3ο ρολό για τους εκτυπωτές HP |
|
2 |
|
EL |
|
Προσαρμογέας 3” δεξιάς |
CS |
3" pravý adaptér |
PL |
1. |
Prawostronny adapter |
SK |
1. |
7,5 cm (3-palcový) pravý |
|
|
3 |
|
|
πλευράς |
2. |
2" pravý adaptér |
|
|
3-calowy |
|
|
adaptér |
|||
DESIGNJET T7100/T7200 |
|
|
|
2. |
Προσαρμογέας 2” δεξιάς |
3. |
Dočasná podpěra |
|
2. |
Prawostronny adapter |
|
2. |
5 cm (2-palcový) pravý |
||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
adaptér |
||||||||
series |
|
|
|
|
|
πλευράς |
4. |
3" levý adaptér |
|
|
2-calowy |
|
|
||
|
1 |
|
|
3. |
Ενδιάμεσο στήριγμα |
5. |
Modul USB |
|
3. |
Podpora pośrednia |
|
3. |
stredová podpera |
||
|
|
|
|
|
4. |
Προσαρμογέας 3” |
6. |
Posuvná podpěra |
|
4. |
Lewostronny adapter |
|
4. |
7,5 cm (3-palcový) ľavý |
|
HP DESIGNJET T7100/T7200 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
5 |
|
|
|
αριστερής πλευράς |
7. |
Třmen |
|
|
3-calowy |
|
|
adaptér |
||
|
|
|
5. |
Κλειδί υλικού USB |
8. |
pravý náboj |
|
5. |
Klucz sprzętowy USB |
|
5. |
hardvérový kľúč USB |
|||
Yazıcı serisi 3. rulo |
|
4 |
|
6 |
|
|
|||||||||
|
|
|
6. |
Κυλιόμενο στήριγμα |
|
|
|
6. |
Podpora ślizgowa |
|
6. |
zasúvacia podpera |
|||
3. role pro tiskárny řady |
|
|
|
|
7. |
Αποσπώμενη ράβδος |
|
|
|
7. |
Pałąk |
|
7. |
prítlačný držiak |
|
|
|
|
|
|
συγκράτησης |
|
|
|
8. |
Tarcza prawego kołpaka |
|
8. |
pravé koleso |
||
|
|
|
|
8. |
|
|
|
|
|
|
|||||
HP DESIGNJET T7100/T7200 |
|
|
|
|
δεξιός στροφέας |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
TR |
1. |
3” sağ adaptör |
HU 1. |
3 hüvelykes jobb oldali |
SL |
1. |
3-palčno držalo za |
LT |
1. |
3 colių dešinysis adapteris |
||
HP DESIGNJET T7100/ |
|
7 |
|
|
2. |
2” sağ adaptör |
|
adapter |
|
|
desno stran |
|
2. |
2 colių dešinysis adapteris |
|
|
|
|
3. |
Ara destek |
2. |
hüvelykes jobb oldali |
|
2. |
2-palčno držalo za |
|
3. |
Tarpinė atrama |
|||
T7200. 3. tekercs kezelésére |
|
|
|
|
4. |
3” sol adaptör |
|
adapter |
|
|
desno stran |
|
4. |
3 colių kairysis adapteris |
|
|
|
|
|
5. |
USB Kilidi |
3. |
Köztes támaszték |
|
3. |
Vmesni podpornik |
|
5. |
USB saugiklis |
||
alkalmas nyomtatósorozat |
|
8 |
|
|
6. |
Kaydırma desteği |
4. |
3 hüvelykes bal oldali |
|
4. |
3-palčno držalo za |
|
6. |
Slankioji atrama |
|
|
|
|
7. |
Kağıt tutucu |
|
adapter |
|
|
levo stran |
|
7. |
Apsauga |
|||
Trzecia rola do drukarek serii |
|
|
|
|
8. |
sağ yuva yapısı |
5. |
USB-egység |
|
5. |
Zaščitni ključ USB (dongle) |
|
8. |
Dešiniosios įvorės |
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Csúszó támaszték |
|
6. |
Drsni podpornik |
|
|
konstrukcija |
||
HP DESIGNJET T7100/T7200 |
|
|
|
|
|
|
7. |
Tartókeret |
|
7. |
Držalo za papir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
Jobb oldali papírvezető |
|
8. |
Struktura držala za |
|
|
|
||
HP DESIGNJET T7100/7200. |
|
|
|
|
|
|
|
szerkezet |
|
|
desno stran |
|
|
|
|
|
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης εξηγούν τον τρόπο συναρμολόγησης του 3ου ρολού. Έχετε υπόψη ότι η εικόνα που χρησιμοποιείται σε αυτό |
||||||||||||||
Tiskalniki s tretjim zvitkom |
|
||||||||||||||
EL |
το έγγραφο υπάρχει και στη συσκευασία. Η εικόνα αυτή θα σας βοηθήσει να εντοπίσετε τα εξαρτήματα που χρειάζονται για τη συναρμολόγηση |
