OBJ_DOKU-16620-002.fm Page 1 Thursday, July 14, 2011 10:46 AM
WEU
|
|
|
-1:07 |
|
|
60825 |
|
nm |
|
IEC |
635 |
|
||
<1 |
mW, |
|
|
|
|
|
|
nicht |
|
|
– |
|
|
|
blicken |
|
|
erstrahlungStrahl |
2 |
|
Lasden er |
Klasse |
|
|
|
|
||
in |
Las |
|
|
|
|
|
Robert Bosch GmbH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Power Tools Division |
|
|
|
|
|
|
70745 Leinfelden-Echterdingen |
PLR 25 |
|
|
|
|
|
Germany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www.bosch-pt.com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 609 140 620 (2011.07) O / 118 WEU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
da |
Original brugsanvisning |
|
|
||||||
|
|
en |
Original instructions |
sv |
Bruksanvisning i original |
|
|
||||||
|
|
fr |
Notice originale |
no |
Original driftsinstruks |
|
|
||||||
|
|
es |
Manual original |
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
|
|
||||||
|
|
pt |
Manual original |
el |
Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт |
|
|
||||||
|
|
it |
Istruzioni originali |
tr |
Orijinal işletme talimat |
|
|
||||||
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-16621-002.fm Page 2 Thursday, July 14, 2011 10:51 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Seite |
6 |
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.Page |
15 |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.Page |
24 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
33 |
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
42 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
51 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
60 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
69 |
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Sida |
77 |
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
85 |
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Sivu |
92 |
ЕллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
УелЯдб |
100 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Sayfa |
109 |
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-16622-002.fm Page 3 Thursday, July 14, 2011 11:23 AM |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
|
|
a |
b c |
|
d |
|
e |
||||
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
e |
f |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
1 2 3 4 |
5 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
blicken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trahlung |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Str |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lasersden |
Klasse |
|
|
||
|
|
|
|
|
7 |
in |
Laser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-1:0 |
|
|
|
|
9 |
|
8 |
|
|
|
08 |
25 m |
|
|
|
|
|
|
|
C |
6 |
5 n |
|
|
|
|
|
|||
|
, |
63 |
|
|
|
|
|
||||
|
IE |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
<1 mW |
|
|
|
10 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
||
|
|
13 |
12 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
OBJ_DOKU-16622-002.fm Page 4 Thursday, July 14, 2011 11:23 AM |
4 | |
A |
B |
C |
|
|
m |
|
0,5 |
|
m |
|
2,45 |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
Bosch Power Tools |
OBJ_DOKU-16622-002.fm Page 5 Thursday, July 14, 2011 11:23 AM
| 5
D
19
2 607 990 031
20
2 607 001 391
21
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 6 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
fVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
fDas Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in deutscher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 13 gekennzeichnet).
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.
fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die LaserSichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
fLassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
fLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.
fArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
Produktund Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen und zum Berechnen von Flächen und Volumina. Das Messwerkzeug ist geeignet zum Messen im Innenund Außenbereich.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1Ein-Aus-Taste und Speicher-Löschtaste
2Taste Wahl der Bezugsebene
3Speicher-Subtraktionstaste „M–“
4Speicher-Additionstaste „M+“
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 7 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
Deutsch | 7
5Taste für Flächenmessung
6Taste für Längenmessung
7Display
8Ausrichthilfe
9Taste Messen
10Taste für Volumenmessung
11Speicherabruf-Taste „M=“
12Taste für Dauermessung
13Laser-Warnschild
14Arretierung des Batteriefachdeckels
15Batteriefachdeckel
16Ausgang Laserstrahlung
17Empfangslinse
18Seriennummer
19Laser-Sichtbrille*
20Laser-Zieltafel*
21Schutztasche
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
|
|
Anzeigenelemente |
|
|
|
|
||||||
|
|
a |
Messfunktionen |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Längenmessung |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Dauermessung |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Flächenmessung |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Volumenmessung |
|
|
|
|
||||
|
|
b Batteriewarnung |
|
|
|
|
||||||
|
|
c |
Temperaturwarnung |
|
|
|
|
|||||
|
|
d Messwert/Ergebnis |
|
|
|
|
||||||
|
|
e |
Maßeinheit |
|
|
|
|
|||||
|
|
f |
Bezugsebene der Messung |
|
|
|
|
|||||
|
|
g |
Laser eingeschaltet |
|
|
|
|
|||||
|
|
h Einzelmesswert (bei Längenmessung: Ergebnis) |
|
|
|
|
||||||
|
|
i |
Speicherung von Messwerten |
|
|
|
|
|||||
|
|
Technische Daten |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digitaler Laser-Entfernungsmesser |
PLR 25 |
|
|
|||||||
|
|
Sachnummer |
|
3 603 K16 200 |
|
|
||||||
|
|
Messbereich |
|
0,05–25 mA) |
|
|
||||||
|
|
Messgenauigkeit (typisch) |
|
±2,0 mmB) |
|
|
||||||
|
|
Kleinste Anzeigeneinheit |
|
1 mm |
|
|
||||||
|
|
Betriebstemperatur |
|
– 10 °C ... +50 °CC) |
|
|
||||||
|
|
Lagertemperatur |
|
– 20 °C ... +70 °C |
|
|
||||||
|
|
Relative Luftfeuchte max. |
|
90 % |
|
|
||||||
|
|
Laserklasse |
|
2 |
|
|
||||||
|
|
Lasertyp |
|
635 nm, <1 mW |
|
|
||||||
|
|
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) in 10 m |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Entfernung ca. |
|
6 mm |
|
|
||||||
|
|
Batterien |
|
4 x 1,5 V LR03 (AAA) |
|
|
||||||
|
|
Akkus |
|
4 x 1,2 V KR03 (AAA) |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 8 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
8 | Deutsch
Digitaler Laser-Entfernungsmesser |
PLR 25 |
Batterielebensdauer ca. |
30000D) |
– Einzelmessungen |
|
– Dauermessung |
5 hD) |
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure |
0,18 kg |
01/2003 |
|
Maße |
58 x 104 x 36 mm |
Schutzart (außer Batteriefach) |
IP 44 (spritzwasser- |
|
geschützt) |
|
|
A)Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden.
