en Operating instructions de Gebrauchsanweisung fr Mode d’emploi
it Avvertenze per l’uso
es Instrucciones de funcionamiento pt Manual de utilizaçao
nl Gebruiksaanwijzing tr Kullanma KIlavuzu
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000133363 F
www.bosch-home.com
Dear customer,
We would like to thank and congratulate you for your choice.
This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands.
We kindly ask you to read and follow these simple instructions in order to guarantee first-class results from the very start. This booklet contains important information not only concerning use, but also concerning your own personal safety and maintenance of the appliance.
Our products need to be carefully packed to protect them during transportation. All the material used for packing is considered essential for this purpose and is also completely recyclable. You too can contribut towards protecting the environment by disposing of this material at your nearest recyclable refuse collection point. Do not dispose of used cooking oil down the kitchen sink. Oil may seriously damage the environment. Dispose of it in a closed container at your nearest collection point or, failing this, dispose of it in your rubbish bin. Although this last solution is far from perfect, your oil will be taken to a controlled refuse dump where it will not be allowed to pollute water. You and your children will appreciate it.
Render your old appliance useless before disposing of it at your nearest recyclable refuse collection centre.
Your local authority will be pleased to inform you where your nearest centre is.
a a a a a
If the symbol appears on the specifications plate, follow these instructions:
a |
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/( |
" a$, |
*/ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3 |
a |
|
|
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)& |
6301&"/ *3&$5*7& 2002 $0/$&3/*/( 64&% |
|
|
&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$"- |
|
"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 ! |
|
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/ |
|
"/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-& |
1
CONTENTS
Safety Warnings |
3 |
Your new hob |
5 |
Gas Burners |
6 |
Recommended receptacle diameters |
7 |
Cooking recommendations |
8 |
Warnings of use |
9 |
Cooking |
9 |
Cleaning and maintenance |
10 |
Troubleshooting |
11 |
Conditions of warranty |
12 |
2
Safety warnings
Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely.
In accordance with current regulations, the installation and adaptation of gas systems may only be performed by an officially authorised technician.
Check all measurements before proceeding to install your new hob.
These instructions are only valid for the countries indicated on the appliance. Refer to the technical instructions to adapt the appliance to the conditions of use for the relevant country.
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.
This appliance should not be connected to device for extracting combustion products.
The appliance should not be exposed to strong draughts, as these may blow the burners out.
This appliance leaves the factory set for the gas supply indicated on the characteristics plate. Call the Service Centre this it needs to be altered.
Do not tamper inside the appliance. If necessary, call your local Service Centre.
Look after these instructions of use and installation so as to be able to produce them should the appliance ever change hands.
If your hob is supplied with a glass cover, do not subject it to excessive force. If the glass should become detached from the hob, call the Service Centre immediately for them to repair or replace it.
Do not use a damaged appliance.
The surfaces on heating and cooking appliances get hot when in use. Be careful. Keep children away from the appliance.
3
Only use your appliance for the preparation of food and never for room-heating purposes.
Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off.
In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies to the appliance. Call our Service Centre to repair the fault.
Do not use unstable or uneven-based receptacles on cooking plates or burners. They may accidentally tip over.
If a gas supply knob/valve jams, do not force it. Call your official Service Centre immediately for them to repair or replace it.
While using your gas hob should avoid draughts and spillages of cold liquids. As these may cause the glass to break.
Do not use steam clearing machines to clean the hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
The illustrations used in this booklet are only intended as a guide.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY.
4
Your New Hob:
Pan support |
|
|
Burner (up to |
Burner |
|
(up to 3 kW) |
||
1,75 kW) |
||
|
||
Burner (up to |
Burner |
|
(up to 1 kW) |
||
1,75 kW) |
||
|
||
|
Control knob |
|
Pan support |
|
|
|
Burner |
|
|
(up to 3 kW) |
|
|
Burner |
|
|
(up to 1 kW) |
|
Triple flame burner |
Control knob |
|
|
||
(up to 3,3 kW) |
|
Pan support
Burner (up to 1,75 kW)
Triple flame burner
(up to 3,6 kW)
Burner (up to 1,75 kW)
Burner
(up to 3 kW)
Burner
(up to 1 kW)
Control knob
5
Gas burners
Fig 1. |
Each control knob indicates which burner it controls. |
|
Fig 1. |
||
|
||
|
To light a burner, press the burner switch and turn it |
|
|
left to the maximum position, keeping it in this position |
|
|
for a few seconds until the burner lights before releasing |
|
|
and adjusting it to the required position. Hold the knob at |
|
|
the maximum position for a few seconds until the burner |
|
|
||
|
ignites and then release and set the knob to the |
|
|
desired setting. If the burner does not light at the first |
|
|
attempt, repeat the operation. |
If your hob does not come with any kind of automatic ignition system, then light the burners with a naked flame (cigarette lighter, matches, etc.).
