HONEYWELL D06F, D06F-1-4ZA, D06FH, D06FI, D06FN User Manual

0 (0)
HONEYWELL D06F, D06F-1-4ZA, D06FH, D06FI, D06FN User Manual

D06F, D06FH, D06FN, D06F-1/4ZA, D06FI

Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje • Asennusohje • Инструкция по монтажу • Instruções de montagem • Instrukcja montazu

Installasjoninstruksjon

EB-D06F Rev. H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druckminderer

 

 

 

 

 

 

 

 

Paineenalennusventtiili

Pressure Reducing Valve

 

 

 

 

 

 

 

 

Редуктор давления

Disconnecteur

 

 

 

 

 

 

 

 

Reduktor ciśnienia

Drukreduceerklep

 

 

 

 

 

 

 

 

Redutor de pressão

Riduttore di pressione

 

 

 

 

 

 

 

 

Trykkreduksjonsventil

Válvula reductora de presión

 

 

 

 

 

 

 

 

Basınç azaltıcının

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

1. Sicherheitshinweise

1.Beachten Sie die Einbauanleitung.

2.Benutzen Sie das Gerät

bestimmungsgemäß

in einwandfreiem Zustand

sicherheitsund gefahrenbewusst.

3.Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

4.Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungsund Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.

5.Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können sofort beseitigen.

2. Funktionsbeschreibung

Federbelastete Druckminderer arbeitet nach dem Kraftvergleichssystem. Der Membrankraft wirkt die Federkraft des Regelventils entgegen. Sinkt infolge einer Wasserentnahme der Ausgangsdruck (Hinterdruck) und damit die Membrankraft, so öffnet die nun größere Federkraft das Ventil. Der Ausgangsdruck wird wieder höher, bis erneut ein Gleichgewichtszustand zwischen Membranund Federkraft erreicht ist.

Der Eingangsdruck (Vordruck) hat keinen Einfluss auf das Regelventil im Druckminderer. Druckschwankungen auf der Eingangsseite beeinflussen nicht den Hinterdruck (Vordruckkompensation).

3. Verwendung

Medium

Wasser, ölfreie Druckluft* und Stickstoff* unter

 

Berücksichtigung der gültigen

 

Planungsnormen (z.B. DIN EN 12502)

Vordruck

max. 16 bar mit Klarsicht-Siebtasse

 

max. 25 bar mit Messingoder Edelstahl-Siebtasse

Hinter-

1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (voreingestellt auf 3 bar)

druck

0.5-2.0 bar - D06FN (voreingestellt auf 1,5 bar)

 

1.5-12.0 bar - D06FH (voreingestellt auf 5 bar)

 

0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (voreingestellt auf 1 bar)

 

Vorsicht !

 

In Bereichen mit UV-Bestrahlung und Lösungsmit-

 

teldämpfen muss die Edelstahl-Siebtasse SI06T

 

verwendet werden!

4. Technische Daten

Betriebstemperatur max. 40°C mit Klarsicht-Siebtasse max. 70°C mit Messingoder EdelstahlSiebtasse

Mindestdruckgefälle 1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA) 0.5 bar (D06FN)

Anschlussgrößen 1/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN) 1/4" (D06F-1/4ZA)

*Im Rahmen der Anlagenzulassung nach PED muss auch dieses Produkt als Teil der Anlage zertifiziert werden

5. Lieferumfang

Der Druckminderer besteht aus:

Gehäuse mit beidseitigem Manometeranschluss G 1/4"

Verschraubungen (Varianten A & B)

Ventileinsatz einschließlich Membrane und Ventilsitz

Feinsieb mit Maschenweite 0,16 mm

Federhaube mit Verstellgriff und Einstellanzeige

Siebtasse

Sollwertfeder

Venturi-Düse

o D06F, D06FH, D06FI - 11/4" + 2" o D06FN - 2"

ohne Manometer (siehe Zubehör)

6.

Varianten

 

D06F, FI-... A =

Gewindetülle, mit Klarsicht-Sieb-

 

 

tasse bis 40°C

D06F, FH, FN-... B =

Gewindetülle, mit Messing-Sieb-

 

 

tasse bis 70°C

D06F-1/4ZA =

Gewindetülle, mit Messing-Sieb-

 

 

tasse bis 70°C, ohne Skalenring

D06FI-... B =

Gewindetülle, mit Edelstahl-Sieb-

 

 

tasse bis 70°C

D06F, FI-... E =

Ohne Verschraubungen, mit Klar-

 

 

sicht-Siebtasse bis 40°C

D06FN, FH... F =

Ohne Verschraubungen, mit

 

 

Messing-Siebtasse bis 70°C

7.

Montage

 

7.1 Einbauhinweise

Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Siebtasse nach unten

Absperrventile vorsehen

Absicherung der nachgeschalteten Anlage durch ein Sicherheitsventil (Einbau nach dem Druckminderer)

Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein o Manometer gut beobachtbar

o Verschmutzungsgrad bei Klarsicht-Siebtasse gut beobachtbar

o Vereinfacht Wartung und Reinigung

Bei Hauswasserinstallationen bei denen ein hohes Maß an Schutz vor Verschmutzungen erforderlich ist, sollte vor dem Druckminderer ein Feinfilter eingebaut werden

Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Druckminderer vorsehen (Entsprechend DIN 1988, Teil 5)

7.2 Montageanleitung

1.Rohrleitung gut durchspülen

2.Venturi-Düse einstecken (nur 1 1/4" / 2")

3.Druckminderer einbauen

o Durchflussrichtung beachten

o spannungsund biegemomentfrei einbauen

Honeywell GmbH

2

MU1H-1002GE23 R0108

 

 

 

D

8. Inbetriebnahme

8.1 Hinterdruck einstellen

Ausgangsdruck min. 1 bar unter Eingangsdruck einstellen.

9.2 Wartung

9.2.1 Druckminderer

Intervall: 1-3 Jahre (abhängig von den örtlichen Bedingungen)

Durchführung durch ein Installationsunternehmen.

1.Absperrarmatur eingangsseitig schließen

2.Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)

3.Absperrarmatur ausgangsseitig schließen

4.Schlitzschraube lösen

o Schlitzschraube nicht herausdrehen

5.Druckfeder entspannen

o Verstellgriff nach links (-) bis zum Anschlag drehen

6.Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen

7.Verstellgriff drehen, bis die Einstellskala den gewünschten Wert anzeigt

8.Schlitzschraube wieder festziehen

9.Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen

9. Instandhaltung

Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschließen

Entsprechend DIN 1988, Teil 8 sind folgende Maßnahmen durchzuführen:

9.1 Inspektion

9.1.1 Druckminderer

Intervall: einmal jährlich

1.Absperrarmatur ausgangsseitig schließen

2.Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss kontrollieren

o Steigt der Druck langsam an, ist die Armatur eventuell verschmutzt oder defekt. Führen Sie in diesem Fall eine Wartung und Reinigung durch

3.Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen

1.Absperrarmatur eingangsseitig schließen

2.Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)

3.Absperrarmatur ausgangsseitig schließen

4.Schlitzschraube lösen

o Schlitzschraube nicht herausdrehen Vorsicht !

