Hama DIR3505MSCBT operation manual

4 (1)

00054891

(DIR3505MSCBT)

Digital Radio

Digitalradio

Quick Guide

GB

Kurzanleitung

D

Notice d’utilisation

F

Instrucciones breves

E

Краткое руководство

RUS

Istruzioni brevi

I

Beknopte bedieningsinstructies

NL

Σύντομες οδηγίες

GR

Krótka instrukcja obsługi

PL

Rövid útmutató

H

Stručný návod

CZ

Stručný návod

SK

Instruções resumidas

P

Kısa kullanım kılavuzu

TR

Instrucțiuni scurte

RO

Snabbguide

S

Lyhyt ohje

FIN

Kort vejledning

DK

Kortveiledning

N

Technical data /

Technische Daten

Radio Receiver/

DAB

DAB+

FM

Internet

Spotify

Amazon Music

Radio Empfänger

ü

ü

ü

ü

ü

ü

CD drive/

ü

 

 

 

 

 

CD-Laufwerk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connectivity/

LAN (10/100), WiFi 2.4GHz (b/g/n) / 5GHz (a/n), USB (Play)

 

 

Konnektivität

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

2.8" (7.11 cm) Colour TFT

 

 

 

 

Encryption/

WEP, WPA, WPA2, WPS

 

 

 

 

Verschlüsselung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DAB Frequencies/

174 - 240 MHz

 

 

 

 

 

DAB Frequenzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM Frequencies/

87.5 - 108 MHz

 

 

 

 

 

FM Frequenzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speaker/

3"

 

 

40 W RMS (2x 20 W)

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acoustic Material/

Plastic

 

 

 

 

 

Material Klangkörper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power input/

18 V

 

2.6 A switch mode power supply

 

 

 

Stromeingang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power Consumption/

Operation/

max. 46.8

Standby

< 2 W (network standby)

 

Stromaufnahme

Betrieb

W

< 1 W (non network mode)

 

Input & Output/

Line OUT, AUX IN, 3.5mm Earphone Jack, RJ45,

 

 

Anschlüsse

Digital Audio Output Optical

 

 

 

 

Presets/

DAB / DAB+:

FM:

Internet:

Spotify Connect:

Amazon Music:

Favoriten

30

 

 

30

30

10

 

8

 

IR:

UPNP:

 

 

 

 

 

MP3, WMA,

 

 

DAB:

 

Codec

MP3, WMA, v9/ASF, M4A, ADTS, WAV,

 

ADTS,

MP2, AAC

 

 

LPCM, FLAC, ALAC

 

 

 

MPEG-DASH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UI Languages/

English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese,

UI Sprachen

Spanish, Swedish,Turkish, Czech, Slovak

 

 

 

Package Content/

DIR3505MSCBT, Power Supply, Remote Control, Batteries, Short Manual, Telescope Antenna

Verpackungsinhalt

 

 

 

 

 

 

 

 

Further information and features are available on /

Weitere Informationen und Features finden Sie hier

00054891: www.hama.com/54891#downloads

Hama DIR3505MSCBT operation manual

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1

3

6

8

5

2

4

 

7

 

AUTO DIMMER

ON

OFF

!

25

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

2

1

4

5

3

6

7

10

8

9

11

14

12

13

15

16

18

17

 

19

20

 

23

21

22

 

24

25

 

26

27

GQuick Guide

Controls and Displays

Radio

Front

1.[SETTINGS/MENU] button

2.[MEMORY] button

3.[INFO] button

4.[MUTE] button

5.[POWER] button** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6.[MODE] button

7.[HOME] button

8.[BACK] button

9.Infrared receiver

10.[PRESET 1] button

11.[PRESET 2 / ¨] button

12.[PRESET 3 / ] button

13.[PRESET 4 / ¥II] button

14.[PRESET 5 / ŸŸ] button

15.[PRESET 6 / ¥¥] button

16.[PRESET 7] button

17.2.8” colour display

18.Brightness sensor

19.CD Drive

Rear

1.Power switch

2.Mains power supply

3.LAN connection

4.Optical connection

5.USB connection

6.AUX-In socket

7.Headphone socket

8.Line-out socket

9.Antenna*

10.Auto dimmer switch

Note

Remote Control

1.[POWER] button

2.[MUTE] button

3.Internet Radio - Mode

4.DAB Radio - Mode

5.FM Radio - Mode

6.AUX - Mode

7.Backlight Level

8.Media-Player - Mode

9.[MODE] button

10.[EQUALIZER] button

11.[ALARM] button

12.[SLEEP] button

13.[SNOOZE] button

14.[MENU] button

15.[PREVIOUS] button

16.[NEXT] button

17.Navigation buttons

¨ Up

¢ Down

Ÿ Back

¥ Forward, okay

18.[SELECT] (Enter/OK) button

19.[REWIND] button

20.[FAST-FORWARD] button

21.[VOLUME] +/- buttons

22.Presets Up / Down buttons

23.[PLAY / PAUSE] button

24.[BACK] button

25.Presets buttons (1-10)

26.[PRESETS / FAVORITES] Menu

27.[INFO] button

* This radio has a changeable antenna. You can use an active or passive antenna equipped with a coaxial connection.

**You can adjust the volume, or navigate through the menu structure by turning the rotary controller. You can switch the device to standby mode by pressing the volume controller, or you can confirm a selection by pressing the navigation controller.

Important note – Operating instructions:

This is a quick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to get started using the product.