If the spark plugs are dirty, then a fault may occur in the ignition system. Keep them completely clean. Clean the spark plugs using a small brush, remembering that the plugs must not receive any kind of violent impact.
If your hob is equipped with burners with safety valves which prevent gas from being released should the burners accidentally go out, proceed to light as described above, but keep the control knob pressed in until the burners light and then for a few more seconds once alight. If complete ignition does not occur, repeat the operation keeping the knob pressed in for approx. 10 seconds
To turn the burners off, turn the control knob in a clockwise direction to the setting.
Your modern functional hob is equipped with progressive valves which permit you to find the perfect flame setting between maximum and minimum.
Depending on the model that you have purchased, your hob may come with a triple-flame burner, the perfect system for cooking paellas, using woks, etc.
Gas appliances create both heat and humidity in the room they are used in. Make sure that your kitchen is properly ventilated: keep natural ventilation outlets open or install a mechanical ventilation system (extractor fan). When using your appliance for a prolonged period of time, it may be necessary to provide additional ventilation e.g. by opening a window (without creating a draught) or turning up the setting on your mechanical ventilation system.
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
6
Recommended receptacle diameters (cm.)
Depending on model:
BURNER |
MINIMUMØRECEPTACLE |
MAXIMUMØRECEPTACLE |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Triple flame: |
|
|
>22 cm |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Rapid: |
|
22 cm |
|
26 cm |
||
|
|
|
|
|
|
|
Semi-rapid: |
|
14 cm |
|
20 cm |
||
|
|
|
|
|
|
|
Auxiliary: |
|
12 cm |
|
14 cm |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Additional pan support:
Fig 2.
Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional pan support. This pan support is essential when using the triple-flame burner for receptacles with diameters of more than 26 cm, griddles, terracotta casseroles and all kinds of concave receptacles (woks, etc...) Fig 2.
If you do not have a pan support, then these are available from your Service Centre, code 484128 // 363300.
Coffee pot support: Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional coffee pot support. This pan support is only for use on the auxiliary burner for receptacles with diameters of less than 10 cm. If you do not have a pan support, then these are available from your Service Centre, code 184200.
The manufacturer cannot be held responsible for the non-use or misuse of these additional pan support.
7
Cooking |
|
|
These recommendations are only intended as a guide |
|||||
recommendations |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Very strong |
Strong |
Medium |
Slow |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Triple flame |
|
Boiling, stewing, grilling, |
Re-heating and keeping food |
|||||
|
|
browning off, |
paellas, oriental |
warm: prepared food, |
||||
|
|
food (wok) |
|
|
pre-cooked food |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rapid |
|
Escalope, steak, omelette, |
Rice, white |
|
|
Steaming: |
||
|
|
|||||||
|
|
fried food |
|
|
sauce, ragout. |
|
|
fish, |
|
|
|
|
|
|
|
|
vegetables. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Semi-rapid |
|
Steamed potatoes, fresh |
Re-heating and keeping food |
|||||
|
|
vegetables, pasta |
warm: pre-cooked food and |
|||||
|
|
|
|
|
delicate stews. |
|
||
Auxiliary |
|
Stews, rice pudding, caramel. |
Thawing and |
Making/melting: |
||||
|
|
|
|
|
slow boiling: |
Butter, |
||
|
|
|
|
|
pulses, fruit, |
chocolate, |
||
|
|
|
|
|
frozen food |
jelly |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
Warnings concerning cooking: DON'Ts DOs
Do not use small receptacles on large burners. The flame should not touch the sides of receptacles.
Do not cook without lids or with lids only partially
covering receptacles. You are wasting energy.
Do not use receptacles with uneven bases. They lengthen cooking times and increase energy consumption.
Do not place receptacles on burners off centre. They could tip over.
Do not use wide-based receptacles on the burners nearest to the controls. When centred on the burner, they could touch the controls or raise the temperature in the area. This may damage the hob.
Do not place receptacles directly on top of burners.
Do not use excessive weights or strike the hob with heavy objects.
Do not use two burners or heat sources for a single recipient.
Do not use baking trays, earthenware dishes, etc...
at full heat for a long time
Always use suitably sized receptacles on each burner. This helps avoid
excessive gas consumption and prevents receptacles from getting tarnished.
Always use lids.
Only use thick-,flat-based saucepans, frying pans and casseroles.
Always place receptacles in the middle of burners.
Always place receptacle on the pans support.
Make sure that the metal grids and the tops of the burners are correctly positioned before using them.
Handle receptacles on the hob with care.
Only use one recipient per burner. Use the extra mental grid on the burner with three flames.