In der Federhaube befindet sich eine Druckfeder. Durch Herausspringen der Druckfeder kann es zu Verletzungen kommen.

Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder entspannt ist!

5.Druckfeder entspannen

o Verstellgriff nach links (-) bis zum Anschlag drehen

6.Federhaube abschrauben

o Doppelringschlüssel ZR06K verwenden

7.Gleitring herausnehmen

8.Ventileinsatz mit Zange herausziehen

9.Siebtasse abschrauben

o Doppelringschlüssel ZR06K verwenden

10.Nutring herausnehmen

11.Dichtscheibe, Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen, falls erforderlich Ventileinsatz komplett auswechseln

12.Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken 13.O-Ring auf Siebtasse stecken

14.Montage in umgekehrter Reihenfolge

Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring einlegen

Siebtasse handfest (ohne Werkzeug) einschrauben 15.Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen

9.3 Justierung der Einstellskala

Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung verloren. Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers möglich.

1.Absperrarmatur eingangsseitig schließen

2.Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)

3.Absperrarmatur ausgangsseitig schließen

4.Manometer montieren

5.Schlitzschraube lösen

o Schlitzschraube nicht herausdrehen

6.Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen

7.Gewünschten Hinterdruck einstellen (z.B. 4 bar)

8.Skalenwert (z.B. 4) mit Markierung in Fenstermitte in Übereinstimmung bringen

9.Schlitzschraube wieder festziehen

10.Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen

MU1H-1002GE23 R0108

3

Honeywell GmbH

 

 

 

D

9.4 Reinigung

Vorsicht !

Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittelund/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, da diese zu Wasserschäden führen können!

Bei Bedarf können die Siebtasse und das Sieb gereinigt

werden.

Durchführung durch ein Installationsunternehmen oder den Betreiber.

Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen!

1.Absperrarmatur eingangsseitig schließen

2.Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)

3.Absperrarmatur ausgangsseitig schließen

4.Siebtasse abschrauben

o Doppelringschlüssel ZR06K verwenden

5.Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken

6.O-Ring auf Siebtasse stecken

7.Siebtasse handfest (ohne Werkzeug) einschrauben

8.Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen

9.Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen

10. Entsorgung

Der Druckminderer besteht aus:

Edelstahl

Stahl

Kunststoff

Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung beachten!

11. Störungen / Fehlersuche

Störung

Ursache

Behebung

Schlagende Geräusche

Druckminderer zu groß dimensioniert

Technische Kundenberatung anrufen

 

 

 

Wasseraustritt aus Federhaube

Membrane Ventileinsatz defekt

Ventileinsatz ersetzen

 

 

 

Kein oder zu wenig Wasserdruck

Absperrarmaturen vor oder hinter Druck-

Absperrarmaturen ganz öffnen

 

minderer nicht ganz geöffnet

 

 

 

 

 

Druckminderer nicht auf gewünschten

Hinterdruck einstellen

 

Hinterdruck eingestellt

 

 

 

 

 

Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt

Siebeinsatz reinigen oder ersetzen

 

 

 

 

Druckminderer nicht in Durchflussrichtung

Druckminderer in Durchflussrichtung

 

montiert

montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse

 

 

beachten)

 

 

 

Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht

Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt

Siebeinsatz reinigen oder ersetzen

konstant

oder verschlissen

 

 

 

 

 

Düse oder Dichtscheibe Ventileinsatz

Ventileinsatz ersetzen

 

verschmutzt oder beschädigt

 

 

 

 

 

Druckerhöhung auf Hinterdruckseite (z.B.

Funktion Rückflussverhinderer, Sicher-

 

durch Wassererwärmungsgerät)

heitsgruppe, usw. überprüfen

 

 

 

Honeywell GmbH

4

MU1H-1002GE23 R0108

 

 

 

D

12. Ersatzteile

1

Federhaube komplett

1/2" + 3/4"

0901515

 

mit Einstellskala

1" + 11/4"

0901516

 

D06F, D06FI

11/2" + 2"

0901518

 

Federhaube komplett

1/2" + 3/4"

0900227

 

mit Einstellskala

1" + 11/4"

0900228

 

D06FH, D06F-1/4ZA

11/2" + 2"

0900229

 

Federhaube komplett

1/2" + 3/4"

0900153

 

mit Einstellskala

1" + 11/4"

0900154

 

D06FN

11/2" + 2"

0900155

2

Ventileinsatz komplett

1/2" + 3/4"

D06FA-1/2

 

D06F, D06FH

1" + 11/4"

D06FA-1B

 

(ohne Sieb)

11/2" + 2"

D06FA-11/2

 

Ventileinsatz komplett

1/2" + 3/4"

D06FNA-1/2

 

D06FN (ohne Sieb)

1" + 11/4"

D06FNA-1B

 

 

11/2" + 2"

D06FNA-11/2

 

Ventileinsatz komplett

1/2" + 3/4"

D06FI-1/2

 

D06FI (ohne Sieb)

1" + 11/4"

D0FI-1

3

 

11/2" + 2"

D06FI-11/2

Dichtringsatz

1/2"

0901443

 

(10 Stück)

3/4"

0901444

 

 

1"

0901445

 

 

11/4"

0901446

 

 

11/2"

0901447

 

 

2"

0901448

4

Verschlussstopfensatz

 

S06K-1/4

 

mit O-Ring R1/4"

 

 

 

(5 Stück)

 

 

5

Ersatzsieb

1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06F, D06FI

1" + 11/4"

ES06F-1B

 

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

 

Ersatzsieb

1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06FH, D06FN

1" + 11/4"

ES06F-1A

6

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

O-Ring Satz

1/2" + 3/4"

0901246

 

(10 Stück)

1" + 11/4"

0901499

 

 

11/2" + 2"

0901248

7

Klarsichtsiebtasse

1/2" + 3/4"

SK06T-1/2

 

mit O-Ring

1" + 11/4"

SK06T-1B

 

D06F, D06FI

11/2" + 2"

SK06T-11/2

 

Messingsiebtasse

1/2" + 3/4"