B)Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ±7 mm auf 25 m. Bei günstigen Bedin-
gungen ist mit einem Einfluss von ±0,05 mm/m zu rechnen.
C)In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C.
D)Mit 1,2-V-Akkus sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan- Batterien oder Akkus empfohlen.
Mit 1,2-V-Akkus sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 15 drücken Sie die Arretierung 14 in Pfeilrichtung und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Erscheint das Batteriesymbol erstmals im Display, dann sind noch mindestens 100 Messungen möglich. Wenn das Batteriesymbol blinkt, müssen Sie die Batterien bzw. Akkus auswechseln, Messungen sind nicht mehr möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
fNehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
fLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
fSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
fSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 9 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
Deutsch | 9
erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
fVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs“, Seite 13).
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie kurz auf die Ein-Aus-Taste 1 oder auf die Taste Messen 9. Beim Einschalten des Messwerkzeugs wird der Laserstrahl noch nicht eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie lange auf die Ein-Aus-Taste
1.
Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt, dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterie automatisch ab.
Wurde ein Messwert gespeichert, bleibt er bei der automatischen Abschaltung erhalten. Nach dem Wiedereinschalten des Messwerkzeugs wird „M“ im Display angezeigt.
Messvorgang
Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der Funktion Längenmessung. Andere Messfunktionen können Sie durch Drücken der jeweiligen Funktionstaste einstellen (siehe „Messfunktionen“, Seite 10).
Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Einschalten die Hinterkante des Messwerkzeugs ausgewählt. Zum Wechsel der Bezugsebene siehe „Bezugsebene wählen“, Seite 9.
Nach der Auswahl der Messfunktion und der Bezugsebene erfolgen alle weiteren Schritte durch Drücken der Taste Messen 9.
Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten Bezugsebene an die gewünschte Messlinie (z.B. Wand) an.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls die Taste Messen 9.
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut die Taste Messen 9.
In der Funktion Dauermessung beginnt die Messung bereits nach dem ersten Drücken der Taste Messen 9.
Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von 0,5 s und spätestens nach 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche. Das Ende der Messung wird durch einen Signalton angezeigt. Nach Beendigung der Messung wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung, schaltet sich der Laserstrahl zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Bezugsebene wählen (siehe Bilder A–B)
Für die Messung können Sie unter zwei verschiedenen Bezugsebenen wählen:
–der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Anlegen an Wände),
–der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Messen ab einer Tischkante).
Drücken Sie zum Wechsel der Bezugsebene die Taste 2, bis im Display die gewünschte Bezugsebene angezeigt wird. Nach jedem Einschalten des Messwerkzeugs ist die Hinterkante des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 10 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
10 | Deutsch
Messfunktionen
Längenmessung
Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 6. Im Display erscheint die Anzeige für Längenmessung .
Drücken Sie die Taste Messen 9 einmal zum Anvisieren und erneut zur Messung.
Der Messwert wird unten im Display angezeigt.
Flächenmessung
Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 5. Im Display erscheint die Anzeige für Flächenmessung .
Messen Sie anschließend Länge und Breite nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis oben.
Volumenmessung
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 10. Im Display erscheint die Anzeige für Volumenmessung .
Messen Sie anschließend Länge, Breite und Höhe nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den drei Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis oben.
Dauermessung (siehe Bild C)
Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar.
Drücken Sie für Dauermessungen die Taste 12. Im Display erscheint die Anzeige
für Dauermessung |
. |
|
Drücken Sie die Taste Messen 9 zum Auslösen des |
|
Messvorganges. Bewegen Sie das Messwerkzeug so |
|
lange, bis der gewünschte Entfernungswert unten im |
|
|
|
Display angezeigt wird. |
Durch Drücken der Taste Messen 9 unterbrechen Sie die Dauermessung. Der aktuelle Messwert wird im
Display angezeigt. Erneutes Drücken der Taste Messen 9 startet die Dauermessung von Neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab. Der letzte Messwert bleibt im Display angezeigt. Zum vorherigen Beenden der Dauermessung können Sie die Messfunktion durch Drücken der Tasten 6, 5 oder 10 wechseln.
