Honeywell DT92A Operating Instructions

4 (1)
Honeywell DT92A Operating Instructions

DT92A

Wireless Room Thermostat

User Guide / Guía del Usario / Utilisation / Gebruikershandleiding / Bedienung / Guida per l’Utente / Használati Utasítás / Návod k Použití / Obsługa / Návod na Použitie

GB

Room temperature

CZ

Aktuální pokojová teplota

 

 

 

E

Indicación de temperatura ambiente

PL

Odczyt temperatury

F

Lecture de la température ambiante

SK

Izbová teplota

NL

Ruimtetemperatuurweergave

 

 

 

 

D

Raumtemperatur-Istwert

 

 

 

 

I

Lettura temperatura ambiente

 

 

 

 

HU

Aktuális helyiséghőmérséklet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

Set temperature, inquiry

CZ

Zobrazení žádané teploty

 

 

 

E

Consulta de temperatura deseada

PL

Odczyt temperatury zadanej

F

Lecture de la température demandée

SK

Informácia o teplote

NL

Uitlezen van de ingestelde temperatuur

 

 

 

 

D

Eingestellte Temperatur anzeigen

 

 

 

 

I

Interrogazione temperatura impostata

 

 

 

 

HU

Beállított hőmérséklet lekérdezése

 

 

 

 

GB Set temperature, adjustment

EAjuste de temperatura deseada

FRéglage de la température demandée NL Wijzigen van de ingestelde temperatuur

DEingestellte Temperatur ändern

I Modifica temperaura impostata HU Kívánt hőmérséklet beállítása

CZ Nastavení žádané teploty

PL Ustawianie temperature zadanej SK Nastavenie požadovanej teploty

= °C

= °C

GB

Switch ON/OFF (frost protection enabled)

 

E

Botón de encendido / apagado (protección antihielo activada)

2 s

F

Bouton Marche/Arrêt (avec protection anti-gel)

 

NL

AAN/UIT-toets (vorstbeveiliging actief)

 

D

Schalter Ein / Aus (Frostschutz aktivieren)

 

I

Interruttore ON / OFF (protezione antigelo abilitata)

 

HU

KI/BE kapcsoló (fagyvédelem aktivizálása)

2 s

CZ

Spínač Zapnuto/Vypnuto (aktivovaná protimrazová ochrana)

 

PL

Włącz/Wyłącz (aktywna ochrona przeciwzamarzaniowa)

 

SK

Spínač Zapnutý/Vypnutý (aktivovaná protimrazová ochrana)

 

Operating indicators / Indicadores de funcionamiento / Indicateurs de fonctionnement / Bedrijfsmodussymbolen / Betriebsanzeige / Indicatore di funzionamento / Kezelési útmutató / Stavové symboly / Wskaźniki pracy regulatora / Stavové symboly

GB Heating demand indicator

E Indicador de demanda de calefacción

F Indicateur de demande de chauffage

NL Warmtevraagsymbool

D Anzeige Heizlastanforderung

I Indicatore di richiesta riscaldamento

HU Hőigény jelzés

CZ Symbol požadavku na sepnutí kotle

PL Wskaźnik włączonego palnika

SK Symbol požiadavky na zopnutie kotla

GB Frost protection

EProtección antihielo

FFonction de protection antigel

NL

Vorstbeveiliging

D

Frostschutz

I

Protezione antigelo

HU

Fagyvédelem

CZ

Protimrazová ochrana

PL

Ochrona przeciwzamarzaniowa

SK

Protimrazová ochrana

Frost protection is not available in cooling operation

La protección antihielo no está activada en modo refrigeración La protection antigel n’est pas active en mode froid

Vorst beveiliging is niet beschikbaar in koeling.

Frostschutz ist im Kühlbetrieb nicht möglich

La protezione antigelo non è attivata in modalità raffrescamento A fagyvédelem nem elérhető hűtési üzemmódban. Protimrazová ochrana je v chladícím režimu vypnuta

Ochrona przeciwzamarzaniowa nie jest aktywna w trybie chłodzenie Protimrazová ochrana je v chladiacom režime vypnutá

GB

Fault indicator

CZ

Výskyt poruchy

E

Indicador de fallo

PL

Usterka

F

Indicateur de défaut

SK

Výskyt poruchy

NL

Storingssymbool

 

 

D

Störunganzeige

 

 

I

Indicatore anomalia

 

 

HU

Hiba jelzés

 

 

 

 

 

 

GB

Low battery indicator

 

 

E

Indicador de pilas agotadas

 

F

Indication d’usure de piles

 

NL

Symbool voor batterijvervanging

D

Anzeige für Batteriewechsel

 

I

Indicazione cambio delle batterie

HU

Kimerült elem jelzés

 

2 x LR6 AA Alkaline

CZ

Indikace vybité baterie

 

 

PL

Wskaźnik wyładowania baterii

 

SK

Indikácia vybitých batérii

 

1

2

GB RF communication

EComunicaciones RF

FCommunication RF

NL RF communicatie

D

FunkKommunikation

I

Comunicazione in RF

HU

RF kommunikáció

CZ

RF komunikace

PL

Komunikacja bezprzewodowa

SK

Bezdrôtová komunikácia

GB Loss of RF communications.The Relay Box operates in Failsafe mode, as set by Installer.

EPerdida de comunicaciones RF. El Módulo de Relé funciona en modo a prueba de fallos, como se ha establecido por el Instalador.

FPerte de communication RF. Le récepteur fonctionne sur son mode de sécurité, comme réglé dans les paramètres.

NL RF communicatieverlies. De ontvangermodule werkt in beveiligingsmode, zoals geselecteerd in het installatiemenu.

D Verlust der FunkKommunikation. Die RelaisBox arbeitet im FehlerModus, wie im InstallateurMenü hinterlegt.

I Perdita della comunicazione in RF. Il Modulo Relé funziona in modalità di sicurezza, come impostato dall’installatore.

HU RF kommunikáció elvesztése. A Reléegység a telepítő által beállított biztonsági módban üzemel.

CZ Ztráta RF komunikace. Spínací jednotka pracuje v protiporuchovém módu, tak jak je nastaven v instalačním režimu.

PL Usterka komunikacji bezprzewodowej. Modul kotlowy pracuje w trybie awaryjnym skonfigurowanym przez instalatora.

SK Strata spojenia. Skrinka prijímača pracuje v bezpečnostnom režime, ktorý bol nastavený v inštalačnom móde

0.5s

0.5s

0.5s

0.5s 0.5s

GB Heat/cool changeover

HC = 1

ECambio calefacción/aire acondicionado

FChauffage/Réfroidissement

NL

Overschakeling warmen/koelen

3 s

D

Wechsel heizen/kühlen

 

I

Cambiamento caldo/freddo

 

HU

Hűtés/fűtés váltás

 

CZ

Změna topení/chlazení

 

PL

Zmiana ogrzewanie/chłodzenie

 

SK

Zmena kúrenia a chladenia

 

 

 

3 s

1

50038929-001 B

2

3

 

Loading...
+ 1 hidden pages