For the sake of protecting the environment and saving resources, Hama dispenses with printed operating instructions and provides them only in the form of PDF files / eManuals on www.hama.com.

Use the search function with the item number of your product to easily find the product documentation.

Save the operating instructions to your computer’s hard drive for future reference, or print it out if necessary.

2

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.

Note

This symbol is used to indicate additional information or important notes.

Risk of electric shock

This symbol indicates product parts energized with a dangerous voltage of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.

2. Package Contents

Hama DIR3505MSCBT DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio

Power supply unit

Remote control

2x AAA batteries

Quick Start Guide

Flyer

Antenna

3. Safety Notes

The product is intended for private, non-commercial use only.

Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.

As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.

Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.

Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.

Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.

Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.

Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.

Risk of electric shock

Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.

Do not use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.

Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualified experts.

Warning – Batteries:

When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.

Do not allow children to change batteries without supervision.

Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.

Remove the batteries from products that are not being used for an extended period

Do not short-circuit batteries.

Do not charge batteries.

Do not throw batteries in a fire.

Keep batteries out of the reach of children.

4.Before starting

Note

A detailed description of the UNDOK app and the full scope of functions can be found in our UNDOK guide at:

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads

3

Notes on Use

The [OK] and ¥button on the remote control have the same function as the [ENTER] button on the front of the radio.

The Ÿbutton on the remote control has the same function as the [BACK] button on the front of the radio.

The ¨¢buttons on the remote control have the same function as turning the navigation controller on the front of the radio to the left and right.

Activating the remote control

Open the battery compartment cover. It is located on the rear of the remote control and can be opened by sliding it in the direction indicated. Two AAA batteries are included in the delivery, they should be inserted in the battery compartment of the remote control. Observe the correct polarity when inserting batteries. The polarity (+ / -) is indicated in the battery compartment.).

Setting up a network connection 4.1 LAN (wired network)

Connect the LAN connection of your router to the LAN connection on your radio. You will require an Ethernet cable, which is not included in the delivery, to do this.

Make sure that the router is on and working properly, and that you have an Internet connection.

See the operating instructions for your router regarding a properly functioning LAN connection.

Then proceed as described in point 5, “Getting Started”.

4.2 WLAN (wireless network)

Ensure that the router is switched on, is functioning correctly and that there is a connection to the internet.

Activate the WLAN function of your router.

Follow your router‘s operating instructions as regards the correct functioning of the WLAN connection.

Then proceed directly as described under section 5 ‚Getting started‘.

5. Getting started

Note - Optimal reception

This product is equipped with an antenna connection for external antennas with coaxial connection. A telescopic antenna that enables DAB, DAB+ and FM reception

is included in the delivery. Alternatively, you can use an active or passive antenna to improve reception, or according to your requirements.

Note the following:

Pull the antenna out completely.

We recommend you adjust the antenna vertically to ensure optimal reception.

5.1 Switching the device on

Connect the power cable to a properly installed power socket.

Warning

Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.

Disconnect the product from the power supply using the on/off switch – if this is not available, unplug the power cord from the socket.

Switch the power on using the power switch.

Wait until the radio initialisation procedure has finished.

Press the [POWER] button to switch the radio on.

5.2 Language and setup wizard

The first time the system starts the radio uses English. To change this, proceed as follows:

Press [MENU] > System settings > Language > Select language

Confirm your selection by pressing the [ENTER] or [OK] button.

Note

You can choose from the following languages: English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish,Turkish, Czech and Slovak.

4

6. Care and Maintenance

Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.

If you do not use the product for a long time, turn off the device and disconnect it from the power supply. Store it in a clean, dry place out of direct sunlight.

7. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

8. Service and Support

Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.

Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)

Further support information can be found here: www.hama.com

9. Recycling Information

Note on environmental protection:

After the implementation of the European

Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the

national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries

must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are def nedi by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

10. Declaration of Conformity

Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00054891] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU

declaration of conformity is available at the following internet address:

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads.

 

Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz

Frequency band(s)

WiFi: 2.412 - 2.472GHz

WiFi: 5.150 - 5.350 GHz

 

 

WiFi: 5.470 - 5.725 GHz

Maximum radio-frequency

Bluetooth: 6dBm (EIRP)

WiFi: 2.4GHz / 17dBm (EIRP)

power transmitted

WiFi: 5GHz / 16.5dBm (EIRP)

 

Restrictions or Requirements in

Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom

Note

If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are used in a 5-GHz WLAN, the product may only be used in closed rooms.

5

DSchnellstartanleitung

Bedienungselemente und Anzeigen

 

 

Radio

 

 

Frontseite

Fernbedienung

1.

[SETTINGS/MENU]-Taste

1.

[POWER]-Taste

2.

[MEMORY]-Taste

2.

[MUTE]-Taste

3.

[INFO]-Taste

3.

Internet Radio - Modus

4.

[MUTE]-Taste

4.

DAB Radio - Modus

5.

[POWER]-Taste** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

5.

FM Radio - Modus

6.

[MODE]-Taste

6.

AUX - Modus

7.

[HOME]-Taste

7.

Backlight Level

8.

[BACK]-Taste

8.

Media-Player - Modus

9.

Infrarotempfänger

9.

[MODE]-Taste

10.

[PRESET 1]-Taste

10.

[EQUALIZER] Taste

11.

[PRESET 2 / ¨]-Taste

11.

[ALARM]-Taste

12.

[PRESET 3 / ]-Taste

12.