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 11 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
Deutsch | 11
Messwerte löschen
Durch kurzes Drücken der Taste 1 können Sie in allen Messfunktionen den zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen. Durch mehrmaliges kurzes Drücken der Taste werden die Einzelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Speicherfunktionen
Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleibt der im Speicher befindliche Wert erhalten.
Messwerte speichern/addieren
Drücken Sie die Speicher-Additionstaste 4, um den aktuellen Messwert – je nach der aktuellen Messfunk-
tion ein Längen-, Flächenoder Volumenwert – zu speichern. Sobald ein Wert gespeichert wurde, er-
scheint im Display „M“, das „+“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert im Speicher vorhanden, so wird der neue Wert zum Speicherinhalt addiert, allerdings nur, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen.
Befindet sich z.B. ein Flächenwert im Speicher, und der aktuelle Messwert ist ein Volumenwert, so kann die Addition nicht ausgeführt werden. Im Display blinkt kurz „Error“.
Messwerte subtrahieren
Drücken Sie die Speicher-Subtraktionstaste 3, um den aktuellen Messwert vom Speicherwert abzuziehen. Sobald ein Wert subtrahiert wurde, erscheint im Display „M“, das „–“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert gespeichert, dann kann der neue Messwert nur abgezogen werden, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen (siehe „Messwerte speichern/addieren“).
Speicherwert anzeigen
Drücken Sie die Speicherabruf-Taste 11, um den im Speicher befindlichen Wert anzuzeigen. Im Display
erscheint „M=“. Wird der Speicherinhalt „M=“ im Display angezeigt, dann können Sie ihn durch Drü-
cken der Speicher-Additionstaste 4 verdoppeln bzw. durch Drücken der Speicher-Subtraktionstaste 3 auf Null setzen.
Speicher löschen
Zum Löschen des Speicherinhalts drücken Sie zuerst die Speicherabruf-Taste 11, sodass „M=“ im Display erscheint. Dann drücken Sie kurz auf die Taste 1; im Display wird kein „M“ mehr angezeigt.
Arbeitshinweise
Allgemeine Hinweise
Die Empfangslinse 17 und der Ausgang der Laserstrahlung 16 dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt werden (mit Ausnahme der Funktion Dauermessung). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an oder auf die Messpunkte.
Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Laserstrahls, auch bei schräg anvisierten Zielflächen.
Einflüsse auf den Messbereich
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im Außenbereich und bei starker Sonneneinstrahlung die Laser-Sichtbrille 19 (Zubehör) und die Laser-Zieltafel 20 (Zubehör), oder schatten Sie die Zielfläche ab.
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 12 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
12 | Deutsch
Einflüsse auf das Messergebnis
Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausgeschlossen werden, dass es beim Messen auf verschiedenen Oberflächen zu Fehlmessungen kommt. Dazu zählen:
–transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser),
–spiegelnde Oberflächen (z.B. poliertes Metall, Glas),
–poröse Oberflächen (z.B. Dämmmaterialien),
–strukturierte Oberflächen (z.B. Rauputz, Naturstein).
Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflächen die Laser-Zieltafel 20 (Zubehör).
Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwert beeinflussen.
Anvisieren mit Ausrichthilfe (siehe Bild D)
Mittels der Ausrichthilfe 8 kann das Anvisieren über größere Entfernungen erleichtert werden. Schauen Sie dazu entlang der Ausrichthilfe an der Oberseite des Messwerkzeugs. Der Laserstrahl verläuft parallel zu dieser Sichtlinie.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Temperaturwarnung (c) blinkt, Messung nicht möglich
Messwerkzeug ist außerhalb der Betriebstemperatur von –10 °C bis +50 °C (in der Funktion Dauermessung bis +40 °C).
Abwarten, bis das Messwerkzeug Betriebstemperatur erreicht
Batteriewarnung (b) erscheint
Batteriespannung lässt nach (Messung |
Batterien bzw. Akkus wechseln |
noch möglich). |
|
|
|
Batteriewarnung (b) blinkt, Messung nicht möglich |
|
Batteriespannung zu gering |
Batterien bzw. Akkus wechseln |
|
|
Anzeigen „Error“ und „––––“ im Display |
|
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel |
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel |
ist zu spitz. |
vergrößern |
|
|
Zielfläche reflektiert zu stark (z.B. |
Laser-Zieltafel 20 (Zubehör) verwen- |
Spiegel) bzw. zu schwach (z.B. |
den |
schwarzer Stoff), oder Umgebungs- |
|
licht ist zu stark. |
|
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Empfangslinse 17 sind beschlagen (z.B. durch schnellen Temperaturwechsel).
