Chargement d'un support en rouleau ................................................................................................. 19
Utilisation du capteur d'image pour déterminer la position du support .............................. 21
FRWWiii
3 Chargement de l'encre ................................................................................................................................. 23
Chargement de l'encre ....................................................................................................................... 23
Déchargement d'une cartouche d'encre vide .................................................................... 23
Chargement d'une cartouche d'encre pleine ..................................................................... 24
Commande de fournitures d'encre ..................................................................................................... 24
4 Travaux d'impression ................................................................................................................................... 25
9 Nettoyage par l'utilisateur ............................................................................................................................ 65
Planification des tâches ...................................................................................................................... 65
Autres procédures de nettoyage, conformes à la réglementation sur la qualité de l'air ..................... 66
Remplacement d'ampoule de lampe UV (500 à 1 000 heures) ......................................................... 67
Enlever les logements des lampes .................................................................................... 68
Enlever le logement de la lampe côté utilisateur ............................................... 69
Enlever le logement de la lampe côté de la maintenance ................................. 69
Enlever l'ancienne ampoule de la lampe UV. .................................................................... 71
Mise au rebut des matériaux : lampes à vapeur de mercure ............................................. 72
Installer les nouvelles ampoules UV .................................................................................. 73
Réinstaller les logements des lampes ............................................................................... 74
Réinstaller le logement de la lampe côté utilisateur .......................................... 74
Réinstaller le logement de la lampe côté de la maintenance ............................ 75
Nettoyage de la bande d'encodage du rail (toutes les deux semaines) ............................................. 75
Nettoyage des aiguilles d'ionisation (une fois par trimestre) .............................................................. 76
Nettoyage et lubrification des bandes du rail (toutes les deux semaines) ......................................... 77
Nettoyage des plaques de l'orifice de la tête d'impression (toutes les deux semaines) ..................... 79
Nettoyage et lubrification des rails du poste de service (une fois par mois) ...................................... 81
Nettoyage de l'essuyeur de poste de service (une fois par mois) ...................................................... 83
FRWWv
Nettoyage des roues du chariot (une fois par mois) ........................................................................... 83
Aspiration du bas du chariot (une fois par mois) ................................................................................ 86
Nettoyage du capteur de position initiale du chariot (une fois par mois) ............................................ 86
Remplacement des filtres de lampe UV (une fois par trimestre) ........................................................ 88
Nettoyage des filtres du boîtier électronique (une fois par trimestre) ................................................. 89
Remplacement de l'essuyeur du poste de service (une fois par trimestre) ........................................ 90
Purge du résidu d'encre du poste de service (une fois par trimestre) ................................................ 91
Nettoyage du rouleau du capteur d'épaisseur de support (une fois par trimestre) ............................ 92
Annexe A Caractéristiques ............................................................................................................................. 95
Annexe B Dépannage ...................................................................................................................................... 99
Liste de contrôle de dépannage ......................................................................................................... 99
Déclarations de garantie .................................................................................................................. 101
Assistance HP .................................................................................................................................. 101
Amérique du Nord ............................................................................................................ 101
Europe, Moyen-Orient et Afrique ..................................................................................... 101
Asie et Pacifique .............................................................................................................. 102
Amérique du Sud ............................................................................................................. 102
Annexe C Conseils pour la qualité d'image ................................................................................................ 103
Démarrage et contrôle de l'état des jets ........................................................................................... 103
Utilisation d'une imprimante en bon état de marche ........................................................ 103
Chargement correct du support ....................................................................................... 103
Contrôle de l'état des jets ................................................................................................ 104
Paramètres du RIP ........................................................................................................................... 105
Choix d'une résolution ..................................................................................................... 105
Choix d'un profil de couleur ............................................................................................. 105
Correspondance des couleurs ......................................................................................................... 105
Index ................................................................................................................................................................. 107
viFRWW
1Introduction
Conditions d'utilisation
Conditions électriques
●
Assurez-vous que la tension de la ligne répond aux exigences imposées. Consultez la section
Caractéristiques à la page 95 pour plus de détails.