SM06T-1/2

 

mit O-Ring

1" + 11/4"

SM06T-1B

 

D06F, D06FH, D06FN

11/2" + 2"

SM06T-11/2

8 Edelstahl-Siebtasse mit 1/2" + 3/4"

SI06T-1/2

 

O-Ring für D06FI

1" + 11/4"

SI06T-1

 

 

11/2" + 2"

SI06T-11/2

13. Zubehör

FN09S HABEDO ® Nachrüstfilter

Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen Umrüsten des Druckminderers zur Filterkombination

M07M Manometer

Gehäuse 63 mm, Anschlusszapfen hinten G1/4" Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar

Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben

ZR06K Doppel-Ringschlüssel

Zum Lösen von Federhaube und Siebtasse

RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer

Erhältlich in den Anschlussgrößen R1/2" - 2"

VST06-A Anschluss-Set

Mit Gewindetülle

VST06-B Anschluss-Set

Mit Löttülle

VST06I-A Anschluss-Set

Mit Edelstahl-Gewindetülle

MU1H-1002GE23 R0108

5

Honeywell GmbH

 

 

 

GB

1. Safety Guidelines

1.Follow the installation instructions.

2.Use the appliance

according to its intended use

in good condition

with due regard to safety and risk of danger.

3.Note that the appliance is exclusively for use in the applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the warranty.

4.Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.

5.Immediately rectify any malfunctions which may influence safety.

2. Functional description

Spring loaded pressure reducing valves operate by means of a force equalising system. The force of a diaphragm operates against the force of an adjustment spring. If the outlet pressure and therefore diaphragm force fall because water is drawn, the then greater force of the spring causes the valve to open. The outlet pressure then increases until the forces between the diaphragm and the spring are equal again. The inlet pressure has no influence in either opening or closing of the valve. Because of this, inlet pressure fluctuation does not influence the outlet pressure, thus providing inlet pressure balancing.

3. Application

Medium

Water, compressed air* and nitrogen* in

 

consideration of valid standards (e.g. DIN EN

 

12502)

Inlet pressure

max. 16 bar with clear filter bowl

 

max. 25 bar with brass or stainless steel filter

 

bowl

Outlet pressure 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (preset to 3 bar)

 

0.5-2.0 bar - D06FN (preset to 1.5 bar)

 

1.5-12.0 bar - D06FH (preset to 5 bar)

 

0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (preset to 1 bar)

 

Caution !

 

In applications where UV radiation and

 

solvent vapours are present, use the SM06T

 

brass filter bowl!

4. Technical data

Operating

Maximum 40°C with clear filter bowl

temperature

Maximum 70°C with brass or stainless steel

 

filter bowl

Minimumpressure1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)

drop

0.5 bar (D06FN)

Connection size

1/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)

 

1/4" (D06F-1/4ZA)

*As part of an installation being approved according to PED requirements, this product must also be certified.

Honeywell GmbH

6

5. Scope of delivery

The pressure reducing valve comprises:

Housing with G1/4" pressure gauge connections on both sides

Threaded male connections (options A & B)

Valve insert complete with diaphragm and valve seat

Fine filter with 0.16 mm mesh

Spring bonnet with adjustment knob and setting scale

Filter bowl

Adjustment spring

Venturi-nozzle

o D06F, D06FH, D06FI - 11/4" + 2" o D06FN - 2"

Pressure gauge not included (see accessories)

6.

Options

 

D06F, FI-... A =

With threaded male connections, clear

 

 

filter bowl - up to 40°C

D06F, FH, FN-... B =

With threaded male connections, brass

 

 

bowl - up to 70°C

D06F-1/4ZA =

With threaded male connections, brass

 

 

bowl - up to 70°C, without scale ring

D06FI-... B =

With threaded male connections, stain-

 

 

less steel filter bowl - up to 70°C

D06F, FI-... E =

Without fittings, with clear filter bowl -

 

 

up to 40°C

D06FN, FH... F =

Without fittings, with brass filter bowl -

7.

Assembly

up to 70°C

 

7.1 Installations Guidelines

Install in horizontal pipework with filter bowl downwards.

Install shutoff valves

The device downstream should be protected by means of a safety valve (installed downstream of the pressure reducing valve).

The installation location should be protected against frost and be easily accessible

o Pressure gauge can be read off easily

o With clear filter bowl, degree of contamination can be easily seen

o Simplified maintenance and cleaning

For residential applications where maximum protection against dirt is required, install a fine filter upstream of the pressure reducing valve

Provide a straight section of pipework of at least five times the nominal valve size after the pressure reducing valve (in accordance with DIN 1988, Part 5)

7.2 Assembly instructions

1.Thoroughly flush pipework

2.Fit venturi nozzle (1 1/4" / 2" only)

3.Install pressure reducing valve o Note flow direction

o Install without tension or bending stresses

MU1H-1002GE23 R0108

GB

8. Commissioning

8.1 Setting outlet pressure

Set outlet pressure min. 1 bar under inlet pressure.

1.Close shutoff valve on inlet

2.Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)

3.Close shutoff valve on outlet

4.Loosen slotted screw

o Do not remove slotted screw

5.Slacken tension in compression spring

o Turn control handle to the left (-) until it does not move any more

6.Slowly open shutoff valve on inlet

7.Turn control handle until the setting scale shows the desired value

8.Retighten slotted screw

9.Slowly open shutoff valve on outlet

9. Maintenance

We recommend a planned maintenance contract with an installation company

In accordance with DIN 1988, part 8, the following measures must be taken:

9.1 Inspection

Frequency: once annually

To be carried out by an installation company or the operator.

1.Close shutoff valve on outlet

2.Check back pressure using a pressure meter when there is zero through-flow

o If the pressure is increasing slowly, the valve may be dirty or defective. In this instance, carry out servicing and cleaning

3.Slowly open shutoff valve on outlet

9.2 Maintenance

Frequency: every 1-3 years (depending on local operating conditions)

To be carried out by an installation company

1.Close shutoff valve on inlet

2.Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)

3.Close shutoff valve on outlet

4.Loosen slotted screw

o Do not remove slotted screw Caution !

There is a spring in the spring bonnet. It may cause

injuries if the spring is derailing.

Make sure tension in compression spring is slakkened!

