Hp ScanJet Pro 4500 fn1 User Manual [ru]

5 (1)

HP ScanJet Pro 4500 fn1 Network Scanner

ScanJet Pr

EN

Installation Guide

FR

Guide d’installation

DE

Installationshandbuch

IT

Guida all’installazione

ES

Guía de instalación

BG

Ръководство за инсталиране

CA

Guia d’instal·lació

HR

Vodič kroz instalaciju

CS

Průvodce instalací

DA

Installationsvejledning

NL

Installatiehandleiding

ET

Paigaldusjuhend

FI

Asennusopas

EL

Οδηγός εγκατάστασης

HU

Telepítési útmutató

www.hp.com/support

ES Lea esto primero

KK

Орнату нұсқаулығы

LV

Uzstādīšanas pamācība

LT

Montavimo vadovas

NO

Installasjonsveiledning

PL

Instrukcja montażu

PT

Guia de instalação

RO

Ghid de instalare

RU

Руководство по установке

SK

Inštalačná príručka

SL

Priročnik za namestitev

SV

Installationshandbok

TR

Kurulum Kılavuzu

UK

Посібник зі встановлення

AR

1

Hp ScanJet Pro 4500 fn1 User Manual

1

6 kg

13.2 lb

2

EN Remove all tape and packing material from outside the scanner.

FR Retirez le ruban adhésif et les matériaux d'emballage présents

à l'extérieur du scanner.

DE Entfernen Sie alle Klebestreifen und das Verpackungsmaterial

außen am Scanner.

IT Rimuovere tutto il nastro e il materiale di imballaggio dallo scanner.

ES Retire toda la cinta y el material de embalaje del exterior del escáner.

BG Отстранете всички ленти и опаковъчни материали от външната страна на скенера.

CA Traieu tota la cinta i tot el material d'embalatge de l'escàner.

HR Uklonite traku i ambalažu s vanjske strane skenera.

CS Z vnější strany skeneru odstraňte všechny pásky a balicí materiál.

DA Fjern al tape og emballage fra scanneren.

NL Verwijder de tape en het verpakkingsmateriaal van de buitenkant

van de scanner.

ET Eemaldage skanneri ümbert kleeplindid ja pakkematerjal.

FI Poista skannerin ympäriltä kaikki teippi ja pakkausmateriaali.

EL Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας από το εξωτερικό του σαρωτή.

HU Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot

a lapolvasóról.

KKСканердің сыртындағы барлық таспа мен орауыш материалды алып тастаңыз.

LV Noņemietvisaslentesuniesaiņojamomateriālunoskeneraārpuses.

LT Nuimkite visas skaitytuvo išorėje esančias juosteles ir pakavimo

medžiagas.

NO Fjern all tape og emballasje fra utsiden av skanneren.

PL Usuń ze skanera wszystkie taśmy i części opakowania.

PT Remova todas as fitas e o material de embalagem da parte

externa do scanner.

RO Îndepărtaţi benzile şi materialele de ambalare de pe exteriorul scanerului.

RU Снимите все ленты и упаковочный материал с внешней стороны сканера.

SK Odstráňte všetky pásky a baliaci materiál z vonkajšej strany

skenera.

SL Odstranite ves trak in embalažo z zunanjosti optičnega bralnika.

SV Tabortalltejpochalltförpackningsmaterialfrånskannernsutsida.

TR Tarayıcının dış yüzündeki bant ve ambalaj malzemelerinin

tamamını çıkarın.

UK Видаліть усі стрічки та пакувальні матеріали із зовнішньої частини сканера.

AR

2

3

EN

Connect the power cable to the power supply and connect the

 

power supply cable into a power outlet or surge protector.

 

FR

Branchez le câble au module d’alimentation puis branchez le

 

 

câble d’alimentation à une prise de courant ou à un dispositif de

 

 

protection contre les surtensions.

 

DE

Schließen Sie das Netzkabel am Netzteil an und stecken

 

 

Sie das Netzteilkabel in eine Netzsteckdose oder einen

 

 

Überspannungsschutz.

 

IT

Collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore e quindi

 

 

collegare l'alimentatore a una presa di alimentazione o una

 

 

protezione da sovratensione.

ES

Conecte el cable a la fuente de alimentación y, seguidamente, enchufe el cable de la fuente de alimentación a un tomacorriente o protector

 

de sobrevoltaje.

 

BG

Включете захранващия кабел в адаптера, след което включете кабела на адаптера в електрически контакт или в устройство за защита

 

от пренапрежение.