9
Cleaning and maintenance:
DON'Ts
Do not use scouring
powder, over cleaner sprays or abrasive pads that may scratch the glass. Never use sharp objects such as knives or wire wool to remove the remains of
food that has become encrusted onto the surface. Do not use knives, scrapers or similar implements for cleaning the joins between the glass
and the rims of the burners or the metal surrounds. Do not slide recipients over
the glass as they may
scratch it. Similarly, do not
drop hard or sharp objects onto the glass. Avoid Knocking any part of the edge of the cooking plate.
DOs
Once the appliance is cold, clean it with a sponge and soapy water.
Clean the surface of the heating elements once they have cooled down, each time they are used. Even small amounts of dirt burn when it is switched on again.
The burners and pans support must be cleaned regulary to keep them clean. This is done by submerging them in soaply water and scrubbing them them with a non-metal brush to keep the holes and slits free from obstruction so they can give a perfect flame. Dry the burner covers whenever wet or damp.
Grains of sand, which may, for example, come from cleaning vegetables, can scratch the glass surface.
After cleaning and drying the burners, make sure that the covers are properly in position on the flame diffuser.
The high temperatures suffered by the cover on the triple-flame burner ring and the stainless steel parts on your hob (plate rings, grease trays, area around burners, etc) may become discoloured over time. This is NORMAL. Clean them after use with a product suitable for stainless steel.
After washing the pans support, dry them thoroughly before cooking with them again. The presence of droplets of water or dampness at the beginning of the cooking process may damage the enamel surface.
Be careful with the feet on the metal grids when cleaning them; if they are detached, the grid may scratch the glass next time it is used.
10
Troubleshooting
It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information.
Important information:
Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems.
What´s wrong |
Possible cause |
Solution |
|
|
|
...if none of the electrical |
-Faulty fuse. |
-Check the fuse in the |
system works? |
|
main fuse box and |
|
|
replace it if it is faulty. |
|
-The automatic circuit breaker |
-Check to see if the circuit |
|
or mains differential has been |
breaker or a differential has |
|
triggered. |
been triggered in the mains |
|
|
supply box. |
|
|
|
...if the electric ignition system |
-There may be food or cleaning |
-The gap between the spark |
does not work? |
product particles between the |
plug and the burner needs to |
|
spark plugs and the burners. |
be cleaned carefully. |
|
-The burners are wet. |
-Dry the burner covers and |
|
|
spark plugs carefully. |
|
-The covers on the burners are |
-Check that the covers |
|
not in the right position. |
have been put in the |
|
|
proper position. |
|
|
|
...if the flame on the burners is |
-The burner components have |
-Put the components in their |
not evenly distributed? |
not been assembled properly. |
correct positions. |
|
-The gas outlets on the burners |
-Clean the gas outlets on the |
|
are dirty. |
burners. |
|
|
|
...if the gas flow does not seem |
-The gas flow has been cut at |
- Open any intermediate |
normal or there is no gas flow |
an intermediate stopcock. |
stopcocks. |
at all? |
-If the gas is supplied from a |
-Replace the gas bottle with |
|
||
|
gas bottle, it may be empty. |
a full one. |
|
|
|
...if the kitchen smells of gas? |
-One of the valves has been |
-Check to see if a valve has |
|
left open. |
been left open. |
|
-Possible leak on the gas bottle |
-Check that the coupling on |
|
coupling. |
the gas bottle is in order. |
|
|
|
...if the safety devices on the |
-The control knob has not been |
-Once ignited, keep the |
different burners do not work? |
kept pressed in for long |
control knob pressed in for |
|
enough. |
a few seconds. |
|
-The outlets on the burners are |
-Clean the gas outlets on the |
|
dirty. |
burners. |
|
|
|
11
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information:
E - NR FD
These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance.
Conditions of warranty
The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions. Proof of purchase must be produced when making any kind of claim against the warranty.
The manufacturer reserves the right to modify these conditions.
12
Geschätzter Kunde:
Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu erfüllen.
Daher möchten wir sie bitten, diese einfache Anweisung aufmerksam durchzulesen und einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung unübertroffene Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige Informationen nicht nur für die Benutzung sondern auch für die Pflege und Ihre Sicherheit. Für den Transport benötigen unsere Produkte eine wirksame Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir uns auf das unbedingt erforderliche Material, das gesamte Verpackungsmaterial ist voll recyclefähig. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie die Verpackung in einem in der Nähe Ihres Wohnorts zu diesem Zweck aufgestellten Container entsorgen. Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden, da dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Sammeln Sie das Öl in einem geschlossenen Behälter und geben Sie diesen an einer Sammelstelle ab, oder ist dies nicht möglich, entsorgen Sie den Behälter in Ihrem Abfallbehälter (somit gelangt er auf eine kontrollierte Müllhalde; dies ist nicht die beste aller Lösungen, Sie vermeiden damit jedoch die Verschmutzung des Grundwassers). Ihre Kinder und Sie selbst werden es danken. Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Danach bringen Sie es zur einer Sammelstelle für recyclefähige Wertstoffe. Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über diese Sammelstellen.