Mit weichem Tuch Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Empfangslinse 17 trockenreiben
|
|
Berechneter Wert ist größer als 99999 |
Berechnung in Zwischenschritte auf- |
|
|
||||
|
|
m/m2/m3. |
teilen |
|
|
||||
|
|
Anzeige „Error“ blinkt oben im Display |
|
|
|||||
|
|
Addition/Subtraktion von Messwerten |
Nur Messwerte mit gleichen Maßein- |
|
|
||||
|
|
mit unterschiedlichen Maßeinheiten |
heiten addieren/subtrahieren |
|
|
||||
|
|
Messergebnis unzuverlässig |
|
|
|
|
|
||
|
|
Zielfläche reflektiert nicht eindeutig |
Zielfläche abdecken |
|
|
||||
|
|
(z.B. Wasser, Glas). |
|
|
|
|
|
||
|
|
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Emp- |
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Emp- |
|
|
||||
|
|
fangslinse 17 ist verdeckt. |
fangslinse 17 freihalten |
|
|
||||
|
|
Messergebnis unplausibel |
|
|
|
|
|
||
|
|
Falsche Bezugsebene eingestellt |
Bezugsebene passend zur Messung |
|
|
||||
|
|
|
|
|
wählen |
|
|
||
|
|
Hindernis im Verlauf des Laserstrahls |
Laserpunkt muss komplett auf Zielflä- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
che liegen. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 13 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
Deutsch | 13
Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Messung. Wird ein Defekt festgestellt, blinkt im Display nur noch das nebenstehende Symbol. In diesem Fall, oder wenn die oben genannten Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kundendienst zu.
Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs
Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie folgt überprüfen:
–Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 3 bis 10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messstrecke muss im Innenraum liegen, die Zielfläche der Messung glatt und gut reflektierend sein.
–Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.
Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darf maximal ±3 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu können.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 17 mit der gleichen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines Fotoapparats behandelt werden müssen.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 21 ein.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 14 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
14 | Deutsch
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 15 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
English | 15
English
Safety Notes
Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
fCaution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure.
fThe measuring tool is delivered with a warning label in German language (marked with the number 13 in the representation of the measuring tool on the graphic page).
fBefore putting into operation for the first time, attach the supplied sticker in your national language over the German text on the warning label.
fDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
fDo not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
fDo not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.
fHave the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.
fDo not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves.
fDo not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes.
Product Description and Specifications
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances, and for the calculation of areas and volumes. The measuring tool is suitable for measuring indoors and outdoors.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
1On/Off and memory delete button
2Button for selection of the reference level
3Memory subtraction button “M–”
4Memory add button “M+”
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 16 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
16 | English
5Area measurement button
6Length measurement button
7Display
8Alignment aid
9Measuring button
10Volume measurement button
11Memory retrieve button “M=”
12Tracking (continuous measurement) button
13Laser warning label
14Latch of battery lid
15Battery lid
16Laser beam outlet
17Reception lens
18Serial number
19Laser viewing glasses*
20Laser target plate*
21Protective pouch
*The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
Display Elements
a Measuring functions
Length measurement
Tracking (continuous measurement)
Area measurement Volume measurement
bBattery low indicator
cTemperature warning
dMeasured value/result
eUnit of measure
fMeasurement reference level
gLaser switched on
hIndividual measured value (for length measurement: result)
iMeasured values stored
Technical Data
|
|
Digital Laser Rangefinder |
PLR 25 |
|
|
|||||
|
|
Article number |
3 603 K16 200 |
|
|
|||||
|
|
Measuring range |
0.05–25 mA) |
|
|
|||||
|
|
Measuring accuracy (typically) |
±2.0 mmB) |
|
|
|||||
|
|
Lowest indication unit |
1 mm |
|
|
|||||
|
|
Operating temperature |
– 10 °C ... +50 °CC) |
|
|
|||||
|
|
Storage temperature |
– 20 °C ... +70 °C |
|
|
|||||
|
|
Relative air humidity, max. |
90 % |
|
|
|||||
|
|
Laser class |
2 |
|
|
|||||
|
|
Laser type |
635 nm, <1 mW |
|
|
|||||
|
|
Laser beam diameter (at 25 °C) and at 10 m dis- |
|
|
|
|
||||
|
|
tance, approx. |
6 mm |
|
|
|||||
|
|
Batteries |
4 x 1.5 V LR03 (AAA) |
|
|
|||||
|
|
Rechargeable batteries |
4 x 1.2 V KR03 (AAA) |
|
|
|||||
|
|
Battery live, approximately |
30000D) |
|
|
|||||
|
|
– Individual measurements |
|
|
||||||
|
|
– Continuous measurement |
5 hD) |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 17 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
|
English | 17 |
|
|
Digital Laser Rangefinder |
PLR 25 |
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 |
0.18 kg |
Dimensions |
58 x 104 x 36 mm |
Degree of protection (excluding battery com- |
|
partment) |
IP 44 (splash water protected) |
|
|
A)The working range increases depending on how well the laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight). In unfavourable conditions (e.g. when measuring outdoors at intense sunlight), it may be necessary to use the target plate.
B)In unfavourable conditions (e.g. at intense sunlight or an insufficiently reflecting surface), the maximum deviation is ±7 mm per 25 m. In favourable conditions, a deviation influence of
±0.05 mm/m must be taken into account.
C)In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 °C.
D)Less measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries than with 1.5 V batteries.
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 18 on the type plate.
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recommended for operation of the measuring tool.
Less measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries than with 1.5 V batteries.
To open the battery lid 15, press the latch 14 in the direction of the arrow and remove the battery lid. Insert the batteries/rechargeable batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol appears for the first time on the display, at least 100 measurements are still possible. When the battery symbol flashes, the batteries/rechargeable batteries must be replaced; measurements are no longer possible.