 

 

Connecteu el cable elèctric a la font d'alimentació i el cable de la font d'alimentació a l'endoll o al protector de sobretensió.

HR

Spojite kabel za napajanje s napajanjem, a zatim ga priključite u utičnicu ili uređaj za prenaponsku zaštitu.

 

Připojte napájecí kabel ke zdroji napájení a poté připojte kabel zdroje napájení k elektrické zásuvce nebo přepěťové ochraně.

 

Sæt strømledningen i strømforsyningen, og sæt kablet fra strømforsyningen i en stikkontakt eller et overspændingsbeskyttet strømudtag.

 

Steek de stroomkabel in de voeding en steek de voedingskabel in het stopcontact of een overspanningsbeveiliging.

ET

Ühendage toitejuhe toiteallikasse ning toiteallika juhe pistikupessa või liigpingepiirikusse.

 

Liitä virtajohto verkkolaitteeseen ja verkkolaitteen johto pistorasiaan tai ylijännitesuojaan.

 

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο τροφοδοτικό και στην πρίζα ή σε μια συσκευή προστασίας από μεταπτώσεις ρεύματος.

HU

Csatlakoztassa a tápkábelt a tápegységhez, majd csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz vagy túlfeszültség-védelmi eszközhöz.

KK

Қуат сымын қуат беру құралына қосып, қуат беру құралын электр розеткасына немесе кернеу ауытқуынан қорғау құралына жалғаңыз.

 

Pievienojiet barošanas kabeli barošanas avotam un savienojiet barošanas kabeli ar strāvas kontaktligzdu vai pārsprieguma aizsargierīci.

LT

Prijunkite maitinimo laidą prie maitinimo šaltinio, o maitinimo šaltinio laidą prijunkite prie maitinimo lizdo arba apsaugos nuo įtampos

 

šuolių įtaiso.

 

 

Koble strømkabelen til strømforsyningsenheten og koble kabelen til strømforsyningsenheten til et strømuttak eller overspenningsvern.

PL

Podłącz przewód zasilania do zasilacza, a następnie przewód zasilacza podłącz do gniazda zasilania lub do listwy przeciwprzepięciowej.

Conecte a fonte de alimentação ao cabo correspondente e conecte esse cabo a uma tomada elétrica ou estabilizador.

RO Conectaţi cablul de alimentare la sursa de alimentare şi conectaţi cablul sursei de alimentare la o priză de alimentare sau la un dispozitiv

de protecţie la supratensiune.

Подключите шнур питания одним концом к блоку питания, а другим — к розетке или сетевому фильтру.

Zapojte napájací kábel do napájacieho zdroja a kábel napájacieho zdroja do elektrickej zásuvky alebo prepäťovej ochrany.

Priključite napajalni kabel na vir napajanja in nato še na električno vtičnico ali prenapetostno zaščito.

SV Anslut ena änden av strömsladden till strömkällan och den andra i ett eluttag eller strömskydd.

Güç kablosunu güç kaynağına bağlayın ve güç kaynağı kablosunu bir elektrik prizine veya aşırı gerilim koruyucusuna bağlayın.

UK Підключіть кабель живлення до модуля живлення, а кабель модуля живлення — до розетки живлення чи стабілізатора напруги.

AR

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

If the green LED is on, plug the power supply into the back of the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

device (1) and then press the Power button (2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

Si le voyant vert est allumé, branchez le module d’alimentation au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dos de l’appareil (1) puis appuyez sur le bouton d’alimentation (2).

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Wenn die grüne LED leuchtet, schließen Sie das Netzteil auf der

 

2

 

Rückseite des Geräts (1) an. Drücken Sie dann die Netztaste (2).

 

 

IT

Se il LED verde è acceso, collegare l'alimentatore alla parte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posteriore del dispositivo (1) e quindi premere il pulsante di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentazione (2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Si el indicador LED verde está encendido, conecte la fuente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentación en la parte posterior del dispositivo (1) y pulse el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

botón de encendido (2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

Ако зеленият LED индикатор свети, включете захранващия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кабел отзад в устройството (1), след което натиснете бутона

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на захранването (2).

CA Si el LED verd està encès, connecteu la font d'alimentació a la part posterior de l'aparell (1) i premeu el botó d'engegada (2).

HR Ako je zelena LED žaruljica upaljena, napajanje priključite na stražnju stranu skenera (1), a zatim pritisnite gumb napajanja (2).