[SLEEP]-Taste

13.

[PRESET 4 / ¥II]-Taste

13.

[SNOOZE]-Taste

14.

[PRESET 5 / ŸŸ]-Taste

14.

[MENU]-Taste

15.

[PRESET 6 / ¥¥]-Taste

15.

[PREVIOUS]-Taste

16.

[PRESET 7]-Taste

16.

[NEXT]-Taste

17.

2.8” Farbdisplay

17.

Navigationstasten

18.

Helligkeitssensor

 

¨ Hoch¢ Runter

19.

CD-Laufwerk

 

Ÿ Back/Zurück ¥ Vorwärts, Okay

 

 

18.

[SELECT] (Enter/OK)-Taste

Rückseite

19.

[REWIND]-Taste

20.

[FAST-FORWARD]-Taste

1.

Netzschalter

21.

[VOLUME] +/- -Tasten

2.

Mains power supply

22.

Presets Up / Down-Tasten

3.

LAN connection

23.

[PLAY / PAUSE] Taste

4.

Optischer Anschluss

24.

[BACK] (Zurück)-Taste

5.

USB connection

25.

Preset-Tasten (1-10)

6.

AUX-In socket

26.

[PRESETS / FAVORITES] Menu

7.

Headphone socket

27.

[INFO] Taste

8.Line-out socket

9.Antenne*

10.Auto Dimmerschalter

Hinweis

*Dieses Radio verfügt über eine wechselbare Antenne. Sie können eine aktive oder passive Antenne verwenden, welche über einen Koaxial-Anschluss verfügt.

**Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke oder Navigieren durch die Menüstruktur. Durch Drücken dieses Drehreglers, wird das Gerät in den Standby-Modus geschalten (Volume-Regler) bzw. eine Auswahl bestätigt (Navigationsregler).

Wichtiger Hinweis – Bedienungsanleitung:

Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.

Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama auf eine gedruckte Bedienungsanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download / eManual unter www.hama.com an.

Nutzen Sie zum leichteren Auffinden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die Produktdokumentation zu erreichen.

Speichern Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer und drucken Sie diese nach Möglichkeit aus.

6

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.

Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.

Gefahr eines elektrischen Schlages

Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.

2. Packungsinhalt

Hama DIR3505MSCBT DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio

Netzteil

Fernbedienung

2x AAA Batterien

QSG

Flyer

Antenne

3. Sicherheitshinweise

Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.

Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.

Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!

Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.

Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.

Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.

Gefahr eines elektrischen Schlages

Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.

Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.

Warnung – Batterien

Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.

Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.

Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.

Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.

Schließen Sie die Batterien nicht kurz.

Laden Sie Batterien nicht.

Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

4.Vor der Inbetriebnahme

Hinweis

Eine ausführliche Beschreibung der

UNDOK-App und des vollen

Funktionsumfangs finden Sie in unserem

UNDOK-Guide unter:

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads

7

Bedienungshinweise

Die Taste [OK] sowie ¥auf der Fernbedienung entspricht der Taste [ENTER] auf der Frontseite des Radios.

Die Taste Ÿauf der Fernbedienung entspricht der Taste [BACK] auf der Frontseite des Radios

Die Tasten ¨¢auf der Fernbedienung entsprechen dem Drehen nach links und rechts des Navigationsreglers auf der Front des Radios.

Fernbedienung in Betrieb nehmen

Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann durch schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet werden. Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche

Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Die vorgegebene Polarität (+ / -) ist im Batteriefach gekennzeichnet.

Netzwerkverbindung einrichten

4.1 LAN (kabelgebundenes Netzwerk)

Verbinden Sie einen LAN Anschluss Ihres Routers mit dem Ihres Radios. Sie benötigen dafür ein Ethernet-Kabel, welches nicht zum Lieferumfang gehört.

Stellen Sie sicher, dass der Router eingeschaltet ist, korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.

Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der LANVerbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.

Gehen Sie dann wie unter Punkt 5. „Inbetriebnahme“ beschrieben direkt weiter vor.

4.2 WLAN (kabelloses Netzwerk)

Stellen Sie sicher, dass der Router eingeschaltet ist, korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.

Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.

Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.

Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5 „Inbetriebnahme“ beschrieben weiter vor.

5. Inbetriebnahme

Hinweis – optimaler Empfang

Dieses Produkt verfügt über einen Antennenanschluss für externe Antennen mit Coaxial-Anschluss. Im Lieferumfang ist bereits eine passende Teleskopantenne enthalten, welche Ihnen den Empfang über DAB, DAB+ und FM ermöglicht. Alternativ können Sie

eine aktive oder passive Antenne verwenden, um die Empfangsleistung zu verbessern oder Ihren Anforderungen anzupassen.

Beachten Sie:

Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.

Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die Antenne vertikal auszurichten.

5.1 Einschalten

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose.

Warnung

Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.

Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.

Schalten Sie den Netzschalter ein.

Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios abgeschlossen ist.

Drücken Sie die [POWER]-Taste , um das Radio einzuschalten.

Hinweis – beim ersten Einschalten

Beim ersten Start wird automatisch der Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.

Der Einrichtungsassistent wird in englischer Sprache ausgeführt.

Sie können den Assistenten überspringen und später erneut aufrufen.

8

5.2 Sprache und Einrichtungsassistent

Das Radio verwendet beim ersten Systemstart die englische Sprache. Um dies zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie [MENU] > Systemeinstellungen > Sprache > Sprache auswählen

Ihre Auswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER] bzw. [OK]-Taste.