5.Slacken tension in compression spring

o Turn control handle to the left (-) until it does not move any more

6.Unscrew spring bonnet

o Use double ring wrench ZR06K

7.Remove slip ring

8.Remove valve insert with a pair of pliers

9.Unscrew filter bowl

o Use double ring wrench ZR06K

10.Remove slotted ring

11.Check that sealing ring, edge of nozzle and slotted ring are in good condition, and if necessary replace the entire valve insert

12.Remove filter, clean and reinsert 13.Place O-ring onto filter bowl

14.Reassemble in reverse order

Press in diaphragm with finger before inserting slip ring Screw in filter cup hand-tight (without tools)

15.Set outlet pressure

9.3 Adjusting the setting scale

If the adjustment knob is removed, this setting is lost. A new setting can be achieved using a pressure gauge.

1.Close shutoff valve on inlet

2.Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)

3.Close shutoff valve on outlet

4.Loosen slotted screw

o Do not remove slotted screw

5.Fit manometer

6.Slowly open shutoff valve on inlet

7.Set desired outlet pressure (e.g. 4 bar)

8.Align scale (e.g. 4) in middle of viewing window

9.Retighten slotted screw

10.Slowly open shutoff valve on outlet

MU1H-1002GE23 R0108

7

Honeywell GmbH

 

 

 

GB

9.4 Cleaning

Caution !

Do not use any cleaning agents containing solvents and/or alcohol to clean the plastic parts!

Cleaning agents can lead to water damage!

If necessary, the filter bowl and the filter can be cleaned. To be carried out by an installation company or the

operator.

Detergents must not be allowed to enter the environment or the sewerage system!

1.Close shutoff valve on inlet

2.Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)

3.Close shutoff valve on outlet

4.Unscrew filter bowl

o Use double ring wrench ZR06K

5.Remove filter, clean and reinsert

6.Place O-ring onto filter bowl

7.Screw in filter cup hand-tight (without tools)

8.Slowly open shutoff valve on inlet

9.Slowly open shutoff valve on outlet

10. Disposal

The pressure reducing valve comprises:

Stainless steel

Steel

Plastic

Observe the local requirements regarding correct waste recycling/disposal!

11. Troubleshooting

Problem

Cause

Remedy

Beating sounds

Pressure reducing valve is too

Call our Technical Customer Services

 

large

 

 

 

 

Water is escaping from the spring

Diaphragm in valve insert is faulty

Replace valve insert

bonnet

 

 

 

 

 

Too little or no water pressure

Shutoff valves upor downstream of the

Open the shutoff valves fully

 

pressure reducing valve are not fully open

 

 

 

 

 

Pressure reducing valve is not set to the

Set outlet pressure

 

desired outlet pressure

 

 

 

 

 

Filter in pressure reducing valve is conta-

Clean or replace filter

 

minated

 

 

 

 

 

Pressure reducing valve is not fitted in flow

Fit pressure reducing valve in flow direction

 

direction

(note direction of arrow on housing)

 

 

 

The outlet pressure set does not

Filter in pressure reducing valve is conta-

Clean or replace filter

remain constant

minated or worn

 

 

 

 

 

Valve insert, sealing ring or edge of nozzle

Replace valve insert

 

is contaminated or worn

 

 

 

 

 

Rising pressure on outlet (e.g. in boiler)

Check check valve, safety group etc.

 

 

 

Honeywell GmbH

8

MU1H-1002GE23 R0108

 

 

 

GB

12. Spare Parts

1

Spring bonnet complete

1/2" + 3/4"

0901515

 

with setting scale

1" + 11/4"

0901516

 

D06F, D06FI

11/2" + 2"

0901518

 

Spring bonnet complete

1/2" + 3/4"

0900227

 

with setting scale

1" + 11/4"

0900228

 

D06FH, D06F-1/4ZA

11/2" + 2"

0900229

 

Spring bonnet complete

1/2" + 3/4"

0900153

 

with setting scale

1" + 11/4"

0900154

 

D06FN

11/2" + 2"

0900155

2

Valve insert complete

1/2" + 3/4"

D06FA-1/2

 

D06F, D06FH

1" + 11/4"

D06FA-1B

 

(without filter)

11/2" + 2"

D06FA-11/2

 

Valve insert complete

1/2" + 3/4"

D06FNA-1/2

 

D06FN (without filter)

1" + 11/4"

D06FNA-1B

 

 

11/2" + 2"

D06FNA-11/2

 

Valve insert complete

1/2" + 3/4"

D06FI-1/2

 

D06FI (without filter)

1" + 11/4"

D0FI-1

 

 

11/2" + 2"

D06FI-11/2

3

Union seal washer

1/2"

0901443

 

(10 pcs.)

3/4"

0901444

 

 

1"

0901445

 

 

11/4"

0901446

 

 

11/2"

0901447

 

 

2"

0901448

4

Blanking plug with

 

S06K-1/4

 

O-ring R1/4" (5 pcs.)

 

 

5

Replacement filter insert 1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06F, D06FI

1" + 11/4"

ES06F-1B

 

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

 

Replacement filter insert

1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06FH, D06FN

 

 

13. Accessories

FN09S

HABEDO ® Retrofit filter

 

Reverse-rinsing filter for retro-conversion to a filter

 

combination unit of pressure reducing valves

M07M

Pressure gauge

 

Housing diameter 63 mm, rear connection thread

 

G1/4". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar.

 

Please indicate upper value of pressure range

 

when ordering

ZR06K

Double ring wrench

 

For removal of spring bonnet and filter bowl

RV277

Inlet check valve

 

Available in sizes R1/2" - 2"

VST06-A

Connection set

 

Threaded connections

VST06-B

Connection set

 

Solder connections

VST06I-A

Connection set

 

With stainless steel threaded connections

 

1" + 11/4"

ES06F-1A

 

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

 

6 O-ring set for D06FI

1/2" + 3/4"

0901246

 

 

(10 pcs.)

1" + 11/4"

0901499

 

 

 

11/2" + 2"

0901248

 

 

7 Clear filter bowl

1/2" + 3/4"

SK06T-1/2

 

with O-ring

1" + 11/4"

SK06T-1B

 

D06F, D06FI

11/2" + 2"

SK06T-11/2

 

Brass filter bowl

1/2" + 3/4"

SM06T-1/2

 

with O-ring

1" + 11/4"

SM06T-1B

 

D06F, D06FH, D06FN

11/2" + 2"

SM06T-11/2

 

Stainless steel filter bowl 1/2" + 3/4"

SI06T-1/2

 

with O-ring

1" + 11/4"

SI06T-1

 

D06FI

11/2" + 2"

SI06T-11/2

 

 

 

MU1H-1002GE23 R0108

 

 

9

Honeywell GmbH

 

 

 

 

 

F

1. Consignes de sécurité

1.Suivre les indications de la notice de montage.

2.En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil

Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur

Maintenir l'appareil en parfait état

Respectez les consignes de sécurité

3.Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme.