CS Pokud se rozsvítí zelená kontrolka LED, připojte zdroj napájení k zadní straně zařízení (1) a posléze stiskněte tlačítko napájení (2).

DA Hvis den grønne LED-indikator lyser, skal du tilslutte strømforsyningen på bagsiden af enheden (1) og trykke på tænd/sluk-knappen (2).

NL Als de groene LED brandt steekt u de voeding in de achterzijde van het apparaat (1) en drukt u op de aan-uitknop (2).

ET Kui roheline LED-tuli põleb, ühendage toiteallikas seadme tagaküljel olevasse pistmikku (1) ja vajutage siis toitenuppu (2).

FI Jos vihreä merkkivalo palaa, kytke verkkolaite laitteen takaosan liitäntään (1) ja paina virtapainiketta (2).

EL Εάν η πράσινη λυχνία LED είναι αναμμένη, συνδέστε το τροφοδοτικό στην πίσω πλευρά της συσκευής (1) και πατήστε το κουμπί λειτουργίας (2).

HU HaazöldLEDvilágít,csatlakoztassaatápegységkábelétazeszköz(1)hátuljántalálhatócsatlakozóhoz,majdnyomjamegabekapcsológombot(2).

KKЖасыл түсті диод шамы жанып тұрса, қуат беру құралын құрылғының артқы жағындағы ұяға (1) қосыңыз, одан кейін қуат түймешігін

(2) басыңыз.

LV Ja zaļā LED indikators deg, pievienojiet barošanas avotu ierīces aizmugurē (1) un pēc tam nospiediet strāvas pogu (2).

LT Jei šviečia žalia LED lemputė, prijunkite maitinimo šaltinį prie užpakalinės įrenginio dalies (1) ir paspauskite maitinimo mygtuką (2).

NO Hvis den grønne indikatorlampen lyser, kobler du strømforsyningsenheten til baksiden av enheten (1) og trykker på På/Av-knappen (2).

PL Jeśli zielona kontrolka LED jest zapalona, podłącz zasilacz do tylnej części urządzenia (1), a następnie naciśnij przycisk Power (Zasilanie) (2).

PT Se o LED verde estiver aceso, conecte a fonte de alimentação à parte de trás do dispositivo (1) e pressione o botão Liga/desliga (2).

RO Dacă LED-ul verde este aprins, introduceţi sursa de alimentare în partea din spate a dispozitivului (1), apoi apăsaţi butonul de alimentare (2).

RU Если горит зеленый индикатор, подсоедините кабель блока питания к разъему на задней панели устройства (1), а затем нажмите кнопку питания (2).

SK Ak zelená dióda LED svieti, zapojte napájací zdroj do zadnej časti zariadenia (1) a potom stlačte tlačidlo napájania (2).

SL Če sveti zelena lučka LED, priključite vir napajanja na zadnjo stran naprave (1) in nato pritisnite gumb za vklop/izklop (2).

SV Om den gröna LED-lampan lyser, ansluter du strömsladden på baksidan av enheten (1) och trycker på strömbrytaren (2).

TR Yeşil LED yanıyorsa, güç kaynağını yeniden aygıta takın (1) ve ardından Güç düğmesine basın (2).

UK Якщозеленийсвітлодіодсвітиться,підключітьмодульживленнядопортуназаднійпанеліпристрою(1)танатиснітькнопкуживлення(2).

AR

4

5

EN

Windows®: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step.

 

OS X: Connect the USB cable now.

FR

Windows® : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante.

 

OS X : branchez le câble USB maintenant.

DE

Windows®: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden.

 

OS X: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.

IT Windows®: Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo.

 

OS X: Collegare il cavo USB ora.

ES

Windows®: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso.

 

OS X: Conecte ahora el cable USB.

BG

Windows®: Не включвайте USB кабела, докато не получите подкана по време на инсталирането на софтуера в следващата стъпка.

 

OS X: Свържете USB кабела сега.

CA

Windows®: No connecteu el cable USB fins que se us demani durant la instal·lació del programari al pas següent.

 

OS X: Connecteu el cable USB ara.

HR

Windows®: nemojte spajati USB kabel dok se to ne zatraži tijekom instalacije softvera u sljedećem koraku.

 

OS X: sada spojite USB kabel.

CS

Windows®: Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni v dalším kroku při instalaci softwaru.

 

OS X: Připojte kabel USB.

DA

Windows®: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen i næste trin.

 

OS X: Tilslut USB-kablet nu.

NL

Windows®: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer hier tijdens de software-installatie in de volgende stap om wordt gevraagd.