a ! ! &
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol |
|
aufweist, |
befolgen Sie diese Anweisungen: |
|
U #
/5403(&/ *& %*& &31"$,6/( 6.8&-5(&3&$)5
*&4&4 &3>5 *45 &/5413&$)&/% %&3 &6301>*4$)&/*$)5-*/*& 2002 G#&3 -&,530H 6/% -&,530/*,H A-5(&3>5& 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H ! (&,&//;&*$)/&5
*& *$)5-*/*& (*#5 %&/ ").&/ 'G3 &*/& H8&*5 (G-5*(& G$,/").& 6/% &38&356/( %&3 A-5(&3>5& 703
13
INHALT
Sicherheitshinweise |
15 |
|
|
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds |
17 |
|
|
Gasbrenner |
18 |
|
|
Empfohlene Durchmesser (cm) der Kochgeräte |
19 |
|
|
Zusatzroste |
19 |
Warnhinweise bei der Benutzung Kochen |
21 |
|
|
Gebrauchsanleitung für Glasplatte Reinigung und Pflege |
22 |
|
|
Betriebsstörunggen |
23 |
Garantiebedingungen |
24 |
14
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam durch.
Entsprechend der gültigen Vorschriften darf die Installation und Umwandlung von Gas nur von einem von offizieller Stelle bevollmächtigten Fachmann durchgeführt werden.
Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob die Abmessungen korrekt sind.
Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät
darf nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen des jeweiligen Landes müssen die technischen Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem Gebrauchszustand sein muss. (Allgemeine Vorschriften für Gasinstallationen in Wohnhäusern BOE Nr. 281, 24.11.93)
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da die Brenner ausgehen könnten.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Sollte eine Umstellung auf eine andere Gasart erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Führen Sie keine Arbeiten im Innern des Geräts durch.
Wenden Sie sich ggf. an unseren Kundendienst.
Bewahren Sie die Gebrauchsund Einbauanweisung gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel zusammen mit dem Gerät ausgehändigt werden können.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
15
Die Oberflächen von Heizund Kochgeräten erhitzen sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts.
Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden.
Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gasund Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformten und unstabilen Kochgeräte auf die Platten und Brenner, sie könnten umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf diese nicht forciert werden. Wenden Sie sich sofort an unserem Kundendienst, damit dieser die Reparatur oder den Ersatz vornimmt.
Vermeiden Sie bei der Benutzung des Gaskochfelds Luftzüge und das Verschütten kalter Flüssigkeiten. Dies könnte zu einem Bruch der Glasscheibe führen.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur Reinigung des Kochfeldes, da Stromschlaggefahr besteht.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) vorgesehen, die in ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung des Gerätes unterrichtet.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Die Darstellungen in dieser Gebrauchsanweisung sind rein informativ.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
16
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds:
Rost |
|
Brenner bis |
Brenner bis |
1,75 kW |
3 kW |
Brenner bis |
Brenner bis |
1,75 kW |
1 kW |
|
Bedienteile |
Rost |
|
|
Brenner bis |
|
3 kW |
|
Brenner bis |
|
1 kW |
3-Flammen Brenner |
Bedienteile |
|
|
bis 3,3 kW |
|
Rost |
|
Brenner bis |
Brenner bis |
1,75 kW |
3 kW |
Brenner bis
1 kW
3-Flammen Brenner bis 3,6 kW
Bedienteile
Brenner bis 1,75 kW
17
Gasbrenner
|
Auf jedem Bedienteil ist die Kochstelle markiert, die |
Abb. 1. |
es regelt. Abb. 1 |
|
Zum Einschalten des Brenners den Schalter des |
|
entsprechenden Brenners eindrücken, anschließend |
|
nach links bis auf die Höchststellung drehen und gedrückt |
|
halten, bis der Brenner sich entzündet hat; dann loslassen |
|
und auf die gewünschte Position drehen. Den Schalter |
|
dann loslassen und auf die gewünschte Position |
|
|
|
einstellen. Wird der Brenner nicht gezündet, den |
|
Vorgang wiederholen. Verfügt Ihr Kochfeld über keine |
|
automatische Zündvorrichtung, nähern Sie eine |
|
offene Flamme (Feuerzeug, Streichholz, usw.) an |
|
den Brenner an. Bei verschmutzten Zündkerzen ist die |
|
Zündung unzureichend, daher sind diese sauber zu |
|
halten. Die Reinigung mit einer kleinen Bürste ausführen |
|
und dabei beachten, dass die Kerze keiner gewaltsamen |
|
