00136260
00136261
TH-130
Thermo-/Hygrometer
Operating Instructions |
GB |
Bedienungsanleitung |
D |
Mode d‘emploi |
F |
Instrucciones de uso |
E |
Руководство по эксплуатации |
RUS |
Istruzioni per l‘uso |
I |
Gebruiksaanwijzing |
NL |
Οδηγίες χρήσης |
GR |
Instrukcja obsługi |
PL |
Használati útmutató |
H |
Návod k použití |
CZ |
Návod na použitie |
SK |
Manual de instruções |
P |
Manual de utilizare |
RO |
Bruksanvisning |
S |
Käyttöohje |
FIN |
GOperating instruction
Controls and Displays
•°C/°F-button
=toggles between °C and °F
•MAX/MIN button
=recalls the stored maximum/minimum values
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•1x Thermometer/hygrometer TH-130
•1x button cell battery CR2025
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
•Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Warning
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
2
•Never open, charge, short-circuit, heat or throw batteries into fires. Risk of explosion!
•Keep batteries out of the reach of children.
•If swallowed, batteries can be lethal. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
4.Getting Started
4.1. Inserting the batteries
• Pull the battery compartment out by the notch. Remove the contact breaker
• Gently push the battery compartment back into the housing until it clicks into place.
4.2. Replacing the batteries
•Pull the battery compartment out by the notch.
•Remove the spent battery and insert a new CR2025 button cell, observing polarity.
•Gently push the battery compartment back into the housing until it clicks into place.
5. Installation
•You can either stand the thermometer/hygrometer on an even surface using the fold-out stand on the back of the device, or attach it to a wall using the opening on the back of the device.
•Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your choice.
Hang up the thermometer/hygrometer by the notch.
Warning
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
•Never open, charge, short-circuit, heat or throw batteries into fires. Risk of explosion!
•Keep batteries out of the reach of children.
•If swallowed, batteries can be lethal. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
Warning
Before mounting, check that the wall you have chosen is suitable for the weight to be mounted Also make sure that there are no electric, water, gas or other lines running through the wall at the mounting site.
3
6. Operation
•After inserting a battery, all of the segments of the display will flash briefly.
•The thermometer/hygrometer is now ready for use.
•After calibration, the top half of the display shows the measured temperature value, while the bottom half of the display shows the measured air humidity value.
•If the measured value is outside of the measuring range, LL.L (value lower than minimum) or HH.H (value higher than maximum) will appear on the temperature display.
•Once the elements on the display begin to dim, replace the batteries as described in 4. Getting Started.
6.1. Celsius / Fahrenheit
•Press the °C/°F button to switch between °C and °F for the temperature display.
6.2. Maximum and minimum temperature and humidity values
•The thermometer/hygrometer automatically stores the maximum and minimum temperature and humidity values.
•Repeatedly press the MAX/MIN button to switch between the current temperature and humidity, minimum temperature and humidity (MIN) and maximum temperature and humidity (MAX).
•The maximum and minimum values are automatically deleted every 24 hours.
6.3. Comfort display
The thermometer/hygrometer displays the following comfort ranges based on the ratio between the current room temperature and room humidity:
Display |
Temperature |
Humidity range |
Comfort range |
|||
range |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
– |
< 40% |
– Dry – |
|
|
|
|
Ambient air too dry |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
20°C – 26°C / |
|
– Comfort – |
|
|
|
|
40% – 70% |
Ideal temperature |
||
|
|
|
68°F – 78.8°F |
|||
|
|
|
|
and humidity |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
– |
70% |
– Moist – |
|
|
|
|
Humidity too high |
|||
|
|
|
|
|
||
Not displayed |
< 20°C / 68°F |
40% – 70% |
– No indicator – |
|||
> 26°C / 78.8°F |
||||||
|
|
|
|
|
4
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
10. Technical Data
|
Thermometer/hygrometer TH-130 |
|
Power supply |
3 V |
|
1x CR2025 button cell battery |
||
|
||
Measuring range |
0°C – 50°C / 32°F – 122°F |
|
Temperature |
||
20% – 95% |
||
Humidity |
||
|
||
Size |
82 x 100 x 11 mm |
|
Weight |
71.4 g (including battery) |
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are def nedi by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
5
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
•°C/°F-Taste
=Wechsel zwischen °C und °F
•MAX/MIN-Taste
=Abruf der gespeicherten Höchst-/ Tiefstwerte
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1x Thermo-/ Hygrometer TH-130
•1x CR2025 Knopfzelle
•diese Bedienungsanleitung
3.Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
6
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Batterien niemals öffnen, laden, kurzschließen, erhitzen oder ins Feuer werfen. Explosionsgefahr!