|
|
|
|||||||||||
Tretí kotúč pre tlačiarne série |
|
Ο χρόνος που απαιτείται για τη συναρμολόγηση του 3ου ρολού είναι περίπου 15 λεπτά |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
**Για την ολοκλήρωση αυτής της εργασίας χρειάζεται ένα 1 άτομο |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
HP DESIGNJET T7100/T7200 |
|
Lütfen bu yönergeleri dikkatlice okuyun. Bu montaj yönergelerinde 3. rulonun nasıl monte edileceği anlatılmaktadır. Bu belgede kullanılan simgenin, yazıcının ambalajında da |
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
HP DESIGNJET T7100/T7200 |
TR |
bulunduğunu göreceksiniz. Bu simge, montaj için gerekli olan parçaları bulmada size yardımcı olur |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
3. rulonun montajı için gereken süre yaklaşık 15 dakikadır |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
||||
serijos spausdintuvų trečiasis |
|
**Bu montajı uygulamak için 1 kişi gereklidir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ritinys |
|
Přečtěte si pozorně následující pokyny: Tyto pokyny popisují sestavení 3. role. Ikona použitá v tomto dokumentu je vytištěna také na balení částí tiskárny. Tato ikona vám pomůže |
|||||||||||||
EL |
Οδηγίες συναρμολόγησης |
CS |
nalézt díly potřebné k sestavení. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sestavení 3. role trvá přibližně 15 minut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
TR |
Montaj Yönergeleri |
|
**K provedení je třeba 1 osoba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
CS |
Pokyny pro sestavení |
|
Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi tudnivalókat. Ez az útmutató a 3. tekercs kezelésére alkalmas egység összeszerelését mutatja be. Az útmutatóban használt ikonok |
||||||||||||
|
|
HU |
megtalálhatók a csomagoláson is. Az ikonok segítenek az összeszerelés során az alkatrészek megtalálásában. |
|
|
|
|
|
|
||||||
HU |
Összeszerelési útmutató |
|
A 3 tekercs kezelésére alkalmas egység összeszerelése körülbelül 15 percet vesz igénybe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Instrukcje dotyczące montażu |
|
**A művelet elvégzéséhez 1 személyre van szükség. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL |
|
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje. Niniejsze instrukcje opisują sposób montażu trzeciej roli. Zwróć uwagę, że ikony używane w tym dokumencie znajdują się również na |
|||||||||||||
|
Navodila za sestavljanje |
|
|||||||||||||
SL |
PL |
opakowaniu. Ikony są pomocne przy wyszukiwaniu części potrzebnych do montażu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Pokyny k montáži |
|
Zamontowanie trzeciej roli zajmuje około 15 minut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SK |
|
**Do wykonania tego zadania jest potrzebna 1 osoba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
LT |
Surinkimo instrukcijos |
|
Pozorno preberite naslednja navodila. V navodilih za sestavljanje je razloženo, kako sestaviti tretji zvitek. Ikona, ki je uporabljena v tem dokumentu, je tudi na embalaži tiskalnika. |
||||||||||||
|
|
SL |