Always replace all batteries/rechargeable batteries at the same time. Do not use different brands or types of batteries/rechargeable batteries together.
fRemove the batteries/rechargeable batteries from the measuring tool when not using it for longer periods. When storing for longer periods, the batteries/rechargeable batteries can corrode and discharge themselves.
Operation
Initial Operation
fDo not leave the switched on measuring tool unattended and switch the measuring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam.
fProtect the measuring tool against moisture and direct sun light.
fDo not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 18 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
18 | English
fAvoid heavy impact to or falling down of the measuring tool. After severe exterior effects to the measuring tool, it is recommended to carry out an accuracy check (see “Accuracy Check of the Measuring Tool”, page 22) each time before continuing to work.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, briefly press the On/Off button 1 or measuring button 9. When switching on the measuring tool, the laser beam is not switched on yet.
To switch off the measuring tool, press the On/Off button 1 for a few seconds.
If none of the measuring tool buttons are pressed for approx. 5 minutes, the measuring tool switches off automatically in order to extend the service life of the battery.
When a measured value has been stored, it is retained in automatic switch-off mode. When switching on the measuring tool again, “M” is indicated in the display.
Measuring Procedure
After switching on, the measuring tool is in the length measurement mode. Other measuring modes can be switched to by pressing the respective function/mode button (see “Measuring Functions”, page 18).
After switching on, the rear edge of the measuring tool is preset as the reference level for the measurement. To change the reference level, see “Selecting the Reference Level”, page 18.
Upon selection of the measuring function and the reference level, all further steps are carried out by pushing the measuring button 9.
With the reference level selected, place the measuring tool against the desired measuring line (e.g. a wall).
Push the measuring button 9 to switch on the laser beam.
fDo not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.
Aim the laser beam at the target surface. Push the measuring button 9 again to initiate the measurement.
In the tracking function, the measurement already starts upon first actuation of the measuring button 9.
Typically, the measured value appears after 0.5 and latest after 4 seconds. The duration of the measurement depends on the distance, the light conditions and the reflection properties of the target surface. The end of the measurement is indicated by a signal tone. The laser beam is switched off automatically upon completion of the measurement.
When no measurement has taken place approx. 20 seconds after sighting, the laser beam is switched off automatically to save the batteries.
Selecting the Reference Level (see figures A–B)
Two different reference levels are available for measuring:
–The rear edge of the measuring tool (e.g. when placing against a wall),
–The front measuring-tool edge (e.g. when measuring onward from a table edge).
To change the reference level, press button 2 until the requested reference level is indicated on the display. Each time after switching on the measuring tool, the rear end of the measuring tool is preset as the reference level.
Measuring Functions
Length Measurement
For length measurement, push button 6. The indicator for length measurement appears in the display .
2 609 140 620 | (14.7.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 19 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
English | 19
Push the measuring button 9 once for sighting and once more to take the measurement.
The measured value is indicated at the bottom in the display.
Area Measurement
For area measurements, push button 5. The indicator for area measurement appears in the display .
Afterwards, measure the length and the width, one after another, in the same manner as a length measurement. The laser beam remains switched on between both measurements.
After taking the second measurement, the area/surface is automatically calculated and displayed. The last individual measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result is shown at the top.
Volume Measurement
For volume measurements, push button 10. The indicator for volume measurement appears in the display.
Afterwards, measure the length, width and the height, one after another, in the same manner as for a length measurement. The laser beam remains switched on between all three measurements.
After taking the third measurement, the volume is automatically calculated and displayed. The last individual measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result is shown at the top.
Continuous Measurement (Tracking) (see figure C)
For continuous measurements, the measuring tool can be moved relative to the target, whereby the measuring value is updated approx. every 0.5 seconds. In this manner, as an example, you can move a certain distance away from a wall, while the actual distance can always be read.
For continuous measurements, push button 12. The indicator for continuous measurement (tracking) appears in the display .
Press the measuring button 9 to initiate the measuring procedure. Move the measuring tool until the required distance value is indicated at the bottom of the
display.
Pushing the measuring button 9 interrupts the continuous measurement. The current measured value is in-
dicated in the display. Repeated pushing of the measuring button 9 starts the continuous measuring again.
The continuous measurement automatically switches off after 5 minutes. The last measured value remains indicated on the display. The continuous measuring can also be ended by pushing the buttons 6, 5 or 10 which changes the measuring function.
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 20 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
20 | English
Deleting Measured Values
Briefly pressing button 1 deletes the last individual measuring value determined in all measuring functions. Briefly pressing the button repeatedly deletes the individual measured values in reverse order.
Memory Functions
When switching off the measuring tool, the value in the memory is retained.
Storing/Adding Measured Values
Push the memory add button 4 in order to store the current measured value – a length, area or volume
value, depending on the current measuring function. As soon as a value has been stored, “M” is indicated
in the display and the “+” behind it briefly flashes.
If a value is already stored in the memory, the new value is added to the memory contents, however, only when the measures of unit correspond.
As an example, when an area value is in the memory and the current measured value is a volume value, the addition cannot take place. “Error” briefly flashes in the display.
