Hama Power Strip User guide [ml]

0 (0)
Hama Power Strip User guide

00

137239

Power Strip

Steckdosenleiste

Operating Instructions

GB

Bedienungsanleitung

D

Mode d‘emploi

F

Instrucciones de uso

E

Руководство по эксплуатации

RUS

Istruzioni per l‘uso

I

Gebruiksaanwijzing

NL

Οδηγίες χρήσης

GR

Instrukcja obsługi

PL

Használati útmutató

H

Návod k použití

CZ

Návod na použitie

SK

Manual de instruções

P

Kullanma kılavuzu

TR

Manual de utilizare

RO

Bruksanvisning

S

Käyttöohje

FIN

GOperating instruction

Thank you for choosing a Hama product.

Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.

2.Package Contents

• Power Strip

• These operating instructions

3.Safety Notes

The product is intended for private, non-commer- cial use only.

The product is intended for indoor use only.

Use the product for its intended purpose only.

Children are not permitted to play with the device.

Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.

The product may only be operated with the type of power supply network described on the name plate.

Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.

The overvoltage protector may be operated only on a 16 A fused mains socket with a properly installed protective conductor.

Do not connect to extension cables, power strips or adapters.

Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.

Do not bend or crush the cable.

Never connect multiple units of this product in series.

Disconnect the product from the network using the power button – if this is not available, unplug the power cord from the socket.

Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.

Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged.

Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.

If the device is used commercially, increased duty of care requirements apply.

Therefore, please observe the accident prevention regulations of the German employer’s liability insurance association for electrical systems and equipment. Please also observe all accident prevention regulations from other applicable employer’s liability insurance associations and accident insurance companies, as well as any legal regulations applicable to the particular industry and/or location.

4. Proper use

The built-in overvoltage protector is designed for mains-related overvoltage caused by switching processes or distant lightning strikes. Additional measures must be taken to safeguard against direct lightning strikes. Coarse protection (requirement clause) must be provided for in the building’s electrical system. The primary intended purpose of the product is to protect high-quality telephone and computer systems and audio, video and satellite devices.

5. Connection

All devices must be switched off before devices can be connected. The overvoltage protector may be connected only between the electrical consumer and an earthed socket. In the operational state, the indicator light for the overvoltage protector lights up.

Warning

If the indicator light is not lit after switching on, the overvoltage protector is defective – it may no longer be used and must be exchanged for a new overvoltage protector.

2

6. Care and Maintenance

Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.

Make sure that water does not get into the product.

7. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

8. Insurance cover of 20 million euros

Our product liability insurance provides cover of up to 20 million euros for personal injury and damage to property. The prerequisites are proper product use (please note the safety information) and proof that the damage is attributable to non-compliance with the described protective function (please see the technical specifications on the type plate and in these operating instructions).

9. Service and Support

Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.

Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com

10. Technical Data

Overvoltage

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /

protection

Uoc= 3 kV/ Typ III

Total

13,500 A (3 x 4,500 A)

leakage current

 

Cable length

1,4 m

Mains supply

220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Cable cross-

1,5 mm2

sectional area

 

Connected load

max. 3500 W

11. Recycling Information

Note on environmental protection:

After the implementation of the European

Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in

the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of

with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

3

DBedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!

Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.

2.Packungsinhalt

• Steckdosenleiste

• diese Bedienungsanleitung

3.Sicherheitshinweise

Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerbli- chen Haushaltsgebrauch vorgesehen.

Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.

Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.

Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem Typenschild beschrieben.

Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.

Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit 16A abgesicherten Netzsteckdose mit fachgerecht installierten Schutzleiter betrieben werden.

Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen und Adaptern anschließen.

Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.

Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.

Stecken Sie niemals mehrere Exemplare dieses Produktes hintereinander in Reihe.

Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschal- ters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.

Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.

Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.

Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.

Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspflicht.

Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das jeweilige Gewerbe und/oder den Einsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen, sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt für netzbedingte Überspannungen, die durch Schaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschläge hervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschläge müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden. Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der Hausinstallation vorzusehen. Haupteinsatzzweck

ist der Schutz von hochwertigen Telefonanlagen/ Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.

Warnung

Bitte beachten Sie die maximalen Überspannungsschutzeigenschaften auf dem Typenschild des Produktes.

5. Anschluss

Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen diese Geräte alle ausgeschaltet sein. Der

Überspannungsschutz darf nur zwischen Verbraucher und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen

4

werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die Kontrollleuchte für den Überspannungsschutz auf.

Warnung

Falls die Kontrollleuchte des Überspannungsschutzes nach dem Einschalten nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz defekt – dieser darf nicht mehr verwendet werden und muss durch einen neuen Überspannungsschutz ausgetauscht werden.

6. Wartung und Pflege

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.

7. Haftungsausschluss

Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und

unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

8.20 Mio Euro Versicherungsschutz

Versicherungsschutz bis zu 20 Millionen Euro für Personenund Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftpflichtversicherung. Voraussetzung dafür ist eine sachgemäße Verwendung der Produkte (beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) und ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen

ist auf eine Nichteinhaltung der beschriebenen Schutzfunktion. (beachten sie hierbei die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser Bedienungsanleitung)

9.Service und Support

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.

Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com

10. Technische Daten

Überspan-

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /

nungsschutz

Uoc= 3 kV/ Typ III

Gesamt-

13.500 A (3 x 4.500 A)

Ableitstrom

 

Kabellänge

1,4 m

Netzanschluss

220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Kabelquer-

1,5 mm2

schnitt

 

Anschluss-

max. 3500 W

leistung

 

11. Entsorgungshinweise

Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der

europäischen Richtlinien 2012/19/EU und

2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit

dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

5

FMode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1.Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.

2.Contenu de l‘emballage

• Bloc multiprises

• Ce mode d’emploi

3.Consignes de sécurité

Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.

Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.

Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.

Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.

Utilisez le produit exclusivement branché à un réseau électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique.

Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.

Le parasurtenseur doit être utilisé exclusivement sur une prise de courant protégée de 16 A dotée d’un contact de terre conforme.

Ne branchez pas le dispositif à une rallonge, à une multiprise de table ou à un adaptateur.

Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute.

Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.

N‘utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce produit en série l‘un derrière l‘autre.

Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.

Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la fiche et non du câble.

Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.

Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.

Une vigilance renforcée doit être observée lors d’une utilisation commerciale.

Respectez donc les règlements de prévention des accidents des associations professionnelles en matière d’installations et d’équipements électriques, tous les règlements applicables à l’activité commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés ainsi que tous les règlements de prévention des accidents des associations professionnelles concernées et de l’assureur accidents.

4. Utilisation conforme

Le parasurtenseur intégré est conçu pour prévenir les surtensions provenant du réseau provoquées par les commutations ou par la foudre lointaine. Des mesures spécifiques doivent être prises pour se protéger de la foudre directe. Une protection parafoudre doit être prévue pour l’installation domestique (clause de sollicitation). Ce parasurtenseur est principalement destiné à protéger les installations téléphoniques / informatiques et les appareils audio / vidéo / satellites de valeur.

Avertissement

Veuillez noter les caractéristiques de protection contre la surtension maximales indiquées sur la plaque signalétique du produit.

6

5. Connexion

Les appareils que vous envisagez raccorder doivent tous être hors tension avant d’effectuer le branchement. Le parasurtenseur doit être branché exclusivement entre un consommateur et une prise de courant avec contact de terre. Le parasurtenseur est prêt à fonctionner lorsque le voyant de contrôle de protection contre la surtension est allumé.

Avertissement

Le parasurtenseur est endommagé si le voyant de contrôle ne s’allume pas après sa mise sous

tension ; ne tentez pas d’utiliser cet appareil, mais échangez-le contre un nouvel appareil.