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Batterien sind bei Verschlucken lebensgefährlich. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf.
4.Inbetriebnahme
4.1. Batterien einlegen
• Ziehen Sie das Batteriefach an der Einkerbung heraus. Entfernen Sie den Kontaktunterbrecher.
• Schieben Sie das Batteriefach mit leichtem Druck bis zum deutlichen Einrasten („Klick“) zurück in das Gehäuse.
4.2. Batterien wechseln
• Ziehen Sie das Batteriefach an der Einkerbung heraus.
• Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und legen eine neue CR2025 Knopfzelle polrichtig ein. Schieben Sie das Batteriefach mit leichtem Druck bis zum deutlichen Einrasten („Klick“) zurück in das Gehäuse.
5. Montage
•Sie können das Thermo-/ Hygrometer wahlweise mithilfe des ausklappbaren Standfußes auf der Rückseite auf einer ebenen Fläche aufstellen oder es mithilfe der Aussparung auf der Rückseite an einer Wand montieren.
•Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
•Hängen Sie das Thermo-/ Hygrometer mit der Aussparung daran ein.
Warnung
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gasoder sonstige Leitungen befinden.
6. Betrieb
•Nach Einlegen der Batterie/ einem Batteriewechsel werden kurzzeitig alle DisplaySegmente angezeigt.
•Das Thermo-/ Hygrometer ist betriebsbereit.
7
•Nach der Kalibrierung zeigt Ihnen die obere Displayhälfte die Messwerte der Temperatur, die untere Displayhälfte die Messwerte der Luftfeuchtigkeit an.
•Liegt der gemessene Wert außerhalb des Messbereichs, wird in der Anzeige LL.L (für Werte unterhalb des Messbereichs) bzw. HH.H (für Werte oberhalb des Messbereichs) angezeigt.
•Sobald die Anzeige auf dem Display schwächer wird, wechseln Sie die Batterien – wie in 4. Inbetriebnahme beschrieben – aus.
6.1. Celsius / Fahrenheit
• Drücken Sie die °C/°F-Taste, um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu wechseln.
6.2. Höchstund Tiefstwerte der Temperatur und Luftfeuchtigkeit
• Das Thermo-/ Hygrometer speichert die Höchstund Tiefstwerte der Temperatur sowie der Luftfeuchtigkeit automatisch ab.
• Drücken Sie wiederholt die MAX/MIN-Taste, um zwischen der Anzeige von aktueller Temperatur und Luftfeuchtigkeit, niedrigster Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MIN) und höchster Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MAX) zu wechseln.
• Die Höchstund Tiefstwerte werden automatisch alle 24 Stunden zurückgesetzt.
6.3. Komfortanzeige
Das Thermo-/ Hygrometer zeigt folgende Komfortbereiche, basierend auf dem Verhältnis aktueller Raumtemperatur und –luftfeuchtigkeit, an:
Anzeige |
Temperaturbereich |
Luftfeuchtigkeits- |
Komfortbereich |
|||
bereich |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
– trocken – |
|
|
|
|
– |
< 40% |
Zu trockene |
|
|
|
|
|
|
Umgebungsluft |
|
|
|
|
20°C – 26°C / |
|
– Komfort – |
|
|
|
|
40% – 70% |
ideale Temperatur und |
||
|
|
|
68°F – 78.8°F |
|||
|
|
|
|
Luftfeuchtigkeit |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
– feucht – |
|
|
|
|
– |
70% |
Zu hohe |
|
|
|
|
|
|
Luftfeuchtigkeit |
|
Keine Anzeige |
< 20°C / 68°F |
40% – 70% |
– Kein Indikator – |
|||
> 26°C / 78.8°F |
||||||
|
|
|
|
|
8
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
10. Technische Daten
|
Thermo-/ Hygrometer TH-130 |
|
Stromversorgung |
3 V |
|
1x CR2025 button cell battery |
||
|
||
Messbereich |
0°C – 50°C / 32°F – 122°F |
|
Temperatur |
||
20% – 95% |
||
Luftfeuchtigkeit |
||
|
||
Größe |
82 x 100 x 11 mm |
|
Gewicht |
71,4 g (inkl. Batterie) |
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
•Touche °C/°F
= commutation entre af fchagei °C et °F
•Touche MAX/MIN
= consultation des valeurs maximale / minimale en mémoire
1.Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
•1 thermomètre/hygromètre TH-130
•1 pile bouton CR2025
•Mode d‘emploi
3. Sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
•N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
10
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas
le cas.