Einwirkung ausgesetzt werden darf. |
|
Verfügt Ihr Kochfeld über Brenner mit |
|
Sicherheitsventilen, die das Ausströmen von Gas bei |
|
einem ungewollten Erlöschen der Brenner verhindern, |
|
ist der Zündvorgang gleich, allerdings muss der Schalter |
|
bis nach der Zündung und danach noch einige Sekunden |
|
lang bei brennender Flamme gedrückt gehalten werden. |
|
Erfolgt die Zündung nicht, den Vorgang wiederholen und |
|
dieses Mal den Schalter ca. 10 Sekunden lang gedrückt |
|
halten. |
|
Zum Ausschalten den Schalter nach rechts auf die |
|
Position stellen. |
|
Ihr modernes und funktionales Kochfeld verfügt über |
|
stufenlos verstellbare Ventile, womit Sie zwischen den |
|
Positionen Min. und Max. die gewünschte Einstellung |
|
finden. |
|
Je nach Ausführung kann Ihre Kochplatte mit einem |
|
3-Flammen-Brenner ausgestattet sein, der besonders |
|
zum Kochen mit spanischen Paella-Pfannen, dem |
|
chinesischen wok (jede Art von asiatischen Gerichten), |
|
usw. geeignet ist. Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt |
|
in dem Raum, wo es betrieben wird, Wärme und |
|
Feuchtigkeit. Eine gute Belüftung der Küche muss |
|
gewährleistet sein: die natürlichen Belüftungsöffnungen |
|
frei halten, oder eine mechanische Belüftung |
|
(Abzugshaube) installieren. Bei einer kontinuierlichen |
|
Benutzung Ihres Geräts könnte eine zusätzliche |
|
Belüftung, z. B. ein offenes Fenster (ohne einen Luftzug |
|
zu erzeugen) oder eine höhere Leistung der ggf. |
|
vorhandenen mechanischen Belüftung erforderlich |
|
werden. |
18
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
Empfohlener Durchmesser (cm) der
Kochgeräte
Je nach Modell:
BRENNER |
MIND. Ø KOCHGERÄT |
MAX. Ø KOCHGERÄT |
||||
|
|
|
|
|
|
|
3-fach Flamme: |
|
|
>22 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schnell-Kochstelle: |
|
22 cm |
|
26 cm |
||
|
|
|
|
|
|
|
Mittelschnell-Kochstelle: |
14 cm |
|
20 cm |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Hilfs-Kochstelle: |
|
12 cm |
|
14 cm |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusatzroste:
Abb. 2.
Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über einen Zusatzrost, der am 3-fach Flammenbrenner für Kochgeräte mit einem Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und alle konkaven Kochgeräte (chinesischer Wok, usw.) verwendet werden muss, Abb. 2. Sollte dieser nicht enthalten sein, ist dieser Zusatzrost beim Kundendienst des Herstellers unter der Nr. 484128 // 363300 erhältlich.
Rost für Kaffeemaschine: je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über einen Zusatzrost für Kaffeemaschinen, der ausschließlich an der Hilfs-Kochstelle bei Kochgeräten mit einem Durchmesser unter 10 cm eingesetzt wird. Sollte dieser nicht enthalten sein, ist der Zusatzrost für Kaffeemaschinen beim Kundendienst des Herstellers unter der Nr. 184200 erhältlich.
Der Hersteller haftet nicht, wenn diese Zusatzroste nicht oder falsch benutzt werden.
19
Empfehlungen zum
Kochen |
|
Diese Empfehlungen sind rein informativ |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sehr stark |
Starke |
|
|
Mittlere |
Schwache |
|||
|
|
Flamme |
Flamme |
|
|
Flamme |
Flamme |
|
||
3-fach |
Kochen, braten, |
|
|
|
Aufwärmen und Warm halten: |
|||||
Flamme |
dünsten, Paellas, |
|
|
vorgekochte und zubereitete |
||||||
|
|
asiatische Speisen. |
|
|
Gerichte. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Schnell- |
Schnitzel, Beefsteak, |
|
|
Reis, |
Dampfkochen: |
||||
kochstelle |
Omeletts, Frittiertes |
|
|
Beschamel, |
Fisch, Gemüse. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Ragout. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Mittlelschnelle |
Dampfkartoffeln, |
|
|
Zubereitete Gerichte aufwärnem und |
||||||
kochstelle |
frisches Gemüse, |
|
|
warm halten, Zuberreitung |
||||||
|
|
Eintopf, Teigwaren. |
|
|
schmackhafter Topfgerichte. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hilfskochstelle Kochen : Topfgerichte, |
|
|
Auftauen und |
Zubereiten/ |
||||||
|
|
Kochen: |
Schmelzen: |
|||||||
|
|
Milchreis, |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Hülsenfrüchten, |
Butter, |
||||
|
|
karamellisieren |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Obst, |
Schokolade, |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Tiefkühlgerichte. |
Gelatine. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
Warnhinweise zum Gebrauch beim
kochen
NEIN
Verwenden Sie keine kleinen Kochgeräte auf großen Brennern.