●
Utilisez le cordon d'alimentation fourni. Enfoncez-le directement dans une prise électrique mise
à la terre. N'utilisez pas de rallonge pour allonger le cordon d'alimentation ; ceci risque de
provoquer des chutes de tension susceptibles d'endommager l'imprimante.
●
Pour maintenir le vide au niveau des têtes d'impression lors de la mise hors tension de
l'imprimante ou en cas de coupure de courant imprévue, utilisez l'alimentation électrique
auxiliaire de 24 volts (incluse dans le kit d'accessoires fourni avec les adaptateurs d'alimentation
universels). Raccordez le connecteur femelle de 24 V c.c. du système de pression à vide à l'un
des éléments suivants :
◦
Onduleur (UPS) — système d'alimentation sans coupure fourni par le client, sortie
100-240 V c.a., 50/60 Hz, alimentation minimum de 15 watts. Fournit une batterie de
secours au système de pression à vide en cas de panne de courant.
◦
Prise murale — 100-240 V CA, 50/60 Hz, fournit l'alimentation provisoire du système de
pression à vide lorsqu'il est nécessaire de mettre l'imprimante hors tension pour la
maintenance. Pour plus de détails, reportez-vous à l'Annexe A des caractéristiques
techniques.
●
Connectez l'imprimante à son propre circuit électrique. Ne connectez pas le RIP, la source
d'alimentation auxiliaire ou l'UPS au même circuit que l'imprimante.
Conditions environnementales
●
Assurez-vous que la pièce est correctement ventilée et que la température et le taux d'humidité
relative sont conformes aux exigences spécifiées. Une qualité d'impression optimale ne peut
être obtenue que si ces plages sont respectées. Consultez la section
Caractéristiques
à la page 95 pour plus de détails.
●
La puissance élevée de rayonnement UV émise par les lampes de séchage réagit avec
l'oxygène et produit de l'ozone. Cette réaction tend à être plus importante lors du démarrage des
lampes. L'imprimante doit être utilisée dans un endroit correctement ventilé afin d'éviter les
effets mineurs tels que maux de tête, fatigue et assèchement des voies respiratoires
supérieures. Une ventilation adéquate permet le mélange de l'ozone avec l'air frais, ce qui
entraîne son retour à l'état d'oxygène.
●
Stockez le support et l'encre dans un endroit possédant les mêmes conditions de température et
d'humidité que l'imprimante.
●
Placez l'imprimante de façon à pouvoir la connecter au RIP à l'aide du câble fourni.
●
Placez l'imprimante sur une surface plate et de niveau.
●
Placez l'imprimante à un endroit où son bruit normal de fonctionnement ne dérange pas les
zones de travail calmes.
FRWWConditions d'utilisation1
●
N'installez PAS l'imprimante à proximité d'humidificateurs, réfrigérateurs, ventilateurs, robinets
d'eau, chauffages ou tout autre équipement similaire.
●
N'installez PAS l'imprimante dans des endroits sujets à des changements brusques de
température, comme à proximité de climatiseurs, sous le rayonnement direct du soleil ou à
proximité de portes ou fenêtres ouvertes.
●
N'exposez PAS l'imprimante à des flammes ou poussières.
RIP
L'imprimante reçoit les travaux d'impression à partir d'un processeur d'image tramée (RIP) pris en
charge. Reportez-vous au Guide de préparation du site pour obtenir la liste des RIP pris en charge.
Le RIP est installé et connecté durant la procédure d'installation de l'imprimante.
Notes d'utilisation importantes
●
L'ENCRE A SECHAGE UV EST PERISSABLE. Contrairement aux autres types d'encre utilisés
dans l'impression grand format, l'encre à séchage UV a une durée de conservation limitée.
L'encre blanche a une durée de conservation de six mois à compter de la date de fabrication.
Prévoyez de renouveler votre stock d'encre et de l'utiliser rapidement avant la date indiquée sur
la boîte.
ATTENTION :Lorsque les lampes UV sont désactivées, elles entrent dans un cycle de
refroidissement contrôlé. Toute mise hors tension soudaine des lampes chaudes, par exemple lors
de la déconnexion du cordon d'alimentation ou en cas de coupure de courant, peut provoquer une
surchauffe et un endommagement permanent. Les lampes doivent être désactivées uniquement via
le logiciel de l'imprimante.