•Ne tentez pas de recharger les piles, risque d‘explosion. Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•les artères mettent leur vie en danger si elles sont avalées. Si une batterie est avalée, consulter immédiatement un médecin.
4.Mise en service
4.1. Insertion de la pile
• Ouvrez le compartiment à pile au niveau de l’encoche. Retirez le film de protection.
• Replacez le compartiment à pile dans le boîtier en exerçant une légère pression (vous devez entendre un “clic”).
4.2. Remplacement de la pile
•Ouvrez le compartiment à pile au niveau de l’encoche.
•Retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile bouton CR2025 en respectant les indications de polarité. Replacez le compartiment à pile dans le boîtier en exerçant une légère pression (vous devez entendre un “clic”).
5. Installation
•Vous pouvez placer le thermomètre/hygromètre sur une surface plane à l‘aide du pied rabattable situé sur la face arrière ou l’installer à une paroi à l‘aide de la fente également située sur la face arrière.
•Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l‘installation.
•Accrochez-y le thermomètre/hygromètre à l’aide de la fente.
Avertissement
Avant l‘installation, vérifiez que le mur prévu pour recevoir la station dispose d‘une force portante suffisante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
6. Fonctionnement
•Après l’insertion de la pile / après un changement de pile, tous les segments de l’écran apparaissent pendant un court instant.
•Votre thermomètre/hygromètre est alors prêt à fonctionner.
•Après le calibrage, la moitié supérieure de l’écran affiche les mesures de température et la moitié inférieure de l’écran affiche les mesures de l’humidité de l’air.
11
•“LL.L” (pour une valeur inférieure à la plage de mesure) ou “HH.H” (pour une valeur supérieure à la plage de mesure) apparaît en cas de valeurs en dehors de la plage de mesure.
•Dès que l’affichage de l’écran s’estompe, remplacez la pile – comme décrit au point
4. Mise en service.
6.1. Celsius / Fahrenheit
•Appuyez sur la touche °C/°F afin de sélectionner l‘affichage en degrés Celsius ou Fahrenheit.
6.2.Valeurs maximale et minimale de température et d'humidité de l'air
• Le thermomètre/hygromètre garde automatiquement en mémoire les valeurs maximale et minimale de température et d‘humidité de l‘air.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX/ MIN (3) afin de passer de l’affichage de la température et de l’humidité de l’air actuelles à l’affichage de la température et de l’humidité de l’air minimale (MIN) ou maximale (MAX).
• Les valeurs maximale et minimale sont automatiquement réinitialisées toutes les 24 heures.
6.3.Affichage de confort
Le thermomètre/hygromètre af fchei les zones de confort suivantes, sur la base du rapport entre la température et l’humidité de l’air ambiantes actuelles :
Affichage |
Plage de température |
Plage d’humidité |
Plage de confort |
|||
de l’air |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
– |
< 40% |
– sec – |
|
|
|
|
air ambiant trop sec |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
20°C – 26°C / |
|
– confort – |
|
|
|
|
40 % – 70 % |
température et humidité |
||
|
|
|
68°F – 78.8°F |
|||
|
|
|
|
de l’air optimales |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
– humide – |
|
– |
> 70 % |
humidité de l’air trop |
|
|
|
|
élevée |
|
Keine Anzeige |
< 20°C / 68°F |
40 % – 70 % |
– Aucun indicateur – |
|
> 26°C / 78.8°F |
||||
|
|
|
12
7. Soins et entretien
• Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
|
Thermomètre/hygromètre TH-130 |
|
Alimentation en électricité |
1,5 V |
|
1 pile bouton CR2025 |
||
|
||
Plage de mesure |
0 °C – 50 °C / 32 °F – 122 °F |
|
Température |
||
20 % – 95 % |
||
Humidité de l‘air |
||
|
||
Dimensions |
82 x 100 x 11 mm |
|
Poids |
71,4 g (avec pile) |
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est
soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
13
EInstrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
•Tecla °C/°F
= Conmutación entre °C y °F
•Tecla MAX/MIN
= Consulta de los valores máximos/mínimos almacenados
1.Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1x Termómetro/hifrómetro TH-120
•1x pila de botón CR2025
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol.