Das Feuer darf die Seiten der Kochgeräte nicht erreichen.
Kochen Sie nicht ohne
Deckel oder mit geöffnetem
Deckel, dabei geht viel
Energie verloren.
Verwenden Sie keine
Kochgeräte mit unebenem
Boden. Dies verlängert die
Kochzeit und erhöht den
Energieverbrauch
Stellen Sie das Kochgerät nicht versetzt über den Brenner, es könnte umfallen.
Verwenden Sie keine Kochgeräte mit großem Durchmesser über den Brenner in der Nähe der Bedienungsschalter, die nach dem Aufstellen die Schalter berühren und die Temperatur in diesem Bereich derart erhöhen und damit Schäden verursachen könnten.
Die Kochgeräte nicht direkt auf den Brenner stellen.
Kein überhohes Gewicht aufstellen oder das Kochfeld mit schweren Gegenständen stoßen.
Verwenden Sie nicht zwei Brenner oder Hitzequellen für nur ein Kochgerät.
Vermeiden Sie eine Verwendung von Bratpfannen, Tontöpfen, usw. über längere Zeit bei maximaler Leistung.
JA
Verwenden Sie immer Kochgeräte, die für den entsprechenden Brenner geeignet sind, damit vermeiden Sie einen übermäßigen Gasverbrauch und Flecken auf den Kopfgeräten.
Immer den Deckel aufsetzen.
Verwenden Sie nur Töpfe, Pfannen und Schmortöpfe mit ebenem und dickem
Boden.
Das Kochgerät genau in die Mitte über den Brenner stellen.
Das Kochgerät auf den
Rost stellen.
Achten Sie darauf, dass die Roste und Deckel vor der Benutzung korrekt aufliegen.
Die Kochgeräte mit Vorsicht auf dem Kochfeld handhaben.
Nur ein Kochgerät pro Brenner verwenden.
Am 3-Fach Flammenbrenner den Zusatzrost verwenden.
21
Gebraunchanleitung für Glasplatte: Reinigung und Pflege
NEIN
Verwenden Sie keine Pulverreinigungsmittel, Sprays für Backofenreiniger oder einen scheuernden Schwamm, da das Glas zerkratzt werden könnte.
Verwenden Sie zur Entfernung von auf der Oberfläche anhaftenden Speiseresten keine spitzen Gegenstände wie z. B. Metallspäne oder Messer.
Verwenden Sie zur Reinigung der Verbindungsstelle der Glasscheine zu den Verkleidungen der Brenner oder den Abdeckprofilen aus Metall kein Messer oder Kratzer.
Die Kochgeräte nicht über die Glasscheibe ziehen, da das Glas zerkratzt werden könnte. Ebenso sollten keine harten oder spitzen Gegenstände auf das Glas fallen. Die Ränder des Kochfelds keinen Stößen aussetzen.
Sandkörner, die z. B. bei der Reinigung von Gemüse freigesetzt werden, können die Glasplatte zerkratzen.
JA
Für die Pflege der Glasplatte empfehlen wir einen seifigen Schwamm, jedoch nur bei kaltem Gerät.
Reinigen Sie die Oberfläche des
Heizelements immer nach der Benutzung
und nach der Abkühlung. Selbst die
geringste Verschmutzung wird beim erneuten
Einschalten verbrannt.
Zur Sauberhaltung der Brenner und Roste müssen diese regelmäßig in Seifenwasser eingetaucht und mit
einer nicht metallischen Bürste gereinigt werden, damit die Öffnungen und Nuten für eine korrekte Flamme perfekt offen sind. Nasse Deckel und Roste immer gut abtrocknen.
Nach der Reinigung und dem Abtrocknen der Brenner darauf achten, dass die Deckel richtig auf dem Flammenverteiler des Brenners aufgelegt werden
Aufgrund der hohen Temperaturen, denen der Ringdeckel des 3-fach Flammenbrenners und die Bereiche aus rostfreiem Stahl wie z. B. Plattenringe, Umgebung, Brenner, usw. ausgesetzt sind, können diese sich mit der Zeit verfärben. Dies ist normal. Reinigen Sie diese Teile nach jedem Gebrauch mit einem Produkt zur Pflege von rostfreiem Stahl.
Nach dem Waschen der Roste müssen diese vor der erneuten Benutzung vollständig getrocknet werden. Wassertropfen oder feuchte Bereiche bei Beginn des Kochens könnten zu Verschleißpunkten des Emails führen.
Achten Sie beim Reinigen auf die Rostauflagen. Diese könnten sich lösen und bei der nächsten Benutzung die Glasplatte mit dem Rost zerkratzen.
22
Betriebsstörungen
Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden.
Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Hinweise.