Hinweis

Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:

Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch, Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, Slowakisch und Teschisch

6.Wartung und Pflege

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.

Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.

7. Haftungsausschluss

Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

8. Service und Support

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.

Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)

Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com

9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der

europäischen Richtlinien 2012/19/EU und

2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie

Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

10. Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00054891] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der

EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads.

Frequenzband/

Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz

WiFi: 2.412

- 2.472GHz

Frequenzbänder

WiFi: 5.150

- 5.350 GHz

 

WiFi: 5.470

- 5.725 GHz

Abgestrahlte maximale

Bluetooth: 6dBm (EIRP)

WiFi: 2.4GHz / 17dBm (EIRP)

Sendeleistung

WiFi: 5GHz / 16.5dBm (EIRP)

 

Beschränkungen oder Anforderungen in

Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Vereinigtes Königreich

Hinweis

Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz

5150 MHz - 5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.

9

FNotice d’utilisation

Éléments de commande et d'affichage

 

 

Radio

 

 

Face avant

Télécommande

1.

Touche [SETTINGS/MENU]

1.

Touche [POWER]

2.

Touche [MEMORY]

2.

Touche [MUTE]

3.

Touche [INFO]

3.

Mode radio Internet

4.

Touche [MUTE]

4.

Mode radio DAB

5.

Touche [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] /

5.

Mode radio FM

 

[NAVIGATE]

6.

Mode AUX

6.

Touche [MODE]

7.

Niveau de rétro-éclairage

7.

Touche [HOME]

8.

Mode Media Player

8.

Touche [BACK]

9.

Touche [MODE]

9.

Récepteur infrarouge

10.

Touche [EQUALIZER]

10.

Touche [PRESET 1]

11.

Touche [ALARM]

11.

Touche [PRESET 2 / ¨]

12.

Touche [SLEEP]

12.

Touche [PRESET 3 / ]

13.

Touche [SNOOZE]

13.

Touche [PRESET 4 / ¥II]

14.

Touche [MENU]

14.

Touche [PRESET 5 / ŸŸ]

15.

Touche [PREVIOUS]

15.

Touche [PRESET 6 / ¥¥]

16.

Touche [NEXT]

16.

Touche [PRESET 7]

17.

Touches de navigation

17.

Écran couleur 2.8"

 

¨ vers le haut ¢ vers le bas

18.

Capteur de luminosité

 

Ÿ back/retour ¥ vers l‘avant, OK

19.

Lecteur de CD

18.

Touche [SELECT] (Enter/OK)

 

 

19.

Touche [REWIND]

Face arrière

20.

Touche [FAST-FORWARD]

1.

Interrupteur secteur

21.

Touches de [VOLUME] +/-

2.

Alimentation

22.

Préréglages, touches haut/bas

3.

Connexion LAN

23.

Touche [PLAY / PAUSE]

4.

Connexion optique

24.

Touche [BACK] (retour)

5.

Connexion USB

25.

Touches de préréglage (1-10)

6.

Prise AUX IN

26.

Menu [PRESETS / FAVORITES]

7.

Prise casque

27.

Touche [INFO]

8.Prise LINE OUT

9.Antenne*

10.Interrupteur variateur automatique

Remarque

*Cette radio dispose d‘une antenne remplaçable. Vous pouvez utiliser une antenne active ou passive dotée d‘une connexion coaxiale.

**La rotation du bouton vous permet de modifier le volume ou de naviguer dans la structure du menu. Vous pouvez appuyer sur ce bouton afin de commuter l‘appareil en mode veille (régulateur du volume) ou confirmer une sélection (molette de navigation).

Remarque importante – mode d’emploi :

Ceci est une notice d’utilisation qui vous fournit des informations de base importantes, par ex. des consignes de sécurité et des informations concernant la mise en service de votre produit.

Pour des raisons écologiques et afin d’économiser de précieuses matières premières, l’entreprise Hama renonce à imprimer le mode d’emploi et propose de télécharger celui-ci au format PDF / eManual sur www.hama.com.

Utilisez la fonction de recherche et saisissez le numéro de l’article souhaité pour trouver plus facilement la documentation du produit.

Enregistrez ce mode d’emploi sur votre ordinateur pour le consulter ultérieurement et imprimez-le, dans la mesure du possible.

10

1.Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

Risque d’électrocution

Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.

2. Contenu de l‘emballage

Hama DIR3505MSCBT DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio

Bloc secteur

Télécommande

2 piles LR03/AAA

Notice d’utilisation

Prospectus

Antenne

3. Consignes de sécurité

Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial.

Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.

Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être tenu hors de portée des enfants.

Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.

N‘utilisez pas le produit au delà des indications mentionnées dans les caractéristiques techniques.

Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.

Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.

N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.

Risque d’électrocution

Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser en cas de détérioration.

Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de l‘adaptateur CA, du câble adaptateur ou du câble d‘alimentation.

Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel à des techniciens qualifiés pour effectuer tous les travaux d’entretien.

Avertissement concernant les piles

Respectez impérativement la polarité des piles (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.

Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.

N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.

Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps

Ne court-circuitez pas les piles.

Ne tentez pas de recharger les piles.

Ne jetez pas de piles au feu.

Conservez les piles hors de portée des enfants.

4.Avant la mise en service

Remarque

Une description détaillée de l’application UNDOK et de toutes les fonctions est disponible dans notre guide UNDOK sur :

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads

11

Consignes d‘utilisation

La touche [OK] ainsi que la touche ¥de la télécommande correspondent à la touche [ENTER] de la face avant de la radio.