4.Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés.

5.Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.

2. Description fonctionnelle

Le détendeur à ressort travaille selon le système de référence de force. La force de ressort de la soupape de réglage réagit à la force de la membrane. La force alors supérieure de ressort ouvre la soupape quand la pression de sortie (pression arrière) et ainsi la force de la membrane baissent en raison d'un prélèvement d'eau. La pression de sortie remonte jusqu'à l'obtention d'un état équilibré entre la force de la membrane et la force du ressort.

La pression d'entrée (pression amont) n'a pas d'effet sur l'organe régulateur dans le détendeur. Les fluctuations éventuelles de pression à l'entrée n'ont aucune répercussion sur la pression aval (effet de compensation de la pression amont).

3. Mise en oeuvre

Fluide

eau, air comprimé* sans huile* et azote* en tenant

 

compte des normes valides de planification (p.ex.

Pression

DIN EN 12502)

max. 16 bar, pot transparent pour tamis filtrant

amont

max. 25 bar, pot pour tamis filtrant en laiton ou en

Pression

acier

1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (préréglé sur 3 bars)

aval

0.5-2.0 bar - D06FN (préréglé sur 1,5 bar)

 

1.5-12.0 bar - D06FH (préréglé sur 5 bars)

 

0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (préréglé sur 1 bars)

 

Attention !

 

Dans les zones avec un rayonnement UV et des

 

vapeurs de solvants, veuillez utiliser la cuvette du

 

tamis en acier fin SIO6T !

4. Caractéristiques

Température de max. 40°C , pot transparent pour tamis filtrant fonctionnement max. 70°C, pot en laiton ou en acier pour

tamis filtrant

Chute de pres- 1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)

sion minima

0.5 bar (D06FN)

Calibres des

1/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)1/4"

raccords

(D06F-1/4ZA)

*Dans le cadre de l'attestation de conformité de l'installation selon la directive PED, cet équipement doit être certifié comme constituant de cette installation.

5. Contenu de la livraison

Le détendeur régulateur manométrique à la livraison comprend:

Corps de détendeur avec raccordement pour manomètre sur les deux côtés

Raccords

Garniture de soupape avec membrane et siège de soupape

Filtre fin à maille d'environ 0,16 mm

Coiffe de ressort avec bouton de réglage

Pot en laiton pour tamis filtrant

Ressort de tarage

Buse venturi

o D06F, D06FH, D06FI - 11/4" + 2" o D06FN - 2"

Sans manomètre (voir accessoires)

6. Variantes

D06F, FI-...A = Douille taraudée, pot transparent pour tamis filtrant jusqu'à 40°C

D06F, FH, FN-...B = Douille taraudée, pot pour tamis filtrant en laiton jusqu'à 70°C

D06F-1/4ZA = Douille filetée, pot pour tamis filtrant en laiton jusqu’à 70ºC, sans bague graduée

D06FI-... B = Gaine filetée, pot pour tamis filtrant en acier jusqu'à 70ºC

D06F, FI-...E = sans vissage de raccordement, pot transparent pour tamis filtrant jusqu'à 40°C

D06FN, FH...F = sans vissage de raccordement, pot en laiton pour tamis filtrant jusqu'à 70°C

7. Montage

7.1 Dispositions à prendre

Encastrement dans la tuyauterie horizontale avec le pot de tamisage vers le bas

Prévoir des soupapes d'arrêt

Protection de l'installation branchée en aval grâce à une soupape de sûreté (encastrement après le réducteur de pression)

L'emplacement du montage doit être à l'abri du gel et rester facilement accessible.

o Manomètre facile à observer

Honeywell GmbH

10

MU1H-1002GE23 R0108

 

 

 

F

o Degré de salissures au pot transparent de tamisage facile à observer

o Pour simplifier l'entretien et le nettoyage

Il faudrait monter un filtre fin devant le détendeur dans les installations d'eau domestique où il est nécessaire d'avoir un haut degré de protection contre les salissures

Prévoir un parcours de stabilisation de 5xDN derrière le détendeur (conformément à la DIN 1988, partie 5)

7.2 Instructions de montage

1.Bien rincer la conduite

2.Enficher la buse venturi (diamètre 1 1/4" / 2")

3.Monter le détendeur

o Vérifier le sens de passage du fluide

o Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction et en flexion

8. Mise en service

8.1 Réglage de la pression aval

Régler la pression de sortie min. 1 bar en dessous de la pression d'arrivée.

1.Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée

2.Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)

3.Fermer la vanne d'isolement côté sortie

4.Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis

5.Détendre le ressort de pression

o Tourner la poignée de réglage vers la gauche (-) jusqu'en butée

6.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée

7.Tourner la poignée d¡ajustage jusqu'à ce que l'échelle indique la valeur requise

8.Revisser la vis à fente

9.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie

9. Maintenance

Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec un installateur

Les opérations suivantes seront effectuées selon les recommandations de la norme DIN 1988, section 8.

9.1 Inspection

Intervalle: une fois par an.

Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant.

1.Fermer la vanne d'isolement côté sortie

2.Contrôler la pression à l'arrière avec un manomètre avec un flux nul.

o Si la pression augmente lentement, la robinetterie est éventuellement sale ou défectueuse. Effectuer dans ce cas un entretien et un nettoyage

3.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie

9.2 Maintenance

Périodicité: tous les 1 à 3 ans en fonction des conditions d'exploitation

Opération effectuée par un professionnel

1.Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée

2.Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)

3.Fermer la vanne d'isolement côté sortie

4.Desserrer la vis à fente

o Ne pas retirer cette vis Attention !

Un ressort de pression se trouve dans la coiffe du ressort. Risque de blessures si les ressorts de pression viennent à sauter.

S'assurer que les ressorts de pression sont bien relâchés!

5.Détendre le ressort de pression

o Tourner la poignée de réglage vers la gauche (-) jusqu'en butée

6.Dévisser la coiffe du ressort.

o Utiliser la clé polygonale double ZR06K

7.Enlever la bague

8.Enlever l'ensemble garniture de soupape

9.Dévisser le pot du tamis filtrant.

o Utiliser la clé polygonale double ZR06K

10.Retirer le joint en U à lèvres

11.Vérifier l'état de la bague d'étanchéité, de la portée de buse et du joint à lèvres, si nécessaire remplacer tout l'ensemble garniture de soupape

12.Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace 13.Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage 14.Montage dans l'ordre inverse

Mettre en place la membrane (pression avec le doigt), puis la bague

Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil) 15.Ajuster la pression en sortie

9.3 Calibrage de l'échelle de réglage

Au démontage du bouton de réglage le calibrage est perdu. Il est possible de recalibrer à l'aide d'un manomètre

1.Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée

2.Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)

3.Fermer la vanne d'isolement côté sortie

4.Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis

5.Monter le manomètre

6.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée

7.Régler la pression à la valeur souhaitée (p.e. 4 bar)

8.Faire correspondre la valeur de l'échelle avec le point de répère au milieu de la fenêtre

9.Revisser la vis à fente

10.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie

MU1H-1002GE23 R0108

11

Honeywell GmbH

 

 

 

F

9.4 Nettoyage

Attention !

Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau! Le détergents peuvent provoquer des dégats causés par les eaux!

Le pot de décantation et le filtre peuvent être nettoyés si

nécessaire

Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant.

Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environnement ou dans les canalisations!

1.Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée

2.Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)

3.Fermer la vanne d'isolement côté sortie

4.Dévisser le pot du tamis filtrant.

o Utiliser la clé polygonale double ZR06K

5.Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace

6.Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage

7.Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil)

8.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée

9.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie

10. Matériel en fin de vie

Le détendeur régulateur manométrique comprend:

Acier fin

acier

plastique

Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!

11. Défaut / recherche de panne

Panne

Cause

Remède

Bruits répétés

Dimensionnement inadapté du détendeur

Contacter le service techn. clients

 

régulateur (capacité trop grande)

 

 

 

 

Sortie d'eau au niveau de la coiffe du

Membrane défectueuse dans l'ensemble

Remplacer l'ensemble garnitures de

ressort

soupape de vanne

soupape

 

 

 

Pression d'eau insuffisante ou nulle

Ouverture incomplète des vannes d'isole-

Ouvrir complètement les vannes d'isole-

 

ment à l'amont et à l'aval du détendeur

ment

 

 

 

 

Réglage inadapté de la pression aval du

Ajuster la pression en sortie

 

détendeur

 

 

 

 

 

Tamis de remplacement détendeur

Nettoyer le tamis de remplacement

 

encrassé

 

 

 

 

 

Détendeur mal monté par rapport au sens

Monter le détendeur régulateur dans le

 

d'écoulementt

sens correct (voir la flèche sur le corps du

 

 

détendeur)

 

 

 

Instabilité du niveau de pression en

Tamis de remplacement détendeur

Nettoyer le tamis de remplacement

sortie

encrassé

 

 

 

 

 

Buse ou rondelle d'étanchéité de l'élément

Remplacer l'ensemble garnitures de

 

soupape encrassées ou endommagées

soupape

 

 

 

 

Elévation de pression côté aval (à cause

Vérifier le fonctionnement de l'élément anti-

 

de l'appareil chauffe-eau, etc.)

retour, du dispositif de sécurité, etc.

 

 

 

Honeywell GmbH

12

MU1H-1002GE23 R0108

 

 

 

F

12. Pièces de rechange

1

Ensemble complet

1/2" + 3/4"

0901515

 

coiffe de ressort

1" + 11/4"

0901516

 

D06F, D06FI

11/2" + 2"

0901518

 

Ensemble complet

1/2" + 3/4"

0900227

 

coiffe de ressort

1" + 11/4"

0900228

 

D06FH, D06F-1/4ZA

11/2" + 2"

0900229

 

Ensemble complet

1/2" + 3/4"

0900153

 

coiffe de ressort

1" + 11/4"

0900154

 

D06FN

11/2" + 2"

0900155

2 Jeu de rechange complet

1/2" + 3/4"

D06FA-1/2

 

D06F, D06FH

1" + 11/4"

D06FA-1B

 

(sans tamis filtrant)

11/2" + 2"

D06FA-11/2

 

Jeu de rechange complet

1/2" + 3/4"

D06FNA-1/2

 

D06FN

1" + 11/4"

D06FNA-1B

 

(sans tamis filtrant)

11/2" + 2"

D06FNA-11/2

 

Jeu de rechange complet

1/2" + 3/4"

D06FI-1/2

 

D06FI

1" + 11/4"

D0FI-1

 

(sans tamis filtrant)

11/2" + 2"

D06FI-11/2

3

Joints d'étanchéité

1/2"

0901443

 

(quantité 10)

3/4"

0901444

 

 

1"

0901445

 

 

11/4"

0901446

 

 

11/2"

0901447

 

 

2"

0901448

4

Bouchons avec joint

 

S06K-1/4

 

torique R 1/4" (quantité 5 )

 

 

5

Elément filtrant

1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06F, D06FI

1" + 11/4"

ES06F-1B

 

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

 

Elément filtrant

1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06FH, D06FN

1" + 11/4"

ES06F-1A

 

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

6

Joints toriques pour

1/2" + 3/4"

0901246

 

(quantité 10)

1" + 11/4"

0901499

 

 

11/2" + 2"

0901248

7

Pot de tamis filtrant transpa-1/2" + 3/4"

SK06T-1/2

 

rent avec joint torique

1" + 11/4"

SK06T-1B

 

D06F, D06FI

11/2" + 2"

SK06T-11/2

 

Pot de tamis filtrant en

1/2" + 3/4"

SM06T-1/2

 

laiton avec joint torique

1" + 11/4"

SM06T-1B

 

D06F, D06FH, D06FN

11/2" + 2"

SM06T-11/2

 

Cuvette du tamisen acier fin 1/2" + 3/4"

SI06T-1/2

 

avec joint torique pour

1" + 11/4"

SI06T-1

 

D06FI

11/2" + 2"

SI06T-11/2

13. Accessoires

FN09S

HABEDO® Filtre de rechange

 

Filtre fin à rinçage à contre-courant pour montage

 

ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la

 

série 1977 pour combinaison de filtres

M07M

Manomètre

 

Boitier 63 mm, raccord arrière G1/4

 

Echelles: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar

ZR06K

Clé polygonale double

 

Pour le démontage de la coiffe de ressort et du

 

pot de tamis filtrant

RV277

Clapet antiretour amont

 

In toutes diamètres de raccordement

VST06-A Set de raccord

Avec douille filetée

VST06-B Set de raccord

Avec douille à souder

VST06I-A Set de raccord

Avec douille filetée en inox

MU1H-1002GE23 R0108

13

Honeywell GmbH

 

 

 

NL

1. Veiligheidsvoorschriften

1.Lees de installatiehandleiding goed door.

2.Gebruik het apparaat

waarvoor het is bestemd

in goede toestand

met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren 3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor het

toepassingsgebied dat in de installatiehandleiding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met het doel waarvoor het is bestemd, waardoor de garantie vervalt.