Wichtiger Hinweis:
Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf die
Arbeiten an der Gasoder Stromanlage vornehmen.
Was tun ... |
Mögliche Ursache |
Lösung |
|
...wenn die allgemeine |
- Defekte Sicherung. |
- Die Sicherung im |
|
elektrische Einrichtung nicht |
|
Hauptkasten überprüfen |
|
funktioniert? |
|
und ggf. ersetzen. |
|
|
- Der Selbstschalter oder ein |
- Im Hauptkasten überprüfen, |
|
|
Trennschalter der Installation |
ob der Selbstschalter oder |
|
|
könnte ausgelöst haben. |
ein Trennschalter ausgelöst |
|
|
|
hat. |
|
|
|
|
|
... wenn die elektrische |
- Zwischen der Kerze und den |
- Der Zwischenraum der |
|
Zündvorrichtung nicht |
Brennern könnten Speisereste |
Kerze und den Brennern |
|
funktioniert? |
vorhanden sein. |
müssen sorgfältig gereinigt |
|
|
|
werden. |
|
|
- Die Brenner sind nass. |
- Die Brennerdeckel und |
|
|
|
Kerzen sorgfältig reinigen. |
|
|
- Die Brennerdeckel sind falsch |
- Überprüfen, ob die |
|
|
aufgelegt. |
Deckel richtig aufgelegt |
|
|
|
sind. |
|
... wenn die Flamme der |
- Die verschiedenen Teile des |
- Die verschiedenen Teile |
|
Brenner nicht gleichmäßig |
Brenners wurden nicht korrekt |
korrekt zusammensetzen. |
|
brennt? |
zusammengesetzt. |
|
|
|
- Die Gasauslässe der Brenner |
- Die Gasauslässe der |
|
|
sind verschmutzt. |
Brenner reinigen. |
|
|
|
|
|
... wenn der Gasstrom nicht |
- Die Gasleitung ist an |
- Die möglicherweise |
|
zwischengeschaltenen Ventilen |
|||
normal erscheint, oder wenn |
vorhandenen Ventile öffnen. |
||
kein Gas ausströmt? |
geschlossen. |
- Die Gasflasche durch eine |
|
- Bei Gas aus einer Gasflasche |
|||
|
|||
|
könnte die Flasche leer sein. |
volle ersetzen. |
|
|
|
|
|
... wenn es in der Küche nach |
- Ein Hahn ist offen. |
- Alle Hähne überprüfen. |
|
Gas riecht? |
- Möglicher Gasaustritt am |
- Vergewissern Sie sich, das |
|
|
|||
|
Anschluss der Gasflasche. |
der Anschluss in Ordnung ist. |
|
|
|
|
|
... wenn die |
-Der Schalter wurde nicht lange |
- Nach dem Zünden des |
|
genug gedrückt gehalten. |
Brenners den Schalter noch |
||
Sicherheitsvorrichtungen der |
|
ein paar Sekunden gedrückt |
|
einzelnen Brenner nicht |
|
halten. |
|
funktionieren? |
- Die Gasauslässe der Brenner |
- Die Gasauslässe der |
|
|
sind verschmutzt. |
Brenner reinigen. |
|
|
|
|
23
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an:
E - NR FD
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des Kochfelds.
Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt. Auf Wunsch ist der Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben haben gerne bereit, Ihnen Einzelheiten hierzu mitzuteilen. Zur Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
24
Cher/chère Client/e :
Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson.
Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructions très simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sa première utilisation. Il contient des informations importantes, non seulement destinées à l'utilisateur, mais aussi à la sécurité et à l'entretien. Pendant leur transport, nos produits ont besoin d'un emballage protecteur efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nous limitions à ce qui est absolument indispensable, tout l'emballage étant recyclable. Autant vous que nous, pouvons contribuer à la conservation de l'environnement ; déposez-le dans le conteneur le plus proche de votre domicile disposé à cet effet. L'huile rejetée ne doit pas être jetée dans l'évier vu qu'elle génère un grand impact environnemental. Déposezla dans un récipient fermé et remettez-la à un point de ramassage ou, sinon, déposez-la dans une poubelle (elle sera amenée à un déversoir contrôlé, ceci n'étant pas la meilleure solution mais ainsi nous évitons la contamination des eaux). Vos enfants et vous-mêmes en serez reconnaissants. Avant de vous défaire d'un appareil usagé, mettez-le hord d'état. Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériaux recyclables. Les adresses de ce centre le plus proche vous seront indiquées par votre Administration Locale.