La touche Ÿde la télécommande correspond à la touche [BACK] de la face avant de la radio.

Les touches ¨¢de la télécommande correspondent à la rotation vers la gauche ou vers la droite de la molette de navigation de la face avant de la radio.

Mise en service de la télécommande

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Ce compartiment est situé sur la face arrière de la télécommande ; faites glisser le couvercle dans la direction indiquée afin de l‘ouvrir. Deux piles LR03/AAA sont fournies ; insérez ces piles dans le compartiment avant la première mise en service. Veuillez respecter les indications de polarité lors de l‘insertion des piles ; la bonne polarité est indiquée par + / - à l’intérieur du compartiment.

Établissement des la connexion réseau 4.1 Réseau local (LAN)

Branchez la radio à une connexion réseau local (LAN) de votre routeur. Vous aurez besoin d‘un câble Ethernet pour effectuer cette connexion ; ce câble n‘est pas livré avec le produit.

Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension, qu‘il fonctionne normalement et que la connexion internet est bien établie.

Veuillez consulter le mode d‘emploi de votre routeur pour toute question concernant la connexion LAN (réseau local).

Continuez à l‘étape 5 « Mise en service ».

4.2 WiFi (réseau sans fil)

Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension, qu'il fonctionne normalement et que la connexion internet est bien établie.

Activez la fonction WiFi de votre routeur.

Veuillez consulter le mode d'emploi de votre routeur pour toute question concernant la connexion WiFi (réseau sans fil).

Continuez à l'étape 5 « Mise en service ».

5. Mise en service

Remarque – Réception optimale

Ce produit dispose d‘un branchement pour une antenne externe à connexion coaxiale. Une antenne télescopique appropriée est livrée avec le produit ; cette antenne vous permet la réception de DAB, DAB+ et FM. Vous pouvez également utiliser une antenne active ou passive afin d‘améliorer la qualité de réception ou afin d‘adapter le produit à vos exigences.

Autres consignes :

Extrayez l’antenne entièrement.

Nous vous conseillons de placer l‘antenne à la verticale afin de garantir une réception optimale.

5.1 Mise sous tension

Branchez le câble secteur de la radio internet à une prise de courant.

Avertissement

Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.

Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.

Mettez l’interrupteur secteur sous tension.

Veuillez patienter jusqu’à la fin de la procédure d‘initialisation de la radio.

Appuyez sur la touche [POWER] afin de mettre la radio sous tension (bouton gauche).

Première mise sous tension

Un assistant de configuration (Setup Wizard) démarre automatiquement lors du premier démarrage.

L‘assistant de configuration est en anglais.

Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer ultérieurement.

12

5.2 Langue et assistant de configuration

Lors de la première mise en service, la radio affiche les messages en anglais. Procédez de la manière suivante af ni de modifier la langue du système :

Appuyez sur la touche [MENU] > Configuration > Langue > Sélection de la langue

Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [ENTER] ou [OK].

Remarque

Les langues suivantes sont disponibles :

anglais, allemand, danois, néerlandais, finlandais, français, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.

6.Nettoyage et entretien

Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.

Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un

certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propre et protégé des rayons directs du soleil.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

8. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)

Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com

9. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de l’environnement:

Conformément à la directive européenne

2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un

certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes

doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.

10. Déclaration de conformité

Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00054891] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte

complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads.

 

2412 MHz - 2472 MHz

Bandes de fréquences

5150 MHz – 5350 MHz

 

5470 MHz – 5725 MHz

Puissance de radiofréquence

2.4 GHz / 60mW (EIRP)

maximale

5 GHz / 45mW (EIRP)

Restrictions ou exigences en

Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark, Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France, Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Royaume-Uni

Remarque

Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz – 5,350GHz) sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne doit être utilisé que dans des espaces fermés.

13

EInstrucciones breves

 

 

 

 

 

Elementos de manejo e indicadores

 

 

Radio

Mando a distancia

Lado frontal

1.

Tecla [POWER]

1.

Tecla [SETTINGS/MENU]

2.

Tecla [MUTE]

2.

Tecla [MEMORY]

3.

Modo radio Internet

3.

Tecla [INFO]

4.

Modo radio DAB

4.

Tecla [MUTE]

5.

Modo radio FM

5.

Tecla [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] / [NAVIGATE]

6.

Modo AUX

6.

Tecla [MODE]

7.

Nivel retroiluminación

7.

Tecla [HOME]

8.

Modo reproductor multimedia

8.

Tecla [BACK]

9.

Tecla [MODE]

9.

Receptor de infrarrojos

10.

Tecla [EQUALIZER]

10.

Tecla [PRESET 1]

11.

Tecla [ALARM]

11.

Tecla [PRESET 2 / ¨]

12.

Tecla [SLEEP]

12.

Tecla [PRESET 3 / ]

13.

Tecla [SNOOZE]

13.

Tecla [PRESET 4 / ¥II]

14.

Tecla [MENU]

14.

Tecla [PRESET 5 / ŸŸ]

15.

Tecla [PREVIOUS]

15.

Tecla [PRESET 6 / ¥¥]

16.

Tecla [NEXT]

16.

Tecla [PRESET 7]

17.

Teclas de navegación

17.

Pantalla a color de 2.8"

 

¨ Arriba ¢ Abajo

18.

Sensor de luminosidad

 

Ÿ Back/Volver ¥ Adelante, OK

19.

