashboard

Tableau de bord

Screw (option)

Vis (en option)

Install the receiver at an angle of less than 30˚.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

When installing the receiver without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the receiver in its place.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Flat type screws (M5 x 8 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 8 mm)*

Bracket*

Support*

Pocket

Poche

Bracket*

Support*

*Not included for this receiver.

*Non fourni avec cet autoradio.

Flat type screws (M5 x 8 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 8 mm)*

Note

: When installing the receiver on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If

 

longer screws are used, they could damage the receiver.

Remarque

: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de

 

8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

ELECTRICAL CONNECTIONS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

 

 

 

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the receiver.

Be sure to ground this receiver to the car’s chassis again after installation.

Notes:

Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 24 of the INSTRUCTIONS).

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this receiver.

Heat sink

Dissipateur de chaleur

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.

Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

Remarques:

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 24 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.

Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the receiver will be seriously damaged.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

TROUBLESHOOTING

The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

*Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

Receiver becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This receiver does not work at all.

*Have you reset your receiver?

EN CAS DE DIFFICULTES

Le fusible saute.

* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

2

Loading...
+ 2 hidden pages