Subtracting Measured Values
Push the memory subtraction button 3 in order to subtract the current measured value from the memory value. As soon as a value has been subtracted, “M” is indicated in the display and the “–” behind it briefly flashes.
If a value is already stored in the memory, the new measured value can be subtracted only when the measures of unit correspond (see “Storing/Adding Measured Values”).
Displaying the Stored Value
Push the memory retrieve button 11 in order to display the value stored in the memory. “M=” is indicated in the display. When the memory contents “M=” is indicated in the display, it can be doubled by pushing the memory add button 4 or set to zero by pushing the memory subtract button 3.
Deleting the Memory
To delete the memory contents, first push the memory retrieve button 11, so that “M=” is indicated in the display. Then briefly press button 1; “M” is no longer indicated in the display.
Working Advice
General Information
The reception lens 17 and the laser beam outlet 16 must not be covered when taking a measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a measurement (with the exception of the continuous measurement function). Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on the measuring points.
Measurement takes place at the centre of the laser beam, even when target surfaces are sighted at an incline.
Influence Effects on the Measuring Range
The measuring range depends upon the light conditions and the reflection properties of the target surface. For improved visibility of the laser beam when working outdoors and when the sunlight is intense, use the laser viewing glasses 19 (accessory) and the laser target plate 20 (accessory), or shade off the target surface.
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 21 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
English | 21
Influence Effects on the Measuring Result
Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on different surfaces. Included here are:
–Transparent surfaces (e.g., glass, water),
–Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),
–Porous surfaces (e.g. insulation materials),
–Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
If required, use the laser target plate 20 (accessory) on these surfaces.
Also, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections can affect the measured value.
Sighting with the Alingment Aid (see figure D)
With the alignment aid 8, sighting over larger distances is a lot easier. For this, look alongside the aligning aid on the top side of the measuring tool. The laser beam runs parallel to this line of sight.
Troubleshooting – Causes and Corrective Measures
Cause Corrective Measure
Temperature warning indicator (c) flashing; measurement not possible
|
|
The measuring tool is outside the oper- |
Wait until the measuring tool has |
|
|
||||
|
|
ating temperature range from – 10 °C |
reached the operating temperature |
|
|
||||
|
|
to + 50 °C (in the function continuous |
|
|
|
|
|
||
|
|
measurement up to +40 °C). |
|
|
|
|
|
||
|
|
Battery low indicator (b) appears |
|
|
|
|
|
||
|
|
Battery voltage decreasing (measure- |
Replace batteries/rechargeable bat- |
|
|
||||
|
|
ment still possible) |
teries |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battery low indicator (b) flashing; measurement not possible |
|
|
|||||
|
|
Battery voltage too low |
Replace batteries/rechargeable bat- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
teries |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Error” and “––––” indication in display |
|
|
|||||
|
|
The angle between the laser beam and |
Enlarge the angle between the laser |
|
|
||||
|
|
the target is too acute. |
beam and the target |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The target surface reflects too intense- |
Work with the laser target plate 20 |
|
|
||||
|
|
ly (e.g. a mirror) or insufficiently (e.g. |
(accessory) |
|
|
||||
|
|
black fabric), or the ambient light is too |
|
|
|
|
|
||
|
|
bright. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The laser beam outlet 16 or the recep- |
Wipe the laser beam outlet 16 and/or |
|
|
||||
|
|
tion lens 17 are misted up (e.g. due to |
the reception lens 17 dry using a soft |
|
|
||||
|
|
a rapid temperature change). |
cloth |
|
|
||||
|
|
Calculated value is greater than |
Divide calculation into intermediate |
|
|
||||
|
|
99999 m/m2/m3. |
steps |
|
|
||||
|
|
“Error” indication flashes at in display (top) |
|
|
|||||
|
|
Addition/Subtraction of measured val- |
Only add/subtract measured values |
|
|
||||
|
|
ues with different units of measure |
with the same units of measure |
|
|
||||
|
|
Unreliable measuring result |
|
|
|
|
|
||
|
|
The target surface does not reflect corCover off the target surface |
|
|
|||||
|
|
rectly (e.g. water, glass). |
|
|
|
|
|
||
|
|
The laser beam outlet 16 or the recep- |
Make sure that the laser beam outlet |
|
|
||||
|
|
tion lens 17 are covered. |
16 or the reception lens 17 are unob- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
structed |
|
|
||
|
|
Measuring result not plausible |
|
|
|
|
|
||
|
|
Wrong reference level set |
Select reference level that corre- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
sponds to measurement |
|
|
||
|
|
Obstruction in path of laser beam |
Laser point must be completely on tar- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
get surface. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 22 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
22 | English
The measuring tool monitors the correct function for each measurement. When a defect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. In this case, or when the above mentioned corrective measures cannot correct an error, have the measuring tool checked by an after-sales service agent for Bosch power tools.
Accuracy Check of the Measuring Tool
The accuracy of the measuring tool can be checked as follows:
–Select a permanently unchangeable measuring section with a length of approx. 3 to 10 metres; its length must be precisely known (e.g. the width of a room or a door opening). The measuring distance must be indoors; the target surface for the measurement must be smooth and reflect well.
–Measure the distance 10 times after another.