4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruikname-, onderhoudsen aanpassingswerkzaamheden alleen mogen worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen.

5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten direct verhelpen.

2. Functiebeschrijving

Veerbelaste drukverminderaar werkt volgens het krachtvergelijkingssysteem. De membraankracht werkt tegen de veerkracht van de regelklep. Daalt als gevolg van waterontname de uitgangsdruk (achterdruk) en daarmee de membraankracht, dan opent de nu grotere veerkracht de klep. De uitgangsdruk wordt weer hoger tot er opnieuw een evenwichtstoestand tussen membraan en veerkracht is bereikt.

De ingangsdruk (inlaatdruk) heeft geen invloed op de regelklep in de drukreduceerklep. Drukschommelingen aan de ingangszijde hebben geen invloed op de uitlaatdruk (compensatie van de inlaatdruk).

3. Gebruik

Medium

water, olievrije perslucht* en stikstof* rekening

 

houdend met de geldige planningsnormen (b.v.

Inlaatdruk

DIN EN 12502)

max. 16 bar, Transparante zeefzak

 

max. 25 bar met geelkoperzeefzak roestvrij stalen

zeefzak

Uitlaatdruk 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Vooringesteld op 3 bar) 0.5-2.0 bar - D06FN (Vooringesteld op 1,5 bar) 1.5-12.0 bar - D06FH (Vooringesteld op 5 bar) 0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (Vooringesteld op 1 bar)

Voorzichtigheid !

In omgevingen met UV-bestraling en oplosmiddeldampen moet de roestvrij stalen zeefzak SI06T gebruikt worden!

4. Technische gegevens

Bedrijfstemperatuur max. 40°C, Transparante zeefzakmax. 70°C

 

met geelkoperzeefzak roestvrij stalen

Mininumdrukval

zeefzak

1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)

Aansluitmaten

0.5 bar (D06FN)

1/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)

1/4" (D06F-1/4ZA)

 

* In het kader van de toestelgoedkeuring volgens PED moet dit product

als onderdeel van de installatie worden gecertificeerd.

14

Honeywell GmbH

5. Leveringsomvang

De drukreduceerklep bestaat uit:

Huis met manometeraansluiting aan beide zijden

Schroefverbindingen

Klepinzetstuk incl. membraan en klepzitting

Fijne zeef met maatwijdte ca. 0,16 mm

Veerkap met instelbare greep en instelschaal

Zeefzak

Veer voor gewenste waarde

Enturi-spuitstuk

o D06F, D06FH, D06FI - 11/4" + 2" o D06FN - 2"

Zonder manometer (zie toebehoren)

6.

Modellen

 

D06F, FI-... A =

Schroefdraadmondstuk, met trans-

 

 

parante zeefbeker tot 40°C

D06F, FH, FN-... B =

Schroefdraadmof, met messing

 

 

zeefzak tot 70°C

D06F-1/4ZA =

Schroefdraadmof, met messing

 

 

zeefzak tot 70°C, zonder schaalring

D06FI-... B =

Schroefdraadmof, met roestvrij

 

 

stalen zeefzak tot 70°C

D06F, FI-... E =

Zonder schroefverbindingen, met

 

 

transparante zeefbeker tot 40°C

D06FN, FH... F =

Zonder schroefverbindingen, met

 

 

70°C geelkoperzeefzak

7.

Montage

 

7.1 Installatie

Inbouw in horizontale buisleiding met zeefbeker naar beneden

Afsluitkleppen voorzien

Beveiliging van de erna geïnstalleerde installatie door een veiligheidsklep (inbouw na de drukverminderaar)

De plaats van inbouw moet tegen vorst beschermd en goed toegankelijk zijn

o Manometer goed observeerbaar

o Vervuilingsgraad bij transparante zeefbeker goed observeerbaar

o Vereenvoudigt onderhoud en reiniging

Bij leidingwaterinstallaties waar een hoge mate van bescherming tegen vervuilingen vereist is, moet voor de drukverminderaar een fijnfilter worden ingebouwd

Stabilisatietraject van 5xDN achter de drukverminderaar voorzien (overeenkomstig DIN 1988, deel 5)

MU1H-1002GE23 R0108

NL

7.2 Montagehandleiding

1.Buisleiding goed doorspoelen.

2.Enturi-spuitstuk erinsteken (alleen bij 1 1/4" / 2")

3.Druckreduceerklep installeren. o Let op de doorstroomrichting

o Spanningsen buigmomentvrij installeren

8. Ingebruikstelling

8.1 Uitlaatdruk instellen

Uitgangsdruk ca. 1 bar onder ingangsdruk instellen.

1.Afsluitstuk ingangskant sluiten

2.Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)

3.Afsluitstuk uitgangskant sluiten.

4.Sleufschroef losdraaien.

o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.

5.Drukveer ontspannen.

o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.

6.Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.

7.Verstelgreep draaien, tot de instelschaal de gewenste waarde aangeeft

8.Sleufschroef weer vastdraaien.

9.Afsluiter aan de uitgang traag openen

9. Onderhoud

Wij raden u aan een onderhoudscontact met een installatiebedrijf af te sluiten!

Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitgevoerd:

9.1 Inspectie

Interval: eenmaal per jaar

Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.

1.Afsluitstuk uitgangskant sluiten.

2.Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij nuldoorstroming

o Als de druk langzaam stijgt, dan is de armatuur eventueel vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud en reiniging uit

3.Afsluiter aan de uitgang traag openen

9.2 Onderhoud

Interval: om de 1-3 jaar (afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden)

Uit te voeren door een installatiebedrijf

1.Afsluitstuk ingangskant sluiten

2.Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)

3.Afsluitstuk uitgangskant sluiten.

4.Sleufschroef losdraaien.

o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.

Voorzichtigheid !

In de veerkap bevindt zich een drukveer. Als de drukveer eruit springt, dan kan dit verwondingen tot gevolg hebben.

Controleer of de drukveer ontspannen is!

5.Drukveer ontspannen.

o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.

6.Veerkap eraf schroeven.

o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken

7.Glijring eruit nemen

8.Klepelement met een tang eruit trekken

9.Zeefzak erafschroeven.

o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken

10.Gleufring eruit nemen

11.Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand, indien vereist het klepelement compleet vervangen

12.Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken 13.O-ring op de zeefbeker steken

14.Montage in omgekeerde volgorde.

Membranen indrukken met een vinger, dan de glijring erin leggen

Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven

15.Achterdruk instellen

9.3 Afstelling instelschaal

Bij demontage van de instelbare greep gaat de afstelling verloren. Een hernieuwde afstelling is met behulp van een manometer mogelijk.