6. Soins et entretien

Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.

Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

8. Protection assurance 20 Mio EUR

Couverture d’assurance jusqu’à 20 millions d’euros en cas de dommages corporels et matériels dans le cadre de notre assurance responsabilité produit. Une utilisation conforme du produit (veuillez consulter les consignes de sécurité) et un justificatif certifiant que le dommage a été provoqué par le non-respect de la fonction de protection décrite (veuillez

noter les caractéristiques techniques de la plaque signalétique et le présent mode d’emploi) sont une condition préalable pour l’application des garanties de l’assurance.

9. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)

Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com

10. Caractéristiques techniques

Parasurtenseur

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /

Uoc= 3 kV/ Typ III

 

Courant de

13.500 A (3 x 4.500 A)

décharge total

 

Longueur du

1,4 m

câble

 

Branchement

220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

secteur

 

Section du câble 1,5 mm2

Puissance de

max. 3500 W

raccordement

 

11. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement:

Conformément à la directive européenne

2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin

d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:

Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.

7

EInstrucciones de uso

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.

Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.

1.Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.

2.Contenido del paquete

• Regleta

• diese Bedienungsanleitung

3.Instrucciones de seguridad

El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.

El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios.

Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.

Los niños no deben jugar con el aparato.

Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.

El producto sólo debe utilizarse conectado a una red de alimentación, tal y como se indica en la placa de características.

Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.

La protección contra sobretensión solo puede operarse conectada a una toma de red con fusible de 16 A con conductor de puesta a tierra correctamente instalado.

No lo conecte a cables de prolongación, enchufes de escritorio o adaptadores.

Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligro de tropezar.

No doble ni aplaste el cable.

Nunca conecte en serie varios ejemplares de este producto.

Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor on/off – de no existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.

Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable.

No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.

No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.

En caso de uso comercial existe una obligación de diligencia debida.

Por ello, observe las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas por las asociaciones profesionales y otros reglamentos legales cualesquiera que traten sobre instalaciones eléctricas y equipos y/o al lugar de instalación y sean aplicables, además de las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas por las mutuas profesionales y las aseguradoras proveedoras de seguros de accidentes.

4. Uso adecuado

La protección contra sobretensión integrada ha sido diseñada para sobretensiones debidas a la red causadas por procesos de conmutación o la caída

alejada de rayos. Es necesario tomar medidas adicionales contra la caída directa de rayos. La protección general (cláusula de requisitos) debe preverse en la instalación doméstica. La finalidad principal es la protección de instalaciones de teléfono/sistemas de ordenadores y dispositivos de audio/vídeo/Sat de alta calidad.

Aviso

Tenga en cuenta las propiedades máximas de protección contra sobretensión indicadas en la placa de características del producto.

8

5. Conexión

Antes de conectar los dispositivos, todos ellos deben estar apagados. La protección contra sobretensión solo debe conectarse entre el consumidor y un enchufe con puesta a tierra. En el estado de listo para el funcionamiento, la luz de control para la protección contra sobretensión se enciende.

Aviso

Si la luz de control de la protección contra sobretensión no se enciende tras la conexión, la protección contra sobretensión está defectuosa - No debe seguir utilizándola y debe sustituirla por una nueva protección contra sobretensión.

6. Mantenimiento y cuidado

Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.

Asegúrese de que no entre agua en el producto.

7. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del

producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

8. Cobertura asegurada de 20 millones de euros

Cobertura asegurada de hasta 20 millones de euros para lesiones personales y daños materiales conforme a lo previsto en el seguro de responsabilidad civil de nuestro producto. Es requisito para ello efectuar un uso adecuado de los productos (para ello, tenga en cuenta las notas de seguridad) y un justificante de que el daño es consecuencia de no haber respetado la función de protección descrita. (Para ello, tenga en cuenta los datos técnicos indicados en la placara de características y en estas instrucciones de uso)

9. Servicio y soporte

Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.

Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com

10. Datos técnicos

Protección

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /

contra

Uoc= 3 kV/ Typ III

sobretensión

 

Corriente de

13.500 A (3 x 4.500 A)

derivación total

 

Longitud del

1,4 m

cable

 

Conexión de red

220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Sección trans-

1,5 mm2

versal del cable

 

Potencia de

max. 3500 W

conexión

 

11. Instrucciones para desecho y reciclaje

Nota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marcha de la

directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/

EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las

baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.

9

RРуководство по эксплуатации

Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.

1.Предупредительные пиктограммы и инструкции

Внимание

Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.

2.Комплект поставки

• Колодка-удлинитель

• Руководство по эксплуатации

3.Техника безопасности

Изделие предназначено только для домашнего применения.

Запрещается эксплуатировать вне помещений.

Запрещается использовать не по назначению.

Не разрешать детям играть с прибором.

Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.

Необходимо соблюдать требования к источнику питания, указанные на заводской табличке.

Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна быть легко доступна.

Защиту от повышенного напряжения разрешается эксплуатировать только в электросети с предохранителем 16 А и заземляющим проводом, подключенном согласно действующим правилам.

Запрещается подключение к удлинителю, колодке или переходнику.

Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.

Кабель не сгибать и не зажимать.

Не включать несколько изделий последовательно.

Отключать с помощью выключателя электросети, а при его отсутствии вытащить провод из розетки.

Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не за провод.

Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.

Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.

При эксплуатации в промышленности предъявляются повышенные требования к безопасности.

Соблюдайте действующие правила охраны труда при работе с электрическим оборудованием, все местные предписания и нормативы, а также регламент соответствующих организаций и страховщиков.

4. Эксплуатация по назначению

Защита от повышенного напряжения представляет собой предохранитель от бросков напряжения в сети, которые возникают вследствие коммутационных процессов или атмосферного воздействия, например, удаленных молний. Против прямых ударов молний требуется проведение дополнительных защитных мероприятий. Предохранитель для больших токов (ограничитель) должен быть установлен в домовой внутренней проводке. Основное назначение – защита дорогостоящих домашних приборов (телефон, компьютерная сеть, аудиосистемы, видеопроигрыватели, спутниковые приемники и т.д.).

Внимание

Необходимо соблюдать максимальные характеристики устройтва, указанные на заводской табличке.

5. Соединение

Перед тем как выполнить подключение, отсоедините приборы от питания. Защиту от повышенного напряжения разрешается подключать только между устройством-потребителем и розеткой электросети с заземляющим контактом. Готовность к работе сигнализируется контрольной лампой.

10

Внимание

Если после включения устройства контрольная лампа не горит, значит, устройство неисправно, и его необходимо заменить. Запрещается эксплуатировать неисправное устройство.

6. Уход и техническое обслуживание

Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.

Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода.

7.Отказ от гарантийных обязательств

Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.

8.Страховое покрытие 20 миллионов евро

Гарантийное страхование производителя от ответственности за ущерб, нанесенный потребителю использованием дефектных изделий, составляет 20 миллионов евро. Гарантийные обязательства применимы только при надлежащей эксплуатации изделия (см. технику безопасности) и при наличии доказательств, что ущерб вызван вследствие сбоя указанной здесь функции защиты. (Смотрите также технические характеристики на заводской табличке и в руководство по эксплуатации.)

9.Отдел техобслуживания

По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.

Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com

10. Технические характеристики

Защита от

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /

повышенного

Uoc= 3 kV/ Typ III

напряжения

 

Общий

13.500 A (3 x 4.500 A)

ток утечки

 

Длина кабеля

1,4 м

Разъем питания

220-240 В / 50-60 Гц /

16 А

 

Сечение кабеля

1,5 мм2

Присоединяемая

макс. 3500 ВТ

мощность

 

11. Инструкции по утилизации

Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU

действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным

мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.

11

Loading...
+ 25 hidden pages