●
L'alimentation du support peut être affectée du côté sortie ou entrée d'impression, mais
l'enroulement doit s'effectuer côté entrée d'impression.
●
La hauteur de tête par défaut est de 2,2 mm au-dessus du support (l'espace sous le chariot
mesure 1,778 mm du fait de la présence du cadre de protection de tête entourant l'extérieur du
chariot). La hauteur de la tête peut être ajustée au niveau du panneau de contrôle (Page
Impression > Options).
●
L'assistant support enregistre une série de paramètres d'utilisation pour les types de support
prédéfinis et définis par l'utilisateur. Lorsqu'un nouveau type de support est chargé, sélectionnez
une série de paramètres existante ou créez-en une dans l'assistant support. Cette série de
paramètres peut être sélectionnée à tout moment à partir du panneau de contrôle.
●
Portez des gants en coton lors du chargement du support afin d'éviter que des empreintes de
doigt n'apparaissent après l'impression. Vous pouvez utiliser de l'alcool isopropylique pour ôter
les empreintes de doigt et réduire l'électricité statique sur les supports synthétiques.
●
Ne réimprimez PAS sur un support qui n'est pas totalement sec (par exemple, en raison du
mauvais fonctionnement d'une lampe UV).
●
Ne posez PAS et ne stockez PAS un rouleau de support en le faisant reposer sur son extrémité,
ce qui peut provoquer un repli des bords, avec pour conséquence le choc des têtes d'impression
lors de l'impression. Pour éviter toute cambrure, stockez les supports en feuilles à plat et non en
les faisant reposer sur une extrémité.
●
Ne posez PAS d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ou le câble de l'imprimante ; ne
tordez pas les câbles et ne leur imposez pas des positions à forte courbure.
●
Ne placez PAS d'objets lourds sur l'imprimante, à quelque endroit que ce soit.
2Chapitre 1 IntroductionFRWW
●
La maintenance automatique des têtes d'impression ne pouvant s'effectuer lorsque l'imprimante
est hors tension, veillez à la laisser sous tension en permanence si possible. L'imprimante passe
en mode veille (mode d'économie d'énergie) lorsqu'elle reste inactive pendant une période
définie par l'utilisateur. Lorsque la maintenance automatique des têtes d'impression ne s'effectue
pas pendant une longue période, une purge manuelle peut s'avérer nécessaire afin de restaurer
les conditions de fonctionnement des têtes d'impression (reportez-vous à la section
Démarrage
et contrôle de l'état des jets à la page 103). Si l'alimentation de l'imprimante est complètement
coupée, l'encre s'écoule des têtes d'impression en raison de la perte de pression à vide. Elle
s'accumule ensuite dans le bas du chariot et s'écoule dans l'imprimante ou sur la courroie
d'entraînement de support. Laissez l'imprimante connectée à un onduleur pour éviter la perte de
pression à vide des têtes d'impression (reportez-vous à la section
Conditions électriques
à la page 1).
●
Si l'imprimante doit être mise hors tension pendant une période prolongée (par exemple pendant
des congés), toutes les têtes d'impression doivent être vidées de leur encre (reportez-vous à la
section Procédures pour les têtes d'impression de la section
Menu Maintenance à la page 42)
et le bas du chariot doit être nettoyé. Pour reprendre l'impression, vous devrez à nouveau
remplir d'encre les têtes d'impression, les purger, puis restaurer leurs conditions de
fonctionnement. Consultez les sections
Nettoyage par l'utilisateur à la page 65 et Démarrage
et contrôle de l'état des jets à la page 103 pour obtenir des instructions.
Avertissements de sécurité
●
Lampe UV — les lampes de séchage à ultraviolet (UV) émettent un rayonnement UV à
puissance élevée. L'imprimante doit être utilisée avec tous les boucliers de sécurité installés afin
de protéger l'opérateur de toute atteinte au niveau des yeux et de la peau. Lorsque l'imprimante
est utilisée conformément aux instructions du fabricant, le port de lunettes de sécurité et autres
vêtements de protection n'est pas nécessaire.
●
Dangers mécaniques — maintenez les doigts à l'écart de la trajectoire du chariot et du support.