Unidad de CD

18.

Tecla [SELECT] (Enter/OK)

 

 

19.

Tecla [REWIND]

Parte posterior

20.

Tecla [FAST-FORWARD]

1.

Interruptor de corriente

21.

Teclas de [VOLUME] +/-

2.

Cable de corriente

22.

Teclas preajustes arriba/abajo

3.

Puerto LAN

23.

Tecla [PLAY / PAUSE]

4.

Conexión óptica

24.

Tecla [BACK] (volver)

5.

Puerto USB

25.

Teclas preajuste (1-10)

6.

Conector hembra AUX-In

26.

Menú [PRESETS / FAVORITES]

7.

Entrada para auriculares

27.

Tecla [INFO]

8.Conector hembra Line-Out

9.Antena*

10.Regulador de intensidad automática

Nota

*Esta radio tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa o pasiva que disponga de una conexión coaxial.

**Girando el regulador se cambia el volumen o se navega por la estructura del menú. Pulsando este regulador, el aparato cambia al modo standby (regulador de volumen) o se confirma una selección (regulador de navegación).

Nota importante – Instrucciones de manejo:

Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de seguridad y la puesta en funcionamiento de su producto.

Por motivos de protección medioambiental y para ahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de instrucciones de manejo impresas y ofrece éstas únicamente como descarga de PDF / eManual en www.hama.com.

Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda e introduzca como término de búsqueda el número de artículo para llegar a la documentación del producto.

Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para fines de consulta e imprímalas de ser posible.

14

1.Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.

Peligro de sufrir una descarga eléctrica

Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.

2. Contenido del paquete

Hama DIR3505MSCBT DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio

Fuente de alimentación

Mando a distancia

2 pilas AAA

Guía de inicio rápido

Prospecto

Antena

3. Instrucciones de seguridad

El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.

Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor excesivo y utilícelo sólo en recintos secos.

Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.

No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.

No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.

Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asf xia.

Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.

No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.

Peligro de sufrir una descarga eléctrica

No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.

No utilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados.

No intente mantener o reparar el producto por cuenta propia. - Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.

Aviso – Pilas

Respete siempre la polaridad correcta (símbolos + y -) de las pilas y colóquelas como corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.

No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.

No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.

Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.

No cortocircuite las pilas.

No cargue las pilas.

No arroje las pilas al fuego.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

4.Antes de la puesta en funcionamiento

Nota

Encontrará una descripción detallada de la aplicación UNDOK y del alcance completo de sus funciones en nuestra guía UNDOK, en:

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads

15

Instrucciones de manejo

Las teclas [OK] y ¥del mando a distancia corresponden a la tecla [ENTER] del lado frontal de la radio.

La tecla Ÿdel mando a distancia corresponde a la tecla [BACK] del lado frontal de la radio

Las teclas ¨ ¢del mando a distancia corresponden al giro a la izquierda y a la derecha del regulador de navegación del lado frontal de la radio.

Puesta en funcionamiento del mando a distancia

Retire la cubierta del compartimento de pilas. Ésta se encuentra en el lado posterior del mando a distancia y se puede abrir deslizándola en el sentido marcado.

El volumen de suministro incluye dos pilas AAA que se deben colocar para poner en funcionamiento el mando a distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad correcta. La polaridad correcta (+ / -) viene marcada en el compartimento de pilas.

Configurar la conexión de red 4.1 LAN (red alámbrica)

Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio. Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye en el volumen de suministro.

Asegúrese de que el router está encendido, que funciona correctamente y de que hay establecida una conexión a Internet.

En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión LAN, observe las instrucciones de manejo de su router.

Continúe entonces directamente según se indica en el punto 5.«Puesta en funcionamiento».

4.2 WLAN (red inalámbrica)

Asegúrese de que el router está encendido, que funciona correctamente y de que hay establecida una conexión a Internet.

Active la función NFC de su router.

En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.

Continúe entonces directamente según se indica en el punto 5.«Puesta en funcionamiento».

5. Puesta en funcionamiento Nota – Recepción óptima

Este producto incorpora una conexión de antena para antenas externas con conexión coaxial. El volumen de suministro incluye una antena telescópica que le permite la recepción de DAB, DAB+ y FM. De forma alternativa, puede utilizar una antena activa o pasiva para mejorar la recepción o para ajustarse a sus necesidades.

Tenga en cuenta lo siguiente:

Saque siempre la antena al completo.

Para que la recepción sea óptima, le recomendamos orientar la antena verticalmente.

5.1 Encender

Conecte el cable de corriente con una toma de corriente correctamente instalada.

Aviso

Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.

Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor on/off – de no existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.

Encienda el interruptor de corriente.

Espere a que haya concluido la inicialización de la radio.

Pulse la tecla [POWER] para encender la radio. (Pulsar el regulador giratorio izquierdo)

Nota – Al encender por primera vez

Cuando se enciende por primera vez, se inicia automáticamente el asistente de configuración (Setup Wizard).

El asistente de configuración se ejecuta en el idioma inglés.

Puede saltarse el asistente y abrirlo posteriormente.

16

5.2 Idioma y asistente de configuración

Durante el primer inicio del sistema, la radio utiliza el idioma inglés. Proceda del siguiente modo para cambiarlo:

Pulse [MENÚ] > Ajustes del sistema > Idioma > Seleccionar idioma

Confirme su selección pulsando la tecla [ENTER] u [OK].