Ikona vam pomaga najti dele, ki jih potrebujete za sestavljanje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Za sestavljanje tretjega zvitka potrebujete približno 15 minut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
**Za opravljanje te naloge je potrebna 1 oseba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pozorne si prečítajte tieto pokyny. Tieto montážne pokyny vysvetľujú spôsob montáže tretieho kotúča. Všimnite si, že ikona používaná v tomto dokumente sa nachádza aj na obale |
SK |
produktu. Táto ikona vám pomôže určiť súčasti potrebné na montáž. |
|
Čas potrebný na montáž tretieho kotúča je približne 15 minút. |
© 2014 Hewlett-Packard |
**Produkt je určený na montáž jednou osobou. |
|
|
Company Large Format Division |
Prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas. Šios surinkimo instrukcijos – tai paaiškinimas, kaip surinkti spausdintuvą. Atkreipkite dėmesį, kad šiame dokumente naudojama |
Camí de Can Graells 1-21 |
|
08174 Sant Cugat del Vallès |
piktograma yra ir ant spausdintuvo pakuotės. Piktograma nurodo, kur yra surinkimui būtinos dalys. |
LT |
|
Barcelona · Spain |
|
All rights reserved |
Surinkti spausdintuvą trunka apie 15 minučių. |
Printed in XXX |
**Šiai užduočiai atlikti reikia vieno žmogaus. |
|
EL |
Συναρμολόγηση του 3ου ρολού |
TR |
3. ruloyu monte etme |
CS |
Sestavení 3. role |
HU |
A 3. tekercs kezelésére alkalmas |
|
egység összeszerelése |
PL |
Montowanie trzeciej roli |
SL |
Sestavljanje tretjega zvitka |
SK |
Montáž tretieho kotúča |
LT |
Kaip surinkti trečiąjį ritinį |
|
1 |
|
Εισαγάγετε το κλειδί υλικού USB στην υποδοχή USB που |
EL |
βρίσκεται στην πίσω πλευρά του εκτυπωτή. Ακολουθήστε |
|
τις οδηγίες που εμφανίζονται στον μπροστινό πίνακα. |
USB Kilidini, yazıcının arka kısmında yer alan TR USB yuvasına takın. Ön Panelde görüntülenen
yönergeleri uygulayın.
Připojte modul USB ke slotu USB v zadní části CS tiskárny. Postupujte podle pokynů na displeji
předního panelu.
Csatlakoztassa az USB-egységet a nyomtató
HU hátoldalán található USB-csatlakozóhoz. Kövesse az előlapi kijelzőn megjelenő utasításokat.
Podłącz klucz sprzętowy USB do gniazda USB PL z tyłu drukarki. Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na panelu przednim.
Vstavite zaščitni ključ USB (dongle) v režo za USB
SL na zadnjem delu tiskalnika. Sledite navodilom na nadzorni plošči.
Zasuňte hardvérový kľúč USB do otvoru USB
SK v zadnej časti tlačiarne. Postupujte podľa pokynov na prednom paneli.
Įstatykite USB saugiklį į USB lizdą, esantį už
LT spausdintuvo. Vykdykite priekiniame skydelyje pateikiamus nurodymus.
2
Τοποθετήστε τον προσαρμογέα δεξιάς πλευράς 2” στον δεξιό στροφέα.
2” sağ adaptörü, sağdaki yuva yapısına yerleştirin.
Zasuňte 2" pravý adaptér do pravého náboje.
Illessze a 2 hüvelykes jobb oldali adaptert a jobb oldali papírvezető szerkezetre.
Nałóż prawostronny adapter 2-calowy na tarczę prawego kołpaka.
Postavite 2-palčno držalo za desno stran na strukturo držala za desno stran.
Nasaďte 5 cm (2-palcový) pravý adaptér na pravé koleso.
Uždėkite 2 colių dešinįjį adapterį ant dešiniosios įvorės konstrukcijos.
3 |
Τοποθετήστε τον δεξιό στροφέα στην μπάρα που |
προεξέχει στη δεξιά πλευρά του εκτυπωτή. |
Sağdaki yuva yapısını yazıcının sağ tarafından çıkan çubuğa doğru kaydırın.