The deviation of the individual measurements from the mean value must not exceed ±3 mm (max.). Log the measurements, so that you can compare their accuracy at a later point of time.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied protective pouch. Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
Maintain the reception lens 17 in particular, with the same care as required for eye glasses or the lens of a camera.
If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective pouch 21.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 23 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
English | 23
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 24 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
24 | Français
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC, measuring tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
fAttention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
fCet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue allemande (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 13).
fAvant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.
fNe pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies.
fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 25 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
Français | 25
fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
fNe faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
fNe pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
fNe pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure est approprié pour des prises de mesure dans l’aménagement intérieur et extérieur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1Touche Marche/Arrêt et touche remise à zéro de la mémoire
2Touche Sélection du niveau de référence
3Touche Soustraction mémoire « M– »
4Touche Addition mémoire « M+ »
5Touche Mesure des surfaces
6Touche Mesure des longueurs
7Ecran
8Trait de visée
9Touche Prise de mesures
10Touche Mesure des volumes
11Touche Appel des valeurs dans la mémoire « M= »
12Touche Mesure continue
13Plaque signalétique du laser
14Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
15Couvercle du compartiment à piles
16Sortie rayonnement laser
17Cellule de réception
18Numéro de série
19Lunettes de vision du faisceau laser*
20Mire de visée laser *
21Etui de protection
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Affichages
a Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Mesure continue
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
b Alerte du niveau d’alimentation des piles
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 26 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
26 | Français
cAlerte de température
dValeur de mesure/Résultat
eUnité de mesure
fNiveau de référence de la mesure
gLaser en fonctionnement
hValeur individuelle mesurée (pour la mesure des longueurs : résultat)
iMémorisation des valeurs de mesure
Caractéristiques techniques
Télémètre laser |
PLR 25 |
N° d’article |
3 603 K16 200 |
Plage de mesure |
0,05–25 mA) |
Précision de mesure (typique) |
±2,0 mmB) |
Plus petite unité d’affichage |
1 mm |
Température de fonctionnement |
– 10 °C ... +50 °CC) |
Température de stockage |
– 20 °C ... +70 °C |
Humidité relative de l’air max. |
90 % |
Classe laser |
2 |
Type de laser |
635 nm, <1 mW |
Diamètre du faisceau laser (à 25 °C) à une |
|
distance de 10 m env. |
6 mm |
Piles |
4 x 1,5 V LR03 (AAA) |
Accus |
4 x 1,2 V KR03 (AAA) |
Autonomie de la pile env. |
30000D) |
– Mesures individuelles |
|
– Mesure continue |
5 hD) |
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 |
0,18 kg |
Dimensions |
58 x 104 x 36 mm |
Type de protection (à l’exception du comparti- |
IP 44 (protégé contre les pro- |
ment à piles) |
jections d’eau) |
A)L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la mire de visée.
B)Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal réfléchissante, la divergence maximale est de ±7 mm pour 25 m. Dans des conditions favorables, il
faut s’attendre à une influence de ±0,05 mm/m.
C)Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40 °C.
D)Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V.
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.
Le numéro de série 18 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V.
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 27 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
Français | 27
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 15, appuyez sur le dispositif de blocage 14 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles ou les accumulateurs. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois sur l’écran, il est encore possible d’effectuer au moins 100 mesures individuelles. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles ou les accus, il n’est plus possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs en même temps. N’utilisez que des piles ou des accumulateurs de la même marque avec la même capacité.
fSortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles et les accus peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
fNe laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignezle après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
fProtégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
fN’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure.
fEvitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de la précision de l’appareil de mesure », page 31).
Mise en marche/arrêt
Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1 ou sur la touche Mesurer 9. Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore mis en fonctionnement.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez longuement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1.
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env. 5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.
Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste inchangée lors de l’arrêt automatique. Après la remise en service de l’appareil de mesure, « M » est affiché.
Mesure
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure des longueurs ». Vous pouvez sélectionner d’autres fonctions de mesure en appuyant sur la touche de fonction respective (voir « Fonctions de mesure », page 28).
Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, le bord arrière de l’appareil de mesure est le niveau de référence pour la mesure. Pour changer le niveau de référence, voir « Sélection du niveau de référence », page 28.
Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le niveau de référence, tous le autres pas sont effectués en appuyant sur la touche Mesurer 9.
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 28 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
28 | Français
Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur).
Pour activer le faisceau laser, appuyez sur la touche Mesurer 9.
fNe dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Visez l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la mesure, appuyez de nouveau sur la touche Mesurer 9.
Dans le mode de mesure continu, la mesure commence déjà après la première pression sur la touche Mesurer 9.
La valeur mesurée est typiquement affichée en 0,5 secondes, au plus tard au bout de 4 secondes. La durée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau laser est automatiquement éteint.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Sélection du niveau de référence (voir figures A–B)
Il est possible de sélectionner deux différents niveaux de référence :
–le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur un mur),
–le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les mesures prises à partir le bord d’une table).
Pour changer le niveau de référence, appuyez plusieurs fois sur la touche 2, jusqu’à ce que le niveau de référence souhaité apparaisse sur l’afficheur. Après chaque mise en service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de référence.
Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur la touche 6. L’affichage pour la mesure des longueurs est affiché sur l’écran.
Appuyez une fois sur la touche Mesurer 9 pour la visée et appuyez la touche une nouvelle fois pour effectuer la mesure.
La valeur de mesure est affichée en bas sur l’écran.
Mesure des surfaces
Pour effectuer des mesures de surfaces, appuyer sur la touche 5. L’affichage pour la mesure des surfaces est affiché sur l’écran.
Puis mesurez successivement la longueur et la largeur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures.
Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est automatiquement calculée et affichée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’écran, le résultat final en haut.
Mesure des volumes
Pour effectuer des mesures de volumes, appuyer sur la touche 10. L’affichage pour la mesure des volumes est affiché sur l’écran.
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 29 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
Français | 29
Puis mesurez successivement la longueur, la largeur et la hauteur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les trois mesures.
Une fois la troisième mesure terminée, le volume est automatiquement calculé et affiché. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’écran, le résultat final en haut.
Mesure continue (voir figure C)
En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple à partir d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’écran.
Pour effectuer des mesures continues, appuyer sur la touche 12. L’affichage de mesure continue est affiché sur l’écran.
Appuyer la touche Mesurer 9 pour déclencher la prise de mesure. Déplacer l’appareil de mesure jusqu’à ce
que la valeur de distance souhaitée soit affichée en
bas sur l’afficheur.
Lorsque la touche Mesurer 9 est appuyée, la mesure continue est interrompue. La valeur de mesure actuelle est affichée. Dès qu’on appuie de nouveau sur
la touche Mesurer 9, la mesure continue redémarre à nouveau.
La mesure continue s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes. La dernière valeur de mesure reste affichée. Pour terminer la mesure continue préalablement, il est possible de changer la fonction de mesure en appuyant sur les touches 6, 5 ou 10.
Effacement des valeurs de mesure
En appuyant brièvement sur la touche 1, il est possible d’effacer dans toutes les fonctions de mesure la dernière valeur individuelle déterminée. En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche, les valeurs individuelles déterminées sont effacées dans l’ordre inverse.
Fonctions de mémoire
Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la valeur se trouvant dans la mémoire est préservée.
Mémorisation/Addition des valeurs de mesure
Appuyez sur la touche Addition mémoire 4 pour mémoriser la valeur de mesure actuelle – une valeur de longueur, de surface ou de volume, suivant la fonction de mesure actuelle. Dès qu’une valeur a été mémori-
sée, « M » apparaît sur l’écran, le « + » derrière clignote pour une courte durée.
Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à cette valeur dans la mémoire à condition que les unités de mesure coïncident.
Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans la mémoire, et la valeur de mesure actuelle est une valeur de volume, l’addition ne peut pas être effectuée.
« Error » clignote sur l’écran pour une courte durée.
Soustraction des valeurs de mesure
Appuyez sur la touche Soustraction mémoire 3 pour soustraire la valeur de mesure actuelle de la valeur mémorisée. Dès qu’une valeur a été soustraite, « M » apparaît sur l’écran, le « – » derrière clignote pour une courte durée.
|
|
Bosch Power Tools |
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_DOKU-27422-001.fm Page 30 Thursday, July 14, 2011 11:09 AM
30 | Français
Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle valeur de mesure ne peut être soustraite que lorsque les unités de mesure coïncident (voir « Mémorisation/Addition des valeurs de mesure »).
Valeur de la mémoire
Appuyez sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 11 pour afficher la valeur se trouvant dans la
mémoire. « M= » apparaît sur l’écran. Si la valeur « M= » dans la mémoire est affichée, il est possible de
la doubler en appuyant sur la touche Addition mémoire 4 ou de la remettre à zéro en appuyant sur la touche Soustraction mémoire 3.
Effacer la mémoire
Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyez d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 11 jusqu’à ce que « M= » apparaisse sur l’écran. Ensuite, appuyez brièvement sur la touche 1 ; « M » n’est plus affiché.
Instructions d’utilisation
Indications générales
La cellule de réception 17 et la sortie du faisceau laser 16 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une mesure (à l’exception de la fonction mesure continue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possible sur ou à côté des points de mesure.
La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais.
Influences sur la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lunettes de vision du faisceau laser 19 (accessoire) et la mire de visée 20 (accessoire) ou mettez à l’ombre la surface cible.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. :
–les surfaces transparentes (telles que verre, eau),
–les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),
–les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),
–les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 20 (accessoire) pour ces surfaces.
Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects peuvent également influencer la valeur de mesure.
Visée avec trait de visée (voir figure D)
Le trait de visée 8 facilite la visée sur de grandes distances. Regardez à cet effet le long du trait de visée sur la surface de l’appareil de mesure. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne visuelle.
Défaut – Causes et remèdes
Cause Remède
Alerte de température (c) clignote, mesure n’est pas possible
L’appareil de mesure se trouve en dehors de la plage de température de fonctionnement située entre – 10 °C et + 50 °C (dans le mode de mesure continue jusqu’à + 40 °C).
Attendre jusqu’à ce que l’appareil de mesure ait atteint la température de fonctionnement
|
|
2 609 140 620 | (14.7.11) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|