Ne chargez pas de support excédant le poids maximum autorisé pour les tables d'entrée et de
sortie, conformément aux indications de l'étiquette.
●
Encre — lisez et appliquez les lignes d'orientation de sécurité définies dans la fiche de données
de sécurité du matériel (Material Safety Data Sheet, MSDS) pour l'encre et placez le document
dans la zone de travail, comme l'impose la loi en vigueur. Evitez tout contact avec la peau et les
yeux. Assurez une ventilation générale et locale adéquates. Evitez de respirer les vapeurs. La
protection par respirateur peut être requise dans des conditions exceptionnelles, en cas de
contamination excessive de l'air. Aucune des substances constitutives n'est associée à des
règles imposées en matière d'exposition selon la norme standard OSHA, NIOSH ou ACGIH.
●
Aucune ventilation spéciale n'est nécessaire pour répondre aux exigences imposées par
l'agence américaine OSHA en matière d'exposition aux composés organiques volatils des
encres à séchage UV HP utilisées avec l'imprimante. L'installation d'un équipement de
ventilation particulier est à la discrétion du client, celle-ci ne faisant l'objet d'aucune
recommandation spécifique de la part de HP. Il appartient aux clients de consulter les normes et
réglementations locales et nationales.
●
Conditions électriques — MEME LORSQUE L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST MIS
EN POSITION DE DESACTIVATION, IL SE PEUT QUE LES COMPOSANTS SOIENT
ENCORE SOUS TENSION. Pour mettre l'imprimante complètement hors tension, vous devez
débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation.
●
Ozone — la forte lumière UV émise par les lampes de séchage et la barre d'ionisation réagit
avec l'oxygène et produit de l'ozone. Cette réaction tend à être plus importante lors du
démarrage des lampes. Les lampes comprennent des filtres d'ozone permettant d'en réduire la
production. L'imprimante doit fonctionner dans une zone correctement ventilée afin d'éviter les
FRWWAvertissements de sécurité3
effets secondaires mineurs (migraine, fatigue et assèchement des voies respiratoires
supérieures). Un mouvement normal de l'air permet de mélanger l'ozone à l'air frais et de le
transformer à nouveau en oxygène.
●
Déchets dangereux — LE SYSTEME ELECTRONIQUE DE L'IMPRIMANTE CONTIENT UN
DISPOSITIF DE BATTERIE AU LITHIUM. IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE
EST INCORRECTEMENT REMPLACEE. La batterie ne peut être remplacée que par des
prestataires de services agréés et par une batterie de type identique ou équivalent. Mettez au
rebut le dispositif de batterie au lithium conformément aux normes locales, provinciales et
nationales en vigueur concernant la mise au rebut des déchets solides.
Présentation rapide
Figure 1-1 Entrée
1.Panneau de contrôle à écran tactile
2.Fenêtres d'observation avec filtre anti UV
3.Ventilateurs aspirants
4.Goupilles d'alignement de support rigide
5.Boîtier électronique (intégré au boîtier de l'imprimante)
6.Ports de données
7.Interrupteur d'alimentation principale
8.Ports d'alimentation électrique principale et d'entrée de l'alimentation électrique du système
d'enroulement, numéro de série et étiquette réglementaire (sur le boîtier inférieur)
9.Courroie d'entraînement de support
10.Rouleau d'entrée de support (à l'intérieur du couvercle)
11.Barre d'alignement du support (à l'intérieur du couvercle)
4Chapitre 1 IntroductionFRWW
12.Rouleau de sortie de support (à l'intérieur du couvercle)
Figure 1-2 Compartiment d'alimentation en encre
13.Station d'accueil du profileur
14.Prise de courant de l'homogénéiseur d'encre
15.Unité de stockage de l'encre
16.Connexions de l'encre
17.Entrée d'alimentation électrique auxiliaire pour système de pression à vide
18.Molette de réglage de la pression (réglage effectué en usine, ne pas modifier)
Figure 1-3 Sortie
19.Porte d'accès au poste de service et au chariot de tête d'impression
FRWWPrésentation rapide5
20.Maintien de la pression à vide des têtes d'impression (intégré au boîtier de l'imprimante)