•No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía
Aviso
•Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
14
•Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
•Nunca abra, cargue, cortocircuite, caliente o exponga al fuego las pilas. Peligro de explosión
•Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
•La ingestión de las pilas supone peligro de muerte. Si se ha ingerido una pila, busque inmediatamente ayuda médica.
4.Puesta en funcionamiento
4.1. Colocación de las pilas
• Extraiga el compartimento para pilas por las muescas. Retire el separador de contacto.
• Vuelva a introducir el compartimento para pilas en la carcasa ejerciendo una suave presión hasta que encaje de manera audible («clic»).
4.2. Cambio de pilas
•Extraiga el compartimento para pilas por las muescas.
•Retire la pila gastada y coloque una pila nueva tipo CR2025 prestando atención a la polaridad correcta.
•Vuelva a introducir el compartimento para pilas en la carcasa ejerciendo una suave presión hasta que encaje de manera audible («clic»).
5. Montaje
•Puede elegir entre colocar el termómetro/higrómetro sobre una superficie plana utilizando el pie plegable situado en la parte posterior del mismo o instalarlo en la pared mediante la abertura situada en la parte posterior.
•Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc., en la pared prevista.
•Cuelgue del mismo el termómetro/higrómetro por su abertura.
Aviso
Es necesario que compruebe antes del montaje que la pared elegida puede soportar el peso que se va a montar. Asimismo, asegúrese de que por el punto de montaje no pasan cables eléctricos, tuberías de agua, gas o de cualquier otro tipo.
6.Funcionamiento
•Tras colocar la pila/un cambio de la pila se visualizan brevemente todos los segmentos de la pantalla.
•El termómetro/higrómetro está listo para funcionar.
•Tras la calibración, la mitad superior de la pantalla le muestra los valores de medición de la temperatura, mientras que la mitad inferior de la pantalla le muestra los valores de medición de la humedad relativa del aire.
15
•Si el valor medido se encuentra fuera del rango de medición, en la pantalla se muestra LL.L (para valores por debajo del rango de medición) o HH.H (para valores por encima del rango de medición).
•Cambie las pilas en cuanto disminuya el contraste de la visualización en pantalla tal y como se describe en 4. Puesta en funcionamiento.
6.1. Celsius/Fahrenheit
• Pulse la tecla °C/°F para conmutar entre °C y °F en la visualización de la temperatura.
6.2. Valores máximos y mínimos de la temperatura y la humedad
• El termómetro/higrómetro almacena automáticamente los valores máximos y mínimos de la temperatura y la humedad.
• Pulse repetidamente la tecla MAX/ MIN para conmutar entre la visualización de la temperatura y la humedad actuales, la temperatura y la humedad mínimas (MIN) y la temperatura y la humedad máximas (MAX).
• Los valores máximos y mínimos se resetean automáticamente cada 24 horas.
6.3. Visualización del confort
El termómetro/higrómetro muestra los siguientes rangos de confort higrotérmico, basándose en la relación entre la temperatura ambiente y la humedad del aire actuales:
Visualización |
Rango de |
Rango de humedad |
Rango de confort |
|||
temperatura |
del aire |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
– seco – |
|
|
|
|
– |
< 40% |
Aire del entorno |
|
|
|
|
|
|
demasiado seco |
|
|
|
|
20°C – 26°C / |
|
– confort – |
|
|
|
|
40% – 70% |
Temperatura y |
||
|
|
|
68°F – 78.8°F |
humedad del aire |
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
óptimas |
|
|
|
|
|
|
– húmedo – |
|
|
|
|
– |
70% |
Humedad del aire |
|
|
|
|
|
|
demasiado alta |
|
Ninguna |
< 20°C / 68°F |
40% – 70% |
– Sin indicador – |
|||
visualización |
> 26°C / 78.8°F |
|||||
|
|
16
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
10. Datos técnicos
|
Termómetro/higrómetro TH130 |
|
Alimentación de corriente |
3 V |
|
1 pila redonda CR2025 |
||
|
||
Rango de medición |
0°C – 50°C / 32°F – 122°F |
|
Temperatura |
||
20% – 95% |
||
Humedad |
||
|
||
Tamaño |
82 x 100 x 11 mm |
|
Peso |
71,4 g (incl. pila) |
11. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben
evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
17
RРуководство по эксплуатации
Органы управления и индикации
•Кнопка °C/°F
=выбор единицы измерения температуры (°C, °F)
•Кнопка MAX/MIN
=вызов сохраненных максимального и минимального значений
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•1x Термометр и гигрометр TH-130
•1x батарея CR2025
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего применения.
•Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей
•Соблюдать технические характеристики.
•Беречь от влаги и брызг.
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
•Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать.
•Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
•Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей.
•Батареи запрещается вскрывать, заряжать, закорачивать, нагревать или бросать в огонь. Опасность взрыва!
18
•Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
•При попадании в желудок батареи опасны для жизни. В случае проглатывания немедленно обратиться к врачу.
4.Ввод в эксплуатацию
4.1. Загрузка батареи
• Извлеките отсек для батареи с помощью специально предусмотренной выемки. Удалите изолирующую прокладку с контактов.
• Вновь вставьте в корпус отсек для батареи, слегка нажав на него до щелчка.
4.2. Замена батареи
•Извлеките отсек для батареи с помощью специально предусмотренной выемки.
•Извлеките использованную батарею и вставьте новую батарею CR2025 с соблюдением полярности.
•Вновь вставьте в корпус отсек для батареи, слегка нажав на него до щелчка.
5. Монтаж
•Термометр можно установить на ровную поверхность с помощью складной подставки, либо повесить на стене за предназначенное для этого отверстие на задней панели.
•С помощью дюбеля закрепите шуруп на стене.
•Навесьте прибор за специально предусмотренную выемку в его корпусе.
Внимание
Убедитесь, что стена подходит для монтажа. В стене на месте монтажа не должно быть электрической проводки, газопровода, водопровода и других трубопроводов.
6. Эксплуатация
•После установки/замены батареи краткосрочно отображаются все сегменты дисплея.
•Прибор готов к работе.
•После калибровки в верхней половине дисплея отображаются измеренные значения температуры, а в нижней — измеренные значения влажности воздуха.
•Если измеренное значение находится ниже диапазона измерения прибора, то на дисплее отображается LL.L, а если выше диапазона измерения прибора
— HH.H.
•Если индикация на дисплее тускнеет, замените батарею (см. 4. Ввод в эксплуатацию).
19
6.1. Единицы измерения температуры (Цельсий / Фаренгейт)
• Кнопкой °C/°F выберите единицу измерения температуры (°C или °F).
6.2. Максимальные и минимальные значения температуры и влажности воздуха
• Зафиксированные максимальные и минимальные значения температуры, а также влажности воздуха автоматически сохраняются в памяти прибора.
• Кнопкой MAX/ MIN переключите индикацию текущей температуры и влажности, минимальной температуры и влажности (MIN), а также максимальной температуры и влажности (MAX).
• Максимальные и минимальные значения автоматически удаляются через каждые 24 часа.
6.3. Индикация комфортного климата
На основе отношения текущей температуры и влажности в помещении прибор показывает следующие диапазоны комфортного климата:
|
|
|
Диапазон |
Диапазон |
Диапазон |
|
Индикация |
комфортного |
|||||
температуры |
влажности воздуха |
|||||
|
|
|
климата |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
– Сухо – |
|
|
|
|
– |
< 40% |
Слишком сухой |
|
|
|
|
|
|
воздух |
|
|
|
|
|
|
– Комфортный |
|
|
|
|
20°C – 26°C / |
|
климат – |
|
|
|
|
40% – 70% |
Оптимальная |
||
|
|
|
68°F – 78.8°F |
|||
|
|
|
|
температура и |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
влажность |
|
|
|
|
|
|
– Влажно – |
|
|
|
|
– |
70% |
Повышенная |
|
|
|
|
|
|
влажность воздуха |
|
не горит |
< 20°C / 68°F |
40% – 70% |
– Нет индикации – |
|||
> 26°C / 78.8°F |
||||||
|
|
|
|
|
7. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода.
20