1.Afsluitstuk ingangskant sluiten

2.Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)

3.Afsluitstuk uitgangskant sluiten.

4.Sleufschroef losdraaien.

o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.

5.Manometer monteren.

6.Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.

7.Gewenste achterdruk instellen (b.v. 4 bar)

8.Schaalwaarde (b.v. 4) in overeenstemming brengen met de markering in het midden van het venster

9.Sleufschroef weer vastdraaien.

10.Afsluiter aan de uitgang traag openen

MU1H-1002GE23 R0108

15

Honeywell GmbH

 

 

 

NL

9.4 Reiniging

Voorzichtigheid !

Om de kunststof delen te reinigen geen oplosmiddelen/of alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebruiken, aangezien deze waterschade kunnen veroorzaken!

Reinigingsmiddelen kunnen waterschade tot gevolg hebben!

Indien nodig kunnen de zeefbeker en de vervangingszeef

gereinigd worden.

Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.

Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of de riolering komen!

1.Afsluitstuk ingangskant sluiten

2.Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)

3.Afsluitstuk uitgangskant sluiten.

4.Zeefzak erafschroeven.

o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken

5.Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken

6.O-ring op de zeefbeker steken

7.Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven

8.Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.

9.Afsluiter aan de uitgang traag openen

10. Afvoer

De drukreduceerklep bestaat uit:

roestvrij staal

Staal

Kunststof

De plaatselijke voorschriften voor de juiste afvalrecycling resp. -afvoer moeten worden opgevolgd!

11. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten

Storing

Oorzaak

Oplossing

Slaande geluiden

Afmeting van de drukreduceerklep is te

Techn. klantenservice bellen

 

groot

 

 

 

 

Waterlekkage uit de veerkap

Membraan in het klepinzetstuk defect

Klepinzetstuk vervangen

 

 

 

Geen of te weinig waterdruk

Afsluitkleppen vóór en na de drukredu-

Afsluitkleppen volledig openen

 

ceerklep niet volledig geopend

 

 

 

 

 

Drukreduceerklep niet op de gewenste

Uitlaatdruk instellen

 

uitlaatdruk ingesteld

 

 

 

 

 

Vervangingszeef drukverminderaar

Vervangingszeef reinigen

 

vervuild

 

 

 

 

 

Drukreduceerklep in de doorstroomrich-

Drukreduceerklep in doorstroomrichting

 

ting gemonteerd

monteren (let op de richting van de pijl op

 

 

het huis)

 

 

 

Ingestelde uitlaatdruk blijft niet

Vervangingszeef drukverminderaar

Vervangingszeef reinigen

constant - stijgt langzaam verder

vervuild

 

 

 

 

 

Mondstuk of dichtschijf klepelement

Klepinzetstuk vervangen

 

vervuild of beschadigd

 

 

 

 

 

Drukverhoging aan achterdruk (bijv. door

Functie terugloopstop, veiligheidsgroep,

 

waterverwarmingstoestel)

enz. controleren

 

 

 

Honeywell GmbH

16

MU1H-1002GE23 R0108

 

 

 

NL

12. Reserveonderdelen

1

Veerkap compleet

1/2" + 3/4"

0901515

 

D06F, D06FI

1" + 11/4"

0901516

 

 

11/2" + 2"

0901518

 

Veerkap compleet

1/2" + 3/4"

0900227

 

D06FH, D06F-1/4ZA

1" + 11/4"

0900228

 

 

11/2" + 2"

0900229

 

Veerkap compleet

1/2" + 3/4"

0900153

 

D06FN

1" + 11/4"

0900154

 

 

11/2" + 2"

0900155

2

Klep-vervangingsset

1/2" + 3/4"

D06FA-1/2

 

D06F, D06FH

1" + 11/4"

D06FA-1B

 

(zonder zeef)

11/2" + 2"

D06FA-11/2

 

Klep-vervangingsset

1/2" + 3/4"

D06FNA-1/2

 

D06FN (zonder zeef)

1" + 11/4"

D06FNA-1B

 

 

11/2" + 2"

D06FNA-11/2

 

Klep-vervangingsset

1/2" + 3/4"

D06FI-1/2

 

D06FI

1" + 11/4"

D06FI-1

 

(zonder zeef)

11/2" + 2"

D06FI-11/2

3

Set afdichtringen

1/2"

0901443

 

(10 stuks)

3/4"

0901444

 

 

1"

0901445

 

 

11/4"

0901446

 

 

11/2"

0901447

 

 

2"

0901448

4

Set afsluitstoppen met

 

S06K-1/4

 

O-ring R1/4" (5 stuks)

 

 

13. Accesoires

FN09S

HABEDO ® aanvullend filter

 

Terugspoelbaar fijn filter voor het ombouwen tot

 

een filtercombinatie

M07M

Manometer

 

Huis 63 mm, aansluittap achter G 1/4"

 

Indeling: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar

ZR06K

Dubbelringsleutel

 

Voor het losdraaien van de veekap en zeefzak

RV277

Ingangskeerklep

 

In alle aansluitmaten

VST06-A

Aansluitset

 

Met schroefdraadmof

VST06-B

Aansluitset

 

Met soldeermof

VST06I-A

Aansluitset

 

Met roestvrij stalen schroefdraadmof

5

Reservezeef

1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06F, D06FI

1" + 11/4"

ES06F-1B

 

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

 

Reservezeef

1/2" + 3/4"

ES06F-1/2A

 

D06FH, D06FN

1" + 11/4"

ES06F-1A

 

 

11/2" + 2"

ES06F-11/2A

6

Set O-ringen

1/2" + 3/4"

0901246

 

(10 stuks)

1" + 11/4"

0901499

 

 

11/2" + 2"

0901248

7

Transparante zeefzak

1/2" + 3/4"

SK06T-1/2

 

met O-ring

1" + 11/4"

SK06T-1B

 

D06F, D06FI

11/2" + 2"

SK06T-11/2

 

Geelkoperzeefzak

1/2" + 3/4"

SM06T-1/2

 

met O-ring

1" + 11/4"

SM06T-1B

 

D06F, D06FH, D06FN

11/2" + 2"

SM06T-11/2

 

Roestvrij stalen zeefzak

1/2" + 3/4"

SI06T-1/2

 

met O-ring voor D06FI

1" + 11/4"

SI06T-1

 

 

11/2" + 2"

SI06T-11/2

MU1H-1002GE23 R0108

17

Honeywell GmbH

 

 

 

Loading...
+ 37 hidden pages