Nota

Se dispone de los siguientes idiomas:

Inglés, alemán, danés, holandés, finés, francés, italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco, turco, checa y eslovaca

6.Mantenimiento y cuidado

Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.

Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato y desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio y seco que no esté expuesto a la radiación directa del sol.

7. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

8. Servicio y soporte

Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.

Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com

9. Instrucciones para desecho y reciclaje

Nota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marcha de la directiva

Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema

legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las

baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.

10. Declaración de conformidad

Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00054891] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto

completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com -> 00054891 -> Downloads.

Banda o bandas de

Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz

WiFi: 2.412 - 2.472GHz

frecuencia Banda o

WiFi: 5.150 - 5.350 GHz

bandas de frecuencia

WiFi: 5.470 - 5.725 GHz

 

Potencia máxima de

Bluetooth: 6dBm (EIRP)

WiFi: 2.4GHz / 17dBm (EIRP)

radiofrecuencia

WiFi: 5GHz / 16.5dBm (EIRP)

 

Restricciones o Requisitos en

Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta, Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido

Nota

Si se emplean los canales 36-64 (frecuencia 5,150GHz

– 5,350GHz) en la red WLAN de 5 GHz, el producto solo deberá utilizarse en espacios cerrados.

17

RКраткое руководство

Органы управления и индикации

 

 

Радиоприемник

 

 

Передняя панель

Пульт дистанционного управления

1.

Кнопка [SETTINGS/MENU]

1.

Кнопка [POWER]

2.

Кнопка [MEMORY]

2.

Кнопка [MUTE]

3.

Кнопка [INFO]

3.

Режим интернет-радио

4.

Кнопка [MUTE]

4.

Режим DAB-радио

5.

Кнопка [POWER]** / [VOLUME] / [ENTER] /

5.

Режим ЧМ-радио

 

[NAVIGATE]

6.

Режим AUX

6.

Кнопка [MODE]

7.

Яркость подсветки

7.

Кнопка [HOME]

8.

Режим медиаплеера

8.

Кнопка [BACK]

9.

Кнопка [MODE]

9.

Встраиваемый диск

10.

Кнопка [EQUALIZER]

10.

Кнопка [PRESET 1]

11.

Кнопка [ALARM]

11.

Кнопка [PRESET 2 / ¨]

12.

Кнопка [SLEEP]

12.

Кнопка [PRESET 3 / ]

13.

Кнопка [SNOOZE]

13.

Кнопка [PRESET 4 / ¥II]

14.

Кнопка [MENU]

14.

Кнопка [PRESET 5 / ŸŸ]

15.

Кнопка [PREVIOUS]

15.

Кнопка [PRESET 6 / ¥¥]

16.

Кнопка [NEXT]

16.

Кнопка [PRESET 7]

17.

Кнопки перемещения по пунктам меню

17.

Цветной дисплей 2.8"

 

¨ Вверх ¢ Вниз

18.

Датчик освещенности

 

Ÿ Назад ¥ Вперед, OK

19.

Компакт-дисков

18.

Кнопка [SELECT] (Enter/OK)

Задняя панель

19.

Кнопка [REWIND]

20.

Кнопка [FAST-FORWARD]

1.

Сетевой выключатель

21.

Кнопки перемещения [VOLUME] +/-

2.

Провод питания

22.

Кнопки предустановки ВВЕРХ / ВНИЗ

3.

Разъем LAN

23.

Кнопка [PLAY / PAUSE]

4.

Оптическое соединение

24.

Кнопка [BACK] (Назад)

5.

Разъем USB

25.

Кнопки предустановки (1-10)

6.

Разъем AUX-In

26.

Меню [PRESETS / FAVORITES]

7.

Разъем для наушников

27.

Кнопка [INFO]

8.

Разъем Line-Out

 

 

9.

Антенна*

 

 

10.

Автоматический выключатель

 

 

Примечание

*Данный радиоприемник оснащен съемной антенной. Можно использовать активную или пассивную антенну с гнездом для коаксиального кабеля.

**При повороте регулятора изменяется громкость или осуществляется переход между элементами меню. При нажатии этого регулятора устройство переходит в ждущий режим (регулятор громкости) или подтверждается выбор (регулятор перехода между элементами меню).

Важное примечание – Руководство по эксплуатации:

Это краткое руководство, в котором содержатся важные базовые сведения, такие как указания по технике безопасности и вводу в эксплуатацию устройства.

Из соображений охраны окружающей среды и экономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от использования печатных руководств по эксплуатации и предлагает их исключительно для загрузки в формате PDF или в виде электронного руководства на сайте www.hama.com.

Чтобы легче найти нужную информацию, используйте функцию поиска. В строке поиска введите номер изделия, чтобы получить доступ к документации по этому изделию.

Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере, чтобы при необходимости всегда была возможность им воспользоваться, и по возможности распечатайте его.

18

1.Предупредительные пиктограммы и инструкции

Внимание

Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.

Примечание

Дополнительная или важная информация.

Опасность поражения электрическим током

Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением в случае касания неизолированных токоведущих деталей.

2. Комплект поставки

Hama DIR3505MSCBT DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio

Блок питания

Пульт дистанционного управления

2 батареи ААА

Краткое руководство пользователя

Pекламный проспект

Антенна

3. Техника безопасности

Изделие предназначено только для домашнего применения.

Беречь от грязи, влаги и перегревания. Эксплуатировать только в сухих помещениях.

Не давать детям!

Не ронять. Беречь от сильных ударов.

Соблюдать технические характеристики.

Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.

Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.

Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются.

Опасность поражения током

Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.

Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.

Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства. Любые работы по техническому обслуживанию или ремонту разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.

Предупреждение – Батареи

Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной вытекания или взрыва батарей.

Детям запрещается заменять батареи без присмотра взрослых.

Не применять батареи разных типов, разных производителей или новые и старые батареи вместе.

В случае большого перерыва в эксплуатации извлечь батареи из устройства.

Не закорачивать контакты батарей.

Обычные батареи не заряжать.

Не бросать батареи в огонь.

Хранить батареи в месте, недоступном для детей.

4.Действия перед началом работы

Примечание

Подробное описание приложения UNDOK и его функциональных возможностей смотрите в справке UNDOK по адресу:

www.hama.com -> 00054891 -> Downloads

19

Инструкции по эксплуатации

Кнопка [OK] или ¥на пульте дистанционного управления соответствует кнопке [ENTER] на передней панели радиоприемника.

Кнопка Ÿна пульте дистанционного управления соответствует кнопке [BACK] на передней панели радиоприемника.

Кнопки ¨ ¢на пульте дистанционного управления соответствуют повороту влево и вправо регулятора перехода между элементами меню на передней панели радиоприемника

Начало работы с пультом дистанционного управления

Снимите крышку отсека батарей. Она находится на задней стороне пульта дистанционного управления. Для открытия сдвиньте ее в обозначенном направлении. В комплект поставки входят две батареи AAA, которые перед началом работы необходимо вставить в отсек батарей. Вставляя батареи, соблюдайте полярность. Нужная полярность (+/-) обозначена в отсеке батарей.

Создание сетевого соединения 4.1 LAN (проводная сеть)

Соедините кабелем разъем LAN маршрутизатора с аналогичным разъемом радиоприемника. Для этого необходимо использовать кабель Ethernet, который не входит в комплект поставки.

Убедитесь, что маршрутизатор включен, правильно работает и есть подключение к интернету.

Для обеспечения правильной работы соединения LAN соблюдайте руководство по эксплуатации маршрутизатора.

Затем непосредственно переходите к выполнению действий, описанных в разделе 5. «Ввод в эксплуатацию».

4.2 WLAN (беспроводная сеть)

Убедитесь, что маршрутизатор включен, правильно работает и есть подключение к интернету.

Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.

Для обеспечения правильной работы соединения WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации маршрутизатора.

Затем переходите к выполнению действий, описанных в разделе 5. «Ввод в эксплуатацию».

5. Ввод в эксплуатацию Указание — Оптимальный прием

Данное изделие оснащено разъемом для подключения внешней антенны с разъемом для коаксиального кабеля. В комплект поставки входит подходящая телескопическая антенна, обеспечивающая прием DAB, DAB+ и FM. В качестве альтернативы можно использовать активную или пассивную антенну, способную повысить мощность принимаемого сигнала или удовлетворить конкретные потребности.

Внимание!

Всегда полностью раскладывайте антенну.

Для оптимального приема мы рекомендуем располагать антенну вертикально.

5.1 Включение

Подсоедините сетевой кабель к надлежащим образом установленной розетке.

Предупреждение

Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна быть легко доступна.

Отключайте устройство с помощью выключателя электросети, а при его отсутствии вытащите провод из розетки.

Включите блок питания.

Дождитесь, пока завершится инициализация радио.

Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить радиоприемник. (Нажатие левого регулятора.)

Примечание — При первом включении

При первом включении автоматически запускается мастер настройки (Setup Wizard).

Мастер настройки выполняется на английском языке.

Работу мастера можно пропустить и затем вновь вызвать его.

20

5.2 Язык и мастер настройки

При первом запуске радиоприемника используется английский язык. Чтобы изменить язык, выполните указанные ниже действия.

Выберите последовательно [MENU] > Systemeinstellungen (Системные настройки) > Sprache (Язык) > Sprache auswählen (Выбрать язык)

Чтобы подтвердить свой выбор, нажмите кнопку [ENTER]

или [OK].

Примечание

На выбор доступны следующие языки: английский, немецкий, датский, голландский, финский, французский, итальянский, норвежский, польский, португальский, испанский, шведский, турецкий, Чешская и Словацкая

6.Уход и техобслуживание

Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.

Если изделие не используется на протяжении долгого времени, выключите его и отключите от сети. Храните его в чистом сухом месте, недоступном для прямого солнечного излучения.

7. Отказ от гарантийных обязательств

Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.

8. Отдел техобслуживания

По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.

Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com

9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального

законодательства на европейские нормативы

2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные

приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.

10. Декларация производителя

Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00054891] отвечает требованиям директивы

2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.com -> 00054891 -> Downloads.

Диапазон/диапазоны

Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz

WiFi: 2.412

- 2.472GHz

частот

WiFi: 5.150

- 5.350 GHz

 

WiFi: 5.470

- 5.725 GHz

Максимальная

Bluetooth: 6dBm (EIRP)

WiFi: 2.4GHz / 17dBm (EIRP)

излучаемая мощность

WiFi: 5GHz / 16.5dBm (EIRP)

 

Ограничения или требования в

Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания, Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания, Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия, Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия, Финляндия, Швеция, Великобритания

Примечание

При использовании каналов 36—64 (частота 5,150—5,350 ГГц) в беспроводной сети (WLAN) с частотой 5 ГГц изделие разрешено применять только в закрытых помещениях.

21

Loading...
+ 57 hidden pages