 

OS X: Sluit de USB-kabel nu aan.

ET

Windows®: ärge ühendage USB-kaablit enne, kui seda järgmises punktis tarkvara installimise ajal teha palutakse.

 

OS X: ühendage nüüd USB-kaabel.

FI

Windows®: älä liitä USB-johtoa, ennen kuin sinua pyydetään seuraavassa vaiheessa ohjelmiston asennuksen aikana tekemään niin.

 

OS X: liitä USB-johto nyt.

EL

Windows®: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού στο επόμενο βήμα.

 

OS X: Συνδέστε το καλώδιο USB τώρα.

HU

Windows®: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg a rendszer nem kéri erre a szoftvertelepítés következő lépésében.

 

OS X: Csatlakoztassa az USB-kábelt.

KKWindows®: Бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі қадамда нұсқау берілгенге дейін USB кабелін жалғамаңыз. OS X: USB кабелін қазір жалғаңыз.

LV

Windows®: nepievienojiet USB kabeli, kamēr netiek parādīta attiecīgā uzvedne programmatūras instalēšanas laikā nākamajā darbībā.

 

OS X: pievienojiet USB kabeli tagad.

LT

„Windows®“: nejunkite USB laido, kol nebūsite paraginti tai padaryti per kitą etapą diegiant programinę įrangą.

 

OS X: prijunkite USB laidą.

5

NO

Windows®: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om det under programvareinstallasjonen i neste trinn.

 

OS X: Koble til USB-kabelen nå.

PL

System Windows®: Nie podłączaj przewodu USB, dopóki nie zostanie wyświetlony monit podczas instalacji oprogramowania

 

(w następnym kroku).

 

System OS X: Teraz podłącz kabel USB.

PT

Windows®: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa.

 

OS X: Conecte o cabo USB agora.

RO

Windows®: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor.

 

OS X: Conectaţi cablul USB acum.

RU

Windows®: не подключайте кабель USB, пока не появится соответствующее приглашение во время установки ПО на следующем этапе.

 

OS X: подключите кабель USB сейчас.

SK

Windows®: Nepripájajte kábel USB, kým sa počas inštalácie softvéru v ďalšom kroku nezobrazí výzva na jeho pripojenie.

 

OS X: Teraz pripojte kábel USB.

SL

Windows®: kabla USB ne priključujte, dokler niste k temu pozvani med namestitvijo programske opreme v naslednjem koraku.

 

OS X: priključite kabel USB.

SV

Windows®: Anslut inte USB-kabeln förrän du blir ombedd att göra det i nästa steg av programvaruinstallationen.

 

OS X: Anslut USB-kabeln nu.

TR

Windows®: Sonraki adımda yazılım yüklemesi sürecinde istenene kadar USB kablosunu bağlamayın.

 

OS X: USB kablosunu şimdi bağlayın.

UK

Windows®: не підключайте USB-кабель, доки не відобразиться запит під час установлення програмного забезпечення під час виконання

 

наступного кроку.

 

OС X: під’єднайте кабель USB.

 

AR

6

EN To connect to a network, connect the network cable now.

FR Pour vous connecter à un réseau, branchez le câble réseau

CAUTION: Do not connect the USB cable now.

dès à présent.

If the scanner does not display the network address on the Home

ATTENTION: Ne connectez pas le câble USB pour le moment.

Si le scanner n'affiche pas l'adresse réseau sur l'écran d'accueil,

screen, manually configure the address on the control panel.

To manually configure the IP address, do the following:

configurez manuellement l'adresse sur le panneau de commande.

1. Touch Settings on the home screen.

Pour configurer manuellement l'adresse IP, procédez comme suit :

2. Touch Connectivity and select Wired Network (LAN).

1. Appuyez sur Paramètres sur l’écran Accueil.

3. Type the IP address into the address line of a Web browser

2. Appuyez sur Connectivité et sélectionnez Réseau filaire (LAN).

to open the Embedded Web Server. For more information

3.Tapezl'adresseIPdanslaligned'adressed'unnavigateurWeb

about accessing the Embedded Web Server go to

pourouvrirleserveurWebintégré.Pourplusd'informationssur

www.hp.com/support.

l'accèsauserveurWebintégré,accédezàwww.hp.com/support.

NOTE: Go to the Networking tab to obtain network information

REMARQUE: Accédez à l'onglet Réseau pour obtenir les

and change settings.

informations réseau et modifier les paramètres.

6

Loading...
+ 14 hidden pages