Zasuňte pravý náboj do vtlačovacího panelu na |
2 |
|
pravé části tiskárny. |
||
|
Csúsztassa a jobb oldali papírvezető szerkezetet a nyomtató jobb oldalából kinyúló rúdra.
Nasuń tarczę prawego kołpaka na trzpień wypychający po prawej stronie drukarki.
Porinite strukturo držala za desno stran na paličico, ki je iztaknjena na desni strani tiskalnika.
Nasuňte pravé koleso na vysúvaciu tyč v pravej časti tlačiarne.
Užmaukite dešiniosios įvorės konstrukciją ant dešinėje spausdintuvo pusėje išsikišusio strypo.
4 |
Στερεώστε τον δεξιό στροφέα χρησιμοποιώντας |
EL τη βίδα που παρέχεται μαζί με τον προσαρμογέα |
δεξιάς πλευράς 2” |
Sağdaki yuva yapısını, 2” sağ adaptör ile birlikte TR verilen vida ile sabitleyin.
Připevněte pravý náboj pomocí šroubu dodaného s CS 2“ pravým adaptérem.
Erősítse fel a jobb oldali papírvezető szerkezetet HU a 2 hüvelykes jobb oldali adapterrel együtt kapott
csavarral.
Umocuj tarczę prawego kołpaka za pomocą
PL śruby dostarczonej z prawostronnym adapterem
2-calowym.
Pritrdite strukturo držala za desno stran z vijakom, SL ki je priložen 2-palčnemu držalu za desno stran.
Upevnite pravé koleso k 5 cm (2-palcovému)
SK pravému adaptéru pomocou dodanej skrutky.
Pritvirtinkite dešiniosios įvorės konstrukciją varžtu, LT pristatytu kartu su 2 colių dešiniuoju adapteriu.
5 |
Εισάγετε την κυλιόμενη δομή υποστήριξης στις οπές |
της κάτω πλευράς του οδηγού, πιέζοντας το μπλε |
στέλεχος τερματισμού (μπλε μοχλός). |
Durdurucuyu (mavi kol) kullanarak, kaydırma desteğini alt kısımdaki rayın deliklerine takın.
Stisknutím zarážky (modrá páčka) vložte posuvnou podpěru do otvorů ve spodním vodítku.
Igazítsa bele a csúszó támasztékot az alulsó vezető nyílásaiba a rögzítőt (kék kart) megnyomva.
Wsuń podporę ślizgową w otwory w dolnej prowadnicy, naciskając ogranicznik (niebieską dźwignię).
Vstavite drsno podporo v luknje na spodnjem vodilu, tako da pritisnete zapirač (modra ročica).
Stlačte zarážku (modrá páčka) a vsuňte zasúvaciu podperu do otvorov v spodnej lište.
Įstatykite slankiąją atramą į apatinio kreipiklio angas paspausdami stabdiklį (mėlyna svirtelė).
6 |
Εισαγάγετε το επάνω τμήμα του κυλιόμενου |
στηρίγματος στην υποδοχή. |
Kaydırma desteğinin üst kısmını yuvaya yerleştirin.
Zasuňte horní část posuvné podpěry do slotu.
A csúszó támaszték felső részét tolja be a foglalati nyílásba.
Włóż górną część podpory ślizgowej do gniazda.
Vstavite zgornji del drsnega podpornika v režo.
Vrchnú časť zasúvacej podpery zasuňte do drážky tlačiarne.
Viršutinę slankiosios atramos dalį įstatykite į griovelį.
7 |
Πατήστε το άγκιστρο και σύρετε το κυλιόμενο |
στήριγμα τελείως αριστερά |
Sabitleyiciye basın ve desteği sola doğru dışarı kaydırın.
Stiskněte zarážku a zasuňte podpěru na bok doleva.
3
Nyomja meg a rögzítőelemet, és csúsztassa félre a támasztékot (balra).
Naciśnij blokadę i przesuń podporę do lewej strony.
Pritisnite nastavek in porinite drsni podpornik v levo, da ne bo na poti
Stlačte poistku a vysuňte podperu von smerom doľava.
Paspauskite stabdiklį ir nustumkite atramą tolyn į kairę.