a a a a ! a (
Si le symbole figure sur la plaque signalétique de votre appareil, suivez les instructions suivantes :
a ( ! |
B#"--&; - "11"3&*- &5 B-*.*/&; - &.#"--"(& &/ |
|
3&41&$5"/5 - &/7*30//&.&/5 |
|
&5 "11"3&*- &45 ."326B 4&-0/ -" %*3&$5*7& &6301B&//& |
2002 3&-"5*7& "69 "11"3&*-4 B-&$53*26&4 &5 |
|
|
B-&$530/*26&4 64"(B4 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ |
|
&26*1.&/5 H ! |
|
" %*3&$5*7& %B'*/*5 -& $"%3& 1063 6/& 3&13*4& &5 6/& |
|
3B$61B3"5*0/ %&4 "11"3&*-4 64"(B4 "11-*$"#-&4 %"/4 |
|
-&4 1":4 %& -" |
25
CONTENU
Avertissements de Sécurité |
27 |
Ainsi se présente votre table de cuisson : |
29 |
|
|
Brûleurs à gaz |
30 |
Diamètre récipients (cm) conseillés |
31 |
Conseils pour cuisiner |
32 |
Avertissements d'utilisation |
33 |
|
|
Préparation |
33 |
|
|
Nettoyage et conservation |
34 |
Situations anormales |
35 |
Conditions de garantie |
36 |
26
Advertissements de Sécurité
Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre.
Selon la réglementation en vigueur, l'installation et la transformation de gaz ne peuvent être réalisées que par un technicien officiellement agréé.
Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont celles correctes.
Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif d'évacuation des produits de combustion.
Cet appareil n'a été conçu que pour un usage domestique; son usage commercial ou professionnel n'est en aucun cas permis. Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes. La garantie ne sera valable
que si l'usage pour lequel il a été conçu a été respecté.
Les instructions suivantes ne sont valides que pour les pays dont le symbole apparaît sur l'appareil ; il sera nécessaire de recourir aux instructions techniques pour l'adapter aux conditions d'utilisation du pays.
Il est indispensable que l'endroit où l'appareil est installé dispose d'une ventilation réglementaire en parfait état d'utilisation. (Normes de Base d'Installation de Gaz dans des Edifices Autorisés, JO Espagnol nº 281,24-11-93)
Ne permettez pas que l'appareil reste exposé à de forts courants d'air, vu que les brûleurs pourraient s'éteindre.
Cet appareil est réglé d'usine selon le gaz indiqué sur la plaque signalétique. Le cas échéant, appelez notre service après-vente.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant, appelez notre service après-vente.
Conservez bien ces notices d'utilisation et de montage afin de pouvoir les remettre avec l'appareil s'il se produit un changement de propriétaire.
Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson chauffent pendant le fonctionnement, faites-y très attention.
Maintenez toujours les enfants éloignés.
27
N'utilisez l'appareil que pour préparer des repas, jamais en tant que chauffage
Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien surveiller la préparation de plats contenant des graisses et des huiles, par exemple des frites.
Ne jamais verser d'eau si la graisse ou l'huile s'enflamme, DANGER! de brûlures, couvrez le récipient pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson.
En cas d'incident, coupez l'alimentation de gaz et d'électricité de l'appareil. Pour le réparer, appelez notre service après-vente.
Ne placez pas de récipients déformés pouvant être instables sur les plaques et les brûleurs, afin d'éviter qu'ils ne se renversent accidentellement.
Si un robinet se bloque, il ne faut pas y exercer de force. Appelez immédiatement notre service après-vente officiel, afin de le réparer ou de le remplacer
Au cours de l'utilisation de votre table de cuisson à gaz, évitez les courants d'air et les déversements de liquides froids. Cela peut provoquer la rupture de la plaque en verre.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour réaliser le nettoyage de la table de cuisson vu qu’il existe un risque d’électrocution.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants
y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, aux personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils ont bénéficié de la supervision ou des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne chargée de leur sécurité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Les graphiques représentés dans cette notice d'instruction ne sont donnés qu'à titre indicatif.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES DISPOSITIONS À CE SUJET.
28
Ainsi se présente votre table de cuisson :
Grilles
Brû leur jusqu'à |
Brû leur jusqu'à |
|
1,75 kW |
||
3 kW |
||
|
||
Brû leur jusqu'à |
Brû leur jusqu'à |
|
1,75 kW |
1 kW |
|
|
Commandes |
|
|
Grilles |
|
|
Brû leur jusqu'à |
|
|
3 kW |
|
|
Brû leur jusqu'à |
|
|
1 kW |
|
Brû leur à |
triple flamme |
Commandes |
|
|
||
|
jusqu'à 3,3 kW |
|
|
|
|
Grilles |
|
Brû |
leur jusqu'à |
|
|
1,75 kW |
|
Brû leur jusqu'à |
|
|
|
|
3 kW |
|
|
|
Brû leur jusqu'à |
Brû leur à triple flamme |
|
|
1 kW |
jusqu'à 3,6 kW |
|
|
|
|
|
|
Commandes |
Brû |
leur jusqu'à |
|
|
1,75 kW |
|
|
29